EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XX0730(02)

Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων — Ryanair/Aer Lingus III (COMP/M.6663)

OJ C 216, 30.7.2013, p. 20–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ C 216, 30.7.2013, p. 19–19 (HR)

30.7.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 216/20


Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων (1)

Ryanair/Aer Lingus III

(COMP/M.6663)

2013/C 216/06

Ιστορικό

(1)

Στις 24 Ιουλίου 2012, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έλαβε, δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού περί συγκεντρώσεων (2), κοινοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης με την οποία η Ryanair Holdings plc αποκτά, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, τον έλεγχο της επιχείρησης Aer Lingus Group plc με δημόσια προσφορά η οποία ανακοινώθηκε στις 19 Ιουνίου 2012.

Η κοινοποίηση των αιτιάσεων

(2)

Η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού περί συγκεντρώσεων στις 29 Αυγούστου 2012 και εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων («ΚΑ») στις 13 Νοεμβρίου 2012. Περίπου ένα μήνα πριν από την έκδοση της ΑΑ, στις 17 Οκτωβρίου 2012, η Ryanair υπέβαλε μια σειρά επίσημων δεσμεύσεων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού περί συγκεντρώσεων, τις οποίες η Επιτροπή αποφάσισε να μην υποβάλει σε έρευνα αγοράς.

(3)

Η Aer Lingus, η οποία αποτελεί το στόχο της δημόσιας προσφοράς και, κατά συνέπεια, το άλλο εμπλεκόμενο μέρος, κατά την έννοια του άρθρου 11 παράγραφος β του εκτελεστικού κανονισμού (3), έλαβε στις 21 Νοεμβρίου 2012 μια μη εμπιστευτική εκδοχή της ΚΑ. Εξέφρασε αμέσως ανησυχίες σχετικά με τη σύνταξη του συνόλου του τμήματος που αφορούσε τις δεσμεύσεις της Ryanair και την αξιολόγησή τους από την Επιτροπή. Η Aer Lingus ζήτησε να της παρασχεθεί αντίγραφο του τμήματος, αφού αυτό απορρίφθηκε από τη Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού. Αφού εξέτασα την αιτιολογημένη αίτηση, ζήτησα από τη Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού να παράσχει στην Aer Lingus μια μη εμπιστευτική εκδοχή του τμήματος της ΚΑ που αφορά τις δεσμεύσεις της Ryanair, όπως προβλέπεται από το άρθρο 13 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού. Η Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού ζήτησε στη συνέχεια από την Ryanair να παράσχει μια μη επιμελημένη έκδοση του τμήματος που αφορά τις δεσμεύσεις, η οποία στη συνέχεια διαβιβάστηκε στην Aer Lingus.

(4)

Η Ryanair υπέβαλε την απάντησή της στην ΚΑ στις 28 Νοεμβρίου 2012 και η Aer Lingus τις παρατηρήσεις της στις 30 Νοεμβρίου 2012. Καμία από τις δύο δεν ζήτησε επίσημη ακρόαση.

(5)

Στις 14 Δεκεμβρίου 2012, η Επιτροπή απέστειλε στην Ryanair επιστολή όσον αφορά τα πραγματικά περιστατικά, στην οποία η Ryanair απάντησε στις 20 Δεκεμβρίου 2012.

Πρόσβαση στο φάκελο της υπόθεσης

(6)

Στο κοινοποιούν μέρος παρασχέθηκε κατ’ επανάληψη και κατόπιν αιτήματός του πλήρης πρόσβαση στον φάκελο της υπόθεσης μέσω CD-ROM από τον Νοέμβριο 2012 έως τον Φεβρουάριο 2013, ενώ στην Aer Lingus παρασχέθηκε πρόσβαση κατόπιν αιτήματός της, στο βαθμό που ήταν αναγκαίο για την προετοιμασία των παρατηρήσεών της, καθώς και επανειλημμένα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας.

(7)

Επιπλέον, διαμορφώθηκαν δύο αίθουσες ποσοτικών δεδομένων για την εν λόγω υπόθεση από τις 21 έως τις 23 και στις 27 Νοεμβρίου 2012. Οι εξωτερικοί οικονομικοί σύμβουλοι τόσο της Ryanair όσο και της Aer Lingus είχαν ξεχωριστή πρόσβαση στα δεδομένα, δηλαδή στην ανάλυση της Επιτροπής σχετικά με τη συσχέτιση μεταξύ της Ryanair και των μέσων ακαθάριστων τιμών της Aer Lingus.

Τρίτα πρόσωπα

(8)

Τρεις ανταγωνιστές των συγχωνευόμενων οντοτήτων, δηλαδή η International Airlines Group SA, η Flybe Group plc και η Aer Arran, ένα αεροδρόμιο, δηλαδή η Dublin Airport Authority και το Ιρλανδικό Υπουργείο Μεταφορών, Τουρισμού και Αθλητισμού απέδειξαν την ύπαρξη «εύλογου συμφέροντος», κατά την έννοια του άρθρου 18 παράγραφος 4 του κανονισμού περί συγκεντρώσεων και, κατά συνέπεια, τους δόθηκε η δυνατότητα γραπτής ακρόασης ως τρίτα πρόσωπα.

