EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018R1861-20190611

Consolidated text: Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1861/2019-06-11

02018R1861 — EL — 11.06.2019 — 001.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1861 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Νοεμβρίου 2018

σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006

(ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 14)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/817 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Μαΐου 2019

  L 135

27

22.5.2019




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1861 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Νοεμβρίου 2018

σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006



ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Γενικός σκοπός του SIS

Το σύστημα SIS αποσκοπεί στην εξασφάλιση υψηλού επιπέδου ασφάλειας εντός του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της τήρησης της δημόσιας ασφάλειας και τάξης και της προστασίας της ασφάλειας στο έδαφος των κρατών μελών, καθώς και στην εξασφάλιση της εφαρμογής των διατάξεων του τρίτου μέρους τίτλος V κεφάλαιο 2 ΣΛΕΕ σχετικά με την κυκλοφορία των προσώπων στο έδαφος των κρατών μελών, με τη χρήση πληροφοριών που διαβιβάζονται μέσω του συστήματος αυτού.

Άρθρο 2

Αντικείμενο

1.  Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις προϋποθέσεις και τις διαδικασίες για την εισαγωγή και επεξεργασία των καταχωρίσεων στο SIS που αφορούν υπηκόους τρίτων χωρών και για την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών και πρόσθετων δεδομένων, με σκοπό την άρνηση της εισόδου και της διαμονής στο έδαφος των κρατών μελών.

2.  Ο παρών κανονισμός περιλαμβάνει επίσης διατάξεις σχετικά με την τεχνική αρχιτεκτονική του SIS, με τις αρμοδιότητες των κρατών μελών και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης («eu-LISA»), με την επεξεργασία των δεδομένων, με τα δικαιώματα των ενδιαφερόμενων προσώπων και με την ευθύνη.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«καταχώριση» : σύνολο δεδομένων που εισάγονται στο SIS και επιτρέπουν στις αρμόδιες αρχές να εξακριβώνουν την ταυτότητα προσώπου με σκοπό την ανάληψη συγκεκριμένης δράσης,

2)

«συμπληρωματικές πληροφορίες» :

πληροφορίες που δεν αποτελούν μέρος των δεδομένων καταχώρισης που αποθηκεύονται στο SIS, ωστόσο συνδέονται με τις καταχωρίσεις του SIS, οι οποίες πρέπει να ανταλλάσσονται μέσω των τμημάτων SIRENE:

α) προκειμένου τα κράτη μέλη να διαβουλεύονται μεταξύ τους ή να αλληλοενημερώνονται κατά την εισαγωγή καταχώρισης·

β) έπειτα από θετική απάντηση ώστε να είναι δυνατό να αναληφθεί η ενδεδειγμένη δράση·

γ) όταν δεν μπορεί να αναληφθεί η απαιτούμενη δράση·

δ) σε σχέση με την ποιότητα των δεδομένων του SIS·

ε) σε σχέση με τη συμβατότητα και την προτεραιότητα των καταχωρίσεων·

στ) σε σχέση με την άσκηση των δικαιωμάτων πρόσβασης,

3)

«πρόσθετα δεδομένα» : τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο SIS και συνδέονται με τις καταχωρίσεις του SIS, τα οποία είναι απευθείας διαθέσιμα στις αρμόδιες αρχές, σε περίπτωση ανεύρεσης ενός προσώπου για το οποίο έχουν εισαχθεί δεδομένα στο SIS, ως αποτέλεσμα αναζήτησης στο SIS,

4)

«υπήκοος τρίτης χώρας» : κάθε πρόσωπο που δεν είναι πολίτης της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 20 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ, με εξαίρεση τα πρόσωπα τα οποία είναι δικαιούχοι δικαιωμάτων ελεύθερης κυκλοφορίας ισοδύναμων με τα δικαιώματα των πολιτών της Ένωσης, βάσει συμφωνιών που έχουν συναφθεί μεταξύ της Ένωσης, ή της Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και τρίτων χωρών, αφετέρου,

5)

«δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα» : τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα όπως προσδιορίζονται στο άρθρο 4 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679,

6)

«επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα» : κάθε πράξη ή σειρά πράξεων που πραγματοποιείται με ή χωρίς τη χρήση αυτοματοποιημένων μέσων, σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα ή σε σύνολα δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, όπως η συλλογή, η εγγραφή, η καταγραφή, η οργάνωση, η διάρθρωση, η αποθήκευση, η προσαρμογή ή η μεταβολή, η ανάκτηση, η αναζήτηση πληροφοριών, η χρήση, η κοινολόγηση με διαβίβαση, η διάδοση ή κάθε άλλη μορφή διάθεσης, η συσχέτιση ή ο συνδυασμός, ο περιορισμός, η διαγραφή ή η καταστροφή,

7)

«αντιστοιχία» :

υπάρχει όταν συντρέχουν τα ακόλουθα:

α) διενεργείται αναζήτηση στο SIS από τελικό χρήστη·

β) από την εν λόγω αναζήτηση διαπιστώθηκε η ύπαρξη καταχώρισης στο SIS που έχει εισαχθεί από άλλο κράτος μέλος· και

γ) τα δεδομένα που αφορούν την καταχώριση στο SIS αντιστοιχούν στα δεδομένα της αναζήτησης,

8)

«θετική απάντηση (hit)» :

κάθε αντιστοιχία που πληροί τα ακόλουθα κριτήρια:

α) έχει επιβεβαιωθεί από:

i) τον τελικό χρήστη· ή

ii) την αρμόδια αρχή σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες, όταν η συγκεκριμένη αντιστοιχία βασίστηκε στη σύγκριση βιομετρικών δεδομένων ·

και

β) ζητείται η ανάληψη περαιτέρω δράσεων·

9)

«κράτος μέλος καταχώρισης» : το κράτος μέλος που εισήγαγε την καταχώριση στο SIS·

10)

«κράτος μέλος χορήγησης» : το κράτος μέλος που εξετάζει το ενδεχόμενο να χορηγήσει ή να παρατείνει ή έχει χορηγήσει ή παρατείνει τον τίτλο διαμονής ή τη θεώρηση μακράς διάρκειας και συμμετέχει στη διαδικασία διαβούλευσης με άλλο κράτος μέλος·

11)

«κράτος μέλος εκτέλεσης» : το κράτος μέλος που αναλαμβάνει ή έχει αναλάβει τις απαιτούμενες δράσεις έπειτα από θετική απάντηση·

12)

«τελικός χρήστης» : μέλος του προσωπικού αρμόδιας αρχής εξουσιοδοτημένο να πραγματοποιεί απευθείας αναζήτηση στο CS-SIS, στο N.SIS ή σε τεχνικό αντίγραφο αυτών·

13)

«βιομετρικά δεδομένα» : τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία προκύπτουν από ειδική τεχνική επεξεργασία συνδεόμενη με σωματικά χαρακτηριστικά ή χαρακτηριστικά της φυσιολογίας φυσικού προσώπου και τα οποία επιτρέπουν ή επιβεβαιώνουν την αδιαμφισβήτητη ταυτοποίηση του εν λόγω φυσικού προσώπου, συγκεκριμένα φωτογραφίες, εικόνες προσώπου και δακτυλοσκοπικά δεδομένα·

14)

«δακτυλοσκοπικά δεδομένα» : δεδομένα σχετικά με δακτυλικά αποτυπώματα και αποτυπώματα παλάμης τα οποία, λόγω της μοναδικότητάς τους και των σημείων αναφοράς που περιέχουν, παρέχουν τη δυνατότητα για ακριβείς και επαρκείς για την εξαγωγή ασφαλών συμπερασμάτων συγκρίσεις σχετικά με την ταυτότητα ενός προσώπου·

15)

«εικόνα προσώπου» : ψηφιακές εικόνες προσώπου με επαρκή ανάλυση και ποιότητα εικόνας για χρήση σε αυτοματοποιημένη βιομετρική αντιστοίχιση·

16)

«επιστροφή» : η επιστροφή όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 3 της οδηγίας 2008/115/ΕΚ·

17)

«απαγόρευση εισόδου» : η απαγόρευση εισόδου όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 6 της οδηγίας 2008/115/ΕΚ,

18)

«τρομοκρατικά εγκλήματα» : εγκλήματα οριζόμενα σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο που αναφέρονται στα άρθρα 3 έως 14 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/541 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ), ή είναι ισοδύναμα με ένα από τα εγκλήματα αυτά για τα κράτη μέλη που δεν δεσμεύονται από την εν λόγω οδηγία,

19)

«τίτλος διαμονής» : ο τίτλος διαμονής όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 2 ),

20)

«θεώρηση μακράς διάρκειας» : η θεώρηση μακράς διάρκειας όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν,

21)

«απειλή για τη δημόσια υγεία» : η απειλή κατά της δημόσιας υγείας όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 21 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399,

▼M1

22)

«ESP» : η ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης που θεσπίζεται με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 3 ),

23)

«κοινή BMS» : η κοινή υπηρεσία βιομετρικής αντιστοίχισης που θεσπίζεται με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817,

24)

«CIR» : το κοινό αποθετήριο δεδομένων ταυτότητας που θεσπίζεται με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817,

25)

«MID» : ο ανιχνευτής πολλαπλών ταυτοτήτων που θεσπίζεται με το άρθρο 25 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817.

▼B

Άρθρο 4

Τεχνική αρχιτεκτονική και τρόπος λειτουργίας του SIS

1.  Το σύστημα SIS απαρτίζεται από τα ακόλουθα στοιχεία:

α) ένα κεντρικό σύστημα («κεντρικό SIS») αποτελούμενο από:

i) λειτουργία τεχνικής υποστήριξης («CS-SIS») που περιέχει μια βάση δεδομένων (η «βάση δεδομένων του SIS») και που περιλαμβάνει ένα εφεδρικό CS-SIS,

ii) ομοιόμορφη εθνική διεπαφή («NI-SIS»)·

▼M1

β) ένα εθνικό σύστημα («N.SIS») σε κάθε κράτος μέλος, το οποίο αποτελείται από τα εθνικά συστήματα δεδομένων που επικοινωνούν με το κεντρικό SIS, συμπεριλαμβανομένου τουλάχιστον ενός εθνικού ή κοινού εφεδρικού N.SIS·

γ) μια επικοινωνιακή υποδομή μεταξύ CS-SIS, εφεδρικού CS-SIS και NI-SIS («επικοινωνιακή υποδομή») που παρέχει κρυπτογραφημένο εικονικό δίκτυο χρησιμοποιούμενο μόνο για τα δεδομένα του SIS και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των τμημάτων SIRENE όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2· και

δ) ασφαλή υποδομή επικοινωνίας μεταξύ του CS-SIS και των κεντρικών υποδομών της ESP, της κοινής BMS και του MID.

