EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21999D0313(01)

Απόφαση αριθ. 1/99 της μεικτής επιτροπής που συστάθηκε βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Τουρκικής Δημοκρατίας στον τομέα συναλλαγών των προϊόντων που καλύπτει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα της 23ης Φεβρουαρίου 1999 όσον αφορά την έκδοση των κανόνων διαδικασίας της μεικτής επιτροπής ΕΚΑΧ- Τουρκίας

OJ L 66, 13.3.1999, p. 30–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/192(1)/oj

21999D0313(01)

Απόφαση αριθ. 1/99 της μεικτής επιτροπής που συστάθηκε βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Τουρκικής Δημοκρατίας στον τομέα συναλλαγών των προϊόντων που καλύπτει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα της 23ης Φεβρουαρίου 1999 όσον αφορά την έκδοση των κανόνων διαδικασίας της μεικτής επιτροπής ΕΚΑΧ- Τουρκίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 066 της 13/03/1999 σ. 0030 - 0032


ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/99 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΥ ΣΥΣΤΑΘΗΚΕ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΣΥΝΘΗΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΔΡΥΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ της 23ης Φεβρουαρίου 1999 όσον αφορά την έκδοση των κανόνων διαδικασίας της μεικτής επιτροπής ΕΚΑΧ-Τουρκίας (1999/192/ΕΚΑΧ)

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Τουρκικής Δημοκρατίας στον τομέα συναλλαγών των προϊόντων που καλύπτει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3 και το άρθρο 19,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Ιδιότητα μέλους

1. Τα συμβαλλόμενα μέρη διορίζουν τους αντιπροσώπους τους στη μεικτή επιτροπή ΕΚΑΧ-Τουρκίας, εφεξής καλούμενη «επιτροπή». Τα μέλη τα οποία δεν είναι σε θέση να παρευρίσκονται σε κάποια συνεδρίαση έχουν τη δυνατότητα να ορίσουν αντιπρόσωπο.

2. Οι αντιπρόσωποι αυτοί συνοδεύονται ενδεχομένως από δημόσιους υπαλλήλους οι οποίοι τους επικουρούν. Ο αριθμός των εν λόγω δημοσίων υπαλλήλων αποτελεί ενδεχομένως αντικείμενο απόφασης της επιτροπής. Η επιτροπή αποφασίζει ενδεχομένως να προσκαλέσει και άλλα πρόσωπα τα οποία συμμετέχουν με την ιδιότητα του παρατηρητή.

3. Οι συνεδριάσεις της επιτροπής δεν είναι δημόσιες εκτός εάν η επιτροπή αποφασίσει αλλιώς.

Άρθρο 2

Αρμοδιότητες

1. Η προεδρία της μεικτής επιτροπής ασκείται εκ περιτροπής σε ετήσια βάση από τον αντιπρόσωπο της Κοινότητας, δηλαδή από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και από τον εκπρόσωπο της Τουρκικής Δημοκρατίας. Η πρώτη περίοδος αρχίζει την ημέρα της πρώτης συνεδρίασης της επιτροπής.

2. Ο ασκών τα προεδρικά χρέη είναι υπεύθυνος για όλα τα θέματα γραμματείας της επιτροπής.

3. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και η Τουρκία διορίζουν από έναν αντιπρόσωπο, οι οποίοι ασκούν από κοινού χρέη γραμματέα της επιτροπής.

Άρθρο 3

Συνεδριάσεις

1. Η επιτροπή συνεδριάζει μία φορά ετησίως. Σε περιπτώσεις έκτακτου χαρακτήρα, τα συμβαλλόμενα μέρη συνέρχονται ενδεχομένως έκτακτα. Τα μέρη που ζητούν παρόμοια έκτακτη συνεδρίαση υποβάλουν την αίτησή τους στην προεδρία. Ο πρόεδρος προβλέπει συνεδρίαση της επιτροπής σε προθεσμία δέκα ημερών από την παραλαβή αίτησης για έκτακτη συνεδρίαση, εκτός αν υπάρχει άλλη συμφωνία με το αιτόν συμβαλλόμενο μέρος.

