|
Επίσημη Εφημερίδα |
EL Σειρά L |
|
2024/2526 |
24.9.2024 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2024/2526 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Σεπτεμβρίου 2024
για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 3 και το άρθρο 259 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος δεσποζόμενων και άγριων χοιροειδών η οποία μπορεί να επηρεάσει σοβαρά τον οικείο ζωικό πληθυσμό και την κερδοφορία της κτηνοτροφίας, διαταράσσοντας τις μετακινήσεις φορτίων των εν λόγω ζώων και των προϊόντων τους εντός της Ένωσης, καθώς και τις εξαγωγές τους προς τρίτες χώρες. |
|
(2) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής (2) συμπληρώνει τους κανόνες για τον έλεγχο των καταγεγραμμένων νόσων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και ορίζονται ως νόσοι κατηγορίας Α, Β και Γ στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/1882 της Επιτροπής. Ιδίως, τα άρθρα 21 και 22 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687 προβλέπουν τη λήψη ορισμένων μέτρων σε περίπτωση επίσημης επιβεβαίωσης μιας εστίας νόσου κατηγορίας Α σε άγρια ζώα, συμπεριλαμβανομένης της αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή. Οι εν λόγω διατάξεις προβλέπουν κυρίως την οριοθέτηση απαγορευμένης ζώνης, που αποτελείται από ζώνες προστασίας και επιτήρησης, και απαγορεύσεις σε μετακινήσεις δεσποζόμενων ζώων καταγεγραμμένων ειδών και προϊόντων ζωικής προέλευσης από τέτοια ζώα. |
|
(3) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/594 (3) της Επιτροπής θεσπίζει ειδικά μέτρα ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων, τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται για περιορισμένο χρονικό διάστημα από τα κράτη μέλη τα οποία καταγράφονται, ή έχουν απαγορευμένες ζώνες που καταγράφονται, στα παραρτήματα I και II του εν λόγω κανονισμού (στο εξής: οικεία κράτη μέλη). Ο εν λόγω εκτελεστικός κανονισμός θεσπίζει κανόνες για την καταγραφή σε ενωσιακό επίπεδο, στο παράρτημα I, απαγορευμένων ζωνών I, II και III μετά την εκδήλωση εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων, καθώς και κανόνες για την καταγραφή σε ενωσιακό επίπεδο, στο παράρτημα II, μετά την εκδήλωση εστίας της εν λόγω νόσου σε κράτος μέλος ή ζώνη που ήταν προηγουμένως απαλλαγμένο/-η από τη νόσο. |
|
(4) |
Επίσης, στην περίπτωση εκδήλωσης εστίας αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή σε κράτος μέλος, το άρθρο 3 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 προβλέπει την οριοθέτηση απαγορευμένης ζώνης από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους, σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687. |
|
(5) |
Η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με την τότε επικρατούσα κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην επικράτειά της, μετά την επιβεβαίωση μίας εστίας της εν λόγω νόσου σε δεσποζόμενα χοιροειδή στο ομόσπονδο κράτος Μεκλεμβούργου – Δυτικής Πομερανίας στις 7 Ιουνίου 2024, σε ζώνη προηγουμένως απαλλαγμένη από νόσο. Σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687 και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2023/594, η Γερμανία καθόρισε απαγορευμένη ζώνη, η οποία περιλάμβανε ζώνες προστασίας και επιτήρησης, στις οποίες εφαρμόζονταν τα γενικά μέτρα ελέγχου νόσων που προβλέπονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, με σκοπό την πρόληψη της περαιτέρω εξάπλωσης της εν λόγω νόσου. |
|
(6) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2024/1695 της Επιτροπής (4) εκδόθηκε κατόπιν πληροφοριών που ελήφθησαν από τη Γερμανία σχετικά με την εν λόγω εστία σε δεσποζόμενα χοιροειδή στο ομόσπονδο κράτος Μεκλεμβούργου – Δυτικής Πομερανίας του εν λόγω κράτους μέλους. |
|
(7) |
Ακόμη, η απαγορευμένη ζώνη που οριοθετήθηκε από την αρμόδια αρχή της Γερμανίας στο ομόσπονδο κράτος Μεκλεμβούργου – Δυτικής Πομερανίας συμπεριλήφθηκε στο μέρος Β του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2024/1857 της Επιτροπής (5), ενώ η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2024/1695 καταργήθηκε. Η εν λόγω απαγορευμένη ζώνη ίσχυε έως τις 7 Σεπτεμβρίου 2024. |
|
(8) |
Η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με την τρέχουσα ευνοϊκή κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην απαγορευμένη ζώνη του ομόσπονδου κράτους Μεκλεμβούργου – Δυτικής Πομερανίας και ότι τα μέτρα για τις ζώνες προστασίας και επιτήρησης εφαρμόστηκαν δεόντως σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, ώστε να προληφθεί η περαιτέρω εξάπλωση της εν λόγω νόσου. |
|
(9) |
Λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας ευνοϊκής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στο ομόσπονδο κράτος Μεκλεμβούργου – Δυτικής Πομερανίας και των μέτρων που εφαρμόστηκαν δεόντως από τη Γερμανία, σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και ιδίως εκείνα που προβλέπονται στα άρθρα 21 και 22, και σύμφωνα με τα μέτρα μετριασμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που καθορίζονται στον κώδικα WOAH, είναι σκόπιμο να διαγραφεί η περιοχή αυτή στο ομόσπονδο κράτος Μεκλεμβούργου – Δυτικής Πομερανίας από το μέρος Β του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή στην εν λόγω απαγορευμένη ζώνη, η οποία περιλάμβανε ζώνες προστασίας και επιτήρησης, για τους τελευταίους τρεις μήνες. |
|
(10) |
Οι περιοχές που καταγράφονται ως απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 βασίζονται στην επιδημιολογική κατάσταση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στην Ένωση. |
|
(11) |
Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 τροποποιήθηκε τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2024/2491 της Επιτροπής (6), κατόπιν αλλαγών στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στην Πολωνία. Από την ημερομηνία έκδοσης του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, η επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο σε ορισμένα κράτη μέλη έχει αλλάξει. |
