Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0830

Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/830 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 167/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 της Επιτροπής όσον αφορά την κατασκευή οχημάτων και τις γενικές απαιτήσεις για την έγκριση γεωργικών και δασικών οχημάτων

C/2018/1391

OJ L 140, 6.6.2018, p. 15–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2018/830/oj

6.6.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 140/15


ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/830 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Μαρτίου 2018

για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 167/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 της Επιτροπής όσον αφορά την κατασκευή οχημάτων και τις γενικές απαιτήσεις για την έγκριση γεωργικών και δασικών οχημάτων

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 167/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Φεβρουαρίου 2013, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς γεωργικών και δασικών οχημάτων (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 4 και το άρθρο 49 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Μια σειρά καταχωρίσεων στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 167/2013 θα πρέπει να καταργηθούν, έτσι ώστε να καταστεί δυνατός ο καθορισμός απαιτήσεων για πρόσθετες κατηγορίες οχημάτων σύμφωνα με τις τελευταίες εκδόσεις ορισμένων τυποποιημένων κωδικών του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (τυποποιημένοι κωδικοί του ΟΟΣΑ) για τις επίσημες δοκιμές γεωργικών και δασικών ελκυστήρων (2).

(2)

Οι κανονισμοί της ΟΕΕ/ΗΕ που ισχύουν σε υποχρεωτική βάση και οι οποίοι ορίζονται στο παράρτημα I του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 της Επιτροπής (3), επικαιροποιούνται συχνά. Όσον αφορά το θέμα αυτό, ο κατάλογος θα πρέπει να συμπληρωθεί με επεξηγηματική σημείωση η οποία να διασαφηνίζει ότι οι κατασκευαστές μπορούν να χρησιμοποιούν μεταγενέστερα συμπληρώματα των σε ισχύ σειρών τροποποιήσεων από τους εν λόγω κανονισμούς της ΟΕΕ/ΗΕ, ακόμα και αν αυτά δεν έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(3)

Για να γίνει σαφές ότι ορισμένες απαιτήσεις της ενωσιακής νομοθεσίας είναι ισοδύναμες και ότι συμμορφώνονται πλήρως με τις απαιτήσεις που ορίζονται στους τυποποιημένους κωδικούς του ΟΟΣΑ, το κείμενο των απαιτήσεων και η αρίθμηση που χρησιμοποιείται σε ορισμένα παραρτήματα του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 θα πρέπει να προσαρμοστούν ώστε να είναι τα ίδια με το κείμενο και την αρίθμηση στον αντίστοιχο τυποποιημένο κωδικό του ΟΟΣΑ.

(4)

Για να μειωθούν οι τραυματισμοί και τα θανατηφόρα ατυχήματα που προκαλούνται από τη μη ανύψωση της πτυσσόμενης οπίσθιας δομής προστασίας από ανατροπή σε ελκυστήρες με μικρό μετατρόχιο σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις, θα πρέπει να καταστούν υποχρεωτικές οι εργονομικές απαιτήσεις, έτσι ώστε να διευκολυνθεί και να ενθαρρυνθεί η ανύψωση της εν λόγω δομής προστασίας σε περίπτωση ανατροπής, όταν αυτό είναι απαραίτητο.

(5)

Θα πρέπει να επικαιροποιηθεί ο κατάλογος των εκθέσεων δοκιμών που καταρτίζονται με βάση τους τυποποιημένους κωδικούς του ΟΟΣΑ και αναγνωρίζονται για τους σκοπούς της έγκρισης τύπου ΕΕ εναλλακτικά με τις εκθέσεις δοκιμών που εκδίδονται με βάση τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1322/2014.

(6)

Με σκοπό τη διασάφηση και τη βελτίωση ορισμένων διαδικασιών δοκιμών, θα πρέπει να γίνουν πρόσθετες ελάσσονες τροποποιήσεις στη μέθοδο δοκιμών για το κάθισμα του οδηγού, καθώς και στις απαιτήσεις σχετικά με την πρόσβαση στη θέση οδήγησης, στην ελάχιστη ισχύ των οργάνων ελέγχου και στην ταχύτητα καύσης του υλικού στον θάλαμο οδήγησης που ορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1322/2014.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 167/2013 και ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 167/2013

Στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 167/2013, στη σειρά αριθ. 38, στις στήλες για τις κατηγορίες οχημάτων Ca και Cb, το «NA» αντικαθίσταται με «X».

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

στο άρθρο 12, οι λέξεις «για οχήματα των κατηγοριών Τ2, Τ3 και Τ4.3» αντικαθίστανται από τις λέξεις «για οχήματα των κατηγοριών T2/C2, T3/C3 και T4.3/C4.3»·

2)

στο κεφάλαιο V παρεμβάλλεται το άρθρο 35α:

«Άρθρο 35α

Μεταβατικές διατάξεις

1.   Έως τις 26 Ιουνίου 2018, οι εθνικές αρχές εξακολουθούν να χορηγούν εγκρίσεις τύπου σε τύπους γεωργικών και δασικών οχημάτων ή τύπους συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων ή χωριστών τεχνικών ενοτήτων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στην έκδοσή του που εφαρμόζεται από την 25η Ιουνίου 2018.

2.   Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018 τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη διάθεση στην αγορά, την ταξινόμηση ή τη θέση σε κυκλοφορία των γεωργικών και δασικών οχημάτων, συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων ή χωριστών τεχνικών ενοτήτων με βάση έγκριση τύπου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στην έκδοσή του που εφαρμόζεται από την 25η Ιουνίου 2018.»·

3)

στο παράρτημα I, στο κείμενο υπό τον τίτλο «Επεξηγηματική σημείωση:» προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«Ισχύουν οι μεταβατικές διατάξεις των κανονισμών ΟΕΕ/ΗΕ που αναφέρονται στον παρόντα πίνακα, εκτός εάν προβλέπονται ειδικές εναλλακτικές ημερομηνίες στον παρόντα κανονισμό. Γίνεται επίσης δεκτή η συμμόρφωση με τις προδιαγραφές σύμφωνα με τις τροποποιήσεις που λαμβάνουν χώρα μετά από όσες αναφέρονται στον παρόντα πίνακα.»·

4)

Το παράρτημα II τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

5)

Το παράρτημα VI τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο B τροποποιείται ως ακολούθως:

α)

στο σημείο 3.8.2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά περίπτωση, οι ιδιότητες ευθραυστότητας λόγω χαμηλών θερμοκρασιών επαληθεύονται είτε σύμφωνα με τις απαιτήσεις στα σημεία 3.8.2.1. έως 3.8.2.7. είτε σύμφωνα με τις απαιτήσεις στο σημείο 3.8.3.»·

β)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 3.8.3.:

«3.8.3.