2. Ο πρόεδρος ετοιμάζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση. Η πρόκληση συμμετοχής και η προσωρινή ημερήσια διάταξη αποστέλονται στους ενδιαφερόμενους που αναφέρονται στο άρθρο 9, το αργότερο επτά εργάσιμες ημέρες πριν από τη συνεδρίαση. Στην προσωρινή ημερήσια διάταξη επισυνάπτονται όλα τα απαραίτητα έγγραφα εργασίας.

3. Η προθεσμία η οποία προβλέπεται στην παράγραφο 2 δεν ισχύει στην περίπτωση έκτακτων συνεδριάσεων που οργανώνονται βάσει της παραγράφου 1.

4. Η ημερήσια διάταξη θεσπίζεται από την επιτροπή στην αρχή κάθε συνεδρίασης. Η επιτροπή αποφασίζει ενδεχομένως να περιλάβει στην εν λόγω διάταξη σημείο το οποίο δεν αναφέρεται στην προσωρινή διάταξη. Τα σημεία για τα οποία έχει ζητηθεί οργάνωση συνεδρίασης, σύμφωνα με την παράγραφο 1, πρέπει να περιλαμβάνονται στην ημερήσια διάταξη.

Εκτός αν υπάρχει διαφορετική συμφωνία μεταξύ των μερών, οι συνεδριάσεις πραγματοποιούνται εναλλάξ στις Βρυξέλλες και στην Άγκυρα, την ημερομηνία που έχουν συμφωνήσει τα δύο μέρη.

Άρθρο 4

Δαπάνες

1. Η Κοινότητα και η Τουρκική Δημοκρατία επιβαρύνονται αμφότερες με το κόστος που προκύπτει από τη συμμετοχή τους στις συνεδριάσεις της επιτροπής, τόσο σχετικά με το προσωπικό, τις αποστολές, τα έξοδα διαβίωσης, καθώς και με τα ταχυδρομικά και τα τηλεπικοινωνιακά έξοδα.

2. Τα έξοδα διερμηνείας των συνεδριάσεων, μετάφρασης και αναπαραγωγής των εγγράφων επιβαρύνουν την Κοινότητα, με εξαίρεση το κόστος που αφορά τη διερμηνεία ή τη μετάφραση προς ή από την Τουρκική γλώσσα, κόστος το οποίο επιβαρύνει την Τουρκική Δημοκρατία.

3. Οι λοιπές δαπάνες όσον αφορά την υλική διοργάνωση των συνεδριάσεων επιβαρύνουν το μέρος που τις διοργανώνει.

Άρθρο 5

Γραπτές διαδικασίες

Σε περιπτώσεις έκτακτου χαρακτήρα, η Κοινότητα εκδίδει ενδεχομένως αποφάσεις ή συστάσεις με γραπτή διαδικασία.

Άρθρο 6

Πρακτικά

1. Το σχέδιο πρακτικών κάθε συνεδρίασης της επιτροπής ετοιμάζεται από τους δύο γραμματείς υπ' ευθύνη του προέδρου εντός προθεσμίας τριών ημερών από τη συνεδρίαση.

2. Τα πρακτικά περιλαμβάνουν, κατά κανόνα, για κάθε σημείο της ημερήσιας διάταξης:

- έγγραφα τα οποία υποβάλλονται στην επιτροπή,

- δηλώσεις των οποίων την ενσωμάτωση ζήτησε ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη,

- αποφάσεις και συστάσεις που ελήφθησαν ή προτάθηκαν, θέσεις οι οποίες αποτέλεσαν αντικείμενο συμφωνίας και συμπεράσματα στα οποία κατέληξε η επιτροπή.

3. Το κείμενο των αποφάσεων που εκδίδει η επιτροπή επισυνάπτεται στα πρακτικά.

4. Το σχέδιο των πρακτικών υποβάλλεται στην επιτροπή για έγκριση.

5. Τα πρακτικά που έχουν εγκριθεί υπογράφονται από τον πρόεδρο κατά την έγκρισή τους, καθώς και από τους δύο γραμματείς της επιτροπής και αποστέλλονται στους ενδιαφερόμενους που αναφέρονται στο άρθρο 9.