|
(12) |
Τυχόν τροποποιήσεις στις απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θα πρέπει επίσης να βασίζονται στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στις περιοχές που πλήττονται από την εν λόγω νόσο και στη συνολική επιδημιολογική κατάσταση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στο οικείο κράτος μέλος, στο επίπεδο κινδύνου για την περαιτέρω εξάπλωση της εν λόγω νόσου, καθώς και σε επιστημονικά τεκμηριωμένες αρχές και κριτήρια για τον γεωγραφικό καθορισμό ζωνών λόγω της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, όπως αυτά καθορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που καταρτίστηκαν από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη (7). Οι τροποποιήσεις αυτές θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη τα διεθνή πρότυπα, όπως τον κώδικα υγείας χερσαίων ζώων (8) του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων (WOAH), και τις αιτιολογήσεις για τη διαίρεση σε ζώνες που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών. |
|
(13) |
Μετά την ημερομηνία έκδοσης του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2024/2491 για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, εκδηλώθηκαν νέες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην Ιταλία και την Πολωνία. Επιπλέον, η επιδημιολογική κατάσταση στα δεσποζόμενα χοιροειδή καθώς και στα άγρια χοιροειδή έχει βελτιωθεί σε ορισμένες περιοχές της Ουγγαρίας, της Ιταλίας, της Λιθουανίας και της Σουηδίας. |
|
(14) |
Μετά τις πρόσφατες αυτές εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην Ιταλία και την Πολωνία, και λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση, επανεκτιμήθηκε και επικαιροποιήθηκε η διαίρεση σε ζώνες στα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594. Το άρθρο 5 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θεσπίζει ειδικούς κανόνες για την καταγραφή απαγορευμένων ζωνών I στην περίπτωση εκδήλωσης εστίας αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα ή άγρια χοιροειδή σε περιοχή κράτους μέλους που συνορεύει με περιοχή στην οποία δεν έχει επιβεβαιωθεί επισήμως εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων. Το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού θεσπίζει ειδικούς κανόνες για την καταγραφή απαγορευμένων ζωνών III ή απαγορευμένων ζωνών στην περίπτωση εκδήλωσης εστίας αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή σε ένα κράτος μέλος. Επιπροσθέτως, επανεκτιμήθηκαν και επικαιροποιήθηκαν τα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου που εφαρμόζονται στα εν λόγω κράτη μέλη. Οι αλλαγές αυτές θα πρέπει επίσης να αποτυπωθούν στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594. |
|
(15) |
Τον Σεπτέμβριο του 2024 εκδηλώθηκαν δύο εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην περιφέρεια Πεδεμόντιο στην Ιταλία, σε περιοχή που είναι καταγεγραμμένη ως απαγορευμένη ζώνη Ι στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένη ως απαγορευμένη ζώνη IIΙ στο εν λόγω παράρτημα. Οι εν λόγω νέες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, κάτι το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Για λόγους εδαφικής συνοχής, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, η περιοχή αυτή της Ιταλίας που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένη ως απαγορευμένη ζώνη I στο παράρτημα I του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού και η οποία επλήγη από τις εν λόγω πρόσφατες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων θα πρέπει πλέον να καταγραφεί ως απαγορευμένη ζώνη III στο εν λόγω παράρτημα, και επίσης θα πρέπει να επαναπροσδιοριστούν τα υφιστάμενα όρια των απαγορευμένων ζωνών I και III για να ληφθούν υπόψη οι εν λόγω εστίες. |
|
(16) |
Επίσης, τον Σεπτέμβριο του 2024 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην περιφέρεια Πεδεμόντιο της Ιταλίας, σε περιοχή που καταγράφεται επί του παρόντος ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙΙ στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που καταγράφεται επί του παρόντος ως απαγορευμένη ζώνη I στο εν λόγω παράρτημα. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Ιταλίας που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένη ως απαγορευμένη ζώνη I στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, θα πρέπει να καταγραφεί ως απαγορευμένη ζώνη III στο εν λόγω παράρτημα, και επίσης τα υφιστάμενα όρια των απαγορευμένων ζωνών I και III θα πρέπει να επαναπροσδιοριστούν για να ληφθεί υπόψη η εν λόγω εστία. |
|
(17) |
Επιπλέον, τον Σεπτέμβριο του 2024 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στο βοεβοδάτο Kujawsko-Pomorskie στην Πολωνία, σε απαγορευμένη ζώνη III που είναι καταγεγραμμένη στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 αλλά βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένη ως απαγορευμένη ζώνη II στο εν λόγω παράρτημα. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένη ως απαγορευμένη ζώνη II στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, θα πρέπει να καταγραφεί ως απαγορευμένη ζώνη III στο εν λόγω παράρτημα, και επίσης τα υφιστάμενα όρια των απαγορευμένων ζωνών II και II θα πρέπει να επαναπροσδιοριστούν για να ληφθεί υπόψη η εν λόγω εστία. |
|
(18) |
Επίσης, τον Σεπτέμβριο του 2024 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στο βοεβοδάτο Zachodniopomorskie στην Πολωνία, σε περιοχή που είναι καταγεγραμμένη ως απαγορευμένη ζώνη Ι στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχές που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένες ως απαγορευμένες ζώνες II και IIΙ στο εν λόγω παράρτημα. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Για λόγους εδαφικής συνοχής και σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας που επί του παρόντος δεν καταγράφεται ως απαγορευμένη ζώνη I στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, θα πρέπει να καταγραφεί ως απαγορευμένη ζώνη III στο εν λόγω παράρτημα, και επίσης τα υφιστάμενα όρια των απαγορευμένων ζωνών I, II και III θα πρέπει να επαναπροσδιοριστούν για να ληφθεί υπόψη η εν λόγω εστία. |