Η αντίσταση στην ευθραυστότητα λόγω χαμηλών θερμοκρασιών μπορεί να αποδειχθεί με την εφαρμογή των κανόνων και των εντολών στο τμήμα 3 του παρόντος σημείου Β σε μειωμένη θερμοκρασία – 18 °C ή χαμηλότερη. Πριν από τη δυναμική δοκιμή η προστατευτική δομή και όλες οι διατάξεις στερέωσης πρέπει να ψύχονται στους – 18 °C ή σε χαμηλότερη θερμοκρασία.»·

6)

στις επεξηγηματικές σημειώσεις του παραρτήματος VI, η επεξηγηματική σημείωση (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(1)

Το κείμενο των απαιτήσεων και η αρίθμηση που ορίζονται στο σημείο Β ταυτίζονται με το κείμενο και την αρίθμηση του τυποποιημένου κωδικού του ΟΟΣΑ για τις επίσημες δοκιμές των προστατευτικών δομών σε γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες (δυναμική δοκιμή), τυποποιημένος κωδικός 3 του ΟΟΣΑ, έκδοση 2017 του Φεβρουαρίου του 2017, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.»·

7)

στο παράρτημα VII, στις επεξηγηματικές σημειώσεις του παραρτήματος VII η επεξηγηματική σημείωση (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(1)

Το κείμενο των απαιτήσεων και η αρίθμηση που ορίζονται στο σημείο Β ταυτίζονται με το κείμενο και την αρίθμηση του τυποποιημένου κωδικού του ΟΟΣΑ για τις επίσημες δοκιμές των προστατευτικών δομών σε γεωργικούς και δασικούς ερπυστριοφόρους ελκυστήρες (δυναμική δοκιμή), τυποποιημένος κωδικός 8 του ΟΟΣΑ, έκδοση 2017 του Φεβρουαρίου του 2017, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.»·

8)

Το παράρτημα VIII τροποποιείται ως εξής:

α)

Στο σημείο Β, το σημείο 3.11.2. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.11.2.

Ανάλογα με την περίπτωση, οι ιδιότητες ευθραυστότητας λόγω χαμηλών θερμοκρασιών επαληθεύονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις στα σημεία 3.11.2.1 έως 3.11.2.7»·

β)

στις επεξηγηματικές σημειώσεις του παραρτήματος VIII, η επεξηγηματική σημείωση (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(1)

Το κείμενο των απαιτήσεων και η αρίθμηση που ορίζονται στο σημείο Β ταυτίζονται με το κείμενο και την αρίθμηση του τυποποιημένου κωδικού του ΟΟΣΑ για τις επίσημες δοκιμές των προστατευτικών δομών σε γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες (στατική δοκιμή), τυποποιημένος κωδικός 4 του ΟΟΣΑ, έκδοση 2017 του Φεβρουαρίου του 2017, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.»·

9)

Το παράρτημα IX τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού·

10)

Το παράρτημα X τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού·

11)

Το παράρτημα XI τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού·

12)

Το παράρτημα XIII τροποποιείται ως εξής:

α)

στο σημείο 3.1.3, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Μπορεί να διενεργείται βάσει της διακριτικής ευχέρειας του κατασκευαστή μια πρόσθετη προαιρετική μέτρηση του θορύβου με σβησμένο τον κινητήρα και τα βοηθητικά συστήματα, όπως οι ανεμιστήρες εξαερισμού, οι διατάξεις για την αφαίρεση κρυστάλλων πάγου και άλλα ηλεκτρικά συστήματα, να λειτουργούν στη μέγιστη απόδοσή τους.»·

β)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 3.2.2.2.2.:

«3.2.2.2.2.

Κατά τη διάρκεια της προαιρετικής τρίτης σειράς μετρήσεων, ο κινητήρας πρέπει να είναι σβησμένος και τα βοηθητικά συστήματα, όπως οι ανεμιστήρες εξαερισμού, οι διατάξεις για την αφαίρεση κρυστάλλων πάγου και άλλα ηλεκτρικά συστήματα πρέπει να λειτουργούν στη μέγιστη απόδοσή τους.»·

13)

Το παράρτημα XIV τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα V του παρόντος κανονισμού·

14)

Στο παράρτημα XV, το σημείο 3.3.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.3.2.

Η πάνω βαθμίδα ή το πάνω σκαλοπάτι πρέπει να εντοπίζεται εύκολα και να είναι εύκολα προσβάσιμο για άτομο που εξέρχεται του οχήματος. Η κάθετη απόσταση μεταξύ διαδοχικών βαθμίδων ή σκαλοπατιών πρέπει να είναι ίση. Ωστόσο, επιτρέπεται ανοχή 20 mm.»·

15)

στο παράρτημα XVIII, στις επεξηγηματικές σημειώσεις του παραρτήματος XVIII η επεξηγηματική σημείωση (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(1)

Εκτός εάν η αρίθμηση, οι απαιτήσεις που ορίζονται στο σημείο Β ταυτίζονται με το κείμενο του τυποποιημένου κωδικού του ΟΟΣΑ για τις επίσημες δοκιμές των προστατευτικών δομών στους γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες (στατική δοκιμή), τυποποιημένος κωδικός 4 του ΟΟΣΑ, έκδοση 2017 του Φεβρουαρίου 2017.»·

16)

Στο παράρτημα XXII, το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Δήλωση του θορύβου

Στο εγχειρίδιο του χειριστή αναγράφονται οι τιμές του θορύβου στο αυτί του χειριστή για κάθε συνθήκη δοκιμής που ορίζεται στο παράρτημα XIII ή εναλλακτικά τα αποτελέσματα της δοκιμής ηχητικού επιπέδου του τυποποιημένου κωδικού 5 του ΟΟΣΑ σύμφωνα με το σημείο 4 του υποδείγματος της έκθεσης δοκιμής.»·

17)

Στο παράρτημα XXIII, το σημείο 1.2.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.2.1.

Όργανα ελέγχου όπως πηδάλια ή μοχλοί οδήγησης, μοχλοί ταχυτήτων, μοχλοί ελέγχου, στροφαλοφόροι άξονες, πηδάλια πέδης και διακόπτες επιλέγονται, σχεδιάζονται, κατασκευάζονται και ρυθμίζονται ώστε οι δυνάμεις ενεργοποίησής τους, η μετατόπισή τους, η θέση τους, οι μέθοδοι λειτουργίας και οι κωδικοί χρώματος να συμφωνούν με το πρότυπο ISO 15077:2008 και συμμορφώνονται με τις διατάξεις των παραρτημάτων A και Γ του εν λόγω προτύπου.»·

18)

στο παράρτημα XXVII, το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Ταχύτητα καύσης και υλικό θαλάμου οδήγησης

Η ταχύτητα καύσης του υλικού στο εσωτερικό του θαλάμου οδήγησης, όπως π.χ. επένδυση καθίσματος, επενδύσεις τοίχων, δαπέδου και οροφής, κατά περίπτωση, δεν υπερβαίνει τα 150 mm/min, όταν η δοκιμή πραγματοποιείται σύμφωνα με το πρότυπο ISO 3795:1989 ή το πρότυπο FMVSS302.».

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 60 της 2.3.2013, σ. 1.

(2)  http://www.oecd.org/tad/code/oecd-standard-codes-official-testing-agricultural-forestry-tractors.htm

(3)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2014, για τη συμπλήρωση και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 167/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κατασκευή οχημάτων και τις γενικές απαιτήσεις για την έγκριση γεωργικών και δασικών οχημάτων (ΕΕ L 364 της 18.12.2014, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Στο παράρτημα II του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014, ο πίνακας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:

«Έκθεση δοκιμής με βάση τον τυποποιημένο κωδικό του ΟΟΣΑ αριθ.

