Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0779

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 779/2004 της Επιτροπής, της 26ης Απριλίου 2004, για τη διόρθωση της γαλλικής και της ολλανδικής διατύπωσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2277/2003 για την τροποποίηση των παραρτημάτων Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων σε γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής

    ΕΕ L 123 της 27.4.2004, p. 63–63 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/779/oj

    32004R0779

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 779/2004 της Επιτροπής, της 26ης Απριλίου 2004, για τη διόρθωση της γαλλικής και της ολλανδικής διατύπωσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2277/2003 για την τροποποίηση των παραρτημάτων Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων σε γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 123 της 27/04/2004 σ. 0063 - 0063


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 779/2004 της Επιτροπής

    της 26ης Απριλίου 2004

    για τη διόρθωση της γαλλικής και της ολλανδικής διατύπωσης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2277/2003 για την τροποποίηση των παραρτημάτων Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων σε γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1991, περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής(1), και ιδίως το άρθρο 13 δεύτερη περίπτωση,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Η γαλλική και η ολλανδική διατύπωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2277/2003 της Επιτροπής(2) διαφέρουν από τις διατυπώσεις του κειμένου στις άλλες επίσημες γλώσσες της Κοινότητας. Πρέπει συνεπώς να γίνουν σε αυτές τις γλωσσικές διατυπώσεις οι διορθώσεις που επιβάλλονται.

    (2) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2277/2003 διορθώνεται ως εξής:

    1. Αφορά μόνο τη γαλλική διατύπωση.

    2. Αφορά μόνο την ολλανδική διατύπωση.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 26 Απριλίου 2004.

    Για την Επιτροπή

    Franz Fischler

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 198 της 22.7.1991, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 392/2004 (ΕΕ L 65 της 3.3.2004, σ. 1).

    (2) ΕΕ L 336 της 23.12.2003, σ. 68.

    Top