Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31975R2783

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2783/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινού συστήματος εμπορίας για την ωοαλβουμίνη και τη γαλακτοαλβουμίνη

OJ L 282, 1.11.1975, p. 104–107 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Greek special edition: Chapter 03 Volume 014 P. 94 - 97
Spanish special edition: Chapter 03 Volume 009 P. 174 - 177
Portuguese special edition: Chapter 03 Volume 009 P. 174 - 177
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 006 P. 236 - 239
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 006 P. 236 - 239
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 002 P. 150 - 153
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 002 P. 150 - 153
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 002 P. 150 - 153
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 002 P. 150 - 153
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 002 P. 150 - 153
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 002 P. 150 - 153
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 002 P. 150 - 153
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 002 P. 150 - 153
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 002 P. 150 - 153
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 002 P. 115 - 118
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 002 P. 115 - 118

No longer in force, Date of end of validity: 02/08/2009; καταργήθηκε από 32009R0614

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1975/2783/oj

31975R2783

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2783/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινού συστήματος εμπορίας για την ωοαλβουμίνη και τη γαλακτοαλβουμίνη

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 282 της 01/11/1975 σ. 0104 - 0107
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 6 σ. 0236
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 14 σ. 0094
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 6 σ. 0236
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 9 σ. 0174
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 9 σ. 0174


++++

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 2783/75 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 29ης Οκτωβρίου 1975

περί κοινού συστήματος εμπορίας για την ωοαλβουμίνη και τη γαλακτοαλβουμίνη

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,

Εχοντας υπόψη :

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 7 και τα άρθρα 28 , 92 έως 94 , 111 επ . και 235 ,

την πρόταση της Επιτροπής ,

τη γνώμη της Συνελεύσεως ( 1 ) ,

Εκτιμώντας :

ότι η ωοαλβουμίνη , επειδή δεν περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης , δεν υπόκεινται στις γεωργικές διατάξεις της συνθήκης , ενώ ο κρόκος αυγού υπόκειται σ ' αυτές

ότι τούτο δημιουργεί μία κατάσταση που είναι δυνατόν να επιδράσει δυσμενώς στην αποτελεσματικότητα της κοινής γεωργικής πολιτικής στον τομέα των αυγών

ότι , προκειμένου να επιτευχθεί μία σωστή λύση , πρέπει να θεσπισθεί κοινό σύστημα εμπορίας για την ωοαλβουμίνη , ανάλογο με εκείνο που έχει προβλεφθεί για τα αυγά

ότι είναι απαραίτητο να επεκταθεί η εφαρμογή του συστήματος αυτού και στη γαλακτοαλβουμίνη , δεδομένου ότι η τελευταία είναι δυνατό να υποκαταστήσει κατά μεγάλο μέρος την ωοαλβουμίνη

ότι σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αυγών ( 2 ) , έχει καθορισθεί ένα ενιαίο σύστημα αγοράς για τα αυγά εντός της Κοινότητος , που συμπεριλαμβάνει , ιδίως , ενιαίες εισφορές και ενιαίες επιστροφές όσον αφορά τις τρίτες χώρες για τα αυγά και τον κρόκο αυγού ως έχουν ή με τη μορφή ορισμένων μεταποιημένων προϊόντων τα οποία περιέχουν λευκόν αυγού

ότι το σύστημα εμπορίας που εφαρμοζεται στις αλβουμίνες πρέπει να ακολουθεί εκείνο που ισχύει γι τα αυγά ,λαμβανομένης υπόψη της εξαρτήσεως των πρώτων προϊόντων από τα δεύτερα

ότι οι τιμές της ωοαλβουμίνης διαμορφώνονται κατ ' αρχήν ανάλογα με τις τιμές των αυγών οι οποίες είναι διαφορέτικές εντός της Κοινότητος και στη διεθνή αγορά

ότι προς αποφυγή στρεβλώσεων στον ανταγωνισμό που οφείλονται σ ' αυτή τη διαφορά , είναι αναγκαίο να εισπράττεται μία επιβάρυνση κατά την εισαγωγή , το ποσό της οποία δύναται να αντισταθμίζει αυτή την ανισότητα