Αντικείμενο

Έκδοση

Δυνατότητα εφαρμογής

Εναλλακτική επιλογή έναντι της έκθεσης δοκιμής ΕΕ με βάση το

3

Επίσημη δοκιμή δομών προστασίας σε γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες

(δυναμική δοκιμή)

Έκδοση 2017

-Φεβρουάριος 2017-

T1, T4.2 και T4.3

Παράρτημα VI

Παράρτημα XVIII (εάν οι αγκυρώσεις ζωνών ασφαλείας έχουν δοκιμαστεί)

4

Επίσημη δοκιμή δομών προστασίας σε γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες

(στατική δοκιμή)

Έκδοση 2017

-Φεβρουάριος 2017-

T1/C1, T4.2/C4.2 και T4.3/C4.3

Παράρτημα VIII και

Παράρτημα XVIII (εάν οι αγκυρώσεις ζωνών ασφαλείας έχουν δοκιμαστεί)

5

Επίσημη μέτρηση θορύβου στη θέση ή στις θέσεις οδήγησης των γεωργικών και δασικών ελκυστήρων

Έκδοση 2017

-Φεβρουάριος 2017-

T και C

Παράρτημα XIII

6

Επίσημη δοκιμή δομών προστασίας κατά των κινδύνων ανατροπής που είναι προσαρμοσμένες στο εμπρόσθιο μέρος τροχοφόρων γεωργικών και δασικών ελκυστήρων με μικρό μετατρόχιο

Έκδοση 2017

-Φεβρουάριος 2017-

T2/C2, T3/C3 και T4.3/C4.3

Παράρτημα IX (εάν έχουν διενεργηθεί δοκιμές και πληρούνται οι απαιτήσεις ως προς τις επιδόσεις για τις πτυσσόμενες δομές προστασίας κατά των κινδύνων ανατροπής)

Παράρτημα XVIII (εάν οι αγκυρώσεις ζωνών ασφαλείας έχουν δοκιμαστεί)

7

Επίσημη δοκιμή δομής προστασίας κατά των κινδύνων ανατροπής που είναι προσαρμοσμένη στο οπίσθιο μέρος τροχοφόρων γεωργικών και δασικών ελκυστήρων με μικρό μετατρόχιο

Έκδοση 2017

-Φεβρουάριος 2017-

T2/C2, T3/C3 και T4.3/C4.3

Παράρτημα X (εάν έχουν διενεργηθεί δοκιμές και πληρούνται οι απαιτήσεις ως προς τις επιδόσεις για τις πτυσσόμενες δομές προστασίας κατά των κινδύνων ανατροπής)

Παράρτημα XVIII (εάν οι αγκυρώσεις ζωνών ασφαλείας έχουν δοκιμαστεί)

8

Επίσημη δοκιμή δομών προστασίας σε γεωργικούς και δασικούς ερπυστριοφόρους ελκυστήρες

Έκδοση 2017

-Φεβρουάριος 2017-

C1, C2, C4.2 και C4.3

Παράρτημα VII και

Παράρτημα XVIII (εάν οι αγκυρώσεις ζωνών ασφαλείας έχουν δοκιμαστεί)

10

Επίσημη δοκιμή δομών προστασίας κατά της πτώσης αντικειμένων σε γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες

Έκδοση 2017

-Φεβρουάριος 2017-

T και C

Παράρτημα XI

Μέρος Γ».


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το παράρτημα IX του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

το σημείο B τροποποιείται ως ακολούθως:

α)

το σημείο 1.3.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.3.1.   Αρχικός ορισμός: διάμεσο επίπεδο του τροχού ή της ερπύστριας

Το διάμεσο επίπεδο του τροχού ή της ερπύστριας απέχει κατά ίσες αποστάσεις από τα δύο επίπεδα τα οποία περιλαμβάνουν την περίμετρο των σώτρων ή των ερπυστριών από τα εξωτερικά τους άκρα.»·

β)

στο σημείο 1.3.2, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Όσον αφορά τους ερπυστριοφόρους ελκυστήρες, το μετατρόχιο είναι η απόσταση που χωρίζει τα διάμεσα επίπεδα των ερπυστριών.»

γ)

Στο σημείο 1.4, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Στους ελκυστήρες με ερπύστριες: η απόσταση ανάμεσα στα κατακόρυφα επίπεδα που είναι κάθετα στο διαμήκες μεσαίο επίπεδο του ελκυστήρα και που διέρχονται από τους άξονες των κινητήριων τροχών.»·

δ)

τα σημεία 2.1.2 και 2.1.3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.1.2.

ελάχιστο σταθερό ή μεταβλητό πλάτος μετατροχίου ενός άξονα μικρότερο από 1 150 mm με ελαστικά ή ερπύστριες μεγαλύτερων διαστάσεων. Επειδή εννοείται ότι το πλάτος μετατροχίου του άξονα που φέρει τα μεγαλύτερα ελαστικά ή τις μεγαλύτερες ερπύστριες πρέπει να ρυθμίζεται το πολύ μέχρι 1 150 mm, το πλάτος μετατροχίου του άλλου άξονα πρέπει να μπορεί να ρυθμίζεται έτσι ώστε τα εξωτερικά άκρα των ελαστικών ή των ερπυστριών με το μικρότερο πλάτος να μην ξεπερνούν τα εξωτερικά άκρα των ελαστικών ή ερπυστριών του άλλου άξονα. Όταν οι δύο άξονες φέρουν σώτρα (ζάντες) και ελαστικά ή ερπύστριες με ίδιες διαστάσεις, το σταθερό ή ρυθμιζόμενο πλάτος μετατροχίου των δύο αξόνων πρέπει να είναι μικρότερο από 1 150 mm·

2.1.3.

μάζα άνω των 400 kg αλλά κάτω των 3 500 kg που αντιστοιχεί στη μάζα του ελκυστήρα χωρίς φορτίο, περιλαμβανομένης της δομής προστασίας κατά των κινδύνων ανατροπής και των ελαστικών ή ερπυστριών του μεγαλύτερου μεγέθους που συνιστά ο κατασκευαστής. Η μέγιστη επιτρεπόμενη μάζα δεν υπερβαίνει τα 5 250 kg και ο λόγος μάζας (μέγιστη επιτρεπόμενη μάζα/μάζα αναφοράς) δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 1,75·»·

ε)

στο σημείο 3.1.2.3, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Στην περίπτωση ελκυστήρων με ερπύστριες, ο κατασκευαστής ορίζει τη ρύθμιση των ερπυστριών.»·

στ)

στο τμήμα 3.1.3.2, η δεύτερη και η τρίτη πρόταση αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η γωνία αυτή πρέπει να είναι τουλάχιστον 38° τη στιγμή κατά την οποία ο ελκυστήρας βρίσκεται σε ασταθή ισορροπία με τους δύο τροχούς ή τις ερπύστριες στο έδαφος. Η δοκιμή πραγματοποιείται μία φορά με το τιμόνι γυρισμένο όλο δεξιά και μία φορά με το τιμόνι γυρισμένο όλο αριστερά.»·

ζ)

το σημείο 3.1.4.3.1 τροποποιείται ως εξής:

i)

η γραμμή για το χαρακτηριστικό B0 του ελκυστήρα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«B0

(m)

Πλάτος των ελαστικών ή των ερπυστριών των οπίσθιων τροχών·»·

ii)

οι γραμμές για τα χαρακτηριστικά D2 και D3 του ελκυστήρα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«D 2

(m)

Ύψος των εμπρόσθιων ελαστικών ή ερπυστριών υπό πλήρη φόρτιση του άξονα·

D3

(m)

Ύψος των οπίσθιων ελαστικών ή ερπυστριών υπό πλήρη φόρτιση του άξονα·»·

iii)

στη γραμμή για το χαρακτηριστικό S του ελκυστήρα, οι λέξεις «Το σύνολο του πλάτους του μετατροχίου (S) και των ελαστικών (B0) πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το πλάτος B6 της δομής προστασίας.» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Το σύνολο του πλάτους του μετατροχίου του οπίσθιου άξονα (S) και των ελαστικών ή των ερπυστριών (B0) πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το πλάτος B6 της δομής προστασίας.»·

η)

το σημείο 3.1.4.3.2.2. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.1.4.3.2.2.