|
(19) |
Με βάση τις πληροφορίες και την αιτιολόγηση που παρείχε η Ουγγαρία, και λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε άγρια χοιροειδή σε ορισμένες απαγορευμένες ζώνες II που είναι καταγεγραμμένες στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, τα οποία εφαρμόζονται στην Ουγγαρία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και ιδίως των μέτρων που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 64, 65 και 67 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που καθορίστηκαν στον κώδικα WOAH, ορισμένες ζώνες στις κομητείες Jász-Nagykun-Szolnok και Békés στην Ουγγαρία, που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένες ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θα πρέπει πλέον να καταγραφούν ως απαγορευμένες ζώνες Ι στο εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες ΙΙ κατά τους τελευταίους δώδεκα μήνες, και γιατί οι εν λόγω απαγορευμένες ζώνες I εξακολουθούν να συνορεύουν με απαγορευμένες ζώνες ΙΙ. |
|
(20) |
Επίσης, με βάση τις πληροφορίες και την αιτιολόγηση που παρείχε η Ουγγαρία, και λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε άγρια χοιροειδή σε ορισμένες απαγορευμένες ζώνες I που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, και στις απαγορευμένες ζώνες με τις οποίες συνορεύουν οι εν λόγω απαγορευμένες ζώνες Ι, τα οποία εφαρμόζονται στην Ουγγαρία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και ιδίως εκείνα που ορίζονται στα άρθρα 64, 65 και 67 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα μετριασμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που ορίζονται στον κώδικα WOAH, ορισμένες ζώνες στις κομητείες Jász-Nagykun-Szolnok, Békés και Πέστης της Ουγγαρίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως απαγορευμένες ζώνες I στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, θα πρέπει πλέον να αφαιρεθούν από το εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες Ι, και στις ζώνες με τις οποίες συνορεύουν οι εν λόγω απαγορευμένες ζώνες Ι, κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες. |
|
(21) |
Επίσης, με βάση τις πληροφορίες και την αιτιολόγηση που παρείχε η Ιταλία, και λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε άγρια χοιροειδή σε ορισμένες απαγορευμένες ζώνες II που είναι καταγεγραμμένες στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, τα οποία εφαρμόζονται στην Ιταλία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και ιδίως των μέτρων που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 64, 65 και 67 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη χοίρων που καθορίστηκαν στον κώδικα WOAH, ζώνες στις περιφέρειες Λιγυρία και Πεδεμόντιο της Ιταλίας, που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένες ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θα πρέπει πλέον να καταγραφούν ως απαγορευμένες ζώνες I στο εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες ΙΙ κατά τους τελευταίους δώδεκα μήνες, και γιατί οι εν λόγω απαγορευμένες ζώνες I εξακολουθούν να συνορεύουν με απαγορευμένες ζώνες ΙΙ. |
|
(22) |
Περαιτέρω, με βάση τις πληροφορίες και την αιτιολόγηση που παρείχε η Ιταλία, και λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε άγρια χοιροειδή σε ορισμένες απαγορευμένες ζώνες I που είναι καταγεγραμμένες στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, τα οποία εφαρμόζονται στη Ιταλία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και ιδίως των μέτρων που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 64, 65 και 67 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που καθορίστηκαν στον κώδικα WOAH, ζώνες στις περιφέρειες Λιγυρία και Πεδεμόντιο στην Ιταλία, που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένες ως απαγορευμένες ζώνες Ι στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θα πρέπει πλέον να αφαιρεθούν από το εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες Ι και στις ζώνες με τις οποίες συνορεύουν οι εν λόγω απαγορευμένες ζώνες Ι, κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες. |
|
(23) |
Επίσης, με βάση τις πληροφορίες και την αιτιολόγηση που παρείχε η Ιταλία, και λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων για δεσποζόμενα χοιροειδή σε ορισμένες απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ που είναι καταγεγραμμένες στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, τα οποία εφαρμόζονται στην Ιταλία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και ιδίως αυτών που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 22, 25 και 40 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που καθορίστηκαν στον κώδικα WOAH, μία ζώνη στην περιφέρεια Καλαβρίας στην Ιταλία, που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένη ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙΙ στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θα πρέπει πλέον να καταγραφεί ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην εν λόγω απαγορευμένη ζώνη ΙΙΙ κατά τους τελευταίους δώδεκα μήνες, ενώ η νόσος είναι ακόμα παρούσα σε άγρια χοιροειδή. Η εν λόγω απαγορευμένη ζώνη III θα πρέπει πλέον να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη II στο εν λόγω παράρτημα, λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων. |
|
(24) |
