Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC1001(05)

    Ανακοινωση της Επιτροπhς που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 στην υπόθεση AT.40305 - Network Sharing - Czech Republic 2021/C 398/16

    C/2021/7128

    ΕΕ C 398 της 1.10.2021, p. 24–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.10.2021   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 398/24


    Ανακοινωση της Επιτροπhς που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 στην υπόθεση AT.40305 - Network Sharing - Czech Republic

    (2021/C 398/16)

    1.   Εισαγωγη

    (1)

    Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης (1), όταν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (στο εξής: Επιτροπή) σκοπεύει να εκδώσει απόφαση με την οποία να απαιτεί την παύση μιας παράβασης και οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις προσφέρονται να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής κατά την προκαταρκτική της εκτίμηση, τότε η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να καταστήσει αυτές τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις επιχειρήσεις. Η απόφαση αυτή δύναται να εκδοθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και πρέπει να καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι να αναλάβει δράση η Επιτροπή.

    (2)

    Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού, η Επιτροπή δημοσιεύει περίληψη της υπόθεσης και το βασικό περιεχόμενο των δεσμεύσεων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας την οποία ορίζει η Επιτροπή.

    2.   Περιληψη της υποθεσης

    (3)

    Στις 7 Αυγούστου 2019 η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων στην οποία εξέφρασε τις προκαταρκτικές αντιρρήσεις της όσον αφορά τη συμβατότητα με το άρθρο 101 της ΣΛΕΕ και το άρθρο 53 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο των οριζόντιων συμφωνιών κοινοχρησίας δικτύου (στο εξής: ΣΚΔ) που συνάφθηκαν μεταξύ της T-Mobile Czech Republic a.s. (στο εξής: T-Mobile) και της O2 Czech Republic a.s. (στο εξής: O2) (2) και στη συνέχεια της CETIN a.s. (στο εξής: CETIN), η οποία διαδέχθηκε νομικά την O2 ως συμβαλλόμενο μέρος των ΣΚΔ και ως φορέα εκμετάλλευσης των υποδομών που αφορούν οι ΣΚΔ (3), καθώς και της συμφωνίας υπηρεσιών κινητού δικτύου (στο εξής: ΣΥΚΔ) η οποία συνήφθη μεταξύ της O2 και της CETIN. (4) Στην παρούσα ανακοίνωση, η T-Mobile, η O2 και η CETIN καλούνται από κοινού «μέρη κοινοχρησίας».

    (4)

    Στις 14 Φεβρουαρίου 2020 απεστάλη κοινοποίηση αιτιάσεων στις μητρικές εταιρείες των μερών κοινοχρησίας, δηλαδή στις Deutsche Telekom AG και PPF Group N.V.

    (5)

    Μετά από προσεκτική ανάλυση των στοιχείων του φακέλου, συμπεριλαμβανομένων των επιχειρημάτων και των στοιχείων που υπέβαλαν τα μέρη της παρούσας διαδικασίας στις απαντήσεις τους στην κοινοποίηση αιτιάσεων και στην ακρόαση (5), η Επιτροπή διατύπωσε τις αντιρρήσεις της όσον αφορά τη συμβατότητα των ΣΚΔ και της ΣΥΚΔ με το άρθρο 101 της ΣΛΕΕ και το άρθρο 53 της συμφωνίας ΕΟΧ στην προκαταρκτική εκτίμηση κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, η οποία εκδόθηκε στις 27 Αυγούστου 2021. Η προκαταρκτική εκτίμηση απευθυνόταν στα μέρη κοινοχρησίας και στις μητρικές εταιρείες τους.

    (6)

    Οι αντιρρήσεις που διατυπώθηκαν στην προκαταρκτική εκτίμηση διαφέρουν από τις αιτιάσεις που διατύπωσε η Επιτροπή στην κοινοποίηση αιτιάσεων που απηύθυνε στα μέρη της διαδικασίας. Μόνο οι αντιρρήσεις που διατυπώθηκαν στην προκαταρκτική εκτίμηση συνιστούν την προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

    (7)

    Οι ΣΚΔ αφορούν την κοινή χρήση παθητικών (6) και ενεργών (7) υποδομών για τεχνολογίες κινητών τηλεπικοινωνιών 2G, 3G και 4G, ενώ το ραδιοφάσμα και το κεντρικό δίκτυο παραμένουν χωριστά για κάθε φορέα εκμετάλλευσης. Η συνεργασία περιλαμβάνει ολόκληρη την επικράτεια της Τσεχίας, με εξαίρεση την Πράγα και το Μπρνό. Περίπου τα τρία τέταρτα των συνδρομητών στην Τσεχία χρησιμοποιούν την κοινή υποδομή δικτύου των μερών κοινοχρησίας. Η ΣΥΚΔ συνήφθη για να διέπει τους όρους των υπηρεσιών κινητού δικτύου που η CETIN παρέχει στην O2, αφότου η CETIN διαδέχθηκε νομικά την O2 ως συμβαλλόμενο μέρος στις ΣΚΔ.