ο άξονας περιστροφής είναι παράλληλος με τον διαμήκη άξονα του ελκυστήρα και διέρχεται από το κέντρο των επιφανειών επαφής των εμπρόσθιων και οπισθίων τροχών ή ερπυστριών που βρίσκονται στην κατωφέρεια·»·

θ)

στο σημείο 3.1.5.1, το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι αποστάσεις μεταξύ του κέντρου βάρους και του οπίσθιου άξονα (L3 ) ή του εμπρόσθιου άξονα (L2 ) υπολογίζονται από την κατανομή μάζας του ελκυστήρα μεταξύ των οπίσθιων και των εμπρόσθιων τροχών ή ερπυστριών.»·

ι)

το σημείο 3.1.5.2. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.1.5.2.   Ύψος οπίσθιων (D3 ) και εμπρόσθιων (D2 ) ελαστικών ή ερπυστριών

Υπολογίζεται η απόσταση από το υψηλότερο σημείο του ελαστικού ή των ερπυστριών έως το επίπεδο έδαφος (σχήμα 6.5), και η ίδια μέθοδος χρησιμοποιείται για τα εμπρόσθια και τα οπίσθια ελαστικά ή ερπύστριες.»·

ια)

στο σημείο 3.1.5.4, το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το σημείο πρόσκρουσης οριοθετείται από το επίπεδο που εφάπτεται στη δομή προστασίας και διέρχεται από τη γραμμή που διαγράφεται από τα εξώτερα άκρα της κορυφής των εμπρόσθιων και των οπίσθιων ελαστικών ή ερπυστριών (σχήμα 6.7).»·

ιβ)

στο σημείο 3.1.5.6, το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το σημείο πρόσκρουσης καθορίζεται από το επίπεδο που εφάπτεται στο κάλυμμα της μηχανής και στη δομή προστασίας και διέρχεται από τα εξώτερα της κορυφής των εμπρόσθιων ελαστικών ή ερπυστριών (σχήμα 6.7). Η μέτρηση πραγματοποιείται και στις δύο πλευρές του καλύμματος της μηχανής.»·

ιγ)

στο σημείο 3.1.5.9., το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο κάτω από τον τίτλο «Ύψος του στροφέα του εμπρόσθιου άξονα (H0)» αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η κατακόρυφη απόσταση μεταξύ του κέντρου του στροφέα του εμπρόσθιου άξονα έως το κέντρο του άξονα των εμπρόσθιων ελαστικών ή ερπυστριών (H01 ) περιλαμβάνεται στην τεχνική έκθεση του κατασκευαστή και ελέγχεται.

Υπολογίζεται η κατακόρυφη απόσταση από το κέντρο του άξονα των εμπρόσθιων ελαστικών ή ερπυστριών έως το επίπεδο έδαφος (H02 ) (σχήμα 6.8).»·

ιδ)

τα σημεία 3.1.5.10. και 3.1.5.11. αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.1.5.10.   Πλάτος μετατροχίου του οπίσθιου άξονα (S).

Υπολογίζεται το ελάχιστο μετατρόχιο του οπίσθιου άξονα με ελαστικά ή ερπύστριες με τη μεγαλύτερη διάμετρο, όπως ορίζει ο κατασκευαστής (σχήμα 6.9).

3.1.5.11.   Πλάτος των ελαστικών ή των ερπυστριών των οπίσθιων τροχών (B0 )

Υπολογίζεται η απόσταση μεταξύ των εξωτερικών και των εσωτερικών κατακόρυφων επιπέδων στο άνω τμήμα οπίσθιου ελαστικού ή ερπύστριας (σχήμα 6.9).»·

ιε)

το σημείο 3.2.1.3.4. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.2.1.3.4.

Η ρύθμιση του πλάτους του μετατροχίου είναι τέτοια ώστε, κατά το μέτρο του δυνατού, η δομή προστασίας να μην υποστηρίζεται από τα ελαστικά ή τις ερπύστριες κατά τη διάρκεια των δοκιμών της αντοχής. Αν οι εν λόγω δοκιμές εκτελούνται σύμφωνα με τη στατική μέθοδο, μπορούν να αφαιρούνται και οι τροχοί ή οι ερπύστριες.»·

ιστ)

το σημείο 3.2.2.2.4. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.2.2.2.4.

Αν ο ελκυστήρας είναι εφοδιασμένος με σύστημα ανάρτησης μεταξύ του αμαξώματος και των τροχών ή των ερπυστριών, το σύστημα απομονώνεται κατά τη διάρκεια των δοκιμών.»·

ιζ)

το σημείο 3.2.5.4. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.2.5.4.   Διάταξη σύνθλιψης

Μία διάταξη, απεικονιζόμενη στο σχήμα 6.10, πρέπει να δύναται να ασκεί μία κατιούσα δύναμη επί μιας δομής προστασίας με τη βοήθεια μιας άκαμπτης διαδοκίδας πλάτους περίπου 250 mm, συνδεδεμένης στο μηχανισμό εφαρμογής της φόρτισης διά σταυρωτών αρθρώσεων (συνδέσμων Χουκ). Πρέπει να παρέχονται υποστηρίγματα κάτω από τους άξονες ώστε τα ελαστικά ή οι ερπύστριες του ελκυστήρα να μην υπόκεινται στη δύναμη σύνθλιψης.»·

ιη)

στο σημείο 3.3.2.2, η τελευταία πρόταση του τελευταίου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Για να εκτιμηθεί αυτή η κατάσταση, η ρύθμιση των εμπρόσθιων και των οπίσθιων ελαστικών ή ερπυστριών και του πλάτους του μετατροχίου είναι η μικρότερη τυποποιημένη ρύθμιση που ορίζει ο κατασκευαστής.»

ιθ)

το σχήμα 6.5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Σχήμα 6.5

Στοιχεία που απαιτούνται για να υπολογιστεί η ανατροπή ενός ελκυστήρα που ανατρέπεται τρισδιάστατα στον χώρο

Image

Σημείωση: Το D2 και το D3 πρέπει να μετρώνται με πλήρες φορτίο ανά άξονα.»·

κ)

στο σημείο 5.3.1, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση στο τελευταίο εδάφιο:

«Στην περίπτωση ελκυστήρων με ερπύστριες, ο κατασκευαστής ορίζει τη ρύθμιση των ερπυστριών.»·

κα)

στο τμήμα Β4 («Απαιτήσεις εικονικών δοκιμών»), προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Για ελκυστήρες με ερπύστριες, πρέπει να αντικατασταθούν οι ακόλουθες γραμμές στο αρχικό μοντέλο:

 

520 LOCATE 12, 40: PRINT “HEIGHT OF THE REAR TRACKS D3=”

 

*540 PRINT “HEIGHT OF THE FRT TRACKS D2=”: LOCATE 13, 29: PRINT “”

 

650 LOCATE 17, 40: PRINT “REAR TRACKS WIDTH B0=”

 

970 LPRINT TAB(40); “HEIGHT OF THE REAR TRACKS D3=”;

 

*980 LPRINT “HEIGHT OF THE FRT TRACKS D2=”;

 

1160 LPRINT TAB(40); “REAR TRACK WIDTH B0=”;

 

1390 W2 = SQR(H0 * H0 + L0 * L0): S1 = S/2 + B0/2

 

1530 F2 = 2 * ATN(- L0/D3 + SQR((L0/D3) ^ 2 – (D2/D3) + 1))

 

1590 X(1, 5) = D3

 

1660 Y(1, 5) = -L3

*

Κατά περίπτωση»·

2)

στις επεξηγηματικές σημειώσεις του παραρτήματος IX η επεξηγηματική σημείωση (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(1)

Το κείμενο των απαιτήσεων και η αρίθμηση που ορίζονται στο σημείο Β ταυτίζονται με το κείμενο και την αρίθμηση του τυποποιημένου κωδικού του ΟΟΣΑ για τις επίσημες δοκιμές των εμπρόσθιων δομών προστασίας κατά των κινδύνων ανατροπής γεωργικών και δασικών ελκυστήρων με μικρό μετατρόχιο, ΟΟΣΑ τυποποιημένος κωδικός 6, έκδοση 2017 του Φεβρουαρίου του 2017, εκτός της αρίθμησης των τμημάτων Β2 και Β3 που έχει εναρμονιστεί με το σύνολο του παραρτήματος.».