Επιπλέον, με βάση τις πληροφορίες και την αιτιολόγηση που παρείχε η Ιταλία, και λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή σε απαγορευμένες ζώνες III και I που είναι καταγεγραμμένες στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, τα οποία εφαρμόζονται στη Ιταλία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και ιδίως των μέτρων που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 22, 25 και 40 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που καθορίστηκαν στον κώδικα WOAH, ορισμένες ζώνες στην περιφέρεια Σαρδηνίας στην Ιταλία, που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένες ως απαγορευμένες ζώνες IIΙ και I στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θα πρέπει πλέον να αφαιρεθούν από το εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες ΙII και I, και στις ζώνες με τις οποίες συνορεύουν οι εν λόγω απαγορευμένες ζώνες ΙII και I, κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες. |
|
(25) |
Περαιτέρω, με βάση τις πληροφορίες και την αιτιολόγηση που παρείχε η Λιθουανία, και λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων για δεσποζόμενα χοιροειδή σε ορισμένες απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ που είναι καταγεγραμμένες στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, τα οποία εφαρμόζονται στη Λιθουανία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και ιδίως αυτών που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 22, 25 και 40 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που καθορίστηκαν στον κώδικα WOAH, μία ζώνη στην κομητεία Marijampolė στη Λιθουανία, που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένη ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙΙ στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θα πρέπει πλέον να καταγραφεί ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην εν λόγω απαγορευμένη ζώνη ΙΙΙ κατά τους τελευταίους δώδεκα μήνες, ενώ η νόσος είναι ακόμα παρούσα σε άγρια χοιροειδή. Η εν λόγω απαγορευμένη ζώνη III θα πρέπει πλέον να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη II στο εν λόγω παράρτημα, λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων. |
|
(26) |
Τέλος, με βάση τις πληροφορίες και την αιτιολόγηση που παρείχε η Σουηδία, και λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε άγρια χοιροειδή σε ορισμένες απαγορευμένες ζώνες II και I που είναι καταγεγραμμένες στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, τα οποία εφαρμόζονται στην Σουηδία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και ιδίως των μέτρων που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 64, 65 και 67 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που καθορίστηκαν στον κώδικα WOAH, ορισμένες ζώνες στην κομητεία Västmanland στη Σουηδία, που επί του παρόντος είναι καταγεγραμμένες ως απαγορευμένες ζώνες II και I στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θα πρέπει πλέον να αφαιρεθούν από το εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες II και I, και στις ζώνες με τις οποίες συνορεύουν οι εν λόγω απαγορευμένες ζώνες II και I, κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες. |
|
(27) |
Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση, και για να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με την εξάπλωση της εν λόγω νόσου, νέες απαγορευμένες ζώνες με επαρκή έκταση θα πρέπει να οριοθετηθούν στην Ιταλία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία και την Πολωνία, και να καταχωριστούν ως απαγορευμένες ζώνες Ι, ΙΙ και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, και ορισμένα τμήματα απαγορευμένων ζωνών I, ΙΙΙ και III όσον αφορά την Ιταλία, τη Λιθουανία, την Ουγγαρία και τη Σουηδία θα πρέπει επίσης να αφαιρεθούν από το παράρτημα Ι του εν λόγω κανονισμού. Επιπλέον, θα πρέπει να διαγραφεί από το μέρος Β του παραρτήματος II του εν λόγω κανονισμού η απαγορευμένη ζώνη που περιλαμβάνει ζώνες προστασίας και επιτήρησης όσον αφορά τη Γερμανία. |
|
(28) |
Καθώς η κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση αλλάζει με δυναμικό τρόπο, κατά την οριοθέτηση των εν λόγω νέων απαγορευμένων ζωνών ελήφθη υπόψη η επιδημιολογική κατάσταση στις γύρω περιοχές. |
|
(29) |
Λόγω του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 με τον παρόντα κανονισμό να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
|
(30) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594
Τα παραρτήματα I και II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 2024.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.
(2) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την πρόληψη και τον έλεγχο ορισμένων καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 64, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/687/oj).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/594 της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2023, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 (ΕΕ L 79 της 17.3.2023, σ. 65, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/594/oj).
(4) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2024/1695 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2024, για ορισμένα προσωρινά μέτρα έκτακτης ανάγκης σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στη Γερμανία (ΕΕ L, 2024/1695, 13.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1695/oj).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2024/1857 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2024, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2024/1695 της Επιτροπής και της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2024/1790 της Επιτροπής (ΕΕ L, 2024/1857, 1.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1857/oj).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2024/2491 της Επιτροπής, της 16ης Σεπτεμβρίου 2024, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων (ΕΕ L, 2024/2491, 18.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2491/oj).
(7) Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για την πρόληψη, τον έλεγχο και την εκρίζωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στην Ένωση («κατευθυντήριες γραμμές για την ΑΠΧ») (ΕΕ C, C/2023/1504, 18.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1504/oj).
