Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_349_R_0030_01

    Απόφαση 2005/966/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2005 , για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ)
    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ)

    ΕΕ L 349 της 31.12.2005, p. 30–34 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ΕΕ L 175M της 29.6.2006, p. 363–367 (MT)

    31.12.2005   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 349/30


    ΑΠΟΦΑΣΗ 2005/966/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 14ης Νοεμβρίου 2005

    για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 24,

    τη σύσταση της προεδρίας,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στις 9 Σεπτεμβρίου 2005, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2005/643/ΚΕΠΠΑ για την αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ) (1).

    (2)

    Το άρθρο 10 παράγραφος 4 της εν λόγω κοινής δράσης προβλέπει ότι οι λεπτομέρειες των ρυθμίσεων σχετικά με τη συμμετοχή τρίτων κρατών καθορίζονται βάσει συμφωνιών, σύμφωνα με το άρθρο 24 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

    (3)

    Στις 13 Δεκεμβρίου 2004, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την προεδρία, επικουρούμενη, αν χρειάζεται, από τον Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπο, σε περίπτωση μελλοντικών ενωσιακών επιχειρήσεων μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων, να αρχίζει διαπραγματεύσεις με τρίτα κράτη με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας βάσει του υποδείγματος συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτου κράτους για τη συμμετοχή τρίτου κράτους σε ενωσιακή επιχείρηση μη στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων. Στη βάση αυτή, η προεδρία διαπραγματεύθηκε συμφωνία με την Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ).

    (4)

    Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί,

    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

    Άρθρο 1

    Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ), εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

    Άρθρο 2

    Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία δεσμεύοντας την Ευρωπαϊκή Ένωση.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της έκδοσής της.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Βρυξέλλες, 14 Νοεμβρίου 2005.

    Για το Συμβούλιο

    Η Πρόεδρος

    T. JOWELL


    (1)  ΕΕ L 234 της 11.9.2005, σ. 13.


    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

    ΣΥΜΦΩΝΙΑ

    μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ)

    η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ (ΕΕ),

    αφενός, και

    Η ΕΛΒΕΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ,

    αφετέρου,

    καλούμενες εφεξής τα «μέρη»,

    ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:

    ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:

    Άρθρο 1

    Συμμετοχή στην ΑΠΑ

    1.   Η Ελβετική Συνομοσπονδία συμμετέχει στην κοινή δράση 2005/643/ΚΕΠΠΑ, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για την αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ), καθώς και σε οποιαδήποτε κοινή δράση ή απόφαση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίζει την παράταση της ΑΠΑ, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και τυχόν απαιτούμενες εκτελεστικές ρυθμίσεις.

    2.   Η συνεισφορά της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην ΑΠΑ δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    3.   Η Ελβετική Συνομοσπονδία εξασφαλίζει ότι το προσωπικό της που συμμετέχει στην ΑΠΑ εκτελεί την αποστολή του σύμφωνα με:

    α)

    την κοινή δράση 2005/643/ΚΕΠΠΑ και πιθανές μεταγενέστερες τροποποιήσεις της·

    β)

    το σχέδιο επιχειρήσεων (Operation Plan – OPLAN)·

    γ)

    τα μέτρα εφαρμογής.

    4.   Το προσωπικό που αποσπάται από την Ελβετική Συνομοσπονδία στην ΑΠΑ εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα το συμφέρον της ΑΠΑ.

    5.   Η Ελβετική Συνομοσπονδία ενημερώνει, εγκαίρως, τον αρχηγό αποστολής της ΑΠΑ και τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κάθε αλλαγή που επέρχεται στη συνεισφορά της στην ΑΠΑ.

    6.   Το αποσπασμένο προσωπικό στην ΑΠΑ υποβάλλεται σε ιατρική εξέταση και εμβολιασμό και λαμβάνει ιατρική βεβαίωση ότι είναι ικανό προς υπηρεσία από αρμόδια αρχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας. Το αποσπασμένο προσωπικό στην ΑΠΑ προσκομίζει αντίγραφο της βεβαίωσης αυτής.

    Άρθρο 2

    Καθεστώς του προσωπικού

    1.   Το καθεστώς του προσωπικού με το οποίο συνεισφέρει η Ελβετική Συνομοσπονδία στην ΑΠΑ διέπεται από τη συμφωνία για το καθεστώς της αποστολής, η οποία συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΚΙ.