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Το παράρτημα X του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

στο σημείο Α προστίθεται το ακόλουθο σημείο 3:

«3.

Πέραν των απαιτήσεων που ορίζονται στο σημείο 2, πληρούνται και οι απαιτήσεις για τις επιδόσεις των πτυσσόμενων δομών προστασίας κατά των κινδύνων ανατροπής (ROPS), όπως ορίζονται στο τμήμα Β3.»·

2)

το σημείο B τροποποιείται ως ακολούθως:

(1)

Το σημείο 3.1.2.2.5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.1.2.2.5.

Η πλευρά που επιλέγεται για την εφαρμογή του πρώτου φορτίου στο οπίσθιο τμήμα της δομής είναι αυτή που, κατά την άποψη των αρμοδίων για τις δοκιμές αρχών, θα δημιουργήσει τις δυσμενέστερες συνθήκες για τη δομή κατά τη διάρκεια των διαδοχικών φορτίσεων. Η πλευρική φόρτιση εφαρμόζεται στην πλευρά με τη διαμήκη φόρτιση που είναι στην αντίθετη πλευρά από το διάμεσο επίπεδο του ελκυστήρα. Η εμπρόσθια φόρτιση πραγματοποιείται στην ίδια πλευρά του διαμήκους διάμεσου επιπέδου της δομής προστασίας με την πλευρική φόρτιση.»·

(2)

Προστίθεται το ακόλουθο τμήμα Β3:

«B3   ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΕΣ ΔΟΜΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ ΑΝΑΤΡΟΠΗΣ

5.1.   Πεδίο εφαρμογής

Το παρόν τμήμα ορίζει τις ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τις επιδόσεις και τις δοκιμές για οπίσθιες πτυσσόμενες ROPS οι οποίες ανασηκώνονται και/ή κατεβαίνουν χειροκίνητα από όρθιο χειριστή (με ή χωρίς μερική υποβοήθηση) και κλειδώνονται χειρωνακτικά ή αυτόματα.

5.2.   Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

5.2.1.   “χειροκίνητη πτυσσόμενη ROPS”: η δομή προστασίας δύο στύλων που τοποθετείται στο οπίσθιο μέρος του οχήματος και μπορεί να ανέβει ή να κατέβει χειροκίνητα απευθείας από τον χειριστή (με ή χωρίς μερική υποβοήθηση)·

5.2.2.   “αυτόματη πτυσσόμενη ROPS”: η δομή προστασίας δύο στύλων που τοποθετείται στο οπίσθιο μέρος του οχήματος και διαθέτει πλήρως υποβοηθούμενους μηχανισμούς ανόδου/καθόδου·

5.2.3.   “σύστημα ασφάλισης”: ο ενσωματωμένος μηχανισμός με τη βοήθεια του οποίου ασφαλίζεται η ROPS, χειροκίνητα ή αυτόματα, στις θέσεις ανόδου/καθόδου·

5.2.4.   “περιοχή αφής”: το τμήμα της ROPS που ορίζεται από τον κατασκευαστή και/ή η πρόσθετη χειρολαβή που ενσωματώνεται στη ROPS, στην οποία ο χειριστής έχει τη δυνατότητα να εκτελεί τις διαδικασίες ανόδου/καθόδου·

5.2.5.   “προσπελάσιμο μέρος της περιοχής αφής”: η περιοχή στην οποία η ROPS διευθύνεται από τον χειριστή κατά τη διάρκεια των διαδικασιών ανόδου/καθόδου· η περιοχή αυτή ορίζεται σε σχέση με το γεωμετρικό κέντρο των εγκάρσιων τμημάτων της περιοχής αφής·

5.2.6.   “προσπελάσιμη ζώνη”: ο όγκος στον οποίο ο όρθιος χειριστός μπορεί να εφαρμόσει δύναμη για να σηκώσει/κατεβάσει την ROPS·

5.2.7.   “σημείο σύνθλιψης”: κάθε σημείο στο οποίο μετακινούνται τμήματα είτε σε σχέση με τον μεταξύ τους άξονα είτε σε σχέση με σταθερά τμήματα, κατά τρόπον ώστε να δημιουργείται κίνδυνος σύνθλιψης για τα άτομα ή για ορισμένα μέρη του σώματός τους·

5.2.8.   “σημείο κοπής”: κάθε σημείο στο οποίο κινούνται τμήματα κατά μήκος του μεταξύ τους άξονα ή κατά μήκος άλλων τμημάτων, κατά τρόπον ώστε να δημιουργείται κίνδυνος σύνθλιψης ή κοπής για άτομα ή ορισμένα μέρη του σώματός τους·

5.2.9.   “θέση όρθιου χειριστή”: η θέση στην εξέδρα του ελκυστήρα, στην οποία μπορεί να μεταβεί ο χειριστής από την κύρια πρόσβαση στη θέση οδήγησης, με επαρκή χώρο για έναν όρθιο χειριστή.

5.3.   Χειροκίνητη πτυσσόμενη ROPS

5.3.1.   Προκαταρκτικές συνθήκες δοκιμής

5.3.1.1.   Περιοχή αφής

Ο χειροκίνητος έλεγχος πραγματοποιείται από έναν όρθιο χειριστή μέσω ενός ή περισσοτέρων σημείων αφής στην περιοχή αφής της προστατευτικής ράβδου.

Ο χειρισμός της προστατευτικής ράβδου είναι δυνατός από το έδαφος ή από τη θέση στην οποία ο χειριστής μπορεί να είναι όρθιος στην εξέδρα (σχήματα 7.8α και 7.8β).

Ο χειρισμός της προστατευτικής ράβδου μπορεί να γίνεται παράλληλα με ή απέναντι από την τροχιά της.

Επιτρέπεται διαδικασία με πολλαπλά στάδια, πολλαπλές θέσεις του χειριστή καθώς και πολλαπλές καθορισμένες περιοχές αφής.

Η περιοχή αφής προσδιορίζεται με σαφήνεια και δεν μεταβάλλεται (σχήμα 7.9).

Η περιοχή αυτή πρέπει να σχεδιάζεται χωρίς τραχείες άκρες, τραχείες γωνίες και σκληρές επιφάνειες που θα μπορούσαν να προξενήσουν τον τραυματισμό του χειριστή.

Η περιοχή αυτή θα μπορούσε να βρίσκεται και στις δύο πλευρές του ελκυστήρα και θα μπορούσε να αποτελεί δομικό τμήμα της προστατευτικής ράβδου ή των συμπληρωματικών χειρολαβών. Σε αυτήν την περιοχή αφής, η χειροκίνητη άνοδος και κάθοδος της προστατευτικής ράβδου δεν δημιουργεί κινδύνους σύνθλιψης, κοπής ή ανεξέλεγκτων κινήσεων στον χειριστή.

5.3.1.2.   Προσπελάσιμες ζώνες

Καθορίζονται τρεις προσπελάσιμες ζώνες με διαφορετικές ποσότητες επιτρεπόμενης δύναμης σε σχέση με το οριζόντιο επίπεδο του εδάφους και τα κατακόρυφα επίπεδα που εφάπτονται στα εξώτερα μέρη του ελκυστήρα, οι οποίες οριοθετούν τη θέση ή τη μετατόπιση του χειριστή (εικόνα 7.10).