(8) Κώδικας υγείας χερσαίων ζώων του WOAH, 31η έκδοση, 2023. Τόμοι I και II, ISBN 978-92-95121-74-4 (https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα I και II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ I, II ΚΑΙ III
ΜΕΡΟΣ I
1. Germany
The following restricted zones I in Germany:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
|
Bundesland Hessen:
|
|
Bundesland Rheinland-Pfalz:
|
|
Bundesland Baden-Württemberg:
|
2. Estonia
The following restricted zones I in Estonia:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Latvia
The following restricted zones I in Latvia:
|
— |
Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, |
|
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
4. Hungary
The following restricted zones I in Hungary:
|
— |
Békés vármegye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 954950, 955050, 955550, 955650, 955750, 955760, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun vármegye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Fejér vármegye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron vármegye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok vármegye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752250, 752350, 752650, 752750, 752850, 752950, 753070, 753060, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom vármegye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest vármegye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 579050, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Poland
The following restricted zones I in Poland:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
6. Slovakia
The following restricted zones I in Slovakia:
|
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, Veľký Kýr, Černík, Michal nad Žitavou, Kmeťovo, Maňa, Trávnica |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Tehla, Lula, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Veľký Ďur, Horný Pial, Kukučínov, Bajka, Dolný Pial, Ondrejovce, Tekovské Lužany, |
|
— |
the whole district of Ružomberok except municipalities included in zone II |
|
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, Vrícko, |
|
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
|
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
|
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Kľačno, Tužina, Nováky, Zemianske, Kostoľany, Nitrianske Sučany, Nitrica, Horné Vestenice, Dolné Vestenice, Nitrianske Pravno, Malinová, Lazany, Prievidza, Sebedražie, Koš, Bojnice, Kanianka, Poruba, |
|
— |
the whole district of Partizánske, except municipalities included in zone II, |
|
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Koniarovce, Hrušovany, Belince, Preseľany, Kamanová, Mýtna Nová ves, Dvorany nad Nitrou, Ludanice, Chrabrany, Topoľčany, Krušovce, Dolné Chlebany, Horné Chlebany, Rajčany, Čermany, Horné Obdokovce, Obsolovce, Horné Štitáre, Urmince, Veľké Dvorany, Nemčice, Topoľčany, Továrniky, Kuzmice, Jacovce, Veľké Bedzany, Malé Bedzany, Norovce, Solčianky, |
|
— |
in the district of Nitra, the municipalities of Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Bádice, Jelenec, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Čechynce, Malý Cetín, Veľký Cetín, Vinodol, Branč, Ivánka pri Nitre, |
|
— |
in the district of Bánovce nad Bebravou, the municipalities of Nedašovce, Pravotice, Vysočany, Chudá Lehota. |
7. Italy
The following restricted zones I in Italy:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Toscana Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Calabria Region:
|
|
In Basilicata Region:
|
|
In Campania Region:
|
8. Czechia
The following restricted zones I in Czechia:
|
Liberecký kraj:
|
9. Ελλάδα
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ελλάδα:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Καβάλας:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ξάνθης:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ροδόπης:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Έβρου:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Κιλκίς:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Θεσσαλονίκης:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Χαλκιδικής:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Πέλλας:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ημαθίας:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Κοζάνης:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Φλώρινας:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Καστοριάς:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ιωαννίνων:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Θεσπρωτίας:
|
10. Croatia
The following restricted zones I in Croatia:
|
Karlovačka županija:
|
|
Ličko-senjska županija:
|
|
Sisačko-moslavačka županija:
|
|
Brodsko-posavska županija:
|
|
Osječko-baranjska županija:
|
11. Lithuania
The following restricted zones I in Lithuania:
|
— |
Joniškio rajono savivaldybės: Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Kriukių, Rudiškių, Satkūnų, Saugėlaukio, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybės: Ceikinių, Dūkšto, Ignalinos, Ignalinos miesto, Kazitiškio sen. rytinė dalis nuo 102 kelio, Linkmenų, Naujojo Daugėliškio, Mielagėnų, Rimšės, Tverečiaus, Vidiškių seniūnijos. |
ΜΕΡΟΣ II
1. Bulgaria
The following restricted zones II in Bulgaria:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas, |
|
— |
the whole region of Varna, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the whole region of Vratza. |
2. Germany
The following restricted zones II in Germany:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Hessen:
|
|
Bundesland Rheinland-Pfalz:
|
|
Bundesland Baden-Württemberg:
|
3. Estonia
The following restricted zones II in Estonia:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Latvia
The following restricted zones II in Latvia:
|
— |
Aizkraukles novada Aizkraukles, Bebru, Daudzeses, Iršu, Jaunjelgavas, Klintaines, Kokneses, Mazzalves, Neretas, Pilskalnes, Seces, Sērenes, Skrīveru, Staburaga, Sunākstes un Zalves pagasts, Aiviekstes pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa Pļaviņas (Gostiņi)-Madona-Gulbene (P37), uz Dienvidrietumiem no ceļa A6, uz Rietumiem no ceļa Pļaviņas-Ērgļi (P78), Vietalvas pagasta daļa uz Rietumiem no ceļa Pļaviņas-Ērgļi (P78) un apdzīvotas vietas Odziena. Aizkraukles, Jaunjelgavas, Kokneses un Pļaviņu pilsēta, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Augšdaugavas novads, |
