1969R2260 — EL — 01.01.1988 — 002.001


Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2260/69 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Νοεμβρίου 1969

περί μη καθορισμού συμπληρωματικών ποσών για τις εισαγωγές ζώντων χοίρων και χοίρων εσφαγμένων, προελεύσεως Ρουμανίας

(ΕΕ L 286, 14.11.1969, p.22)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  No

page

date

 M1

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 328/83 της Επιτροπής της 9ης Φεβρουαρίου 1983

  L 38

12

10.2.1983

►M2

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4159/87 της Επιτροπής της 29ης Δεκεμβρίου 1987

  L 392

43

31.12.1987




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2260/69 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Νοεμβρίου 1969

περί μη καθορισμού συμπληρωματικών ποσών για τις εισαγωγές ζώντων χοίρων και χοίρων εσφαγμένων, προελεύσεως Ρουμανίας



Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

τον κανονισμό αριθ. 121/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 1967, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1398/69 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 5,

τον κανονισμό αριθ. 202/67/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1967, περί του καθορισμού συμπληρωματικού ποσού για τις εισαγωγές προϊόντων του τομέως του χοιρείου κρέατος, προελεύσεως τρίτων χωρών ( 3 ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό αριθ. 614/67/ΕΟΚ ( 4 ), και ιδίως το άρθρο 6,

Εκτιμώντας:

ότι όταν για ένα προϊόν η τιμή προσφοράς «ελεύθερο στα σύνορα», είναι κατώτερη από την τιμή ανασχέσεως, η εισφορά, η οποία εφαρμόζεται στο προϊόν αυτό, πρέπει να αυξηθεί κατά συμπληρωματικό ποσό ίσο με τη διαφορά μεταξύ της τιμής ανασχέσεως και της τιμής προσφοράς·

ότι αυτό το συμπληρωματικό ποσό δεν εφαρμόζεται εν τούτοις έναντι τρίτων χωρών, που είναι διατεθειμένες να εγγυηθούν και είναι σε θέση να εξασφαλίσουν, ότι κατά την εισαγωγή εντός της Κοινότητος προϊόντων καταγωγής και προελεύσεως της χώρας τους η εφαρμοζόμενη τιμή δεν θα είναι κατώτερη από την τιμή ανασχέσεως και ότι θα αποφευχθεί οποιαδήποτε εκτροπή του εμπορίου·

ότι, με επιστολή της 5ης Νοεμβρίου 1969, οι αρμόδιες αρχές της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας εδήλωσαν ότι είναι διατεθειμένες να δώσουν αυτή την εξασφάλιση για τις εξαγωγές προς την Κοινότητα ζώντων χοίρων και χοίρων εσφαγμένων· ότι θα μεριμνήσουν ώστε οι εξαγωγές αυτές να πραγματοποιούνται μόνο από την κρατική επιχείρηση «Romagricola» ως προς τους ζώντες χοίρους και από την κρατική επιχείρηση εξωτερικού εμπορίου «Prodexport» ως προς τους εσφαγμένους χοίρους· ότι θα μεριμνήσουν επίσης ώστε οι παραδόσεις των προαναφερθέντων προϊόντων να μη πραγματοποιούνται σε τιμές «ελεύθερο στα σύνορα» της Κοινότητος, κατώτερες από τις τιμές ανασχέσεως οι οποίες ισχύουν την ημέρα του εκτελωνισμού· ότι γι' αυτό το λόγο θα λάβουν οποιοδήποτε χρήσιμο μέτρο, με σκοπό να αποφευχθεί η προσφυγή των κρατικών επιχειρήσεων εξωτερικού εμπορίου «Romagricola» και «Prodexport» κυρίως σε μέτρα ικανά να καταλήξουν εμμέσως σε τιμές κατώτερες από τις τιμές ανασχέσεως, όπως η ανάληψη των εξόδων εμπορίας ή μεταφοράς, η παραχώρηση εκπτώσεων, η σύναψη συμφωνιών δεσμευμένων παροχών ή οποιαδήποτε μέτρα, τα οποία έχουν ανάλογα αποτελέσματα·

ότι οι αρμόδιες αρχές της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας εδήλωσαν, επί πλέον, ότι είναι διατεθειμένες να ανακοινώνουν τακτικά στην Επιτροπή, μέσω των κρατικών επιχειρήσεων εξωτερικού εμπορίου «Romagricola» και «Prodexport» τις λεπτομέρειες, οι οποίες αφορούν τις εξαγωγές ζώντων χοίρων και χοίρων εσφαγμένων, εντός της Κοινότητος, και να παρέχουν τη δυνατότητα στην Επιτροπή να ασκεί διαρκή έλεγχο επί της αποτελεσματικότητος των ληφθέντων μέτρων·

ότι τα προβλήματα, που συνδέονται με την τήρηση αυτής της δηλώσεως εγγυήσεως, έχουν συζητηθεί λεπτομερώς με τις αρμόδιες αρχές της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας· ότι, μετά από αυτές τις συζητήσεις, είναι δυνατό να εκτιμηθεί ότι αυτή η τρίτη χώρα είναι σε θέση να σεβασθεί τη δήλωσή της περί εξασφαλίσεως· ότι, επομένως δεν υπάρχει λόγος εισπράξεως συμπληρωματικού ποσού ως προς τις εισαγωγές των προαναφερθέντων προϊόντων, παραγωγής και προελεύσεως της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας·

ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Χοιρείου Κρέατος δεν διετύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που ετάχθη από τον πρόεδρό της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:



▼M2

Άρθρο 1

Οι εισφορές που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου ( 5 ) δεν αυξάνονται κατά ένα συμπληρωματικό ποσό για τις εισαγωγές των κάτωθι προϊόντων, καταγωγής και προελεύσεως Ρουμανίας:



Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή εμπορευμάτων

0103

Χοιροειδή ζωντανά:

 

-  Άλλα:

ex01 03 92

- -  Με βάρος ίσο ή ανώτερο των 50 kg:

 

- - -  Κατοικίδια:

0103 92 11

- - - -  Θηλυκά που γέννησαν μία φορά τουλάχιστον και με ελάχιστο βάρος 160 kg

0103 92 19

- - - -  Άλλα

0203

Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:

 

-  Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:

ex02 03 11

- -  Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια:

0203 11 10

- - -  Χοιροειδών κατοικιδίων

 

-  Κατεψυγμένα:

ex02 03 21

- -  Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια:

0203 21 10

- - -  Χοιροειδών κατοικιδίων

▼B

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.



( 1 ) ΕΕ αριθ. 117 της 19.6.1967, σ. 2283/67.

( 2 ) ΕΕ αριθ. Ν 179 της 21.7.1969, σ. 13.

( 3 ) ΕΕ αριθ. 134 της 30.6.1967, σ. 2837/67.

( 4 ) ΕΕ αριθ. 231 της 27.9.1967, σ. 6.

( 5 ) ΕΕ αριθ. L 282 της 1. 11. 1975, σ. 1.