    (8)

    Σύμφωνα με την προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής, οι ΣΚΔ, όπως και η ΣΥΚΔ, ενδέχεται να περιορίζουν τον ανταγωνισμό κατά παράβαση του άρθρου 101 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ λόγω των αποτελεσμάτων που παράγουν. Η Επιτροπή θεωρεί σε προκαταρκτικό στάδιο ότι οι ΣΚΔ (από κοινού με τη ΣΥΚΔ), οι οποίες εξετάστηκαν στο συγκεκριμένο πλαίσιο της αγοράς τους, μειώνουν την ικανότητα και τα κίνητρα των μερών κοινοχρησίας να επενδύουν μονομερώς σε υποδομή δικτύου και, ως εκ τούτου, ενδέχεται να επηρεάζουν αρνητικά την ικανότητα και τα κίνητρα της T-Mobile και της O2 να ανταγωνίζονται στη λιανική και χονδρική αγορά υπηρεσιών κινητών τηλεπικοινωνιών στην Τσεχία.

    (9)

    Συγκεκριμένα, στην προκαταρκτική εκτίμηση η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ΣΚΔ i) είχαν ως αποτέλεσμα τη μη ανάπτυξη της προβλεπόμενης χωρητικότητας στη ζώνη των 2 100 MHz στην ανατολική Τσεχία από την T-Mobile, καθώς και τον περιορισμό της ευελιξίας που είχαν σε μεμονωμένο επίπεδο τα μέρη κοινοχρησίας σε ό,τι αφορά την ανάπτυξη της ζώνης των 1 800 MHz, και ii) λειτούργησαν ως αντικίνητρο για τη μονομερή ανάπτυξη από τα μέρη κοινοχρησίας κάθε είδους δικτύων για λόγους οικονομικού συμφέροντος αλλά και λόγω της ανταλλαγής πληροφοριών.

    (10)

    Όσον αφορά το σημείο i), στην προκαταρκτική εκτίμηση η Επιτροπή παρατηρεί ότι, χάρη στην τεχνολογία της, η T-Mobile έχει τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσει με τον βέλτιστο τρόπο το φάσμα των ραδιοσυχνοτήτων που κατέχει και να αναπτύξει δίκτυο LTE στη ζώνη των 2 100 MHz (στο εξής: δίκτυο LTE2100) (8). Η T-Mobile αξιοποίησε αυτή τη δυνατότητα στην περιοχή όπου είναι ο κύριος φορέας εκμετάλλευσης (9) (το δυτικό τμήμα της Τσεχίας). Ωστόσο, οι προκαταρκτικές αντιρρήσεις της Επιτροπής συνίστανται στο γεγονός ότι η T-Mobile δεν ήταν σε θέση να αναπτύξει δίκτυο LTE2100 στην περιοχή όπου είναι ο επισκέπτης φορέας εκμετάλλευσης και η οποία εξυπηρετείται από το δίκτυο της CETIN (το ανατολικό τμήμα της Τσεχίας), σε βάρος των συνδρομητών σε αυτό το τμήμα της χώρας. Επιπλέον, επεκτάσεις της χωρητικότητας στη ζώνη των 1 800 Mhz χωρίς μεγάλης κλίμακας εγκαταστάσεις ή/και τροποποιήσεις ήταν δυνατόν να γίνουν μόνο σε συγκεκριμένες τοποθεσίες με βάση τον κοινό προγραμματισμό δικτύου των μερών κοινοχρησίας.