Άρθρο 7

Διατάγματα

1. Τα διατάγματα της επιτροπής θεσπίζονται με κοινή συμφωνία και υπογράφονται από τον ασκούντα πρόεδρο κατά την ημερομηνία έκδοσής τους, καθώς και από τους δύο γραμματείς της επιτροπής.

2. Οι αποφάσεις και συστάσεις της επιτροπής φέρουν τον τίτλο «απόφαση» ή «σύσταση» και στη συνέχεια έναν αύξοντα αριθμό, την ημερομηνία έκδοσής τους και αναφορά του υπό εξέταση αντικειμένου.

3. Ο πρόεδρος διαβιβάζει αντίτυπα όλων των αποφάσεων και συστάσεων στους ενδιαφερόμενους που αναφέρονται στο άρθρο 9.

4. Τα μέρη είναι ελεύθερα να αποφασίσουν τη δημοσίευση των αποφάσεων και συστάσεων της επιτροπής στις αντίστοιχες επίσημες δημοσιεύσεις τους.

Άρθρο 8

Γλώσσες

Οι αποφάσεις και συστάσεις της επιτροπής εκδίδονται στις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας και στα τουρκικά.

Άρθρο 9

Ενδιαφερόμενοι

1. Όλες οι αποφάσεις και συστάσεις τις οποίες πραγματοποιεί η επιτροπή σύμφωνα με τον εν λόγω εσωτερικό κανονισμό απευθύνονται επίσης και στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθώς και στις μόνιμες αντιπροσωπείες των κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

2. Η αλληλογραφία προς την επιτροπή απευθύνεται στον πρόεδρό της.

Άρθρο 10

Επικουρικά όργανα

Η επιτροπή αποφασίζει ενδεχομένως τη σύσταση μονίμων ή προσωρινών υποεπιτροπών ή ομάδων εργασίας τις οποίες θεωρεί απαραίτητες για τη διεκπεραίωση του έργου της σύμφωνα με τους κανόνες και τις διαδικασίες που θα ορίσει η επιτροπή.

Άρθρο 11

Ομάδα επαφών

1. Η ομάδα επαφών που συγκροτείται βάσει του άρθρου 19 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Τουρκικής Δημοκρατίας στον τομέα συναλλαγών των προϊόντων που καλύπτει η συνθήκη ΕΚΑΧ αποτελείται από αντιπροσώπους των δύο μερών. Σε περίπτωση που αμφότερα τα μέρη συμφωνούν, οι αντιπρόσωποι του βιομηχανικού κλάδου άνθρακα και χάλυβα καλούνται να έρθουν σε επαφή μεταξύ τους και να υποβάλουν στην ομάδα επαφών γραπτές εκθέσεις σχετικά με τα συμπεράσματα των συζητήσεών τους.

2. Την προεδρία της ομάδας επαφής ασκεί εναλλάξ ένας αντιπρόσωπος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και ένας αντιπρόσωπος της Τουρκίας.

3. Με την επιφύλαξη ότι κάποιο μέρος ζητήσει τη διοργάνωση συζητήσεων στο πλαίσιο της επιτροπής, οι συζητήσεις σχετικά με θέματα που δεν προβλέπονται στην εφαρμογή της συμφωνίας θα πραγματοποιούνται αρχικά στο πλαίσιο της ομάδας επαφών.

4. Η ομάδα επαφών είναι υπόλογη στην επιτροπή.

5. Η ομάδα επαφών συνέρχεται τουλάχιστον μία φορά ετησίως, σε καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη εναλλάξ.

Άρθρο 12

Απόρρητο

Με την επιφύλαξη των άλλων ισχυουσών διατάξεων, το έργο της επιτροπής και της ομάδας επαφών καλύπτεται από το επαγγελματικό απόρρητο, εκτός εάν η επιτροπή αποφασίσει αλλιώς.

Άρθρο 13

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Άρθρο 14

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Βρυξέλλες 23 Φεβρουαρίου 1999.

Για τη μεικτή επιτροπή ΕΚΑΧ-Τουρκίας

Ο Πρόεδρος

Salvatore SALERNO

Top