Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1020

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1020 της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2018, για την έγκριση και την επικαιροποίηση του καταλόγου δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης για τους σκοπούς της αυτοματοποιημένης αντιστοίχισης μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ EURES (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

C/2018/4543

ΕΕ L 183 της 19.7.2018, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/1020/oj

19.7.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 183/17


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1020 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 18ης Ιουλίου 2018

για την έγκριση και την επικαιροποίηση του καταλόγου δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης για τους σκοπούς της αυτοματοποιημένης αντιστοίχισης μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ EURES

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/589 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Απριλίου 2016, για το ευρωπαϊκό δίκτυο υπηρεσιών απασχόλησης (EURES), την πρόσβαση των εργαζομένων σε υπηρεσίες κινητικότητας και την περαιτέρω ενοποίηση των αγορών εργασίας και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 492/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1296/2013 (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/589 θεσπίζει κοινή πλατφόρμα ΤΠ για να συνδυάζεται η συγκέντρωση των κενών θέσεων με την υποβολή αιτήσεων εργασίας και βιογραφικών σημειωμάτων (προφίλ αιτούντων εργασία) στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα ανωτέρω να καθίστανται διαθέσιμα στην πύλη EURES.

(2)

Για να γίνει δυνατή η αντιστοίχιση των κενών θέσεων εργασίας με τα προφίλ των αιτούντων εργασία, η ανταλλαγή των πληροφοριών πρέπει να γίνεται με βάση ένα ενιαίο σύστημα, κατά την έννοια του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, βάσει κοινών τεχνικών προτύπων και μορφοτύπων.

(3)

Για να διευκολυνθεί η ανταλλαγή των κενών θέσεων εργασίας και των προφίλ των αιτούντων εργασία και για να εξασφαλιστεί υψηλής ποιότητας αντιστοίχιση σε διάφορες γλώσσες και διαφορετικά εθνικά πλαίσια, είναι αναγκαίο να χρησιμοποιείται αναλυτική πολύγλωσση ορολογία για την περιγραφή των επαγγελμάτων, των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων. Η ορολογία αυτή θα χρησιμεύει ως κοινό σημείο αναφοράς κατά την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τους υποψηφίους ή τις κενές θέσεις εργασίας κατά τη διακρατική αντιστοίχιση προσφοράς και ζήτησης εργασίας και εξασφαλίζει ότι διατηρείται το νόημα των πληροφοριών.

(4)

Κατά συνέπεια, το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589 προβλέπει τη χρήση ευρωπαϊκής ταξινόμησης προκειμένου να επιτευχθεί το επίπεδο διαλειτουργικότητας που είναι αναγκαίο για μια υψηλής ποιότητας αντιστοίχιση μέσω της κοινής πλατφόρμας ΤΠ.

(5)

Για τον σκοπό αυτό η Επιτροπή συνεργάστηκε στενά με τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης δεξιοτήτων, ικανοτήτων, προσόντων και επαγγελμάτων (ESCO). Για να εξασφαλιστεί η στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, η Επιτροπή δημιούργησε την ομάδα εργασίας των κρατών μελών για το ESCO. Δημιούργησε επίσης την επιτροπή συντήρησης του ESCO, που παρέχει τεχνικές συμβουλές σχετικά με τη διαχείριση, την επικαιροποίηση, την υλοποίηση και τη διασφάλιση της ποιότητας του ESCO. Τα ενδιαφερόμενα μέρη συνέβαλαν επίσης στην ανάπτυξη του ESCO μέσω ομάδων αναφοράς και διαδικτυακών διαβουλεύσεων.

(6)

Η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη της ομάδας εργασίας των κρατών μελών για το ESCO σχετικά με την ταξινόμηση ESCO και τις μεταφράσεις της προτού αποφασίσει να δημοσιεύσει την πρώτη έκδοση του ESCO σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 28 Ιουλίου 2017.

(7)

Επομένως, είναι σκόπιμο να εγκριθούν οι πολυγλωσσικοί κατάλογοι των δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων της πρώτης έκδοσης του ESCO ως ευρωπαϊκό σύστημα ταξινόμησης κατά την έννοια του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589.

(8)

Ως ελάχιστη απαίτηση, οι εν λόγω κατάλογοι θα πρέπει να περιλαμβάνουν για κάθε επάγγελμα, δεξιότητα ή ικανότητα, τουλάχιστον έναν όρο σε κάθε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έναν μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό (URI), περιγραφή και, όσον αφορά τα επαγγέλματα, χαρτογράφηση σε πρόσφατη έκδοση της Διεθνούς Τυποποιημένης Ταξινόμησης Επαγγελμάτων (ISCO).

(9)

Ενώ το ευρωπαϊκό σύστημα ταξινόμησης πρέπει να αποτελεί σταθερό σημείο αναφοράς για τους σκοπούς της διαδικτυακής, πολυγλωσσικής αντιστοίχισης για το EURES και, ενδεχομένως, άλλες πλατφόρμες αναζήτησης εργασίας, οι εξελίξεις στην αγορά εργασίας, στην ορολογία και στην τεχνολογία της αντιστοίχισης θα καταστήσουν αναγκαία την τακτική επικαιροποίησή του. Η διαδικασία για την έγκριση επικαιροποιημένης έκδοσης του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης θα βασίζεται στην καλή συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής EURES,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο, πεδίο εφαρμογής και ορισμοί

1.   Η παρούσα απόφαση καθορίζει τον κατάλογο των δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία της κοινής πλατφόρμας ΤΠ EURES όπως προβλέπεται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, και προβλέπει τις διαδικασίες για την επικαιροποίηση και την αναθεώρηση του εν λόγω καταλόγου.