    (11)

    Όσον αφορά το σημείο ii), η Επιτροπή καταλήγει στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι τα κίνητρα του επισκέπτη φορέα εκμετάλλευσης για επενδύσεις ενδέχεται να μειώνονται. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι, όπως προκύπτει από την προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής, οι αναβαθμίσεις δικτύου χρεώνονται από τον κύριο φορέα εκμετάλλευσης στον επισκέπτη φορέα εκμετάλλευσης σε τιμή υψηλότερη από το υποκείμενο κόστος. Ως εκ τούτου, οι συμφωνηθείσες τιμές για την ανάπτυξη δικτύου υπερβαίνουν το υποκείμενο κόστος της εν λόγω ανάπτυξης που θα επιβάρυνε τον επισκέπτη φορέα εκμετάλλευσης εάν ήταν ο κύριος φορέας εκμετάλλευσης. Επίσης, η Επιτροπή θεωρεί σε προκαταρκτικό στάδιο ότι το εύρος των πληροφοριών που ανταλλάσσονται υπερβαίνει το απολύτως αναγκαίο για τη λειτουργία των ΣΚΔ και περιλαμβάνει στρατηγικές πληροφορίες που μειώνουν τα κίνητρα των μερών κοινοχρησίας να ανταγωνίζονται μεταξύ τους. Όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, η Επιτροπή θεωρεί σε προκαταρκτικό στάδιο ότι δεν αντισταθμίζεται από τον οργανωτικό διαχωρισμό της O2 και της CETIN, δεδομένου ότι η CETIN —βάσει των διατάξεων της ΣΥΚΔ που απαιτούν από τη CETIN να κοινοποιεί ορισμένες πληροφορίες στην O2— δεν λειτουργεί αποτελεσματικά ως «μαύρο κουτί» (black box), δηλαδή δεν αποτρέπει αποτελεσματικά τη διάδοση πληροφοριών μεταξύ της T-Mobile και της O2.

    3.   Τα κυριοτερα σημεια των προτεινομενων δεσμευσεων

    (12)

    Τα μέρη που αποτελούν αντικείμενο της διαδικασίας δεν συμφωνούν με την προκαταρκτική εκτίμηση της Επιτροπής. Πρότειναν ωστόσο να αναλάβουν δεσμεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, προκειμένου να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής όσον αφορά ζητήματα ανταγωνισμού. Τα βασικά στοιχεία των δεσμεύσεων μπορούν να συνοψιστούν ως εξής:

    Δέσμευση για εκσυγχρονισμό του δικτύου – Εγκατάσταση εξοπλισμού πολυτυπικού δικτύου ραδιοπρόσβασης (Radio Access Network, στο εξής: δίκτυο RAN) στα επίπεδα μεσαίας ζώνης: ο υφιστάμενος εξοπλισμός, συμπεριλαμβανομένου τόσο του υλισμικού όσο και του λογισμικού, σε όλες τις υφιστάμενες τοποθεσίες όπου, έως τα τέλη Μαρτίου 2021, είχε ενεργοποιηθεί τουλάχιστον ένα επίπεδο μεσαίας ζώνης, θα αντικατασταθεί ώστε να είναι σε θέση να υποστηρίζει τις λειτουργίες 4G και 5G στα επίπεδα μεσαίας ζώνης. Η αναβάθμιση του υπάρχοντος υλισμικού θα ενισχύσει τις δυνατότητες του δικτύου RAN όσον αφορά την ανάπτυξη ζωνών επιπέδων χωρητικότητας (capacity layers), δεδομένου ότι, μεταξύ άλλων, το υπάρχον υλισμικό υποστηρίζει τη λειτουργία του δικτύου LTE2100 μόνο ως έναν βαθμό. Αυτή η δέσμευση για εκσυγχρονισμό του δικτύου θα υλοποιηθεί εντός διαστήματος μικρότερου των 5 ετών από την ημερομηνία έναρξης (10).

    Καθορισμός και επανεξέταση των οικονομικών όρων για μονομερή ανάπτυξη – Τιμολόγηση με βάση το κόστος για κάθε επένδυση που ζητεί ο επισκέπτης φορέας εκμετάλλευσης από τον κύριο φορέα εκμετάλλευσης.

    Βελτίωση των συμβατικών διατάξεων των ΣΚΔ όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών – Συμβατικές αλλαγές για τον περιορισμό της ανταλλαγής πληροφοριών:

    Εξορθολογισμός της δομής διακυβέρνησης που εμπλέκεται στην ανταλλαγή πληροφοριών: κατάργηση ενός από τα επίπεδα της δομής διακυβέρνησης, περιορισμός των ομάδων εργασίας μόνο σε τεχνικό προσωπικό (με συμμετοχή μη τεχνικού προσωπικού μόνο στον βαθμό που είναι αντικειμενικά αναγκαίο και σύμφωνα με καθορισμένους κανόνες για τη συμμετοχή του), στελέχωση των ομάδων εργασίας με βάση την αρχή της ανάγκης γνώσης και περιορισμός των συνεδριάσεων των ομάδων εργασίας.