▼B

Ένα N.SIS, όπως αναφέρεται στο στοιχείο β), μπορεί να περιλαμβάνει αρχείο δεδομένων («εθνικό αντίγραφο») που να περιέχει πλήρες ή μερικό αντίγραφο της βάσης δεδομένων του SIS. Δύο ή περισσότερα κράτη μέλη μπορούν να δημιουργήσουν σε ένα από τα N.SIS τους κοινό αντίγραφο που μπορούν να χρησιμοποιούν από κοινού τα κράτη μέλη αυτά. Αυτό το κοινό αντίγραφο θεωρείται το εθνικό αντίγραφο καθενός των εν λόγω κρατών μελών.

Το κοινό εφεδρικό N.SIS, όπως αναφέρεται στο στοιχείο β), μπορεί να χρησιμοποιείται από κοινού από δύο ή περισσότερα κράτη μέλη. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το κοινό εφεδρικό σύστημα θεωρείται το εφεδρικό N.SIS καθενός των εν λόγω κρατών μελών. Το N.SIS και το εφεδρικό του σύστημα μπορούν να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα για τη διασφάλιση αδιάλειπτης διαθεσιμότητας για τους τελικούς χρήστες.

Τα κράτη μέλη που προτίθενται να δημιουργήσουν κοινό αντίγραφο ή κοινό εφεδρικό N.SIS που να χρησιμοποιούνται από κοινού συμφωνούν γραπτώς για τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τη ρύθμισή τους στην Επιτροπή.

Η επικοινωνιακή υποδομή υποστηρίζει και συμβάλλει στη διασφάλιση αδιάλειπτης διαθεσιμότητας του SIS. Περιλαμβάνει πλεονάζουσες και ξεχωριστές διαδρομές για τις συνδέσεις μεταξύ του CS-SIS και του εφεδρικού CS-SIS· επίσης περιλαμβάνει πλεονάζουσες και ξεχωριστές διαδρομές για τις συνδέσεις μεταξύ κάθε εθνικού σημείου πρόσβασης στο δίκτυο SIS και CS-SIS και στο εφεδρικό CS-SIS.

2.  Τα κράτη μέλη εισάγουν, επικαιροποιούν, διαγράφουν και αναζητούν δεδομένα του SIS μέσω των δικών τους N.SIS. Τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν μερικό ή πλήρες εθνικό ή μερικό ή πλήρες κοινό αντίγραφο διαθέτουν το εν λόγω αντίγραφο για τον σκοπό της αυτόματης αναζήτησης δεδομένων στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους. Το μερικό εθνικό ή κοινό αντίγραφο περιέχει τουλάχιστον τα δεδομένα που παρατίθενται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως κβ). Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση στα αρχεία δεδομένων των Ν.SIS άλλων κρατών μελών, εκτός από την περίπτωση κοινών αντιγράφων.

3.  Το CS-SIS παρέχει την τεχνική εποπτεία και διοίκηση και διαθέτει εφεδρικό CS-SIS, το οποίο είναι σε θέση να εκτελεί όλες τις λειτουργίες του βασικού CS-SIS σε περίπτωση που το εν λόγω σύστημα υποστεί βλάβη. Το CS-SIS και το εφεδρικό CS-SIS βρίσκονται στις δύο τεχνικές εγκαταστάσεις του eu-LISA.

4.  Ο eu-LISA θα εφαρμόσει τεχνικές λύσεις για την ενίσχυση της αδιάλειπτης διαθεσιμότητας του SIS είτε μέσω της ταυτόχρονης λειτουργίας του CS-SIS και του εφεδρικού CS-SIS, με την προϋπόθεση ότι το εφεδρικό CS-SIS παραμένει ικανό να εγγυηθεί τη λειτουργία του SIS σε περίπτωση βλάβης του CS-SIS, είτε μέσω της δημιουργίας αντίγραφου του συστήματος ή των συνιστωσών του. Με την επιφύλαξη των διαδικαστικών απαιτήσεων που ορίζονται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726 ο eu-LISA θα εκπονήσει, το αργότερο στις 28 Δεκεμβρίου 2019, μελέτη με θέμα τις επιλογές για τις τεχνικές λύσεις, που θα περιλαμβάνει ανεξάρτητη εκτίμηση αντικτύπου και ανάλυση κόστους-οφέλους.

5.  Εν ανάγκη σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ο eu-LISA δύναται να αναπτύξει προσωρινά ένα πρόσθετο αντίγραφο της βάσης δεδομένων SIS.

6.  Το CS-SIS παρέχει τις υπηρεσίες που απαιτούνται για την εισαγωγή και επεξεργασία δεδομένων SIS, περιλαμβανομένης της πραγματοποίησης αναζητήσεων στη βάση δεδομένων SIS. Για τα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν εθνικό ή κοινό αντίγραφο, το CS-SIS:

α) παρέχει απευθείας (on-line) επικαιροποιήσεις των εθνικών αντιγράφων,

β) διασφαλίζει τον συγχρονισμό και τη συνοχή μεταξύ των εθνικών αντιγράφων και της βάσης δεδομένων του SIS· και

γ) παρέχει λειτουργία αρχικοποίησης και αποκατάστασης των εθνικών αντιγράφων.

7.  Το CS-SIS παρέχει αδιάλειπτη διαθεσιμότητα.

▼M1

8.  Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 έως 5, η αναζήτηση δεδομένων του SIS μπορεί επίσης να γίνεται μέσω της ESP.

9.  Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 έως 5, η διαβίβαση δεδομένων του SIS μπορεί επίσης να γίνεται μέσω της ασφαλούς υποδομής επικοινωνίας που αναφέρεται στο στοιχείο δ) της παραγράφου 1. Η εν λόγω διαβίβαση περιορίζεται στον βαθμό που τα εκάστοτε δεδομένα είναι απαραίτητα για τις λειτουργικές δυνατότητες για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817.

▼B

Άρθρο 5

Κόστος

1.  Το κόστος της λειτουργίας, της συντήρησης και της περαιτέρω ανάπτυξης του κεντρικού SIS και της επικοινωνιακής υποδομής βαρύνει τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης. Τα εν λόγω κόστη καλύπτουν μεταξύ άλλων τις εργασίες που εκτελούνται σχετικά με το CS-SIS, ώστε να εξασφαλιστεί η παροχή των υπηρεσιών του άρθρου 4 παράγραφος 6.

2.  Η χρηματοδότηση διατίθεται από το κονδύλι ύψους 791 εκατομμυρίων EUR που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014 για την κάλυψη του κόστους εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

3.  Από το κονδύλι της παραγράφου 2 και με την επιφύλαξη περαιτέρω χρηματοδότησης για τον σκοπό αυτό από άλλες πηγές του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης, διατίθεται στον eu-LISA ποσό ύψους 31 098 000  EUR. Η εν λόγω χρηματοδότηση εκτελείται με έμμεση διαχείριση και συμβάλλει στην εκτέλεση της τεχνικής ανάπτυξης που απαιτείται δυνάμει του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το κεντρικό SIS και την επικοινωνιακή υποδομή, καθώς και στις σχετικές δραστηριότητες κατάρτισης.

4.  Από το κονδύλι της παραγράφου 2, τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 515/2014 λαμβάνουν πρόσθετους συνολικούς πόρους ύψους 36 810 000  EUR που κατανέμονται ισομερώς με κατ' αποκοπή ποσό επί των βασικών τους πόρων. Η εν λόγω χρηματοδότηση εκτελείται υπό καθεστώς επιμερισμένης διαχείρισης και διατίθεται εξολοκλήρου για την ταχεία και αποτελεσματική αναβάθμιση των οικείων εθνικών συστημάτων, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.

5.  Το κόστος της δημιουργίας, της λειτουργίας, της συντήρησης και της περαιτέρω ανάπτυξης κάθε N.SIS βαρύνει το οικείο κράτος μέλος.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

Άρθρο 6

Εθνικά συστήματα

Κάθε κράτος μέλος είναι αρμόδιο για τη δημιουργία, τη λειτουργία, τη συντήρηση και την περαιτέρω ανάπτυξη του οικείου N.SIS και για τη σύνδεση του με την ΝΙ-SIS.

Κάθε κράτος μέλος είναι αρμόδιο για τη διασφάλιση της αδιάλειπτης διαθεσιμότητας των δεδομένων του SIS στους τελικούς χρήστες.

Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει τις καταχωρίσεις του μέσω του οικείου Ν.SIS.

Άρθρο 7

Υπηρεσία Ν.SIS και τμήμα SIRENE

1.  Κάθε κράτος μέλος ορίζει μια αρχή («υπηρεσία Ν.SIS») η οποία έχει την κεντρική ευθύνη για το οικείο N.SIS.

Η εν λόγω αρχή είναι αρμόδια για την ομαλή λειτουργία και την ασφάλεια του N.SIS, εξασφαλίζει την πρόσβαση των αρμόδιων αρχών στο SIS και λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό. Είναι δε αρμόδια να διασφαλίζει ότι όλες οι λειτουργίες του SIS καθίστανται διαθέσιμες στους τελικούς χρήστες με κατάλληλο τρόπο.

2.  Κάθε κράτος μέλος ορίζει μια εθνική αρχή η οποία λειτουργεί επί 24ώρου βάσεως, επτά ημέρες την εβδομάδα, και η οποία εξασφαλίζει την ανταλλαγή και διαθεσιμότητα όλων των συμπληρωματικών πληροφοριών («τμήμα SIRENE») σύμφωνα με το εγχειρίδιο SIRENE. Κάθε τμήμα SIRENE λειτουργεί ως ενιαίο σημείο επαφής στο κράτος μέλος του για την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών σχετικά με τις καταχωρίσεις και τη διευκόλυνση της ανάληψης των απαιτούμενων ενεργειών όταν έχουν εισαχθεί στο SIS καταχωρίσεις για πρόσωπα και τα εν λόγω πρόσωπα εντοπίζονται κατόπιν θετικής απάντησης.