Ζώνη Ι: ζώνη άνεσης

Ζώνη ΙΙ: προσπελάσιμη ζώνη χωρίς εμπρόσθια κλίση του σώματος

Ζώνη ΙΙΙ: προσπελάσιμη ζώνη με εμπρόσθια κλίση του σώματος

Χειρισμός της προστατευτικής ράβδου παράλληλα με την τροχιά της.

 

Η θέση και οι κινήσεις του χειριστή περιορίζονται από εμπόδια. Τα εμπόδια αυτά είναι μέρη του ελκυστήρα που οριοθετούνται από κατακόρυφα επίπεδα τα οποία εφάπτονται στις εξωτερικές άκρες του εμποδίου.

 

Αν ο χειριστής χρειάζεται να μετακινήσει τα πόδια του κατά τη διάρκεια του χειροκίνητου χειρισμού της προστατευτικής ράβδου, η μετατόπισή του επιτρέπεται εντός ενός επιπέδου που είναι παράλληλο προς την τροχιά της προστατευτικής ράβδου ή εντός ενός μόνο επιπλέον επιπέδου που είναι παράλληλο προς το προηγούμενο προκειμένου να παρακάμψει ένα εμπόδιο. Η συνολική μετατόπιση θεωρείται συνδυασμός ευθείων γραμμών παράλληλων και κάθετων προς την τροχιά της προστατευτικής ράβδου. Η κατακόρυφη μετατόπιση είναι αποδεκτή εφόσον ο χειριστής πλησιάσει περισσότερο στην προστατευτική ράβδο. Η προσπελάσιμη περιοχή θεωρείται ο ωφέλιμος χώρος των διαφορετικών προσπελάσιμων ζωνών (σχήμα 7.11).

Χειρισμός της προστατευτικής ράβδου απέναντι από την τροχιά της:

 

Μόνο για τον χειρισμό της προστατευτικής ράβδου απέναντι από την τροχιά της θεωρούνται προσπελάσιμες οι επεκτάσεις της ζώνης ΙΙ και της ζώνης ΙΙΙ (σχήμα 7.12). Στις επεκτάσεις αυτές οι αποδεκτές δυνάμεις ενεργοποίησης είναι οι ίδιες με τις αντίστοιχες δυνάμεις στη ζώνη ΙΙ και στη ζώνη ΙΙΙ.

 

Αν ο χειριστής χρειάζεται να μετακινηθεί κατά τη διάρκεια του χειροκίνητου χειρισμού της προστατευτικής ράβδου, η μετατόπισή του πρέπει να γίνεται χωρίς κανένα εμπόδιο εντός ενός επιπέδου που είναι παράλληλο προς την τροχιά της προστατευτικής ράβδου.

Στην περίπτωση αυτή, η προσπελάσιμη περιοχή θεωρείται ο ωφέλιμος χώρος των διαφορετικών προσπελάσιμων ζωνών.

5.3.1.3.   Θέση όρθιου χειριστή

Κάθε θέση όρθιου χειριστή που δηλώνεται από τον κατασκευαστή είναι προσπελάσιμη από την κύρια πρόσβαση στη θέση οδήγησης και πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις:

Η θέση όρθιου χειριστή διαθέτει επαρκή χώρο για τα πόδια του χειριστή, είναι επίπεδη και διαθέτει αντιολισθητική επιφάνεια. Ανάλογα με τις προδιαγραφές του μηχανήματος, μπορεί να αποτελείται από δύο χωριστές επιφάνειες και μπορεί να χρησιμοποιεί μηχανικά μέρη. Τοποθετείται έτσι ώστε ο χειριστής να διατηρεί τη σταθερότητά του εκτελώντας τα καθήκοντά του και βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο ύψους με ανοχή ± 50 mm.

Παρέχονται χειρολισθήρες και/ή χειρολαβές ώστε ο χειριστής να διατηρεί επαφή τριών σημείων. Μηχανικά μέρη μπορούν να θεωρούνται ότι πληρούν την απαίτηση αυτή.

Θεωρείται ότι η θέση όρθιου χειριστή διαθέτει επαρκή χώρο εάν η επιφάνειά της σχηματίζει τουλάχιστον ένα τετράγωνο με διατομή 400 mm στην κάθε πλευρά του (σχήμα 7.13)

Εναλλακτικά, η απαίτηση σχετικά με τη θέση όρθιου χειριστή πληρούται εάν παρέχεται επαρκής χώρος ώστε ο χειριστής να εργάζεται στηρίζοντας το ένα πόδι του σε επίπεδη επιφάνεια και το γονατό του στο κάθισμα.

5.3.1.4.   Συνθήκες δοκιμής

Ο ελκυστήρας πρέπει να εξοπλιστεί με ελαστικά της μέγιστης διαμέτρου που καθορίζει ο κατασκευαστής και του ελάχιστου πάχους στεφάνης που ταιριάζει στη διάμετρο αυτή. Τα ελαστικά πρέπει να φουσκώνονται στην πίεση που συνιστάται για τις εργασίες στους αγρούς.

Οι οπίσθιοι τροχοί ρυθμίζονται στο στενότερο πλάτος μετατροχίου· οι εμπρόσθιοι τροχοί ρυθμίζονται με τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια στο ίδιο πλάτος μετατροχίου. Αν υπάρχουν δύο δυνατότητες ρύθμισης του μετατροχίου που αποκλίνουν εξίσου από τη στενότερη ρύθμιση του μετατροχίου των οπισθίων τροχών, επιλέγεται η ρύθμιση που παρέχει το μεγαλύτερο μετατρόχιο για τους εμπρόσθιους τροχούς.

5.3.2.   Διαδικασία δοκιμής

Σκοπός της δοκιμής είναι η μέτρηση της δύναμης που απαιτείται για την άνοδο ή την κάθοδο της προστατευτικής ράβδου. Η δοκιμή πραγματοποιείται σε στατική κατάσταση: δεν υπάρχει αρχική μετακίνηση της προστατευτικής ράβδου. Κάθε μέτρηση της δύναμης που απαιτείται για την άνοδο ή την κάθοδο της προστατευτικής ράβδου πραγματοποιείται σε κατεύθυνση που εφάπτεται στην τροχιά της προστατευτικής ράβδου και διέρχεται από το γεωμετρικό κέντρο των εγκάρσιων τμημάτων της περιοχής αφής.

Η περιοχή αφής θεωρείται προσπελάσιμη όταν βρίσκεται εντός των προσπελάσιμων ζωνών ή του ωφέλιμου χώρου των διαφόρων προσπελάσιμων ζωνών (σχήμα 7.14).

Η δύναμη που απαιτείται για την άνοδο και την κάθοδο της προστατευτικής ράβδου υπολογίζεται σε διαφορετικά σημεία που βρίσκονται εντός του προσπελάσιμου τμήματος της περιοχής αφής (σχήμα 7.15).

Η πρώτη μέτρηση πραγματοποιείται στο άκρο του προσπελάσιμου τμήματος της περιοχής αφής, όταν η ράβδος προστασίας είναι πλήρως κατεβασμένη (σημείο 1 στο σχήμα 7.15).

Η δεύτερη μέτρηση ορίζεται ανάλογα με τη θέση του σημείου 1 μετά την περιστροφή της προστατευτικής ράβδου έως το σημείο στο οποίο η κατακόρυφος στην τροχιά της προστατευτικής ράβδου είναι κάθετη (σημείο 2 στο σχήμα 7.15).

Η τρίτη μέτρηση πραγματοποιείται μετά την την περιστροφή της προστατευτικής ράβδου έως την κορυφή του προσπελάσιμου τμήματος της περιοχής αφής (σημείο 3 στο σχήμα 7.15).