    Περιορισμός των πληροφοριών που ανταλλάσσονται: επικαιροποίηση και βελτίωση του καταλόγου των κατηγοριών πληροφοριών που μπορούν να ανταλλάσσονται στο πλαίσιο κάθε αντίστοιχης ομάδας εργασίας, προσδιορισμός των πληροφοριών που μπορούν να διαβιβάζονται στο μη τεχνικό προσωπικό και των εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών που πρέπει να διαβαθμίζονται ως απαγορευμένες πληροφορίες, ρητή απαγόρευση της ανταλλαγής προβλέψεων χωρητικότητας και προβλέψεων κίνησης, άρση της υποχρέωσης εξέτασης σε ετήσια βάση της πραγματοποίησης αλλαγών σε ορισμένους όρους των ΣΚΔ.

    Δεσμεύσεις σχετικά με τη ΣΥΚΔ – Μέτρα για να διασφαλιστεί ότι η CETIN λειτουργεί ως «μαύρο κουτί» μεταξύ της T-Mobile και της O2. Ειδικότερα στο πλαίσιο των δεσμεύσεων σχετικά με τη ΣΥΚΔ προβλέπονται τα εξής:

    προσδιορισμός της μεταχείρισης που θα επιφυλάσσει η CETIN στην O2 στο πλαίσιο της ΣΥΚΔ εν συγκρίσει με την T-Mobile στο πλαίσιο των ΣΚΔ,

    διασφάλιση ότι η CETIN δεν θα ενημερώνει την O2 ούτε θα διαβιβάζει ή άλλως θα καθιστά αυτομάτως διαθέσιμες στην O2 εμπορικά ευαίσθητες πληροφορίες,

    διασφάλιση ότι στην CETIN δεν θα επιβάλλονται περιορισμοί από την O2 όσον αφορά την αλλαγή του σχεδιασμού και της σύνθεσης του κινητού δικτύου.

    (13)

    Επιπλέον, οι δεσμεύσεις προβλέπουν ότι θα διοριστεί ανεξάρτητος εντολοδόχος παρακολούθησης για να εποπτεύει τη συμμόρφωση των μερών κοινοχρησίας με τις δεσμεύσεις.

    (14)

    Οι δεσμεύσεις όσον αφορά τις ΣΚΔ θα παραμείνουν σε ισχύ έως τις 28 Οκτωβρίου 2033. Οι δεσμεύσεις όσον αφορά την ΣΥΚΔ θα παραμείνουν σε ισχύ κατά i) τη διάρκεια ισχύος της ΣΥΚΔ ή ii) τη διάρκεια ισχύος των ΣΚΔ, αναλόγως ποια από τις περιόδους αυτές λήξει νωρίτερα.

    (15)

    Το πλήρες κείμενο των δεσμεύσεων δημοσιεύεται στην αγγλική γλώσσα στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού στη διεύθυνση:

    https://ec.europa.eu/competition-policy/index_en

    4.   Προσκληση για υποβολη παρατηρησεων

    (16)

    Με την επιφύλαξη του αποτελέσματος διαβούλευσης με φορείς της αγοράς, η Επιτροπή προτίθεται να εκδώσει απόφαση δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, με την οποία θα κηρύσσονται υποχρεωτικές οι δεσμεύσεις που συνοψίζονται ανωτέρω και δημοσιεύονται στο διαδίκτυο, στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού.

    (17)

    Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, η Επιτροπή καλεί τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους επί των προτεινόμενων δεσμεύσεων. Οι παρατηρήσεις αυτές πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός μηνός από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη καλούνται επίσης να υποβάλουν μη εμπιστευτική εκδοχή των παρατηρήσεών τους στην οποία οι πληροφορίες, που ισχυρίζονται ότι συνιστούν εμπορικά απόρρητα και άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες, έχουν διαγραφεί και αντικατασταθεί, όπως απαιτείται, από μη εμπιστευτική περίληψη ή από τη μνεία «εμπορικό απόρρητο» ή «εμπιστευτικό».