    2.   Με την επιφύλαξη της συμφωνίας για το καθεστώς αποστολής που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Ελβετική Συνομοσπονδία ασκεί τη δικαιοδοσία της επί του προσωπικού της που συμμετέχει στην ΑΠΑ.

    3.   Η Ελβετική Συνομοσπονδία έχει την ευθύνη να αντικρούει τυχόν αξιώσεις που συνδέονται με τη συμμετοχή στην ΑΠΑ, οι οποίες εγείρονται από το προσωπικό της ή το αφορούν. Η Ελβετική Συνομοσπονδία έχει την ευθύνη να ασκεί αγωγή, ιδίως δικαστική, ή πειθαρχική δίωξη, καθ’ οιουδήποτε μέλους του προσωπικού της, σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές της διατάξεις.

    4.   Η Ελβετική Συνομοσπονδία αναλαμβάνει την υποχρέωση να υποβάλει δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις έναντι οποιουδήποτε κράτους που συμμετέχει στην ΑΠΑ, και προβαίνει στην ενέργεια αυτή κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης αυτής προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.

    5.   Η Ευρωπαϊκή Ένωση μεριμνά ώστε τα κράτη μέλη της να υποβάλουν δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην ΑΠΑ, και προβαίνουν στην ενέργεια αυτή κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης αυτής προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.

    Άρθρο 3

    Διαβαθμισμένες πληροφορίες

    Η Ελβετική Συνομοσπονδία λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ προστατεύονται σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίοι περιλαμβάνονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και σύμφωνα με τις περαιτέρω οδηγίες που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές, στις οποίες περιλαμβάνεται ο αρχηγός αποστολής της ΑΠΑ.

    Άρθρο 4

    Δομή διοίκησης

    1.   Το σύνολο του προσωπικού που συμμετέχει στην ΑΠΑ τελεί πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών του αρχών.

    2.   Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο στον αρχηγό αποστολής της ΑΠΑ, ο οποίος ασκεί την εξουσία αυτή μέσω ιεραρχικής δομής διοίκησης και ελέγχου.

    3.   Ο αρχηγός αποστολής ηγείται της ΑΠΑ και ασκεί την καθημερινή της διαχείριση.

    4.   Η Ελβετική Συνομοσπονδία έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμμετέχουν στην επιχείρηση, σύμφωνα με τις νομικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.

    5.   Ο αρχηγός αποστολής της ΑΠΑ είναι υπεύθυνος για τον πειθαρχικό έλεγχο του προσωπικού της ΑΠΑ. Οσάκις ενδείκνυται, η αρμόδια εθνική αρχή ασκεί πειθαρχική δίωξη.

    6.   Η Ελβετική Συνομοσπονδία ορίζει σημείο επαφής για το εθνικό της σώμα (ΣΕΣ) προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό της σώμα στην ΑΠΑ. Το ΣΕΣ αναφέρεται στον αρχηγό αποστολής της ΑΠΑ για εθνικά θέματα και είναι υπεύθυνο για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.

    7.   Η απόφαση για τον τερματισμό της ΑΠΑ λαμβάνεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Ελβετική Συνομοσπονδία, εφόσον η Ελβετική Συνομοσπονδία εξακολουθεί να συνεισφέρει στην ΑΠΑ κατά την ημερομηνία τερματισμού της επιχείρησης.

    Άρθρο 5

    Χρηματοδοτικές πτυχές

    1.   Η Ελβετική Συνομοσπονδία αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή της στην επιχείρηση, εκτός αν τα έξοδα καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση, κατά τα οριζόμενα στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης.

    2.   Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από το ή τα κράτη όπου διεξάγεται η επιχείρηση, η Ελβετική Συνομοσπονδία, όταν αποδειχθεί η ευθύνη της, καταβάλλει αποζημίωση, υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς της αποστολής, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 2 παράγραφος 1.

    Άρθρο 6

    Συνεισφορά στον προϋπολογισμό λειτουργίας

    1.   Η Ελβετική Συνομοσπονδία συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού λειτουργίας της ΑΠΑ.

    2.   Υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του αρχηγού αποστολής της ΑΠΑ και των αρμοδίων διοικητικών υπηρεσιών της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις πρακτικές λεπτομέρειες για την καταβολή της συνεισφοράς της Ελβετικής Συνομοσπονδίας. Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις όσον αφορά:

    α)

    το σχετικό ποσό·

    β)

    τις ρυθμίσεις για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς·

    γ)

    τη διαδικασία ελέγχου λογαριασμών.