Αν στην εν λόγω τρίτη μέτρηση η προστατευτική ράβδος δεν είναι πλήρως ανασηκωμένη, μετράται ένα σημείο στο άκρο του προσπελάσιμου τμήματος της περιοχής αφής, όταν η προστατευτική ράβδος είναι πλήρως ανασηκωμένη (σημείο 4 στο σχήμα 7.15).

Εάν μεταξύ του σημείου 1 και του σημείου 3 η τροχιά του άκρου του προσπελάσιμου τμήματος της περιοχής αφής διέρχεται από το όριο μεταξύ της ζώνης Ι και της ζώνης ΙΙ, στο σημείο αυτό πραγματοποιείται πρόσθετη μέτρηση (σχήμα 7.16)

Οι μέγιστες δυνάμεις στα σημεία αυτά δεν πρέπει να υπερβαίνουν την αποδεκτή δύναμη της ζώνης (I, ΙΙ ή ΙΙΙ).

Προκειμένου να μετρηθεί η δύναμη στα απαιτούμενα σημεία, είναι δυνατόν είτε να μετρηθεί απευθείας η τιμή είτε να μετρηθεί η ροπή που απαιτείται για την άνοδο ή την κάθοδο της προστατευτικής ράβδου προκειμένου να υπολογιστεί η δύναμη.

5.3.3.   Προϋπόθεση αποδοχής

5.3.3.1.   Προβλεπόμενη δύναμη

Η δύναμη που είναι αποδεκτή για την ενεργοποίηση της ROPS εξαρτάται από την προσπελάσιμη ζώνη όπως φαίνεται στον πίνακα 7.2.

Πίνακας 7.2

Επιτρεπόμενες δυνάμεις

Ζώνη

I

II

III

Αποδεκτή δύναμη (N)

100

75

50

Επιτρέπεται η αύξηση αυτών των αποδεκτών δυνάμεων σε ποσοστό που δεν υπερβαίνει το 25 %, όταν η προστατευτική ράβδος είναι πλήρως κατεβασμένη και πλήρως ανασηκωμένη.

Επιτρέπεται η αύξηση αυτών των αποδεκτών δυνάμεων σε ποσοστό που δεν υπερβαίνει το 25 %, εάν ο χειρισμός της προστατευτικής ράβδου γίνεται απέναντι από την τροχιά της.

Επιτρέπεται η αύξηση αυτών των αποδεκτών δυνάμεων σε ποσοστό που δεν υπερβαίνει το 50 % στη διαδικασία καθόδου.

5.3.3.2.   Συμπληρωματικές απαιτήσεις

Η χειροκίνητη άνοδος και κάθοδος της προστατευτικής ράβδου δεν δημιουργεί κινδύνους σύνθλιψης, κοπής ή ανεξέλεγκτης κίνησης για τον χειριστή.

Το σημείο σύνθλιψης δεν θεωρείται επικίνδυνο για τα χέρια του χειριστή εάν στην περιοχή αφής οι αποστάσεις ασφαλείας μεταξύ της προστατευτικής ράβδου και των σταθερών μερών του ελκυστήρα δεν είναι μικρότερες από 100 mm για το χέρι, τον καρπό, τη γροθιά και μικρότερες από 25 mm για το δάχτυλο (ISO 13854:1996). Οι αποστάσεις ασφαλείας ελέγχονται σε σχέση με τον τρόπο χειρισμού που προβλέπεται από τον κατασκευαστή στον εγχειρίδιο του χειριστή.

5.4.   Χειροκίνητο σύστημα ασφάλισης

Η ενσωματωμένη διάταξη που ασφαλίζει τη δομή ROPS στη θέση ανόδου/καθόδου πρέπει να είναι ειδικά σχεδιασμένη ώστε:

να τη χειρίζεται ένας όρθιος χειριστής και να βρίσκεται σε μια από τις προσπελάσιμες ζώνες·

να είναι ερμητικά απομονωμένη από τη ROPS (παραδείγματος χάρη με ενσωματωμένους πείρους ως πείρους ασφάλισης ή με πείρους συγκράτησης)·

να αποφεύγεται οποιαδήποτε σύγχυση κατά τη διαδικασία της ασφάλισης (επισημαίνεται η σωστή θέση των πείρων)·

να αποφεύγεται η ακούσια απομάκρυνση ή απώλεια μερών.

Αν οι συσκευές που χρησιμοποιούνται για την ασφάλιση της ROPS στη θέση ανόδου/καθόδου είναι πείροι, ενσωματώνονται ή αφαιρούνται κατά βούληση. Αν για την ενέργεια αυτή πρέπει να ασκηθεί δύναμη στην προστατευτική ράβδο, πληρούνται οι απαιτήσεις των σημείων 1 και 3 ή 4 (βλέπε σημείο 5.3).

Όσον αφορά όλες τις λοιπές διατάξεις ασφάλισης, κατασκευάζονται σύμφωνα με μια εργονομική προσέγγιση όσον αφορά το σχήμα και τη δύναμη για να αποφεύγονται ειδικότερα κίνδυνοι σύνθλιψης ή κοπής.

5.5.   Προκαταρκτική δοκιμή αυτόματου συστήματος ασφάλισης

Πριν τη δοκιμή αντοχής της ROPS, πρέπει να υποβάλλεται σε δοκιμή το αυτόματο σύστημα ασφάλισης που είναι ενσωματωμένο στη χειροκίνητη πτυσσόμενη ROPS.

Η προστατευτική ράβδος ανασηκώνεται στην κατακόρυφη θέση και επαναφέρεται στη θέση καθόδου. Οι ενέργειες αυτές αντιστοιχούν σε έναν κύκλο. Ολοκληρώνονται 500 κύκλοι.

Η διαδικασία αυτή μπορεί να πραγματοποιηθεί χειροκίνητα ή με τη χρήση εξωτερικής ενέργειας (υδραυλικά, πνευματικά ή ηλεκτρικά συστήματα). Και στις δύο περιπτώσεις, η δύναμη ασκείται εντός ενός επιπέδου που είναι παράλληλο προς την τροχιά της προστατευτικής ράβδου και διέρχεται από την επιφάνεια αφής, ενώ η γωνιακή ταχύτητα της προστατευτικής ράβδου είναι σχεδόν σταθερή και δεν υπερβαίνει τα 20 deg/s.

Μετά τους 500 κύκλους, η δύναμη που ασκείται όταν η προστατευτική ράβδος βρίσκεται ανασηκωμένη δεν υπερβαίνει σε ποσοστό άνω του 50 % την επιτρεπόμενη δύναμη (πίνακας 7.2).

Η απασφάλιση της προστατευτικής ράβδου πραγματοποιείται με βάση το εγχειρίδιο του χειριστή.

Μετά την ολοκλήρωση των 500 κύκλων, το σύστημα ασφάλισης δεν επισκευάζεται ούτε αναπροσαρμόζεται.

Σημείωση 1: Η προκαταρκτική δοκιμή μπορεί να εφαρμοστεί και σε αυτόματα πτυσσόμενα συστήματα ROPS. Η δοκιμή θα πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν τη δοκιμή αντοχής της ROPS.

Σημείωση 2: Η προκαταρκτική δοκιμή μπορεί να εκτελεστεί από τον κατασκευαστή. Σε αυτήν την περίπτωση, ο κατασκευαστής προσκομίζει στο κέντρο δοκιμής πιστοποιητικό στο οποίο αναφέρεται ότι η δοκιμή πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τη διαδικασία δοκιμών και ότι μετά την ολοκλήρωση των 500 κύκλων το σύστημα ασφάλισης δεν επισκευάστηκε ούτε αναπροσαρμόστηκε. Το κέντρο δοκιμής ελέγχει την απόδοση της διάταξης με έναν κύκλο ανασηκώνοντας τη ράβδο στη θέση ανόδου και επαναφέροντάς τη στη συνέχεια στη θέση καθόδου.