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Cēsu novada Amatas, Cēsu pilsēta, Drabešu, Dzērbenes, Inešu, Jaunpiebalgas pagasta daļa uz Rietumiem no Tirzas upes posmā no Liezeres pagasta robežas līdz autoceļš Lielmeža ceļš, uz Ziemeļiem no Lielmeža ceļa posmā no Tirzas upes līdz autoceļam V302, uz Rietumiem no autoceļa V302 līdz Ceļa Rempi, uz Ziemeļiem no autoceļa Ceļa Rempi līdz Piku Ceļš, Kaives, Liepas, Līgatnes pilsēta, Līgatnes, Mārsnēnu, Nītaures, Priekuļu, Raiskuma, Skujenes, Stalbes, Straupes, Taurenes, Vaives, Vecpiebalgas, Veselavas, Zaubes un Zosēnu pagasts, Cēsu un Līgatnes pilsēta |
|
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes, Embūtes, Kalvenes, Kazdangas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules, Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Gulbenes novada Beļavas, Daukstu, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Litenes, Lizuma, Līgo, Rankas, Stāmerienas, Stradu pagasts un Tirzas pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P38 un uz Ziemeļiem no autoceļa V447 un Gulbenes pilsēta, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Kuldīgas novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Limbažu novada Ainažu, Alojas, Katvaru, Liepupes, Limbažu, Pāles, Salacgrīvas, Skultes, Staiceles, Umurgas, Vidrižu un Viļķenes pagasts, Braslavas pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa Ārciems-Puikule-Urga-Braslava (V123), uz Ziemeļrietumiem no upes upes Mažurka atzara, apdzīvotas vietas “Klāmaņi” un uz Rietumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), Brīvzemnieku pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), no apdzīvotas vietas Ozolmuiža, ceļa Puikule-Rencēni-Vēveri (V112), uz Rietumiem no ceļa P13, apdzīvotas vietas Puikule un uz Ziemeļrietumiem no ceļa Ārciems-Puikule-Urga-Braslava (V123), Ainažu, Alojas, Limbažu, Salacgrīvas un Staiceles pilsēta, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novada Aronas pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa V858, Barkavas, Dzelzavas pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no autoceļa P37, uz Austrumiem no autoceļa P83, posmā no P37 līdz V864, uz Austrumiem no autoceļa V864, Ērgļu, Indrānu, Jumurdas, Lazdonas, Liezēres pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no autoceļa 858, uz Dienvidaustrumiem no autoceļa 840 posmā no Bukām līdz Jaunais ceļš, uz Rietumiem no autoceļa Jaunais ceļš līdz upei Egļupe, uz Rietumiem no Egļupe, Tirzas upe līdz Jaunpiebalgas pagasta robežai, Mētrienas, Ošupes, Praulienas, Sarkaņu, Sausnējas pagasts, Vestienas pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa Vestiena- Indrāni-Liepkalne-Ogreslīči (V885) un savienojuma ar ceļu Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), Bērzaunes pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), apdzīvotas vietas Bērzaune un ceļa Pļaviņas-Madona-Gulbene (P37), Mārcienas pagasta daļa uz Austrumiem no Aronas upes, Ļaudonas pagasta daļa uz Austrumiem no ceļa V877 un Dienvidaustrumiem no ceļa Jaunkalsnava-Lubāna (P82), Lubānas un Madonas pilsēta, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Valkas novada Kārķu pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa Oleri-Spriģu grava līdz Kārķiem, uz Ziemeļiem no autoceļa P22 posmā Kārķi – autoceļš V180, uz Rietumiem no autoceļa V180 līdz Kārķu pagasta robežai un Valkas pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa V236, uz Austrumiem no autoceļa P24 un Vijciema un Zvārtavas pagasti un Valkas pilsēta, |
|
— |
Valmieras novada Brenguļu, Ēveles pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no autoceļa V238, Ipiķu, Jercēnu pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa V238, Kauguru, Kocēnu, Ķoņu, Lodes, Naukšēnu, Plāņu pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no autoceļa A3 un Ramatas, Trikātas, Vaidavas, Valmieras, pagasts, Sedas, Strenču un Rūjienas pilsētas, Valmieras valstspilsēta, |
|
— |
Dikļu pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no ceļa Valmiera-Dikļi-Augstroze (V166), apdzīvotas vietas Dikļi, ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), Zilākalna pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no Briedes upes, |
|
— |
Rencēnu pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa, kas savieno ceļu Rencēni-Burtnieki-Daksti-Vecāķi (V231) un ceļu Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) līdz apdzīvotai vietai Baloži, uz Rietumiem no upes Baložupe, |
|
— |
Jeru pagasta daļa uz Dienvidiem no upes Seda, uz Austrumiem no ceļa Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17), uz Ziemeļaustrumiem no ceļa, kas savieno ceļu Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) ar ceļu Krustiņi-Ārgaļi (V206), teritorija uz Austrumiem no ceļa Krustiņi-Ārgaļi (V206), ceļa Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) un ceļa, kas ved uz apdzīvotu vietu Endzele caur apdzīvotu vietu Cāzari, uz Ziemeļaustrumiem no apdzīvotas vietas Endzele, ceļa Krogzemji-Sēļi-Rūjiena (V171) un pilsētas Rūjiena, Vilpulkas pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Igaunijas robeža-Virķēni-Rūjiena (V170), uz Ziemeļiem no apdzīvotas vietas Virķēni un ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21), Sēļu pagasta daļa uz uz Ziemeļiem no ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21), Mazsalacas pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21) un apdzīvotas vietas Blāķi, Mazsalacas pilsētas daļas uz Ziemeļrietumiem no Pasta ielas, Skaņkalnes pagasta daļa uz Rietumiem no ceļa Valmiera-Matīši-Mazsalaca (P16), uz Ziemeļrietumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vilzēni-Dikļi (V164), uz Ziemeļaustrumiem no ceļa, kas savieno ceļu Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vilzēni-Dikļi (V164) un ceļu Mazsalaca-Staicele (V163), uz Ziemeļiem no ceļa Mazsalaca-Staicele (V163), uz Rietumiem no upes Laņģupīte. |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Lithuania