    Άρθρο 7

    Ρυθμίσεις για την εφαρμογή της συμφωνίας

    Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 6 παράγραφος 2, ο γενικός γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης/Ύπατος Εκπρόσωπος για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας, και οι αρμόδιες αρχές της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, προβαίνουν σε κάθε αναγκαία τεχνική ή διοικητική ρύθμιση στο πλαίσιο της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.

    Άρθρο 8

    Μη συμμόρφωση

    Εφόσον ένα από τα μέρη παραλείπει να συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις του, όπως ορίζονται στα προηγούμενα άρθρα, το άλλο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με επίδοση προειδοποίησης ενός μηνός.

    Άρθρο 9

    Ρύθμιση διαφορών

    Διαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας ρυθμίζονται διά της διπλωματικής οδού μεταξύ των μερών.

    Άρθρο 10

    Έναρξη ισχύος

    1.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μηνός αφότου τα μέρη κοινοποίησαν το ένα στο άλλο την ολοκλήρωση των αναγκαίων, για το σκοπό αυτό, εσωτερικών διαδικασιών τους.

    2.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής.

    3.   Η παρούσα συμφωνία παραμένει σε ισχύ καθόσον διαρκεί η συνεισφορά της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην επιχείρηση.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

    Image 1L3492005EL2410120051221EL002.001251262Συμφωνίαγια τη δασμολογική ατέλεια των ολοκληρωμένων κυκλωμάτων πολλαπλών ψηφίδων (MCPs)Υπενθυμίζοντας ότι τα μέλη της συνόδου των κυβερνήσεων/αρχών για τους ημιαγωγούς (GAMS), ήτοι, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, εκπροσωπούμενη στη GAMS μέσω της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η Ιαπωνία, η Δημοκρατία της Κορέας, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, και το χωριστό τελωνειακό έδαφος της Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και Ματσού, συμμερίζονται την άποψη για δασμολογική ατέλεια των ολοκληρωμένων κυκλωμάτων πολλαπλών ψηφίδων. Τα εν λόγω μέλη της GAMS συμφώνησαν τα ακόλουθα:1)Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως:α)ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων (MCPs) νοούνται τα ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων που αποτελούνται από δύο ή περισσότερα διασυνδεδεμένα μονολιθικά ολοκληρωμένα κυκλώματα, που συνενώνονται κατά τρόπο πρακτικά αδιαχώριστο, έστω και σε ένα ή περισσότερα μονωτικά υποθέματα, με ή χωρίς πλαίσιο αγωγού, αλλά δίχως άλλα ενεργητικά ή παθητικά στοιχεία κυκλώματος·β)εναρμονισμένο σύστημα νοείται το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της διεθνούς σύμβασης του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων, όπως αυτό ενδέχεται να τροποποιηθεί και ύστερα από την έγκριση και εφαρμογή του από τα μέρη στις αντίστοιχες εσωτερικές τους νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις,γ)μέρος νοείται ένα μέλος της GAMS ή οιοδήποτε μέλος του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) που έχει καταθέσει την πράξη αποδοχής του στο θεματοφύλακα· εξάλλου,δ)οι όροι που χρησιμοποιούνται στην παρούσα συμφωνία που χρησιμοποιούνται και στη συμφωνία του Μαρακές για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (η συμφωνία ΠΟΕ) χρησιμοποιούνται κατά την έννοια με την οποία χρησιμοποιούνται και στη συμφωνία ΠΟΕ.2)Η παρούσα συμφωνία ισχύει για όλα τα ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων, ανεξάρτητα από το σημείο του εναρμονισμένου συστήματος όπου ταξινομούνται.3)Κάθε μέρος, μηδενίζει, σύμφωνα με την αρχή του πλέον ευνοούμενου έθνους, το συντελεστή όλων των δασμών καθώς και άλλων δασμών και τελών που περιγράφονται στο άρθρο II:1(β) της Γενικής συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (GATT 1994), που ισχύει για τα ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων, σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικασίες:α)κάθε μέρος επιβάλλει δασμούς και τέλη μηδενικού συντελεστή στα ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων έως ότου όλα τα μέρη συμφωνήσουν κατά τη διαπραγμάτευση κάποιας