Κάθε τμήμα SIRENE, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, έχει εύκολη άμεση ή έμμεση πρόσβαση σε όλες τις σχετικές εθνικές πληροφορίες, μεταξύ άλλων στις εθνικές βάσεις δεδομένων και σε όλες τις πληροφορίες που αφορούν καταχωρίσεις των κρατών μελών του, και σε γνωματεύσεις εμπειρογνωμόνων, ώστε να είναι σε θέση να αντιδράσει σε αιτήσεις συμπληρωματικών πληροφοριών ταχέως και εντός των προθεσμιών του άρθρου 8.

Τα τμήματα SIRENE συντονίζουν τον έλεγχο της ποιότητας των πληροφοριών που εισάγονται στο SIS. Για τους σκοπούς αυτούς, έχουν πρόσβαση στα δεδομένα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο SIS.

▼M1

2α.  Τα τμήματα SIRENE εξασφαλίζουν επίσης την χειροκίνητη επαλήθευση διαφορετικών ταυτοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817. Στον βαθμό που είναι απαραίτητο για την εκτέλεση του καθήκοντος αυτού, τα τμήματα SIRENE έχουν πρόσβαση στην αναζήτηση δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο CIR και τον MID για τους σκοπούς που προβλέπονται στα άρθρα 21 και 26 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817.

▼B

3.  Τα κράτη μέλη παρέχουν στον eu-LISA λεπτομέρειες για την οικεία υπηρεσία Ν.SIS και το οικείο τμήμα SIRENE. Ο eu-LISA δημοσιεύει κατάλογο των υπηρεσιών Ν.SIS και των τμημάτων SIRENE μαζί με τον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 8.

Άρθρο 8

Ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών

1.  Η ανταλλαγή των συμπληρωματικών πληροφοριών πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του εγχειριδίου SIRENE και μέσω της επικοινωνιακής υποδομής. Τα κράτη μέλη παρέχουν τους απαραίτητους τεχνικούς και ανθρώπινους πόρους για τη διασφάλιση της συνεχούς διαθεσιμότητας και της έγκαιρης και αποτελεσματικής ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών. Σε περίπτωση που η επικοινωνιακή υποδομή δεν είναι διαθέσιμη, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν άλλα τεχνικά μέσα επαρκώς ασφαλή για την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών. Ένας κατάλογος επαρκώς ασφαλών τεχνικών μέσων περιέχεται στο εγχειρίδιο SIRENE.

2.  Οι συμπληρωματικές πληροφορίες χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο διαβιβάστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 49, εκτός εάν εξασφαλιστεί η προηγούμενη συγκατάθεση για άλλη χρήση από το κράτος μέλος καταχώρισης.

3.  Τα τμήματα SIRENE εκτελούν τα καθήκοντά τους με ταχύτητα και αποδοτικότητα, ειδικότερα απαντώντας σε αιτήσεις συμπληρωματικών πληροφοριών το συντομότερο δυνατό, το αργότερο δε εντός 12 ωρών από την παραλαβή της αίτησης.

Αιτήσεις συμπληρωματικών πληροφοριών με απόλυτη προτεραιότητα επισημαίνονται με την ένδειξη «URGENT» στα έντυπα SIRENE και προσδιορίζεται ο λόγος του κατεπείγοντος.

4.  Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων σχετικά με τα καθήκοντα των τμημάτων SIRENE δυνάμει του παρόντος κανονισμού και σχετικά με την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών υπό τη μορφή εγχειριδίου με τον τίτλο «Εγχειρίδιο SIRENE». Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 2.

Άρθρο 9

Τεχνική και λειτουργική συμμόρφωση

1.  Κάθε κράτος μέλος, κατά τη δημιουργία του οικείου N.SIS, συμμορφώνεται με κοινά πρότυπα, πρωτόκολλα και τεχνικές διαδικασίες που έχουν θεσπιστεί για να διασφαλίζεται η συμβατότητα μεταξύ του οικείου N.SIS και του κεντρικού SIS για την ταχεία και αποτελεσματική διαβίβαση δεδομένων.

2.  Σε περίπτωση που τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν εθνικά αντίγραφα διασφαλίζουν, μέσω των υπηρεσιών που παρέχει το CS-SIS και μέσω αυτόματων ενημερώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6, ότι τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο εθνικό αντίγραφο καθίστανται πανομοιότυπα και αντίστοιχα με τη βάση δεδομένων του SIS και ότι η αναζήτησή τους στο εθνικό αντίγραφο παράγει αποτέλεσμα ισοδύναμο με την αναζήτηση στη βάση δεδομένων του SIS.

3.  Οι τελικοί χρήστες λαμβάνουν τα δεδομένα που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, ειδικότερα δε και όπου αρμόζει, όλα τα διαθέσιμα δεδομένα που θα επιτρέψουν την ταυτοποίηση του υποκειμένου των δεδομένων και την ανάληψη της ζητούμενης δράσης.

4.  Τα κράτη μέλη και ο eu-LISA διενεργούν τακτικές δοκιμές για τον έλεγχο της τεχνικής συμμόρφωσης με τα εθνικά αντίγραφα που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Τα αποτελέσματα των εν λόγω δοκιμών λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο του μηχανισμού που θεσπίζει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου ( 4 ).

5.  Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό και την ανάπτυξη των κοινών προτύπων, πρωτοκόλλων και τεχνικών διαδικασιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 2.

Άρθρο 10

Ασφάλεια – κράτη μέλη

1.  Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει για το οικείο N.SIS τα απαιτούμενα μέτρα, στα οποία συμπεριλαμβάνεται σχέδιο ασφάλειας, σχέδιο αδιάλειπτης λειτουργίας και σχέδιο αποκατάστασης λειτουργίας έπειτα από καταστροφή, ώστε:

α) να προστατεύεται η φυσική υπόσταση των δεδομένων, μεταξύ άλλων μέσω της κατάρτισης σχεδίων έκτακτης ανάγκης για την προστασία υποδομών ζωτικής σημασίας·

β) να απαγορεύεται η είσοδος μη εξουσιοδοτημένων προσώπων στις εγκαταστάσεις που χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα (έλεγχος της εισόδου στις εγκαταστάσεις)·

γ) να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή απομάκρυνση των μέσων αποθήκευσης δεδομένων (έλεγχος των μέσων αποθήκευσης δεδομένων)·

δ) να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη καταχώριση δεδομένων και κάθε μη εξουσιοδοτημένος έλεγχος, τροποποίηση ή διαγραφή αποθηκευμένων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα (έλεγχος αποθήκευσης)·

ε) να αποτρέπεται η χρήση συστημάτων αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων από μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα με τη χρήση εξοπλισμού διαβίβασης δεδομένων (έλεγχος της χρήσης)·

στ) να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη επεξεργασία δεδομένων στο SIS καθώς και οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων που έχουν υποστεί επεξεργασία στο SIS (έλεγχος καταγραφής δεδομένων)·

ζ) να εξασφαλίζεται ότι τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα να χρησιμοποιούν ένα σύστημα αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων έχουν πρόσβαση μόνον στα δεδομένα που καλύπτονται από την εκάστοτε παρεχόμενη εξουσιοδότηση πρόσβασης, αποκλειστικά μέσω ατομικών και μοναδικών αναγνωριστικών χρήστη και εμπιστευτικών τρόπων πρόσβασης (έλεγχος της πρόσβασης σε δεδομένα)·

η) να εξασφαλίζεται ότι όλες οι αρχές με δικαίωμα πρόσβασης στο SIS ή στις εγκαταστάσεις επεξεργασίας δεδομένων, δημιουργούν προφίλ τα οποία περιγράφουν τα καθήκοντα και τις αρμοδιότητες των προσώπων που έχουν εξουσιοδοτηθεί να έχουν πρόσβαση στο σύστημα, να εισέρχονται σε αυτό, να επικαιροποιούν, να διαγράφουν και να αναζητούν τα δεδομένα, και θέτουν τα εν λόγω προφίλ αμελλητί στη διάθεση των εποπτικών αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 1, κατόπιν σχετικής αίτησής τους (προφίλ προσωπικού)·

θ) να εξασφαλίζεται η δυνατότητα να ελέγχεται και να εξακριβώνεται σε ποιους φορείς μπορούν να διαβιβάζονται τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα με τη χρήση εξοπλισμού διαβίβασης δεδομένων (έλεγχος διαβίβασης)·

ι) να εξασφαλίζεται η δυνατότητα να ελέγχεται και να εξακριβώνεται εκ των υστέρων ποια δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα εισήχθησαν στο σύστημα αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων, πότε, από ποιον και για ποιο σκοπό (έλεγχος εισαγωγής)·

ια) να αποτρέπεται, ιδίως μέσω κατάλληλων τεχνικών κρυπτογράφησης, η μη εξουσιοδοτημένη ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ή κατά τη μεταφορά μέσων αποθήκευσής τους (έλεγχος μεταφοράς)·

ιβ) να ελέγχεται η αποτελεσματικότητα των μέτρων ασφάλειας που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο και να λαμβάνονται τα αναγκαία οργανωτικά μέτρα για τη διενέργεια εσωτερικού ελέγχου ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό (αυτοέλεγχος)·

ιγ) να εξασφαλίζεται ότι σε περίπτωση διακοπής της λειτουργίας του τα εγκαταστημένα συστήματα μπορούν να αποκατασταθούν στην κανονική λειτουργία (αποκατάσταση)· και

ιδ) να εξασφαλίζεται ότι το SIS εκτελεί σωστά τις λειτουργίες του, ότι η εμφάνιση σφαλμάτων αναφέρεται (αξιοπιστία) και ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αποθηκεύονται στο SIS δεν μπορούν να αλλοιωθούν λόγω δυσλειτουργίας του συστήματος (ακεραιότητα).