Image

Σχήμα 7.8α

Από το έδαφος

Σχήμα 7.8β

Από την εξέδρα

Image

Σχήμα 7.9

Περιοχή αφής

Περιοχή αφής

Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας Image Κείμενο της εικόνας Image

Σχήμα 7.14

Παράδειγμα προσπελάσιμου τμήματος της περιοχής αφής

Προσπελάσιμες ζώνες

Τροχιά της περιοχής αφής

Προσπελάσιμο τμήμα της περιοχής αφής

Image

Σχήμα 7.15

Σημεία στα οποία ελέγχεται η απαιτούμενη δύναμη

Σημείο 1

Σημείο 2

Σημείο 3

Σημείο 4

Image

Σχήμα 7.16

Πρόσθετο σημείο στο οποίο μετράται η απαιτούμενη δύναμη

Πρόσθετο σημείο

Σημείο 1

Σημείο 2

Σημείο 3

Σημείο 4

»·

3)

στις επεξηγηματικές σημειώσεις του παραρτήματος X η επεξηγηματική σημείωση (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(1)

Το κείμενο των απαιτήσεων και η αρίθμηση που ορίζονται στο σημείο Β ταυτίζονται με το κείμενο και την αρίθμηση του τυποποιημένου κωδικού του ΟΟΣΑ για τις επίσημες δοκιμές των οπίσθιων δομών προστασίας κατά των κινδύνων ανατροπής γεωργικών και δασικών τροχοφόρων ελκυστήρων με μικρό μετατρόχιο, ΟΟΣΑ τυποποιημένος κωδικός 7, έκδοση 2017 του Φεβρουαρίου του 2017, εκτός της αρίθμησης των τμημάτων Β2 και Β3 που έχει εναρμονιστεί με το σύνολο του παραρτήματος.».

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Το παράρτημα XI του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

το σημείο Γ τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο 3.1.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.1.3.

Η δομή προστασίας μπορεί να έχει σχεδιαστεί μόνο για την προστασία του οδηγού από την πτώση αντικειμένων. Στη δομή αυτή, μπορεί να τοποθετείται υλικό για να προστατεύει τον οδηγό από τις ακραίες καιρικές συνθήκες το οποίο μπορεί να είναι είτε προσωρινό είτε όχι. Ο οδηγός θα μπορεί να αφαιρεί το υλικό σε περίπτωση καλοκαιρίας. Υπάρχουν πάντως και συστήματα προστασίας στα οποία η επένδυση είναι μόνιμη και όταν οι θερμοκρασίες είναι υψηλές παρέχεται εξαερισμός με παράθυρα ή καλύμματα. Δεδομένου ότι η επένδυση μπορεί να ενισχύσει την αντοχή της δομής, και αν μάλιστα είναι αφαιρούμενη μπορεί να μην βρίσκεται στη θέση της σε περίπτωση ατυχήματος, όλα τα μέρη που μπορούν να αφαιρεθούν από τον οδηγό θα απομακρύνονται για τον σκοπό της δοκιμής. Οι θύρες και τα παράθυρα που ανοίγουν είτε αφαιρούνται είτε στερεώνονται σε ανοιχτή θέση για τη δοκιμή, ούτως ώστε να μην ενισχύουν την αντοχή της δομής προστασίας.»·

β)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 3.1.3.1.:

«3.1.3.1.

Εάν στην κατακόρυφη προβολή της ζώνης ασφαλείας υπάρχει καπάκι οροφής που ανοίγει, κατόπιν αιτήματος του κατασκευαστή, υπό την ευθύνη του και σύμφωνα με τις οδηγίες του, η δοκιμή διενεργείται είτε με το καπάκι της οροφής:

σε κλειστή - κλειδωμένη θέση,

σε ανοιχτή θέση,

είτε αφότου αυτό έχει αφαιρεθεί.

Σε οποιαδήποτε περίπτωση, τηρούνται οι απαιτήσεις του σημείου 3.3 και περιγράφονται οι συνθήκες της δοκιμής στην έκθεση δοκιμής.

Στους υπόλοιπους κανόνες θα γίνεται αναφορά μόνο στη δοκιμή της δομής προστασίας. Πρέπει να γίνει κατανοητό ότι οι κανόνες προβλέπουν μη προσωρινή επένδυση.

Η περιγραφή οποιασδήποτε παρεχόμενης προσωρινής επένδυσης θα περιλαμβάνεται στις προδιαγραφές. Κάθε γυάλινο ή ανάλογο εύθραυστο υλικό αφαιρείται πριν από τη δοκιμή. Τα εξαρτήματα του ελκυστήρα και της δομής προστασίας που ενδέχεται να υποστούν αδικαιολόγητη ζημιά κατά τη διάρκεια της δοκιμής και τα οποία δεν επηρεάζουν την αντοχή της δομής προστασίας ή τις διαστάσεις της μπορούν να αφαιρούνται πριν από τη δοκιμή, αν το επιθυμεί ο κατασκευαστής. Δεν μπορούν να εκτελούνται επισκευές ή αναπροσαρμογές κατά τη διάρκεια της δοκιμής. Ο κατασκευαστής μπορεί να παρέχει πολλά ταυτόσημα δείγματα, αν χρειαστεί να πραγματοποιηθούν πολλές δοκιμές πτώσης.»·

γ)

το ακόλουθο σημείο 3.6.2.8. παρεμβάλλεται πριν από τον πίνακα 10.2:

«3.6.2.8.

Εναλλακτικά, οι απαιτήσεις αυτές μπορούν να επαληθεύονται με την εφαρμογή της πρόσκρουσης του αντικειμένου δοκιμής, εάν όλα τα δομικά τμήματα βρίσκονται σε – 18 °C ή σε χαμηλότερη θερμοκρασία.»·

δ)

ο τίτλος του σχήματος 10.3 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Σχήμα 10.3

Ελάχιστες προδιαγραφές δοκιμής FOPS

Η δομή προστασίας είναι καλά στερεωμένη στα προβλεπόμενα σημεία στερέωσης της κλίνης δοκιμών»·

2)

στις επεξηγηματικές σημειώσεις του παραρτήματος XI η επεξηγηματική σημείωση (1) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(1)

Το κείμενο των απαιτήσεων και η αρίθμηση που ορίζονται στο σημείο Γ ταυτίζονται με το κείμενο και την αρίθμηση του τυποποιημένου κωδικού του ΟΟΣΑ για τις επίσημες δοκιμές πτώσης αντικειμένων σε προστατευτικές δομές γεωργικών και δασικών ελκυστήρων, ΟΟΣΑ τυποποιημένος κωδικός 10, έκδοση 2017 του Φεβρουαρίου του 2017, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.».

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

Το παράρτημα XIV του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1322/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το προσάρτημα 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

στον πίνακα οι σειρές για τα PS Nos 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«PS No

a

10– 4 m

t

s

1

0 089

 

2

0 215»·

 

β)

στον πίνακα, οι σειρές για τα PS Nos 699 και 700 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«PS No

a

10– 4 m

t

s

699

0 023

 

700

0 000

28·0»·

2)

Το προσάρτημα 4α τροποποιείται ως εξής:

α)

στον πίνακα, οι σειρές για τα PS Nos 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«PS No

a

10– 4 m

t

s

1

0 022

 

2

0 089»·

 

β)

στον πίνακα, η σειρά για το PS No 699 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«PS No

a

10– 4 m

t

s

699

0 062».

 


Top