πολυμερούς συμφωνίας για τη μείωση των δασμών υπό την αιγίδα του ΠΟΕ, ότι καλύπτεται επαρκώς το εμπόριο ολοκληρωμένων κυκλωμάτων πολλαπλών ψηφίδων στο σύνολό του·β)τότε, ή, σε περίπτωση που αυτό συμβεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006, την 1η Ιανουαρίου 2007, κάθε μέρος θα παγιοποιήσει όλους τους μηδενικούς δασμούς και όλα τα μηδενικά τέλη που ισχύουν για τα ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων·γ)όλα τα μέρη συμφωνούν να συνεργασθούν με άλλα μέλη του ΠΟΕ για την επίτευξη του στόχου της κάλυψης του παγκόσμιου εμπορίου ολοκληρωμένων κυκλωμάτων πολλαπλών ψηφίδων σε ποσοστό 90 τοις εκατό από την προαναφερόμενη συμφωνία μείωσης των δασμών.4)α)Κάθε μέρος, εφόσον αποδέχεται την παρούσα συμφωνία, διαβιβάζει στο θεματοφύλακα κατάλογο των δασμολογικών κλάσεων που περιέχουν ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων. Εάν στη συνέχεια ένα μέρος ταξινομήσει ένα ολοκληρωμένο κύκλωμα πολλαπλών ψηφίδων σε κλάση που δεν περιλαμβάνεται στον αρχικό του κατάλογο, διαβιβάζει πάραυτα έναν τροποποιημένο κατάλογο στο θεματοφύλακα.β)Οιοδήποτε μέρος δύναται, ανά πάσα στιγμή, να ζητήσει την πραγματοποίηση τροποποιήσεων στον κατάλογο άλλου μέρους που θεωρεί ελλιπή. Στην περίπτωση αυτή το μέρος στο οποίο υποβάλλεται το αίτημα διαβουλεύεται και συνεργάζεται με το μέρος που υποβάλλει το αίτημα καλή την πίστη, με στόχο την πραγματοποίηση όλων των απαραίτητων τροποποιήσεων. Ο τροποποιημένος κατάλογος υποβάλλεται στο θεματοφύλακα.γ)Ο θεματοφύλακας διαβιβάζει τον υποβληθέντα κατάλογο, περιλαμβανομένων των τροποποιήσεών του, σε όλα τα μέρη.5)Με την επιφύλαξη της αυτόνομης κατάργησης των ισχυόντων δασμών και τελών σε ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων βάσει της παρούσης συμφωνίας, κάθε μέρος επιτρέπεται να λάβει υπόψη την παγιοποίηση των μηδενικών δασμών σε ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων στο πλαίσιο αμοιβαίων παραχωρήσεων κατά τη διαπραγμάτευση κάποιας πολυμερούς συμφωνίας για τη μείωση των δασμών υπό την αιγίδα του ΠΟΕ.6)Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, κανένα σημείο της εν λόγω συμφωνίας δεν ερμηνεύεται κατά τρόπον που να θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις ενός μέρους βάσει της συμφωνίας του ΠΟΕ.7)α)Μόλις φτάσουν στο θεματοφύλακα οι τέσσερις πράξεις αποδοχής της συμφωνίας εκ μέρους των μελών της GAMS, τα εν λόγω μέλη έρχονται σε συμφωνία σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας ανάμεσά τους.β)Η εν λόγω συμφωνία θα είναι ανοιχτή για την αποδοχή της από οιοδήποτε μέλος του ΠΟΕ. Μετά τη θέση της παρούσας συμφωνίας σε ισχύ, η κάθε αποδοχή της αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία την παραλαμβάνει ο θεματοφύλακας. Ο θεματοφύλακας ενημερώνει όλα τα μέρη κατά την παραλαβή αποδοχής.γ)Εφόσον τα μέρη συμφωνήσουν να τροποποιήσουν την εν λόγω συμφωνία, τα στοιχεία α) και β) ισχύουν τηρουμένων των αναλογιών και για την εν λόγω τροποποίηση.8)Η εν λόγω συμφωνία λύεται όταν όλα τα μέρη παγιοποιήσουν όλους τους μηδενικούς δασμούς και τα μηδενικά τέλη που ισχύουν για ολοκληρωμένα κυκλώματα πολλαπλών ψηφίδων, σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχεία α) έως γ).9)Το πρωτότυπο της παρούσας συμφωνίας στην αγγλική γλώσσα καθώς και οι πράξεις αποδοχής κατατίθενται στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.L3492005EL3010120051222EL004.001311333ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣυμφωνίαμεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ)η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ (ΕΕ),αφενός, καιΗ ΕΛΒΕΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ,αφετέρου,καλούμενες εφεξής τα μέρη,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:το μνημόνιο συμφωνίας που υπογράφηκε στις 15 Αυγούστου 2005 μεταξύ της κυβέρνησης της Ινδονησίας (ΚΙ) και του Κινήματος για μια Ελεύθερη Ατσέ (ΚΕΑ) για μια ειρηνική, συνολική και βιώσιμη διευθέτηση της σύγκρουσης στην Ατσέ, το οποίο προνοεί κυρίως για τη σύσταση αποστολής Παρακολούθησης στην Ατσέ (ΑΠΑ),τη συμφωνία μεταξύ της ΚΙ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 3ης Οκτωβρίου 2005, όσον αφορά