The following restricted zones II in Lithuania:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybės: Nemunėlio Radviliškio, Pabiržės, Pačeriaukštės, Parovėjos, Širvėnos, Vabalninko seniūnijos, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybės: Didžiasalio seniūnija, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybės: Kepalių seniūnija, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybės: Šaukėnų, Užvenčio seniūnijos |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų seniūnijos šiaurės vakarų dalis nuo Agluonos upės, Dauparų-Kvietinių, Dovilų, Endriejavo, Gargždų, Judrėnų, Kretingalės, Sendvario, Vėžaičių seniūnijos |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybės: Kupiškio seniūnijos vakarinė dalis nuo Kupiškio tvenkinio, Noriūnų, Subačiaus, Šimonių seniūnijos, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybės: Linkuvos sen. pietinė dalis nuo Linkuvos miesto Valakų g. ir kelio Nr. 211, Lygumų, Pakruojo, Pašvitinio, Rozalimo, Žeimelio seniūnijos, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybės: Daujėnų, Krinčino, Namišių, Saločių seniūnijos, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybės: Aukštelkų, Baisogalos, Grinkiškio, Pakalniškių, Radviliškio miesto, Radviliškio, Sidabravo, Skėmių, Šeduvos miesto, Šiaulėnių, Tyrulių, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybės: Ariogalos miesto, Ariogalos, Betygalos, Girkalnio, Kalnųjų seniūnijos, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybės: Juodupės, Jūžintų, Kamajų, Kazliškio, Kriaunų, Obelių, Panemunėlio, Rokiškio kaimiškoji, Rokiškio miesto seniūnijos, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybės: Gardamo, Juknaičių, Katyčių, Rusnės, Šilutės, Švėkšnos, Usėnų, Vainuto, Žemaičių Naumiesčio seniūnijos, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Hungary
The following restricted zones II in Hungary:
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér vármegye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok vármegye 750250, 750550, 750650, 750750, 752150, 752450, 752460, 752550 és 752560 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom vármegye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest vármegye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Poland
The following restricted zones II in Poland:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
8. Slovakia
The following restricted zones II in Slovakia:
|
— |
the whole district of Gelnica, |
|
— |
the whole district of Poprad |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok, |
|
— |
the whole district of Michalovce, |
|
— |
the whole district of Medzilaborce |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov, |
|
— |
the whole district of Sabinov, |
|
— |
the whole district of Svidník, |
|
— |
the whole district of Stropkov, |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár, |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
the whole district of Krupina the whole municipalities not included in part III, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica the whole municipalities not included in part III, |
|
— |
the whole district of Žarnovica, |
|
— |
the whole district of Banska Bystica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
|
— |
in the district of Ružomberok, municipalties of Ružomberok, Liptovská Štiavnica, Štiavnička, Ludrová, Sliače, Likavka, Martinček, Lisková, Turík, Ivachnová, Liptovská Teplá, Liptovský Michal, Bešeňová, Kalameny, Lúčky, |
|
— |
the whole district of Trebišov’, |
|
— |
the whole district of Zlaté Moravce, |
|
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Hronské Kľačany, Starý Tekov, Podlužany, Horná Seč, Dolná Seč, Turá, Tekovský Hrádok, Vyšné nad Hronom, Žemliare, Starý Hrádok, Mýtne Ludany, Hontianska Vrbica, Zbrojníky, Jur nad Hronom, Šarovce |
|
— |
the whole district Turčianske Teplice, |
|
— |
the whole district Žiar nad Hronom, |
|
— |
in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Poluvsie, Pravenec, Nedožery-Brezany, Malá Čausa, Veľká Čausa, Lipník, Chrenovec-Brusno, Jalovec, Ráztočno, |
|
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves, Malé Krsteňany, Veľké Krsteňany, Malé Uherce, Partzánske, Brodzany, Krásno, Turčianky, Nednovce, Bošany, |
|
— |
in the district of Nitra, the municipalities of Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre, |
|
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, Oponice, |
9. Italy
The following restricted zones II in Italy:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
– Emilia-Romagna Region:
|
|
– Toscana Region:
|
|
– Lazio Region:
|
|
– Calabria Region:
|
|
– In Basilicata Region:
|
|
– In Campania Region:
|
10. Czechia
The following restricted zones II in the Czechia:
|
Liberecký kraj:
|
11. Croatia
The following restricted zones II in Croatia:
|
Karlovačka županija:
|
|
Sisačko-moslavačka županija:
|
12. Ελλάδα
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στην Ελλάδα:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Κιλκίς:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Καστοριάς:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Κοζάνης:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Φλώρινας:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Πέλλας:
|
ΜΕΡΟΣ III
1. Italy
The following restricted zones III in Italy:
|
Lombardia Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Piedmont Region:
|
2. Lithuania
The following restricted zones III in Lithuania:
|
— |
Bižų rajono savivaldybės: Papilio seniūnija, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė: Alizavos, Kupiškio seniūnijos rytinė dalis nuo Kupiškio tvenkinio ir Skapiškio seniūnijos, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybės: Kelmės apylinkų, Kelmės, Kukečių, Liolių, Tytuvėnų apylinkių, Tytuvėnų, Kražių, Pakražančio,Vaiguvos, seniūnijos, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų seniūnijos pietrytinė dalis nuo Agluonos upės, Priekulės, Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybės: Joniškėlio apylinkių, Joniškėlio miesto, Pasvalio apylinkių, Pasvalio miesto, Pumpėnų, Pušaloto, Vaškų seniūnijos, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybės: Guostagalio, Klovainių, Linkuvos sen. rytinė dalis nuo Linkuvos miesto Valakų g. ir kelio Nr. 211. |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybės: Pagojukų, Šiluvos, Nemakščių, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Viduklės seniūnijos, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybės: Šaukoto seniūnija, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybės: Pandėlio seniūnija, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybės: Kintų, Saugų seniūnijos |
3. Poland
The following restricted zones III in Poland:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
4. Romania
The following restricted zones III in Romania:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
5. Germany
The following restricted zones III in Germany:
|
Bundesland Hessen:
|
|
Bundesland Rheinland-Pfalz:
|
6. Ελλάδα
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στην Ελλάδα:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Κιλκίς:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Θεσσαλονίκης:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Χαλκιδικής:
|
7. Slovakia
The following restricted zones III in Slovakia:
|
— |
in the district of Levice the municipality of Hontianske Trsťany, Hokovce, Domadice, Santovka, Bory, Brhlovce, Žemberovce, Drženice, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Levice, Krškany, Demandice, Horné Semerovce, Slatina, |