ότι φαίνεται ότι , η πιο κατάλληλη μέθοδος καθορισμού του ποσού της επιβαρύνσεως αυτής είναι να προκύπτει από την εισφορά που επιβάλλεται στα αυγά με κέλυφος

ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν διαφορετικοί συντελεστές , λαμβανομένης υπόψη της παρουσιάσεως του μεταποιημένου προϊόντος

ότι , στη διεθνή αγορά , η τιμή των αυγών δεν είναι ο μόνος παράγων , πέραν του κόστους μεταποιήσεως , που επηρεάζει την τιμή της αλβουμίνης

ότι , προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα του συστήματος των επιβαρύνσεων κατά την εισαγωγή , είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ένα συμπληρωματικό ποσό που να προστιθεται στην επιβάρυνση όταν οι προσφορές στη διεθνή αγορά γίνονται σε ασυνήθως χαμηλές τιμές

ότι εξ αιτίας της στενής οικονομικής σχέσεως η οποία υπάρχει μεταξύ των διαφόρων προϊόντων με βάση τα αυγά , είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότης θεσπίσεως προδιαγραφών εμπορίας για την ωοαλβουμίνη και γαλακτοαλβουμίνη που να αντιστοιχούν κατά το δυνατό στις προδιαγραφές εμπορίας που έχουν θεσπισθεί για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 περίπτωση β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771/75

ότι πρέπει να προβλεφθεί , κατά το αναγκαίο μέτρο για τη σωστή λειτουργία του μηχανισμού των επιστροφών κατά την εξαγωγή που προβλέπεται για τα αυγά στον κανονισμο ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771/75 καθώς και του συστήματος του παρόντος κανονισμού , η δυνατότης ρυθμίσεως της προσφυγής στο καλούμενο καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή και εφ ' όσον η κατάσταση της αγοράς το απαιτεί , η απαγόρευση προσφυγής στο σύστημα αυτό

ότι το σύστημα των επιβαρύνσεων κατά την εισαγωγή καθιστά δυνατή την παραίτηση απ ' όλα τα άλλα προστατευτικά μέτρα στα εξωτερικά σύνορα της Κοινότητος

ότι η δημιουργία ενιαίας αγοράς συνεπάγεται την άρση όλων των εμποδίων στην ελεύθερη διακίνηση των εν λόγω προϊόντων στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητος ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :

Άρθρο 1

Στις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητος και των τρίτων χωρών , οι επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή ισχύουν για τα ακόλουθα προϊόντα :

Δασμολογική κλάσις * Περιγραφή εμπορευμάτων *

ex 35.02 * Αλβουμίναι : *

ex Α . ΙΙ * Ετεραι ( ακατάλληλοι ή καταστάσαι ακατάλληλοι διά την διατροφή των ανθρώπων ) *

* α ) Ωοαβουμίναι και γαλακτοαλβουμίναι : *

* 1 . Απεξηραμμέναι ( εις φύλλα , λέπια , κρυστάλλους , κόνεις ) *

* 2 . Λοιπαί *

Άρθρο 2

1 . Το ποσό της επιβαρύνσεως κατά την εισαγωγή εντός της Κοινότητος για κάθε ένα από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 είναι ίσο προς το ποσό της εισφοράς που εφαρμόζεται για τα αυγά με κέλυφος και η οποία καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771/75 , του ποσού αυτού τροποποιημένου κατά το συντελεστή που αναφέρεται στο άρθρο 3 σχετικά με το εν λόγω προϊόν .

2 . Τα ποσά των επιβαρύνσεων καθορίζονται εκ των προτέρων για περίοδο τριών μηνών σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 27771/75 .

Άρθρο 3

Οι συντελεστές για τα προϊόντα που αναφέρονται στο αρθρο 1 καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771/75 , προσδιορίζοντας την συμπληρωματική αξία στους συντελεστές που έχουν καθορισθεί για τον κρόκο αυγού σύμφωνα με την αναλογία που έχει ορισθεί στο άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771/75 .