τα καθήκοντα, το καθεστώς τα προνόμια και τις ασυλίες της ΑΠΑ και των μελών της,την πρόσκληση προς την Ελβετική Συνομοσπονδία να συμμετάσχει στην ΑΠΑ,την αποδοχή από την Ελβετική Συνομοσπονδία να συμμετάσχει στην ΑΠΑ,την υιοθέτηση από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης της κοινής δράσης 2005/643/ΚΕΠΠΑ, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για την αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ),την απόφαση της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για την αποδοχή της συνεισφοράς της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην ΑΠΑ,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:Άρθρο 1Συμμετοχή στην ΑΠΑ1.Η Ελβετική Συνομοσπονδία συμμετέχει στην κοινή δράση 2005/643/ΚΕΠΠΑ, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για την αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ), καθώς και σε οποιαδήποτε κοινή δράση ή απόφαση με την οποία το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποφασίζει την παράταση της ΑΠΑ, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας και τυχόν απαιτούμενες εκτελεστικές ρυθμίσεις.2.Η συνεισφορά της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην ΑΠΑ δεν θίγει την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.3.Η Ελβετική Συνομοσπονδία εξασφαλίζει ότι το προσωπικό της που συμμετέχει στην ΑΠΑ εκτελεί την αποστολή του σύμφωνα με:α)την κοινή δράση 2005/643/ΚΕΠΠΑ και πιθανές μεταγενέστερες τροποποιήσεις της·β)το σχέδιο επιχειρήσεων (Operation Plan – OPLAN)·γ)τα μέτρα εφαρμογής.4.Το προσωπικό που αποσπάται από την Ελβετική Συνομοσπονδία στην ΑΠΑ εκτελεί τα καθήκοντά του και συμπεριφέρεται με αποκλειστικό γνώμονα το συμφέρον της ΑΠΑ.5.Η Ελβετική Συνομοσπονδία ενημερώνει, εγκαίρως, τον αρχηγό αποστολής της ΑΠΑ και τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κάθε αλλαγή που επέρχεται στη συνεισφορά της στην ΑΠΑ.6.Το αποσπασμένο προσωπικό στην ΑΠΑ υποβάλλεται σε ιατρική εξέταση και εμβολιασμό και λαμβάνει ιατρική βεβαίωση ότι είναι ικανό προς υπηρεσία από αρμόδια αρχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας. Το αποσπασμένο προσωπικό στην ΑΠΑ προσκομίζει αντίγραφο της βεβαίωσης αυτής.Άρθρο 2Καθεστώς του προσωπικού1.Το καθεστώς του προσωπικού με το οποίο συνεισφέρει η Ελβετική Συνομοσπονδία στην ΑΠΑ διέπεται από τη συμφωνία για το καθεστώς της αποστολής, η οποία συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της ΚΙ.2.Με την επιφύλαξη της συμφωνίας για το καθεστώς αποστολής που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Ελβετική Συνομοσπονδία ασκεί τη δικαιοδοσία της επί του προσωπικού της που συμμετέχει στην ΑΠΑ.3.Η Ελβετική Συνομοσπονδία έχει την ευθύνη να αντικρούει τυχόν αξιώσεις που συνδέονται με τη συμμετοχή στην ΑΠΑ, οι οποίες εγείρονται από το προσωπικό της ή το αφορούν. Η Ελβετική Συνομοσπονδία έχει την ευθύνη να ασκεί αγωγή, ιδίως δικαστική, ή πειθαρχική δίωξη, καθ’ οιουδήποτε μέλους του προσωπικού της, σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές της διατάξεις.4.Η Ελβετική Συνομοσπονδία αναλαμβάνει την υποχρέωση να υποβάλει δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις έναντι οποιουδήποτε κράτους που συμμετέχει στην ΑΠΑ, και προβαίνει στην ενέργεια αυτή κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης αυτής προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.5.Η Ευρωπαϊκή Ένωση μεριμνά ώστε τα κράτη μέλη της να υποβάλουν δήλωση όσον αφορά την παραίτηση από αξιώσεις για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην ΑΠΑ, και προβαίνουν στην ενέργεια αυτή κατά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Υπόδειγμα της δήλωσης αυτής προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.Άρθρο 3Διαβαθμισμένες πληροφορίεςΗ Ελβετική Συνομοσπονδία λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ προστατεύονται σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίοι περιλαμβάνονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του ΣυμβουλίουΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1., και σύμφωνα με τις περαιτέρω οδηγίες που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές, στις οποίες περιλαμβάνεται ο αρχηγός αποστολής της ΑΠΑ.