Δεσμεύσεις

(9)

Για την αντιμετώπιση των προβλημάτων ανταγωνισμού που εντοπίζονται στην ΚΑ, η Ryanair υπέβαλε αναθεωρημένες σειρές δεσμεύσεων στις 7 Δεκεμβρίου 2012, στις 15 Ιανουαρίου και την 1η Φεβρουαρίου 2013, οι οποίες υποβλήθηκαν όλες σε έρευνες αγοράς. Τα αποτελέσματα των ερευνών αγοράς και οι λόγοι για τους οποίους η Επιτροπή απέρριψε τις προτεινόμενες δεσμεύσεις εξηγήθηκαν κατά τη διάρκεια ενημερωτικών συσκέψεων, η τελευταία εκ των οποίων έλαβε χώρα στις 12 Φεβρουαρίου 2013. Επιπλέον, η Ryanair έλαβε κατ’ επανάληψη πρόσβαση στον φάκελο της υπόθεσης, γεγονός που της επέτρεψε να επαληθεύσει τις πληροφορίες στις οποίες στηρίζεται η θέση της Επιτροπής.

Τα διαδικαστικά δικαιώματα του στόχου της συγκέντρωσης

(10)

Η Aer Lingus, η εταιρεία η οποία αποτέλεσε στόχο της εχθρικής εξαγοράς, διαμαρτυρήθηκε για τον περιορισμένο ρόλο που κατάφερε να διαδραματίσει σε μια έρευνα, η οποία είναι ζωτικής σημασίας για την ανεξαρτησία της. Η εταιρεία πιστεύει ότι δεν έχει τηρηθεί η αρχή της ισότητας των όπλων. Για παράδειγμα, δεν ενεπλάκη στην προ της κοινοποίησης διαδικασία, έλαβε υπερβολικά επιμελημένα έγγραφα από το κοινοποιούν μέρος, δεν της παρασχέθηκαν βασικά έγγραφα στην αρχή της φάσης ΙΙ, έλαβε περιορισμένη μόνο πρόσβαση στον φάκελο της υπόθεσης και δεν έλαβε μέρος στον διάλογο με την Επιτροπή σχετικά με τα διορθωτικά μέτρα.

(11)

Είναι αλήθεια ότι οι εξαγοραζόμενες εταιρείες δεν απολαμβάνουν το ίδιο διαδικαστικό καθεστώς με τις εξαγοράζουσες εταιρείες. Όπως παραδέχεται και η ίδια η Aer Lingus, οι ισχύοντες κανονισμοί αποδίδουν περιορισμένο μόνο ρόλο στα άλλα εμπλεκόμενα μέρη. Επομένως, δεν μπορώ να διαπιστώσω ότι η Aer Lingus δεν ήταν σε θέση να ασκήσει αποτελεσματικά σε αυτή τη διαδικασία τα δικαιώματα που της παρέχουν οι ισχύοντες κανονισμοί και οι βέλτιστες πρακτικές. Στη μόνη περίπτωση που μου υπέδειξε να εξετάσω μια δυσμενή διαδικαστική απόφαση, ήμουν σε θέση να αποφασίσω υπέρ της Aer Lingus (βλ. ανωτέρω σημείο 3).

Το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής

(12)

Κατά τη γνώμη μου, το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής αναφέρεται αποκλειστικά και μόνο στις αιτιάσεις ως προς τις οποίες έχει παρασχεθεί στα μέρη η δυνατότητα να αναπτύξουν τις απόψεις τους. Λόγω του εξαιρετικά ευαίσθητου χαρακτήρα ορισμένων δεδομένων που προέρχονται από το άλλο εμπλεκόμενο μέρος και ένα τρίτο μέρος, η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε εξουσιοδότηση από το κοινοποιούν μέρος, η οποία επιτρέπει στους εξωτερικούς συμβούλους του (i) να λάβουν την απόφαση της Επιτροπής εκ μέρους του, σε αποκλειστικά συμβουλευτική βάση και (ii) να παράσχουν στην Ryanair αντίγραφο αυτού το οποίο έχει συνταχθεί ώστε να μην συμπεριλαμβάνει εμπιστευτικές πληροφορίες. Και οι δύο πάροχοι έχουν επίγνωση αυτής της περιορισμένης δημοσιότητας και έχουν δώσει τη γραπτή συγκατάθεσή τους.

Τελικές παρατηρήσεις

(13)

Συνολικά, καταλήγω στο συμπέρασμα ότι όλοι οι συμμετέχοντες στη διαδικασία κατάφεραν να ασκήσουν αποτελεσματικά τα διαδικαστικά δικαιώματά τους στην παρούσα υπόθεση.

Βρυξέλλες, 19 Φεβρουαρίου 2013.

Michael ALBERS


(1)  Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 της απόφασης του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού, ΕΕ L 275 της 20.10.2011, σ. 29 («απόφαση 2011/695/ΕΕ»).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων, ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ, 802/2004 της Επιτροπής για την εφαρμογή του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, ΕΕ L 133 της 30.4.2004, σ. 1.


Top