2.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα ισοδύναμα με τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 για την ασφάλεια της επεξεργασίας και της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης της μέριμνας για την ασφάλεια των εγκαταστάσεων των τμημάτων SIRENE.

3.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα ισοδύναμα με τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου για την ασφάλεια της επεξεργασίας δεδομένων του SIS από τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 34.

4.  Τα μέτρα που περιγράφονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 μπορούν να αποτελούν μέρος γενικής προσέγγισης και σχεδίου ασφάλειας σε εθνικό επίπεδο που να καλύπτει πολλαπλά συστήματα ΤΠ. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το σχέδιο αυτό πρέπει να αποτυπώνει με σαφήνεια και να εξασφαλίζει τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παρόν άρθρο και την εφαρμοσιμότητά τους στο SIS.

Άρθρο 11

Εμπιστευτικότητα – κράτη μέλη

1.  Κάθε κράτος μέλος εφαρμόζει τους κανόνες του περί επαγγελματικού απορρήτου ή άλλες ισοδύναμες υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας για όλα τα πρόσωπα και όλους τους φορείς που ασχολούνται με δεδομένα του SIS και με συμπληρωματικές πληροφορίες, σύμφωνα με τις διατάξεις του εθνικού του δικαίου. Η εν λόγω υποχρέωση εξακολουθεί να ισχύει ακόμη και αφού τα πρόσωπα αυτά παύσουν να ασκούν τα καθήκοντά τους ή να απασχολούνται στη συγκεκριμένη θέση εργασίας ή μετά τον τερματισμό των δραστηριοτήτων του οικείου φορέα.

2.  Όταν ένα κράτος μέλος συνεργάζεται με εξωτερικούς ανάδοχους για οποιεσδήποτε εργασίες που σχετίζονται με το SIS, παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις δραστηριότητες του αναδόχου, προκειμένου να διασφαλίσει τη συμμόρφωση με όλες τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, ιδίως όσον αφορά την ασφάλεια, την εμπιστευτικότητα και την προστασία των δεδομένων.

3.  Η λειτουργική διαχείριση του N.SIS ή τυχόν τεχνικών αντιγράφων δεν ανατίθεται σε ιδιωτικές επιχειρήσεις ή ιδιωτικούς οργανισμούς.

Άρθρο 12

Τήρηση αρχείων καταγραφής σε εθνικό επίπεδο

▼M1

1.  Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να τηρείται στο οικείο N.SIS αρχείο για κάθε πρόσβαση και για κάθε ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που πραγματοποιείται στο πλαίσιο του CS-SIS, με σκοπό να εξακριβώνεται η νομιμότητα της αναζήτησης, να ελέγχεται η νομιμότητα της επεξεργασίας των δεδομένων και να εξασφαλίζεται ο αυτοέλεγχος και η ορθή λειτουργία του N.SIS, καθώς και η ακεραιότητα και ασφάλεια των δεδομένων. Αυτή η απαίτηση δεν εφαρμόζεται στις αυτόματες διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 στοιχεία α), β) και γ).

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να τηρείται επίσης αρχείο για κάθε πρόσβαση σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μέσω της ESP, με σκοπό να εξακριβώνεται η νομιμότητα της αναζήτησης, να ελέγχεται η νομιμότητα της επεξεργασίας των δεδομένων και να εξασφαλίζεται ο αυτοέλεγχος, καθώς και η ακεραιότητα και ασφάλεια των δεδομένων.

▼B

2.  Στα αρχεία καταγραφής εμφανίζονται, ειδικότερα, το ιστορικό της καταχώρισης, η ημερομηνία και η ώρα της δραστηριότητας επεξεργασίας των δεδομένων, τα δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν για την πραγματοποίηση αναζήτησης, μνεία των επεξεργασμένων δεδομένων καθώς και τα ατομικά και μοναδικά αναγνωριστικά χρήστη τόσο της αρμόδιας αρχής όσο και του προσώπου που επεξεργάζεται τα δεδομένα.

3.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, εάν πραγματοποιείται αναζήτηση με δακτυλοσκοπικά δεδομένα ή εικόνα προσώπου σύμφωνα με το άρθρο 33, στα αρχεία καταγραφής εμφανίζεται το είδος των δεδομένων που χρησιμοποιήθηκαν για την πραγματοποίηση της αναζήτησης αντί των πραγματικών δεδομένων.

4.  Τα αρχεία καταγραφής χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και διαγράφονται μετά την παρέλευση τριών ετών από τη δημιουργία τους. Τα αρχεία καταγραφής τα οποία περιλαμβάνουν το ιστορικό των καταχωρίσεων διαγράφονται μετά την παρέλευση τριών ετών από τη διαγραφή των καταχωρίσεων.

5.  Τα αρχεία καταγραφής μπορούν να διατηρούνται για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα από αυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 4, εφόσον αυτό κρίνεται αναγκαίο για διαδικασίες ελέγχου που έχουν ήδη αρχίσει.

6.  Οι εθνικές αρμόδιες αρχές που είναι επιφορτισμένες με τον έλεγχο της νομιμότητας της αναζήτησης, της νομιμότητας της επεξεργασίας των δεδομένων, του αυτοελέγχου και της εξασφάλισης της ορθής λειτουργίας του Ν.SIS και της ακεραιότητας και της ασφάλειας των δεδομένων, έχουν, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων τους και κατόπιν αίτησής τους, πρόσβαση στα αρχεία καταγραφής για τον σκοπό της εκπλήρωσης των καθηκόντων τους.

Άρθρο 13

Αυτοέλεγχος

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε κάθε αρχή που διαθέτει δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα του SIS να λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα συμμόρφωσής της με τον παρόντα κανονισμό και να συνεργάζεται, εφόσον απαιτείται, με την εποπτική αρχή.

Άρθρο 14

Κατάρτιση του προσωπικού

1.  Το προσωπικό των αρχών που έχει δικαίωμα πρόσβασης στο SIS, προτού λάβει εξουσιοδότηση για την επεξεργασία των δεδομένων που αποθηκεύονται στο SIS, και κατόπιν κατά τακτά χρονικά διαστήματα μετά τη χορήγηση πρόσβασης στα δεδομένα του SIS, λαμβάνει τη δέουσα κατάρτιση για την ασφάλεια των δεδομένων, τα θεμελιώδη δικαιώματα και μεταξύ άλλων τους κανόνες προστασίας των δεδομένων και για τους κανόνες και τις διαδικασίες που αφορούν την επεξεργασία δεδομένων όπως καθορίζονται στο εγχειρίδιο SIRENE. Το προσωπικό ενημερώνεται για τυχόν σχετικές διατάξεις για τις αξιόποινες πράξεις και τις αντίστοιχες κυρώσεις, μεταξύ άλλων αυτές που προβλέπονται στο άρθρο 59.

2.  Τα κράτη μέλη διαθέτουν ένα εθνικό πρόγραμμα κατάρτισης για το SIS το οποίο περιλαμβάνει κατάρτιση για τους τελικούς χρήστες καθώς και για το προσωπικό των τμημάτων SIRENE.

Το εν λόγω πρόγραμμα κατάρτισης δύναται να εντάσσεται σε ένα γενικό πρόγραμμα κατάρτισης σε εθνικό επίπεδο που περιλαμβάνουν κατάρτιση σε άλλους σχετικούς τομείς.

3.  Σε επίπεδο Ένωσης οργανώνονται κοινά επιμορφωτικά προγράμματα τουλάχιστον άπαξ ετησίως για την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των τμημάτων SIRENE.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ eu-LISA

Άρθρο 15

Λειτουργική διαχείριση

1.  Ο eu-LISA είναι αρμόδιος για τη λειτουργική διαχείριση του κεντρικού SIS. Ο eu-LISA, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, εξασφαλίζει ότι ανά πάσα στιγμή χρησιμοποιούνται οι καλύτερες διαθέσιμες τεχνολογίες για το κεντρικό SIS βάσει ανάλυσης κόστους-οφέλους.

2.  O eu-LISA είναι επίσης αρμόδιος για τα ακόλουθα καθήκοντα που σχετίζονται με την επικοινωνιακή υποδομή:

α) εποπτεία·

β) ασφάλεια·

γ) συντονισμό των σχέσεων μεταξύ των κρατών μελών και του προμηθευτή·

δ) καθήκοντα εκτέλεσης του προϋπολογισμού·

ε) αγορά και ανανέωση· και

στ) συμβατικά ζητήματα.

3.  O eu-LISA είναι επίσης αρμόδιος για τα ακόλουθα καθήκοντα που σχετίζονται με τα τμήματα SIRENE και την επικοινωνία μεταξύ των τμημάτων SIRENE:

α) τον συντονισμό, τη διαχείριση και την υποστήριξη δραστηριοτήτων δοκιμών·

β) τη διατήρηση και την επικαιροποίηση των τεχνικών προδιαγραφών για την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών μεταξύ των τμημάτων SIRENE και της επικοινωνιακής υποδομής· και

γ) τη διαχείριση του αντίκτυπου των τεχνικών αλλαγών εφόσον επηρεάζει τόσο το SIS όσο και την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών μεταξύ των τμημάτων SIRENE.

4.  Ο eu-LISA αναπτύσσει και διατηρεί μηχανισμό και διαδικασίες για τη διενέργεια ελέγχων ποιότητας σχετικά με τα δεδομένα στο CS-SIS. Ο eu-LISA υποβάλλει τακτικά εκθέσεις στα κράτη μέλη στο πλαίσιο αυτό.

Ο eu-LISA υποβάλλει τακτικά έκθεση στην Επιτροπή, η οποία καλύπτει τα προβλήματα που προκύπτουν και τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη.

Η Επιτροπή υποβάλλει τακτικά έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για ζητήματα που προκύπτουν σχετικά με την ποιότητα των δεδομένων.

5.  Ο eu-LISA εκτελεί επίσης καθήκοντα σχετικά με την παροχή κατάρτισης για την τεχνική χρήση του SIS και για τα μέτρα βελτίωσης της ποιότητας των δεδομένων του SIS.