2.   Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

οι «δεξιότητες και ικανότητες» αποτελούνται από:

(1)

«γνώσεις» ως το αποτέλεσμα της αφομοίωσης πληροφοριών μέσω της μάθησης, με αποτέλεσμα ένα σύνολο αντικειμενικών στοιχείων, αρχών, θεωριών και πρακτικών που σχετίζονται με ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής·

(2)

«δεξιότητες» ως η ικανότητα εφαρμογής γνώσεων και αξιοποίησης τεχνογνωσίας για την εκτέλεση εργασιών και την επίλυση προβλημάτων·

(3)

«ικανότητες» ως η αποδεδειγμένη επάρκεια στη χρήση γνώσεων, δεξιοτήτων και προσωπικών, κοινωνικών και/ή μεθοδολογικών δυνατοτήτων σε περιστάσεις εργασίας ή σπουδής και στην επαγγελματική και προσωπική ανάπτυξη.

β)

«επάγγελμα»: το σύνολο θέσεων εργασίας με παρόμοια καθήκοντα, οι οποίες απαιτούν παρόμοιο σύνολο δεξιοτήτων· «θέση εργασίας»: το σύνολο των καθηκόντων και των αρμοδιοτήτων που εκτελούνται από ένα φυσικό πρόσωπο σε συγκεκριμένο εργασιακό πλαίσιο·

γ)

«κατάλογος»: η απαρίθμηση μοναδικών αναγνωριστικών κωδικών που εκπροσωπούν επαγγέλματα ή δεξιότητες και ικανότητες, που συνοδεύονται από μεταδεδομένα·

δ)

«διορθώσεις ήσσονος σημασίας»: τροποποιήσεις στους εγκεκριμένους καταλόγους δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης με σκοπό τη διόρθωση μεταφραστικών ή ορθογραφικών και άλλων προφανών λαθών που δεν τροποποιούν ούτε τη δομή της ταξινόμησης, ούτε το νόημα των όρων ή άλλου περιεχομένου.

ε)

«πλατφόρμα υπηρεσιών ESCO»: ο ιστότοπος στον οποίο η Επιτροπή δημοσιοποιεί την ευρωπαϊκή ταξινόμηση δεξιοτήτων, ικανοτήτων, προσόντων και επαγγελμάτων, και είναι προσβάσιμος από το κοινό (2).

Άρθρο 2

Κατάρτιση του καταλόγου

Ο κατάλογος δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, αποτελείται από τα εξής:

α)

τα επαγγέλματα που δημοσιεύτηκαν στις 28 Ιουλίου 2017 στην πλατφόρμα υπηρεσιών ESCO ως μέρος της ευρωπαϊκής ταξινόμησης δεξιοτήτων, ικανοτήτων, προσόντων και επαγγελμάτων·

β)

τις δεξιότητες και τις ικανότητες που δημοσιεύτηκαν στις 28 Ιουλίου 2017 στην πλατφόρμα υπηρεσιών ESCO ως μέρος της ευρωπαϊκής ταξινόμησης δεξιοτήτων, ικανοτήτων, προσόντων και επαγγελμάτων.

Άρθρο 3

Επικαιροποίηση του καταλόγου

1.   Με σκοπό να αντικατοπτρίζονται οι αλλαγές στην αγορά εργασίας, στην εκπαίδευση και την κατάρτιση ή στην ορολογία, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, επανεξετάζει τακτικά την ανάγκη επικαιροποίησης του καταλόγου δεξιοτήτων, ικανοτήτων και επαγγελμάτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης που θα χρησιμοποιείται για τη λειτουργία της πύλης EURES.

2.   Η Επιτροπή, πριν προτείνει την έκδοση επικαιροποιημένου καταλόγου των επαγγελμάτων, δεξιοτήτων και ικανοτήτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης που αναφέρεται στο άρθρο 2 με τροποποίηση ή αντικατάσταση της παρούσας απόφασης, διαβουλεύεται με την ομάδα συντονισμού του EURES, που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589, και με την ομάδα εργασίας των κρατών μελών για την ΕSCO.

3.   Οι διορθώσεις ήσσονος σημασίας των καταλόγων δεν θεωρούνται εγκρίσεις νέων επικαιροποιημένων εκδόσεων της ταξινόμησης. Εντούτοις, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη μέσω της ομάδας συντονισμού για το EURES και της ομάδας εργασίας των κρατών μελών για την ESCO πολύ νωρίτερα, και τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από κάθε τέτοια διόρθωση ήσσονος σημασίας.

Άρθρο 4

Δημοσίευση του καταλόγου

1.   Το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού EURES εξασφαλίζει ότι ο κατάλογος των επαγγελμάτων, δεξιοτήτων και ικανοτήτων του ευρωπαϊκού συστήματος ταξινόμησης, και κάθε επικαιροποιημένη έκδοσή του, δημοσιοποιείται στον ιστότοπο της πλατφόρμας υπηρεσιών της ESCO.

2.   Το ευρωπαϊκό γραφείο συντονισμού EURES δημοσιοποιεί επίσης τον κατάλογο στα κράτη μέλη, σε μορφότυπο που διευκολύνει την κατάρτιση και επικαιροποίηση της απογραφής από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/589.

Άρθρο 5

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2018.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 107 της 22.4.2016, σ. 1.

(2)  http://ec.europa.eu/esco


Top