Άρθρο 4

Εφ ' όσον διαπιστωθεί στην Κοινοτική αγορά αισθητή άνοδος των τιμών και ότι η κατάσταση αυτή τείνει να διατηρηθεί και γι ' αυτό το λόγο η αγορά διαταράσσεται ή κινδυνεύει να διαταραχθεί, δυνανται να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα .

Το Συμβούλιο , προτάσει της Επιτροπής , με ειδική πλειοψηφία , θεσπίζει τους γενικούς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου .

Άρθρο 5

1 . Καθορίζεται τιμή ανασχέσεως για τα προϊόντα σε υγρά κατάσταση ή κατεψυγμένα που αναφέρονται στο άρθρο 1 καθώς και τιμή ανασχέσεως για τα αποξηραμένα προϊόντα που αναφέρονται στο ίδιο άρθρο . Ο καθορισμός γίνεται βάσει της τιμής ανασχέσεως που έχει καθορισθεί για τα αυγά με κέλυφος σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771/75 , λαμβάνοντας υπόψη τη χαμηλότερη αξία των υλών βάσεως , τους συντελεστές που αναφέρονται στο άρθρο 3 και τα έξοδα μεταποιήσεως .

2 . Οι τιμές ανασχέσεως καθορίζονται εκ των προτέρων για περίοδο τριών μηνών .

3 . Σε περίπτωση κατά την οποία για ένα προϊόν η τιμή προσφοράς " ελεύθερο στα σύνορα " πέφτει κάτω από την τιμή ανασχέσεως , η επιβάρυνση κατά την εισαγωγή , που εφαρμόζεται για το προϊόν αυτό , αυξάνεται κατά ένα συμπληρωματικό ποσό ίσο με τη διαφορά μεταξύ της τιμής ανασχέσεως και της τιμής προσφοράς " ελεύθερο στα σύνορα " .

Πάντως , το συμπληρωματικό αυτό ποσό δεν ισχύει για τρίτες χώρες , οι οποίες είναι διατεθειμένες και δύνανται να εγγυηθούν ότι , κατά την εισαγωγή προϊόντων που κατάγονται και προέρχονται από το έδαφός τους , η τιμή που εφαρμόζεται δεν θα είναι κατώτερη από την τιμή ανασχέσεως του προϊόντος αυτού και ότι θα αποφευχθεί κάθε εκτροπή εμπορίου .

4 . Η τιμή προσφοράς " ελεύθερο στα σύνορα " καθορίζεται για όλες τις εισαγωγές από όλες τις τρίτες χώρες .

Πάντως , αν οι εξαγωγές από μία ή περισσότερες τρίτες χώρες πραγματοποιούνται σε ασυνήθως χαμηλές τιμές , κατώτερες από τις τιμές που εφαρμόζονται σε άλλες τρίτες χώρες , καθορίζεται δεύτερη τιμή προσφοράς " ελεύθερο στα σύνορα " για τις εξαγωγές αυτών των άλλων χωρών .

5 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο αρθρο 17 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771/75 .

Με την ίδια διαδικασία καθορίζονται :

- οι τιμές ανασχέσεως ,

- τα συμπληρωματικά ποσά , κατά περίπτωση .

Άρθρο 6

Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 είναι δυνατό να θεσπισθούν προδιαγραφές εμπορίας

αυτές , εκτός του ότι είναι αναγκαίο να λαμβάνουν υπόψη τα χαρακτηριστικά των προϊόντων αυτών , οφείλουν να ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές εμπορίας που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771775 για τα προϊόντα που αναφέρονται στο αρθρο 1 παράγραφος 1 υπό β ) του προαναφερθέντος κανονισμού . Οι ανωτέρω προδιαγραφές μπορεί να αναφέρονται ιδίως στην κατάταξη κατά ποιοτικές κατηγορίες , στη συσκευασία , εναποθήκευση , μεταφορά , παρουσίαση και σήμανση .