6.  Η λειτουργική διαχείριση του κεντρικού SIS περιλαμβάνει όλες τις εργασίες που απαιτούνται προκειμένου να παραμένει το κεντρικό SIS σε λειτουργία επί 24ώρου βάσεως και επί 7 ημέρες την εβδομάδα κατά τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό, και ειδικότερα τις εργασίες συντήρησης και τεχνικής ανάπτυξης που είναι αναγκαίες για την απρόσκοπτη λειτουργία του συστήματος. Στις εν λόγω εργασίες περιλαμβάνονται επίσης ο συντονισμός, η διαχείριση και η υποστήριξη δραστηριοτήτων δοκιμών για το κεντρικό SIS και τα N.SIS, που διασφαλίζουν ότι το κεντρικό SIS και τα N.SIS λειτουργούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις τεχνικής και λειτουργικής συμμόρφωσης που ορίζονται στο άρθρο 9.

7.  Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των τεχνικών απαιτήσεων της επικοινωνιακής υποδομής. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 62 παράγραφος 2.

Άρθρο 16

Ασφάλεια – eu-LISA

1.  Ο eu-LISA λαμβάνει, όσον αφορά το κεντρικό SIS και την επικοινωνιακή υποδομή, τα απαιτούμενα μέτρα, στα οποία συμπεριλαμβάνεται σχέδιο ασφάλειας, σχέδιο αδιάλειπτης λειτουργίας και σχέδιο αποκατάστασης λειτουργίας έπειτα από καταστροφή, ώστε:

α) να προστατεύεται η φυσική υπόσταση των δεδομένων, μεταξύ άλλων μέσω της κατάρτισης σχεδίων έκτακτης ανάγκης για την προστασία υποδομών ζωτικής σημασίας·

β) να απαγορεύεται η είσοδος μη εξουσιοδοτημένων προσώπων στις εγκαταστάσεις που χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα (έλεγχος της εισόδου στις εγκαταστάσεις)·

γ) να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή απομάκρυνση των μέσων αποθήκευσης δεδομένων (έλεγχος των μέσων αποθήκευσης δεδομένων)·

δ) να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη καταχώριση δεδομένων και κάθε μη εξουσιοδοτημένος έλεγχος, τροποποίηση ή διαγραφή αποθηκευμένων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα (έλεγχος αποθήκευσης)·

ε) να αποτρέπεται η χρήση συστημάτων αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων από μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα με τη χρήση εξοπλισμού διαβίβασης δεδομένων (έλεγχος της χρήσης)·

στ) να αποτρέπεται η μη εξουσιοδοτημένη επεξεργασία δεδομένων στο SIS καθώς και οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων που έχουν υποστεί επεξεργασία στο SIS (έλεγχος καταγραφής δεδομένων)·

ζ) να εξασφαλίζεται ότι τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα να χρησιμοποιούν ένα σύστημα αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων έχουν πρόσβαση μόνο στα δεδομένα που καλύπτονται από την εκάστοτε παρεχόμενη εξουσιοδότηση πρόσβασης, αποκλειστικά μέσω ατομικών και μοναδικών αναγνωριστικών χρήστη και εμπιστευτικών τρόπων πρόσβασης (έλεγχος της πρόσβασης σε δεδομένα)·

η) να καταρτίζονται προφίλ τα οποία περιγράφουν τα καθήκοντα και τις αρμοδιότητες των προσώπων που έχουν εξουσιοδοτηθεί να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα ή στις εγκαταστάσεις επεξεργασίας των δεδομένων, και τα εν λόγω προφίλ να τίθενται στη διάθεση του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων χωρίς καθυστέρηση, κατόπιν σχετικής αίτησής του (προφίλ προσωπικού)·

θ) να εξασφαλίζεται η δυνατότητα να ελέγχεται και να εξακριβώνεται σε ποιους φορείς μπορούν να διαβιβάζονται τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα με τη χρήση εξοπλισμού διαβίβασης δεδομένων (έλεγχος διαβίβασης)·

ι) να εξασφαλίζεται η δυνατότητα να ελέγχεται και να εξακριβώνεται εκ των υστέρων ποια δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα εισήχθησαν στο σύστημα αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων, πότε και από ποιον (έλεγχος εισαγωγής)·

ια) να αποτρέπεται, ιδίως μέσω κατάλληλων τεχνικών κρυπτογράφησης, η μη εξουσιοδοτημένη ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και κατά τη μεταφορά μέσων αποθήκευσής τους (έλεγχος μεταφοράς)·

ιβ) να ελέγχεται η αποτελεσματικότητα των μέτρων ασφάλειας που εκτίθενται στην παρούσα παράγραφο και να λαμβάνονται τα αναγκαία οργανωτικά μέτρα για τη διενέργεια εσωτερικού ελέγχου ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού (αυτοέλεγχος)·

ιγ) να εξασφαλίζεται ότι σε περίπτωση διακοπτόμενων λειτουργιών τα εγκατεστημένα συστήματα μπορούν να αποκατασταθούν σε κανονική λειτουργία (αποκατάσταση)·

ιδ) να εξασφαλίζεται ότι το SIS εκτελεί σωστά τις λειτουργίες του, ότι η εμφάνιση σφαλμάτων αναφέρεται (αξιοπιστία) και ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αποθηκεύονται στο SIS δεν μπορούν να αλλοιωθούν λόγω δυσλειτουργίας του συστήματος (ακεραιότητα)· και

ιε) να εξασφαλίζεται η ασφάλεια των τεχνικών του εγκαταστάσεων.

2.  Ο eu-LISA λαμβάνει μέτρα ισοδύναμα με τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 για την ασφάλεια της επεξεργασίας και της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών μέσω της επικοινωνιακής υποδομής.

Άρθρο 17

Εμπιστευτικότητα – eu-LISA

1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, ο eu-LISA εφαρμόζει τους δέοντες κανόνες περί επαγγελματικού απορρήτου ή άλλες ισοδύναμες υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας σε όλα τα μέλη του προσωπικού του που ασχολούνται με δεδομένα του SIS βάσει προτύπων ανάλογων με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. Η εν λόγω υποχρέωση εξακολουθεί να ισχύει ακόμη και αφού τα πρόσωπα αυτά παύσουν να ασκούν τα καθήκοντά τους ή να απασχολούνται στη συγκεκριμένη θέση εργασίας ή μετά τον τερματισμό των δραστηριοτήτων τους.

2.  Ο eu-LISA λαμβάνει μέτρα ισοδύναμα με τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 όσον αφορά την εμπιστευτικότητα κατά την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών μέσω της επικοινωνιακής υποδομής.

3.  Όταν ο eu-LISA συνεργάζεται με εξωτερικούς ανάδοχους για οποιεσδήποτε εργασίες που σχετίζονται με το SIS, ο eu-LISA παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις δραστηριότητες του αναδόχου, προκειμένου να διασφαλίσει τη συμμόρφωση με όλες τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, ιδίως όσον αφορά την ασφάλεια, την εμπιστευτικότητα και την προστασία των δεδομένων.

4.  Η λειτουργική διαχείριση του CS-SIS δεν ανατίθεται σε ιδιωτικές επιχειρήσεις ή ιδιωτικούς οργανισμούς.

Άρθρο 18

Τήρηση αρχείων καταγραφής σε κεντρικό επίπεδο

1.  Ο eu-LISA εξασφαλίζει ότι κάθε πρόσβαση και κάθε ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που πραγματοποιείται στο πλαίσιο του CS-SIS καταγράφεται για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1.

2.  Στα αρχεία καταγραφής εμφανίζονται, ειδικότερα, το ιστορικό της καταχώρισης, η ημερομηνία και η ώρα της δραστηριότητας επεξεργασίας των δεδομένων, τα δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν για την πραγματοποίηση αναζήτησης, μνεία των επεξεργασμένων δεδομένων, καθώς και τα ατομικά και μοναδικά αναγνωριστικά χρήστη της αρμόδιας αρχής που επεξεργάζεται τα δεδομένα.

3.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, εάν πραγματοποιείται αναζήτηση με δακτυλοσκοπικά δεδομένα ή εικόνα προσώπου σύμφωνα με το άρθρο 33, στα αρχεία καταγραφής εμφανίζεται το είδος των δεδομένων που χρησιμοποιήθηκαν για την πραγματοποίηση της αναζήτησης αντί των πραγματικών δεδομένων.

4.  Τα αρχεία καταγραφής χρησιμοποιούνται μόνο για τους σκοπούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και διαγράφονται μετά την παρέλευση τριών ετών από τη δημιουργία τους. Τα αρχεία καταγραφής τα οποία περιλαμβάνουν το ιστορικό των καταχωρίσεων διαγράφονται μετά την παρέλευση τριών ετών από τη διαγραφή των καταχωρίσεων.

5.  Τα αρχεία καταγραφής μπορούν να διατηρούνται για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα από αυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 4, εφόσον αυτό κρίνεται αναγκαίο για διαδικασίες ελέγχου που έχουν ήδη αρχίσει.

6.  Για σκοπούς αυτοελέγχου και εξασφάλισης της ορθής λειτουργίας του CS-SIS, της ακεραιότητας και ασφάλειας των δεδομένων, ο eu-LISA έχει πρόσβαση στα εν λόγω αρχεία καταγραφής, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων του.