|
— |
in the district of Krupina the municipality of Súdovce, Lišov, Hontianske Moravce, Sudince, Ladzany, Sebechleby, Domaníky, Drážovce, Hontianske Tesáre, Terany, Dudince, Merovce, Rykynčice |
|
— |
in the district of Banská Štiavnica the municipality of Baďan |
8. Croatia
The following restricted zones III in Croatia:
|
Vukovarsko srijemska županija:
|
|
Brodsko-posavska županij
|
|
Osječko-baranjska županij
|
9. Latvia
The following restricted zones III in Latvia:
|
— |
Cēsu novada Jaunpiebalgas pagasta daļa uz Austrumiem no Tirzas upes posmā no Liezeres pagasta robežas līdz autoceļš Lielmeža ceļš, uz Dienvidiem no Lielmeža ceļa posmā no Tirzas upes līdz autoceļam V302, uz Austrumiem no autoceļa V302 līdz Ceļa Rempi, uz Dienvidiem no autoceļa Ceļa Rempi līdz Piku Ceļš, |
|
— |
Gulbenes novada Druvienas pagasts un Tirzas pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P38 un uz Dienvidiem no autoceļa V447, |
|
— |
Valmieras novada Burtnieku, Bērzaines, Matīšu, Vecates pagasts, Dikļu pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Valmiera-Dikļi-Augstroze (V166), apdzīvotas vietas Dikļi, ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), Zilākalna pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no Briedes upes, Rencēnu pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa, kas savieno ceļu Rencēni-Burtnieki-Daksti-Vecāķi (V231) un ceļu Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) līdz apdzīvotai vietai Baloži, uz Rietumiem no upes Baložupe, Jeru pagasta daļa uz Ziemeļiem no upes Seda, uz Rietumiem no ceļa Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17), uz Dienvidrietumiem no ceļa, kas savieno ceļu Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) ar ceļu Krustiņi-Ārgaļi (V206), teritorija uz Rietumiem no ceļa Krustiņi-Ārgaļi (V206), ceļa Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) un ceļa, kas ved uz apdzīvotu vietu Endzele caur apdzīvotu vietu Cāzari, uz Dienvidrietumiem no apdzīvotas vietas Endzele, ceļa Krogzemji-Sēļi-Rūjiena (V171) un pilsētas Rūjiena, Vilpulkas pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no ceļa Igaunijas robeža-Virķēni-Rūjiena (V170), uz Dienvidiem no apdzīvotas vietas Virķēni un ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21), Sēļu pagasta daļa uz uz Dienvidiem no ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21), Mazsalacas pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21) un apdzīvotas vietas Blāķi, Mazsalacas pilsētas daļas uz Dienvidaustrumiem no Pasta ielas, Skaņkalnes pagasta daļa uz Austrumiem no ceļa Valmiera-Matīši-Mazsalaca (P16), uz Dienvidaustrumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vilzēni-Dikļi (V164), uz Dienvidrietumiem no ceļa, kas savieno ceļu Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vilzēni-Dikļi (V164) un ceļu Mazsalaca-Staicele (V163), uz Dienvidiem no ceļa Mazsalaca-Staicele (V163), uz Austrumiem no upes Laņģupīte un Ēveles pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no autoceļa V238, Jercēnu pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa V238 un Plāņu pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no autoceļa A3. |
|
— |
Valkas novada Ērģemes pagasts, Kārķu pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa Oleri-Spriģu grava līdz Kārķiem, uz Dienvidiem no autoceļa P22 posmā Kārķi – autoceļš V180, uz Austrumiem no autoceļa V180 līdz Kārķu pagasta robežai un Valkas pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa V236, uz Rietumiem no autoceļa P24. |
|
— |
Limbažu novada Braslavas pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa Ārciems-Puikule-Urga-Braslava (V123), uz Dienvidaustrumiem no upes Mažurka atzara, apdzīvotas vietas Klāmaņi“ un uz Austrumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164) un Brīvzemnieku pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), no apdzīvotas vietas Ozolmuiža, ceļa Puikule-Rencēni-Vēveri (V112), uz Austrumiem no ceļa P13, apdzīvotas vietas Puikule un uz Dienvidaustrumiem no ceļa Ārciems-Puikule-Urga-Braslava (V123). |
|
— |
Madonas novada Aronas pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa V858, Cesvaines pagasts, Cesvaines pilsēta, Dzelzavas pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no autoceļa P37, uz Rietumiem no autoceļa P83, posmā no P37 līdz V864, uz Rietumiem no autoceļa V864, Liezēres pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no autoceļa 858, uz Ziemeļrietumiem no autoceļa 840 posmā no Bukām līdz Jaunais ceļš, uz Austrumiem no autoceļa Jaunais ceļš līdz upei Egļupe, uz Austrumiem no Egļupe, Tirzas upe līdz Jaunpiebalgas pagasta robežai, Kalsnavas pagasts, Vestienas pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa Vestiena- Indrāni-Liepkalne-Ogreslīči (V885) un savienojuma ar ceļu Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), uz Dienvidrietumiem no ceļa Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), Bērzaunes pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no ceļa Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), apdzīvotas vietas Bērzaune un ceļa Pļaviņas-Madona-Gulbene (P37), Mārcienas pagasta daļa uz Rietumiem no Aronas upes, Ļaudonas pagasta daļa uz Rietumiem no ceļa V877 un Ziemeļrietumiem no ceļa Jaunkalsnava-Lubāna (P82). |
|
— |
Aizkraukles novada Aiviekstes pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa Pļaviņas (Gostiņi)-Madona-Gulbene (P37), uz Ziemeļaustrumiem no ceļa A6, uz Austrumiem no ceļa Pļaviņas-Ērgļi (P78) un Vietalvas pagast daļa uz Austrumiem no ceļa Pļaviņas-Ērgļi (P78) un apdzīvotas vietas Odziena. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΠΟΥ ΟΡΙΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΝΩΣΗΣ ΩΣ ΜΟΛΥΣΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ Ή ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ, ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΖΩΝΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ
(όπως αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 και στο άρθρο 7 παράγραφος 2)
Μέρος Α — Περιοχές που οριοθετούνται ως μολυσμένες ζώνες, έπειτα από την εμφάνιση εστίας αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή σε κράτος μέλος ή ζώνη που ήταν προηγουμένως απαλλαγμένο/-η από νόσο:
Μέρος Β — Περιοχές που οριοθετούνται ως απαγορευμένες ζώνες, οι οποίες περιλαμβάνουν ζώνες προστασίας και επιτήρησης, έπειτα από την εκδήλωση εστίας αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή σε κράτος μέλος ή ζώνη που ήταν προηγουμένως απαλλαγμένο/-η από νόσο:
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2526/oj
ISSN 1977-0669 (electronic edition)