Άρθρο 4Δομή διοίκησης1.Το σύνολο του προσωπικού που συμμετέχει στην ΑΠΑ τελεί πλήρως υπό τη διοίκηση των εθνικών του αρχών.2.Οι εθνικές αρχές μεταβιβάζουν τον επιχειρησιακό έλεγχο στον αρχηγό αποστολής της ΑΠΑ, ο οποίος ασκεί την εξουσία αυτή μέσω ιεραρχικής δομής διοίκησης και ελέγχου.3.Ο αρχηγός αποστολής ηγείται της ΑΠΑ και ασκεί την καθημερινή της διαχείριση.4.Η Ελβετική Συνομοσπονδία έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις, όσον αφορά την καθημερινή διαχείριση της επιχείρησης, με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που συμμετέχουν στην επιχείρηση, σύμφωνα με τις νομικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.5.Ο αρχηγός αποστολής της ΑΠΑ είναι υπεύθυνος για τον πειθαρχικό έλεγχο του προσωπικού της ΑΠΑ. Οσάκις ενδείκνυται, η αρμόδια εθνική αρχή ασκεί πειθαρχική δίωξη.6.Η Ελβετική Συνομοσπονδία ορίζει σημείο επαφής για το εθνικό της σώμα (ΣΕΣ) προκειμένου να εκπροσωπεί το εθνικό της σώμα στην ΑΠΑ. Το ΣΕΣ αναφέρεται στον αρχηγό αποστολής της ΑΠΑ για εθνικά θέματα και είναι υπεύθυνο για την καθημερινή πειθαρχία του σώματος.7.Η απόφαση για τον τερματισμό της ΑΠΑ λαμβάνεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Ελβετική Συνομοσπονδία, εφόσον η Ελβετική Συνομοσπονδία εξακολουθεί να συνεισφέρει στην ΑΠΑ κατά την ημερομηνία τερματισμού της επιχείρησης.Άρθρο 5Χρηματοδοτικές πτυχές1.Η Ελβετική Συνομοσπονδία αναλαμβάνει όλα τα έξοδα που συνδέονται με τη συμμετοχή της στην επιχείρηση, εκτός αν τα έξοδα καλύπτονται από την κοινή χρηματοδότηση, κατά τα οριζόμενα στον προϋπολογισμό λειτουργίας της επιχείρησης.2.Σε περίπτωση θανάτου, τραυματισμού, απώλειας ή ζημίας φυσικών ή νομικών προσώπων από το ή τα κράτη όπου διεξάγεται η επιχείρηση, η Ελβετική Συνομοσπονδία, όταν αποδειχθεί η ευθύνη της, καταβάλλει αποζημίωση, υπό τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το καθεστώς της αποστολής, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 2 παράγραφος 1.Άρθρο 6Συνεισφορά στον προϋπολογισμό λειτουργίας1.Η Ελβετική Συνομοσπονδία συνεισφέρει στη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού λειτουργίας της ΑΠΑ.2.Υπογράφεται διακανονισμός μεταξύ του αρχηγού αποστολής της ΑΠΑ και των αρμοδίων διοικητικών υπηρεσιών της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις πρακτικές λεπτομέρειες για την καταβολή της συνεισφοράς της Ελβετικής Συνομοσπονδίας. Ο εν λόγω διακανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, διατάξεις όσον αφορά:α)το σχετικό ποσό·β)τις ρυθμίσεις για την καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς·γ)τη διαδικασία ελέγχου λογαριασμών.Άρθρο 7Ρυθμίσεις για την εφαρμογή της συμφωνίαςΜε την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 6 παράγραφος 2, ο γενικός γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης/Ύπατος Εκπρόσωπος για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας, και οι αρμόδιες αρχές της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, προβαίνουν σε κάθε αναγκαία τεχνική ή διοικητική ρύθμιση στο πλαίσιο της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 8Μη συμμόρφωσηΕφόσον ένα από τα μέρη παραλείπει να συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις του, όπως ορίζονται στα προηγούμενα άρθρα, το άλλο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με επίδοση προειδοποίησης ενός μηνός.Άρθρο 9Ρύθμιση διαφορώνΔιαφορές που αφορούν την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας ρυθμίζονται διά της διπλωματικής οδού μεταξύ των μερών.Άρθρο 10Έναρξη ισχύος1.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μηνός αφότου τα μέρη κοινοποίησαν το ένα στο άλλο την ολοκλήρωση των αναγκαίων, για το σκοπό αυτό, εσωτερικών διαδικασιών τους.2.Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής.3.Η παρούσα συμφωνία παραμένει σε ισχύ καθόσον διαρκεί η συνεισφορά της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην επιχείρηση.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις , στην αγγλική γλώσσα, σε δύο αντίτυπα.Για την Ευρωπαϊκή ΈνωσηΓια την Ελβετική Συνομοσπονδία
    , στην αγγλική γλώσσα, σε δύο αντίτυπα.