    (18)

    Οι απαντήσεις και οι παρατηρήσεις θα πρέπει, κατά προτίμηση, να είναι αιτιολογημένες και να αναφέρουν τα συναφή πραγματικά περιστατικά. Εάν εντοπίσετε κάποιο πρόβλημα όσον αφορά οποιοδήποτε σημείο των προτεινόμενων δεσμεύσεων, η Επιτροπή σας καλεί επίσης να προτείνετε πιθανή λύση.

    (19)

    Οι παρατηρήσεις αυτές μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με αριθμό αναφοράς AT.40305 – Network Sharing – Czech Republic, μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), τηλεομοιοτυπίας [(32 22950128)] ή ταχυδρομικώς στην ακόλουθη διεύθυνση:

    European Commission

    Directorate-General for Competition Antitrust Registry

    B-1049 Bruxelles/Brussel

    ΒΕΛΓΙΟ


    (1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1. Από την 1η Δεκεμβρίου 2009, τα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ έγιναν, αντιστοίχως, άρθρα 101 και 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΣΛΕΕ). Και στις δύο περιπτώσεις, οι διατάξεις είναι ουσιαστικά ταυτόσημες. Για τους σκοπούς της παρούσας ανακοίνωσης, οι παραπομπές στα άρθρα 101 και 102 της ΣΛΕΕ θα πρέπει, κατά περίπτωση, να νοούνται ως παραπομπές στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ.

    (2)  Οι ΣΚΔ σχετικά με τις τεχνολογίες κινητών τηλεπικοινωνιών 2G/3G και LTE συνήφθησαν στις 29 Οκτωβρίου 2013 και 2 Μαΐου 2014, αντίστοιχα.

    (3)  Από την 1η Ιουνίου 2015 η CETIN κατέχει και διαχειρίζεται τις υποδομές σταθερού και κινητού δικτύου που ανήκαν προηγουμένως στην O2, ενώ η O2 παρέμεινε ενεργή ως φορέας εκμετάλλευσης κινητού δικτύου στην Τσεχική Δημοκρατία.

    (4)  Η ΣΥΚΔ συνήφθη στις 2 Ιουνίου 2015.

    (5)  Η ακρόαση πραγματοποιήθηκε στις 15-17 Σεπτεμβρίου 2020.

    (6)  Η παθητική κοινή χρήση περιλαμβάνει την κοινή χρήση βασικών υποδομών, όπως ο χώρος σε οροφή κτιρίου ή σε πύργο τηλεπικοινωνιών, οι ιστοί των κεραιών, τα τροφοδοτικά ισχύος και τα συστήματα κλιματισμού.

    (7)  Η ενεργή κοινή χρήση περιλαμβάνει, εκτός από τα παθητικά στοιχεία, τον ενεργό ραδιοεξοπλισμό, δηλαδή τον σταθμό βάσης, τις κεραίες και, όσον αφορά τις εφαρμοστέες τεχνολογίες (2G και 3G), τους κόμβους ελέγχου.

    (8)  Η T-Mobile χρησιμοποιεί εξοπλισμό που υποστηρίζει την προσέγγιση του ενιαίου δικτύου ραδιοπρόσβασης (RAN), δηλαδή την ευέλικτη χρήση των τεχνολογιών κινητών τηλεπικοινωνιών 2G, 3G και 4G στην ίδια ζώνη, καθώς και σε διαφορετικές ζώνες.

    (9)  Η ανάπτυξη και λειτουργία της ραδιοπρόσβασης επιμερίζεται σύμφωνα με την αρχή της εδαφικότητας του μοντέλου «κύριος/επισκέπτης φορέας εκμετάλλευσης» (Master/Visitor Operator), σύμφωνα με το οποίο καθεμία από τις T-Mobile και CETIN είναι υπεύθυνη για το δίκτυο σε μία πλευρά της χώρας, π.χ. η T-Mobile αναπτύσσει και διατηρεί ενοποιημένη υποδομή κινητού δικτύου στο δυτικό τμήμα της Τσεχίας (δηλ. είναι ο κύριος φορέας εκμετάλλευσης σε αυτό το τμήμα της χώρας) και εξυπηρετεί τους συνδρομητές και των δύο φορέων εκμετάλλευσης στην περιοχή αυτή.

    (10)  Ως ημερομηνία έναρξης νοείται η ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή θα κοινοποιήσει στα μέρη κοινοχρησίας την έκδοση της τελικής απόφασης για την αποδοχή των εν λόγω δεσμεύσεων σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 και την περάτωση της υπόθεσης AT.40305.


    Top