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων έχει πρόσβαση στα εν λόγω αρχεία καταγραφής κατόπιν αίτησής του, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων του και για τον σκοπό της εκπλήρωσης των καθηκόντων του.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ

Άρθρο 19

Ενημερωτικές εκστρατείες για το SIS

Μόλις ο παρών κανονισμός τεθεί σε εφαρμογή, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τις εποπτικές αρχές και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, διεξάγει εκστρατεία για την ενημέρωση του κοινού σχετικά με τους στόχους του SIS, τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο SIS, τις αρχές που έχουν πρόσβαση στο SIS και τα δικαιώματα των υποκειμένων των δεδομένων. Η Επιτροπή επαναλαμβάνει αυτές τις ενημερωτικές εκστρατείες σε τακτά διαστήματα, σε συνεργασία με τις εποπτικές αρχές και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων. Η Επιτροπή διατηρεί διαδικτυακό τόπο διαθέσιμο στο κοινό, παρέχοντας όλες τις σχετικές πληροφορίες που αφορούν το SIS. Τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τις εποπτικές τους αρχές, σχεδιάζουν και εφαρμόζουν τις πολιτικές που είναι απαραίτητες προκειμένου να ενημερώνουν τους πολίτες και τους κατοίκους τους γενικά για το SIS.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ ΑΡΝΗΣΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΝΗΣ ΓΙΑ ΥΠΗΚΟΟΥΣ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ

Άρθρο 20

Κατηγορίες δεδομένων

1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 παράγραφος 1 ή των διατάξεων του παρόντος κανονισμού στις οποίες προβλέπεται η αποθήκευση πρόσθετων δεδομένων, το SIS περιέχει αποκλειστικά τις κατηγορίες δεδομένων που παρέχονται από κάθε κράτος μέλος και είναι αναγκαία για τους σκοπούς που προβλέπονται στα άρθρα 24 και 25.

2.  Οι καταχωρίσεις στο SIS που περιέχουν στοιχεία σχετικά με πρόσωπα περιλαμβάνουν μόνο τα ακόλουθα δεδομένα:

α) επώνυμο(-α)·

β) όνομα(-τα)·

γ) γένη·

δ) ονοματεπώνυμα που έχουν χρησιμοποιηθεί κατά το παρελθόν και ψευδώνυμα·

ε) τυχόν ιδιαίτερα, αντικειμενικά και αναλλοίωτα φυσικά χαρακτηριστικά·

στ) τόπος γέννησης·

ζ) ημερομηνία γέννησης·

η) φύλο·

θ) ιθαγένεια/ιθαγένειες·

ι) ένδειξη ότι το πρόσωπο:

i) οπλοφορεί·

ii) είναι βίαιο·

iii) έχει διαφύγει ή αποδράσει·

iv) διατρέχει κίνδυνο αυτοκτονίας·

v) αποτελεί απειλή για τη δημόσια υγεία· ή

vi) εμπλέκεται σε δραστηριότητα η οποία αναφέρεται στα άρθρα 3 έως 14 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/541·

ια) ο λόγος της καταχώρισης·

ιβ) η αρχή που δημιούργησε την καταχώριση·

ιγ) μνεία της απόφασης βάσει της οποίας εισάγεται η καταχώριση·

ιδ) η δράση που πρέπει να αναληφθεί σε περίπτωση θετικής απάντησης·

ιε) συνδέσμους με άλλες καταχωρίσεις δυνάμει του άρθρου 48·

ιστ) ένδειξη ότι το ενδιαφερόμενο πρόσωπο είναι μέλος της οικογένειας πολίτη της Ένωσης ή άλλου προσώπου που είναι δικαιούχος του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26·

ιζ) εάν η απόφαση για την άρνηση εισόδου και διαμονής βασίζεται σε:

i) προηγούμενη καταδίκη όπως αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχείο α)·

ii) σοβαρή απειλή για την ασφάλεια όπως αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχείο β)·

iii) καταστρατήγηση της ενωσιακής ή της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με την είσοδο και τη διαμονή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχείο γ)·

iv) απαγόρευση εισόδου όπως αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο β)· ή

v) περιοριστικό μέτρο όπως αναφέρεται στο άρθρο 25·

ιη) το είδος αξιόποινης πράξης·

ιθ) την κατηγορία των εγγράφων ταυτότητας του προσώπου·

κ) τη χώρα έκδοσης των εγγράφων ταυτότητας του προσώπου·

κα) τον(-ους) αριθμό(-ούς) των εγγράφων ταυτότητας του προσώπου·

κβ) την ημερομηνία έκδοσης των εγγράφων ταυτότητας του προσώπου·

κγ) φωτογραφίες και εικόνες προσώπου·

κδ) δακτυλοσκοπικά δεδομένα·

κε) αντίγραφο, ει δυνατό έγχρωμο, των εγγράφων ταυτότητας του προσώπου·

3.  Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό και την ανάπτυξη των τεχνικών κανόνων που απαιτούνται για την εισαγωγή και την περαιτέρω επεξεργασία των δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και των κοινών προτύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 2.

4.  Οι τεχνικοί κανόνες είναι παρεμφερείς για τις αναζητήσεις στο CS-SIS, στα εθνικά ή τα κοινά αντίγραφα και στα τεχνικά αντίγραφα που δημιουργούνται δυνάμει του άρθρου 41 παράγραφος 2 και στα εθνικά ή τα κοινά αντίγραφα. Βασίζονται σε κοινά πρότυπα.

Άρθρο 21

Αναλογικότητα

1.  Πριν από την εισαγωγή καταχώρισης και κατά την παράταση της περιόδου ισχύος μιας καταχώρισης, τα κράτη μέλη αποφασίζουν εάν η καταλληλότητα, η συνάφεια και η σπουδαιότητα της συγκεκριμένης περίπτωσης δικαιολογούν την καταχώριση στο SIS.

2.  Εάν η απόφαση για την άρνηση εισόδου και διαμονής που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο α) έχει σχέση με τρομοκρατικό έγκλημα, θεωρείται ότι η καταλληλότητα, η συνάφεια και η σπουδαιότητα της συγκεκριμένης περίπτωσης δικαιολογούν την καταχώριση στο SIS. Για λόγους εθνικής ή δημόσιας ασφάλειας, τα κράτη μέλη μπορούν, κατ' εξαίρεση, να απέχουν από την εισαγωγή καταχώρισης, όταν ενδέχεται να παρεμποδίζουν επίσημες ή δικαστικές έρευνες, ανακρίσεις ή διαδικασίες.

Άρθρο 22

Απαίτηση για την εισαγωγή καταχώρισης

1.  Το ελάχιστο σύνολο δεδομένων που απαιτούνται για την εισαγωγή καταχώρισης στο SIS είναι εκείνα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία α), ζ), ια), ιγ), ιδ) και ιζ). Τα υπόλοιπα δεδομένα που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο πρέπει επίσης να εισάγονται στο SIS, εφόσον διατίθενται.

2.  Τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο ε) του παρόντος κανονισμού εισάγονται μόνο όταν αυτό είναι απολύτως αναγκαίο για την ταυτοποίηση του συγκεκριμένου υπηκόου τρίτης χώρας. Όποτε εισάγονται τέτοια δεδομένα, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τη συμμόρφωση με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679.

Άρθρο 23

Συμβατότητα καταχωρίσεων

1.  Πριν από την εισαγωγή καταχώρισης, το κράτος μέλος ελέγχει αν το ενδιαφερόμενο πρόσωπο έχει ήδη καταχωριστεί στο SIS. Για τον σκοπό αυτό, διενεργείται επίσης έλεγχος με δακτυλοσκοπικά δεδομένα εφόσον τα εν λόγω δεδομένα είναι διαθέσιμα.

2.  Μόνο μία καταχώριση ανά άτομο ανά κράτος μέλος εισάγεται στο SIS. Όταν είναι αναγκαίο, μπορούν να εισαχθούν νέες καταχωρίσεις για το ίδιο πρόσωπο από άλλα κράτη μέλη, σύμφωνα με την παράγραφο 3.

3.  Όταν για ένα πρόσωπο έχει ήδη εισαχθεί καταχώριση στο SIS, το κράτος μέλος που προτίθεται να εισαγάγει νέα καταχώριση ελέγχει εάν υπάρχει ασυμβατότητα μεταξύ των καταχωρίσεων. Εάν δεν υπάρχει ασυμβατότητα, το κράτος μέλος μπορεί να εισαγάγει τη νέα καταχώριση. Εάν οι καταχωρίσεις είναι ασύμβατες, τα ενδιαφερόμενα τμήματα SIRENE των κρατών μελών διαβουλεύονται μεταξύ τους, μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, προκειμένου να καταλήξουν σε συμφωνία. Οι κανόνες σχετικά με τη συμβατότητα των καταχωρίσεων ορίζονται στο εγχειρίδιο SIRENE. Αποκλίσεις από τους κανόνες περί συμβατότητας είναι δυνατές έπειτα από διαβουλεύσεις μεταξύ των τμημάτων SIRENE εφόσον διακυβεύονται ουσιώδη εθνικά συμφέροντα.

4.  Στην περίπτωση θετικών απαντήσεων που προκαλούνται από πολλαπλές καταχωρίσεις για το ίδιο πρόσωπο, το κράτος μέλος εκτέλεσης τηρεί τους κανόνες προτεραιότητας για τις καταχωρίσεις, που προβλέπονται στο εγχειρίδιο SIRENE.

Εάν για ένα πρόσωπο έχουν εισαχθεί πολλαπλές καταχωρίσεις από διαφορετικά κράτη μέλη, οι καταχωρίσεις για σύλληψη που έχουν εισαχθεί σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 εκτελούνται κατά προτεραιότητα, με την επιφύλαξη του άρθρου 25 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 24

Προϋποθέσεις για την εισαγωγή καταχωρίσεων για άρνηση εισόδου και διαμονής

1.  Τα κράτη μέλη εισάγουν καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής, όταν πληρούται μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) το κράτος μέλος κατέληξε στο συμπέρασμα, με βάση ατομική αξιολόγηση η οποία περιλαμβάνει επίσης αξιολόγηση της προσωπικής κατάστασης του ενδιαφερόμενου υπηκόου τρίτης χώρας και των συνεπειών της άρνησης εισόδου και διαμονής του, ότι η παρουσία του εν λόγω υπηκόου τρίτης χώρας στο έδαφός του συνιστά απειλή για τη δημόσια τάξη, τη δημόσια ασφάλεια ή την εθνική ασφάλεια, και το κράτος μέλος έχει κατά συνέπεια εκδώσει δικαστική ή διοικητική απόφαση σύμφωνα με την εθνική του νομοθεσία για την άρνηση εισόδου και διαμονής και έχει εισαγάγει εθνική καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής, ή

β) το κράτος μέλος έχει εκδώσει απαγόρευση εισόδου σύμφωνα με διαδικασίες που συνάδουν με την οδηγία 2008/115/ΕΚ όσον αφορά υπήκοο τρίτης χώρας.