Οι προδιαγραφές , το πεδίο εφαρμογής τους καθώς και οι γενικοί κανόνες εφαρμογής τους θεσπίζονται από το Συμβούλιο προτάσει της Επιτροπής , με ειδική πλειοψηφία .

Άρθρο 7

Κατά το αναγκαίο μέτρο για την καλή λειτουργία της κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αυγών και του παρόντος κανονισμού , το Συμβούλιο , προτάσει της Επιτροπής , με ειδική πλειοψηφία , δύναται να αποκλείσει ολικώς ή μερικώς την προσφυγή στο καλούμενο καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 και ποορίζονται για την παρασκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο ίδιο άρθρο .

Άρθρο 8

1 . Οι γενικοί κανόνες για την ερμηνεία του Κοινού Δασμολογιου και ο ειδικοί κανόνες για την εφαρμογή του εφαρμόζονται για τη δασμολογική κατάταξη των προϊόντων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό

η δασμολογική ονοματολογία που προκύπτει από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνεται στο Κοινό Δασμολόγιο .

2 . Εκτός των αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού ή παρεκκλίσεως που αποφασίζει το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία προτάσει της Επιτροπής , απαγορεύονται :

- η είσπραξη παντός δασμού ή φορολογικής επιβαρύνσεως ισοδυνάμου αποτελέσματος ,

- η εφαρμογή παντός ποσοτικού περιορισμού ή μέτρου ισοδυνάμου αποτελέσματος .

Ως μέτρο ισοδυνάμου αποτελέσματος προς ένα ποσοτικό περιορισμό θεωρείται , μεταξύ άλλων , ο περιορισμός χορηγήσεως πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγωγής σε μια συγκεκριμένη κατηγορία διακαιούχων .

Άρθρο 9

Δεν γίνονται δεκτά σε ελεύθερη κυκλοφορία στο εσωτερικό της Κοινότητος τα εμπορεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 , για την παρασκευή ή την επεξεργασία των οποίων χρησιμοποιήθησαν προϊόντα που δεν αναφέρονται στα άρθρα 9 παράγραφος 2 κα 10 παράγαφος 1 της συνθήκης .

Άρθρο 10

Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή ανακοινώνουν αμοιβαία τα αναγκαία στοιχεία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού . Οι λεπτομέρειες της ανακοινώσεως και διαδόσεως των στοιχείων αυτών καθορίζονται κατά τη διαδικασία του άρθρου 17 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2771/75 .

Άρθρο 11

1 . Καταργείται ο κανονισμός αριθ . 170/67/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1967 , περί του κοινού συστήματος εμπορίας για την ωοαλβουμίνη και τη γαλακτοαλβουμίνη και καταργήσεως του κανονισμού αριθ . 48/67/ΕΟΚ ( 3 ) , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1081/71 ( 4 ) .

2 . Οι παραπομπές στον κανονισμό που καταργείται δυνάμει της παραγράφου 1 θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό .

3 . Οι παραπομπές και οι αναφορές στα άρθρα του παρόντος κανονισμού εκλαμβάνονται από τον πίνακα αντιστοιχίας που αναφέρεται στο παράρτημα .

Άρθρο 12

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1975 .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος .

Εγινε στο Λουξεμβούργο , στις 29 Οκτωβρίου 1975 .

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

G . MARCORA

( 1 ) ΕΕ αριθ . Α 128 της 9 . 6 . 1975 , σ . 39 .

( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 282 της 1 . 11 . 1975 , σ . 49 .

( 3 ) ΕΕ αριθ . 130 της 28 . 6 . 1967 , σ . 2596/67 .

( 4 ) ΕΕ αριθ . Ν 116 της 28 . 5 . 1971 , σ . 9 .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πίνακας αντιστοιχιών

Κανονισμός αριθ . 170/67/ΕΟΚ * Παρών κανονισμός *

Άρθρο 5α * Άρθρο 6 *

Άρθρο 6 * Άρθρο 7 *

Άρθρο 7 * Άρθρο 8 *

Άρθρο 8 ( 2 ) * Άρθρο 9 *

Άρθρο 9 * Άρθρο 10

Top