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    Για την Ελβετική Συνομοσπονδία


    (1)  ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1.

    ΔΗΛΩΣΕΙΣ

    που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 4 και 5 της συμφωνίας

    Δήλωση των κρατών μελών της ΕΕ:

    «Τα κράτη μέλη της ΕΕ τα οποία εφαρμόζουν την κοινή δράση της ΕΕ 2005/643/ΚΕΠΠΑ, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για την αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ), θα προσπαθήσουν, στο βαθμό που τους επιτρέπει η εσωτερική έννομη τάξη τους, να παραιτούνται κατά το δυνατόν, από τις τυχόν αξιώσεις τους κατά της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τον τραυματισμό ή θάνατο μελών του προσωπικού τους ή για τη ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων τους που χρησιμοποιούνται από την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:

    προκλήθηκε από προσωπικό της Ελβετικής Συνομοσπονδίας κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου, ή

    ήταν αποτέλεσμα της χρήσης οιουδήποτε από τα περιουσιακά στοιχεία της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, υπό την προϋπόθεση ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων από την Ελβετική Συνομοσπονδία το οποίο χρησιμοποιεί τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία.».

    Δήλωση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας:

    «Η Ελβετική Συνομοσπονδία η οποία συμμετέχει στην κοινή δράση της ΕΕ 2005/643/ΚΕΠΠΑ, της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, για την αποστολή παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ (Ινδονησία) (αποστολή παρακολούθησης Ατσέ — ΑΠΑ) θα προσπαθεί, στο βαθμό που της επιτρέπει η εσωτερική έννομη τάξη της, να παραιτείται κατά το δυνατόν, από τις τυχόν αξιώσεις της καθ’ οιουδήποτε άλλου κράτους που συμμετέχει στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων για τον τραυματισμό ή θάνατο μελών του προσωπικού της ή για τη ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων της που χρησιμοποιούνται από την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εάν ο τραυματισμός, ο θάνατος, η ζημία ή η απώλεια:

    προκλήθηκε από προσωπικό κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σε σχέση με την ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, εκτός από την περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου, ή

    ήταν αποτέλεσμα της χρήσης οιουδήποτε από τα περιουσιακά στοιχεία των κρατών που συμμετέχουν στην ενωσιακή επιχείρηση διαχείρισης κρίσεων, υπό την προϋπόθεση ότι τα περιουσιακά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν σε σχέση με την επιχείρηση και εκτός από περίπτωση βαρείας αμέλειας ή δόλου του προσωπικού της ενωσιακής επιχείρησης διαχείρισης κρίσεων το οποίο χρησιμοποιεί τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία.».


    Top