2.  Οι περιπτώσεις που καλύπτονται από το στοιχείο α) της παραγράφου 1 προκύπτουν όταν:

α) ο υπήκοος τρίτης χώρας έχει καταδικαστεί σε κράτος μέλος για αξιόποινη πράξη που επισύρει ποινή στερητική της ελευθερίας τουλάχιστον ενός έτους·

β) υπάρχουν σοβαροί λόγοι να πιστεύεται ότι υπήκοος τρίτης χώρας διέπραξε σοβαρή αξιόποινη πράξη, συμπεριλαμβανομένου του τρομοκρατικού εγκλήματος, ή υπάρχουν σαφείς ενδείξεις ότι προτίθεται να διαπράξει τέτοιες πράξεις στο έδαφος κράτους μέλους·

γ) ο υπήκοος τρίτης χώρας έχει καταστρατηγήσει ή επιχειρήσει να καταστρατηγήσει την ενωσιακή ή την εθνική νομοθεσία σχετικά με την είσοδο και τη διαμονή στο έδαφος των κρατών μελών.

3.  Το κράτος μέλος καταχώρισης διασφαλίζει ότι η καταχώριση τίθεται σε εφαρμογή στο SIS μόλις ο υπήκοος τρίτης χώρας αποχωρήσει από το έδαφος των κρατών μελών ή όσο το δυνατό πιο σύντομα στις περιπτώσεις που έχουν περιέλθει σε γνώση του κράτους μέλους καταχώρισης σαφείς ενδείξεις ότι ο υπήκοος τρίτης χώρας έχει εγκαταλείψει το έδαφος των κρατών μελών, προκειμένου να αποτραπεί η επανείσοδός του εν λόγω υπηκόου τρίτης χώρας.

4.  Τα πρόσωπα για τα οποία έχει εκδοθεί απόφαση άρνησης εισόδου και διαμονής, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, έχουν δικαίωμα προσφυγής. Οι εν λόγω προσφυγές ασκούνται σύμφωνα με το ενωσιακό και το εθνικό δίκαιο τα οποία προβλέπουν την αποτελεσματική προσφυγή ενώπιον δικαστηρίου.

Άρθρο 25

Προϋποθέσεις για την εισαγωγή καταχωρίσεων σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών σε βάρος των οποίων έχουν επιβληθεί περιοριστικά μέτρα

1.  Καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτης χώρας σε βάρος των οποίων έχει επιβληθεί περιοριστικό μέτρο με σκοπό την απαγόρευση εισόδου ή διέλευσης μέσω του εδάφους των κρατών μελών, το οποίο ελήφθη σύμφωνα με νομικές πράξεις που εκδίδονται από το Συμβούλιο, συμπεριλαμβανομένων μέτρων περί εφαρμογής απαγόρευσης ταξιδίου την οποία εκδίδει το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, εισάγονται στο SIS με σκοπό την άρνηση εισόδου και διαμονής εφόσον πληρούνται οι απαιτήσεις περί ποιότητας των δεδομένων.

2.  Οι καταχωρίσεις εισάγονται, επικαιροποιούνται και διαγράφονται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που ασκεί την Προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τον χρόνο έκδοσης του μέτρου. Εάν το εν λόγω κράτος μέλος δεν έχει πρόσβαση στο SIS ή σε καταχωρίσεις που εισήχθησαν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, την ευθύνη αναλαμβάνει το επόμενο κατά σειρά κράτος μέλος που πρόκειται να ασκήσει την προεδρία και το οποίο έχει πρόσβαση στο SIS, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης στις καταχωρίσεις που εισήχθησαν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες διαδικασίες για την εισαγωγή, επικαιροποίηση και διαγραφή των καταχωρίσεων αυτών.

Άρθρο 26

Προϋποθέσεις για την εισαγωγή καταχωρίσεων σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών που απολαύουν του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας εντός της Ένωσης

1.  Καταχώριση για υπήκοο τρίτης χώρας ο οποίος είναι δικαιούχος του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας εντός της Ένωσης, σύμφωνα με την οδηγία 2004/38/ΕΚ ή με τη συμφωνία μεταξύ της Ένωσης ή της Ένωσης και των κρατών μελών της αφενός και τρίτης χώρας αφετέρου εισάγεται σύμφωνα με τους κανόνες που εγκρίνονται κατ' εφαρμογή της οδηγίας ή συμφωνίας.

2.  Σε περίπτωση θετικής απάντησης σχετικά με καταχώριση που εισήχθη σύμφωνα με το άρθρο 24 που αφορά υπήκοο τρίτης χώρας ο οποίος απολαύει του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας εντός της Ένωσης, το κράτος μέλος εκτέλεσης διαβουλεύεται αμέσως με το κράτος μέλος καταχώρισης, μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, προκειμένου να αποφασίσει χωρίς καθυστέρηση τις δράσεις που πρέπει να αναληφθούν.

Άρθρο 27

Εκ των προτέρων διαβούλευση πριν από τη χορήγηση ή την παράταση τίτλου διαμονής ή θεώρησης μακράς διάρκειας

Όταν κράτος μέλος εξετάζει το ενδεχόμενο χορήγησης ή παράτασης τίτλου διαμονής ή θεώρησης μακράς διάρκειας σε υπήκοο τρίτης χώρας για τον οποίο έχει εισαχθεί από άλλο κράτος μέλος καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής, τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη διαβουλεύονται μεταξύ τους, μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:

α) το κράτος μέλος χορήγησης διαβουλεύεται με το κράτος μέλος καταχώρισης προτού χορηγήσει ή παρατείνει τον τίτλο διαμονής ή τη θεώρηση μακράς διάρκειας·

β) το κράτος μέλος καταχώρισης απαντά στο αίτημα διαβούλευσης εντός προθεσμίας 10 ημερολογιακών ημερών·

γ) η απουσία απάντησης έως τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στο στοιχείο β) εκλαμβάνεται ως μη εναντίωση του κράτους μέλους καταχώρισης στη χορήγηση ή στην παράταση του τίτλου διαμονής ή της θεώρησης μακράς διάρκειας·

δ) κατά τη λήψη της σχετικής απόφασης, το κράτος μέλος χορήγησης λαμβάνει υπόψη τους λόγους της απόφασης του κράτους μέλους καταχώρισης και εξετάζει, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, κάθε απειλή κατά της δημόσιας τάξης ή της δημόσιας ασφάλειας που ενδέχεται να συνιστά η παρουσία του υπηκόου τρίτης χώρας στο έδαφος των κρατών μελών·

ε) το κράτος μέλος χορήγησης ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης σχετικά με την απόφασή του· και

στ) όταν το κράτος μέλος χορήγησης γνωστοποιήσει στο κράτος μέλος καταχώρισης ότι σκοπεύει να χορηγήσει ή να παρατείνει τον τίτλο διαμονής ή τη θεώρηση μακράς διάρκειας ή ότι έχει λάβει τη σχετική απόφαση, το κράτος μέλος καταχώρισης διαγράφει την καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής.

Η τελική απόφαση για το εάν θα χορηγηθεί τίτλος διαμονής ή θεώρηση μακράς διάρκειας σε υπήκοο τρίτης χώρας εναπόκειται στο κράτος μέλος χορήγησης.

Άρθρο 28

Εκ των προτέρων διαβούλευση πριν από την εισαγωγή καταχώρισης για άρνηση εισόδου και διαμονής

Όταν κράτος μέλος έχει λάβει απόφαση αναφερόμενη στο άρθρο 24 παράγραφος 1 και εξετάζει το ενδεχόμενο εισαγωγής καταχώρισης για άρνηση εισόδου και διαμονής σχετικά με υπήκοο τρίτης χώρας ο οποίος είναι κάτοχος έγκυρου τίτλου διαμονής ή έγκυρης θεώρησης μακράς διάρκειας που έχει χορηγηθεί από άλλο κράτος μέλος, τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη διαβουλεύονται μεταξύ τους, μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:

α) το κράτος μέλος που έχει λάβει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 ενημερώνει το κράτος μέλος χορήγησης για την απόφαση αυτή·

β) οι πληροφορίες που ανταλλάσσονται βάσει του στοιχείου α) του παρόντος άρθρου περιλαμβάνει επαρκείς λεπτομέρειες για τους λόγους για την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1·

γ) βάσει των στοιχείων που παρέσχε το κράτος μέλος που έλαβε την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1, το κράτος μέλος χορήγησης εξετάζει εάν υφίστανται λόγοι για την ανάκληση του τίτλου διαμονής ή της θεώρησης μακράς διάρκειας·

δ) κατά τη λήψη της σχετικής απόφασης, το κράτος μέλος χορήγησης λαμβάνει υπόψη τους λόγους της απόφασης του κράτους μέλους που έχει λάβει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 και εξετάζει, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, κάθε απειλή κατά της δημόσιας τάξης ή της δημόσιας ασφάλειας που ενδέχεται να συνιστά η παρουσία του υπηκόου τρίτης χώρας στο έδαφος των κρατών μελών·

ε) εντός 14 ημερολογιακών ημερών από την παραλαβή του αιτήματος διαβούλευσης, το κράτος μέλος χορήγησης ενημερώνει το κράτος μέλος που έχει λάβει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 για την απόφασή του ή όταν ήταν αδύνατο για το κράτος μέλος χορήγησης να λάβει απόφαση εντός της εν λόγω προθεσμίας, υποβάλλει αιτιολογημένο αίτημα για κατ' εξαίρεση παράταση της προθεσμίας για την απάντηση του για μέγιστο διάστημα 12 επιπλέον ημερών·

στ) όταν το κράτος μέλος χορήγησης γνωστοποιήσει στο κράτος μέλος που έχει λάβει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 ότι διατηρεί τον τίτλο διαμονής ή τη θεώρηση μακράς διάρκειας, το κράτος μέλος που έχει λάβει την απόφαση δεν εισάγει την καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής.

