31989R3923

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3923/89 της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1989 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 375 της 23/12/1989 σ. 0056 - 0059


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 3923/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Δεκεμβρίου 1989 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη :

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1750 /89 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ ),

Εκτιμώντας :

ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -

ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε στο Σουδάν 1 000 τόνους αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη -

ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας ( 4 )- ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :

Άρθρο 1

Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στα παραρτήματα . Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό .

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1989 .

Για την Επιτροπή

Ray MAC SHARRY

Μέλος της Επιτροπής

( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 .

( 2 ) ΕΕ αριθ . L 172 της 21 . 6 . 1989, σ . 1 .

( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5. 1987, σ . 1 .

( 4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΠΑΡΤΙΔΕΣ Α και Β

1 . Δράσεις αριθ . ( 1 ): 859/89 και 860/89 - Απόφαση της Επιτροπής της 22 . 6 . 1989

2 . Πρόγραμμα : 1989

3 . Δικαιούχος : Sudan Food Aid National Administration ( FANA ), Ministry of Finance and Economic Planning, PO Box 735, Khartoum ( τέλεξ 324, τηλεγραφική διεύθυνση : MAONAT )

4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 3 ): Ambassade de la Republique du Soudan, 124, Avenue F . D . Roosevelt, B 1050 Bruxelles, ( τηλ .: 647 94 94, τέλεξ 24370 SUDANI B )

5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Σουδάν

6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί :

παρτίδα Α : αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη - παρτίδα Β : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη

7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( Ι.1.Α.1 και Ι.1.Α .2 ) για την παρτίδα Α και σ . 4 ( Ι.1.Β.1 έως Ι.1.Β.3 ) για την παρτίδα Β

8 . Συνολική ποσότητα : 1 000 τόνοι

9 . Αριθμός παρτίδων : δύο ( Α : 600 τόνοι - Β : 400 τόνοι )

10 . Συσκευασία και σήμανση : 25 kg, και ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( Ι.1.Α.3 και Ι.1.Α.4 ) για την παρτίδα Α και σσ . 4 και 6 ( Ι.1.Β.4 και Ι.1.Β .4.3 ) για την παρτίδα Β

Συμπληρωματικές ενδείξεις της συσκευασίας : βλέπε παράρτημα ΙΙ

και ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ. 3 ( Ι.1.Α.4 ) για την παρτίδα Α και σ . 6 ( Ι.1.Β.5 ) για την παρτίδα Β

11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά

Η παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ( και η ενσωμάτωση των βιταμινών ) πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας

12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο

13 . Λιμάνι φόρτωσης : -

14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -

15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Port Sudan

16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -

17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 - 15 . 2 . 1990

18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 . 3 . 1990

19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός

20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών ( 4 ): 8 . 1 . 1990, ώρα 12.00

21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :

α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22 . 1 . 1990, ώρα 12.00

β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 10 - 20 . 2 . 1990

γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 . 3 . 1990

22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο

23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu

24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 Β ή 25670 Β )

25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 5 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 17 . 11 . 1989, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3449/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 333 της 17 . 11 . 1989, σ . 8)

Σημειώσεις :

( 1 ) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία .

( 2 ) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, ο υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος, των ισχυουσών προ'διαγραφών τού προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία .

(3 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής : Delegation of the Commission of the European Communities in Sudan, AAAID Building, third floor, Osman Digna Avenue, Khartoum . ( Τέλεξ 23096 DELSU SD .)

( 4 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :

- είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,

- είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 326 10 97, 325 01 30, 236 20 05 .

( 5 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987, σ . 56 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2226/87 ( ΕΕ αριθ . L 214 της 24 . 7 . 1987, σ . 10 ) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και τον νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος .

( 6 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων κατά την παράδοση ένα υγειονομικό πιστοποιητικό .

( 7 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό προελεύσεως .

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Δεσιγναψιν

δε λα

παρτιδα Ψαντιδαδ τοταλ

δε λα παρτιδα

( εν τονελαδασ ) Ψαντιδαδεσ παρψιαλεσ

( εν τονελαδασ ) Βενεφιψιαριο

Παiσ δεστιναταριο

Ινσψριπψιν εν ελ εμβαλαξε

Παρτι Τοταλμaeνγδε

( ι τονσ ) Δελμaeνγδε

( ι τονσ ) Μοδταγερ

Μοδταγερλανδ

Εμβαλλαγενσ πaτεγνινγ

Βεζειψηνθνγ

δερ Παρτιε Γεσαμτμενγε

δερ Παρτιε

( ιν Τοννεν ) Τειλμενγεν

( ιν Τοννεν ) Εμπφaeνγερ

Βεστιμμθνγσλανδ

Αθφσψηριφτ αθφ δερ Ωερπαψκθνγ

Χαρακτηρισμός

της παρτίδας Συνολική ποσότητα

της παρτίδας

( σε τόνους ) Μερικές ποσότητες

( σε τόνους ) Δικαιούχος

Χώρα

προορισμού

Ένδειξη επί της συσκευασίας

Lot Total quantity

( in tonnes ) Partial quantities

( in tonnes ) Beneficiary

Recipient country

Markings on the packaging

Designation

de la partie Quantite totale

de la partie

( en tonnes ) Quantites partielles

( en tonnes ) Beneficiaire

Pays destinataire

Inscription sur l'emballage

Designazione

della partita Quantita totale

della partita

( in tonnellate ) Quantitativi parziali

( in tonnellate ) Beneficiario

Paese destinatario

Iscrizione sull'imballaggio

Aanduiding

van de partij Totale hoeveelheid

van de partij

( in ton ) Deelhoeveelheden

( in ton ) Begunstigde

Bestemmingsland

Aanduiding op de verpakking

Designacao

da parte Quantidade total

( em toneladas ) Quantidades parciais

( em toneladas ) Beneficiario

Pais destinatario

Inscricao na embalagem

( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 )

( 5 )

( 6 )

A 600 Sudan Sudan Action No 859/89 / Skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to Sudan B 400 Sudan Sudan Action No 860/89 / Skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to Sudan / For free distribution