Άρθρο 29

Εκ των υστέρων διαβούλευση μετά την εισαγωγή καταχώρισης για άρνηση εισόδου και διαμονής

Όταν προκύπτει ότι κράτος μέλος έχει εισαγάγει καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής σχετικά με υπήκοο τρίτης χώρας ο οποίος είναι κάτοχος έγκυρου τίτλου διαμονής ή έγκυρης θεώρησης μακράς διάρκειας που έχει χορηγηθεί από άλλο κράτος μέλος, τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη διαβουλεύονται μεταξύ τους, μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:

α) το κράτος μέλος καταχώρισης ενημερώνει το κράτος μέλος χορήγησης σχετικά με την καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής·

β) οι πληροφορίες που ανταλλάσσονται βάσει του στοιχείου α) περιλαμβάνουν επαρκείς λεπτομέρειες σχετικά με τους λόγους που οδήγησαν στην καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής·

γ) βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από το κράτος μέλος καταχώρισης, το κράτος μέλος χορήγησης εξετάζει εάν υφίστανται λόγοι για την ανάκληση του τίτλου διαμονής ή της θεώρησης μακράς διάρκειας·

δ) κατά τη λήψη της απόφασης του, το κράτος μέλος χορήγησης λαμβάνει υπόψη τους λόγους της απόφασης του κράτους μέλους καταχώρισης και εξετάζει, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, κάθε απειλή κατά της δημόσιας τάξης ή της δημόσιας ασφάλειας που ενδέχεται να συνιστά η παρουσία του υπηκόου τρίτης χώρας στο έδαφος των κρατών μελών·

ε) εντός 14 ημερολογιακών ημερών από την παραλαβή του αιτήματος διαβούλευσης, το κράτος μέλος χορήγησης ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης για την απόφασή του ή όταν ήταν αδύνατο για το κράτος μέλος χορήγησης να λάβει απόφαση εντός της εν λόγω προθεσμίας, υποβάλλει αιτιολογημένο αίτημα για παράταση κατ' εξαίρεση της προθεσμίας για την απάντηση του για μέγιστο διάστημα 12 επιπλέον ημερολογιακών ημερών·

στ) όταν το κράτος μέλος χορήγησης γνωστοποιήσει στο κράτος μέλος καταχώρισης ότι διατηρεί τον τίτλο διαμονής ή τη θεώρηση μακράς διάρκειας, το κράτος μέλος καταχώρισης διαγράφει αμέσως την καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής.

Άρθρο 30

Διαβούλευση σε περίπτωση θετικής απάντησης σχετικά με υπήκοο τρίτης χώρας που έχει στην κατοχή του έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διάρκειας

Όταν κράτος μέλος εντοπίζει θετική απάντηση σχετικά με καταχώριση για άρνηση εισόδου και διαμονής που έχει εισαχθεί από κράτος μέλος σχετικά με υπήκοο τρίτης χώρας ο οποίος είναι κάτοχος έγκυρου τίτλου διαμονής ή έγκυρης θεώρησης μακράς διάρκειας που έχει χορηγήσει άλλο κράτος μέλος, τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη διαβουλεύονται μεταξύ τους μέσω ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:

α) το κράτος μέλος εκτέλεσης ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης σχετικά με την κατάσταση·

β) το κράτος μέλος καταχώρισης κινεί τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 29·

γ) το κράτος μέλος καταχώρισης ενημερώνει το κράτος μέλος εκτέλεσης σχετικά με την έκβαση της διαβούλευσης.

Το κράτος μέλος εκτέλεσης λαμβάνει την απόφαση για την είσοδο του υπηκόου τρίτης χώρας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/399.

Άρθρο 31

Στατιστικές για την ανταλλαγή πληροφοριών

Τα κράτη μέλη παρέχουν στον eu-LISA στατιστικά στοιχεία σε ετήσια βάση σχετικά με τις ανταλλαγές πληροφοριών που διεξάγονται σύμφωνα με τα άρθρα 27 έως 30 και σχετικά με τις περιπτώσεις που δεν τηρήθηκαν οι προθεσμίες που προβλέπονται στα εν λόγω άρθρα.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΜΕ ΒΙΟΜΕΤΡΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ

Άρθρο 32

Ειδικοί κανόνες για την εισαγωγή φωτογραφιών, εικόνων προσώπου και δακτυλοσκοπικών δεδομένων

1.  Μόνο οι φωτογραφίες, οι εικόνες προσώπου και τα δακτυλοσκοπικά δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία κγ) και κδ) τα οποία πληρούν τα ελάχιστα πρότυπα ποιότητας των δεδομένων και τις ελάχιστες τεχνικές προδιαγραφές πρέπει να εισάγονται στο SIS. Πριν από την εισαγωγή δεδομένων, πραγματοποιείται έλεγχος ποιότητας προκειμένου να εξακριβώνεται κατά πόσον πληρούνται τα ελάχιστα πρότυπα ποιότητας των δεδομένων και οι τεχνικές προδιαγραφές.

2.  Τα δακτυλοσκοπικά δεδομένα που εισάγονται στο SIS μπορούν να συνίστανται σε ένα έως δέκα επίπεδα δακτυλικά αποτυπώματα και ένα έως δέκα κυλιόμενα δακτυλικά αποτυπώματα. Μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν έως και δύο αποτυπώματα παλάμης.

3.  Ορίζονται ελάχιστα πρότυπα ποιότητας των δεδομένων και τεχνικές προδιαγραφές σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου για την αποθήκευση των βιομετρικών δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Τα εν λόγω ελάχιστα πρότυπα ποιότητας των δεδομένων και οι τεχνικές προδιαγραφές καθορίζουν το επίπεδο ποιότητας που απαιτείται για τη χρήση των δεδομένων για την επαλήθευση της ταυτότητας ενός προσώπου σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 1 και για τη χρήση των δεδομένων για την εξακρίβωση της ταυτότητας ενός προσώπου σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφοι 2 έως 4.

4.  Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των ελάχιστων προτύπων ποιότητας των δεδομένων και των τεχνικών προδιαγραφών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 3 του παρόντος άρθρου. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 2.

Άρθρο 33

Ειδικοί κανόνες για επαλήθευση ή αναζήτηση με φωτογραφίες, εικόνες προσώπου και δακτυλοσκοπικά δεδομένα

1.  Στις περιπτώσεις που διατίθενται σε καταχώριση του SIS φωτογραφίες, εικόνες προσώπου και δακτυλοσκοπικά δεδομένα, τα εν λόγω δεδομένα φωτογραφιών, εικόνων προσώπου και δακτυλοσκοπικά δεδομένα χρησιμοποιούνται για την επαλήθευση της ταυτότητας προσώπου που εντοπίστηκε έπειτα από αναζήτηση στο SIS με βάση αλφαριθμητικά δεδομένα.

2.  Μπορεί να γίνεται αναζήτηση στα δακτυλοσκοπικά δεδομένα σε όλες τις περιπτώσεις για την ταυτοποίηση προσώπου. Ωστόσο, πραγματοποιείται αναζήτηση στα δακτυλοσκοπικά δεδομένα όταν δεν είναι δυνατό να εξακριβωθεί η ταυτότητα του προσώπου με άλλα μέσα. Για τον σκοπό αυτό, το κεντρικό SIS περιλαμβάνει ένα Αυτόματο Σύστημα Αναγνώρισης Δακτυλικών Αποτυπωμάτων (AFIS).

3.  Στα δακτυλοσκοπικά δεδομένα στο SIS σχετικά με καταχωρίσεις που εισάγονται σύμφωνα με τα άρθρα 24 και 25 μπορεί επίσης να πραγματοποιείται αναζήτηση, χρησιμοποιώντας πλήρεις ή ημιτελείς σειρές δακτυλικών αποτυπωμάτων ή αποτυπωμάτων παλάμης που έχουν ανακαλυφθεί σε τόπους σοβαρών εγκλημάτων ή τρομοκρατικών εγκλημάτων στο πλαίσιο έρευνας εφόσον μπορεί να διαπιστωθεί με υψηλό βαθμό πιθανότητας ότι οι εν λόγω σειρές αποτυπωμάτων ανήκουν σε δράστη του εγκλήματος και υπό την προϋπόθεση ότι η έρευνα διεξάγεται ταυτόχρονα στις σχετικές εθνικές βάσεις δακτυλικών αποτυπωμάτων του κράτους μέλους.

4.  Μόλις καταστεί εφικτό από τεχνική άποψη, και με παράλληλη διασφάλιση υψηλού βαθμού αξιοπιστίας της ταυτοποίησης, για την ταυτοποίηση ενός προσώπου μπορούν να χρησιμοποιούνται φωτογραφίες και εικόνες προσώπου σε σημεία τακτικής διέλευσης των συνόρων.

Προτού εφαρμοστεί στο SIS η λειτουργία αυτή, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση για το κατά πόσο είναι διαθέσιμη, έτοιμη και αξιόπιστη η απαιτούμενη τεχνολογία. Ζητείται σχετικά η γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Μετά την έναρξη της χρήσης αυτής της λειτουργίας σε σημεία τακτικής διέλευσης των συνόρων, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 61 προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τον καθορισμό των περιστάσεων υπό τις οποίες οι φωτογραφίες και εικόνες προσώπου μπορούν να χρησιμοποιούνται για την εξακρίβωση της ταυτότητας προσώπων.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΩΝ

Άρθρο 34

Εθνικές αρμόδιες αρχές που έχουν δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα στο SIS

1.  Οι εθνικές αρμόδιες αρχές που είναι αρμόδιες για την εξακρίβωση της ταυτότητας υπηκόων τρίτων χωρών έχουν πρόσβαση στα δεδομένα που εισάγονται στο SIS και έχουν το δικαίωμα αναζήτησης είτε απευθείας στα δεδομένα αυτά είτε σε αντίγραφο της βάσης δεδομένων του SIS για τους εξής σκοπούς:

α) τον έλεγχο των συνόρων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/399·

β) αστυνομικούς και τελωνειακούς ελέγχους που διενεργούνται εντός του οικείου κράτους μέλους, καθώς και για τον συντονισμό των ελέγχων αυτών από τις εντεταλμένες αρχές·

γ) την πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση ή δίωξη τρομοκρατικών εγκλημάτων ή άλλων σοβαρών ποινικών αδικημάτων ή την εκτέλεση ποινικών κυρώσεων, εντός του οικείου κράτους μέλους, υπό την προϋπόθεση ότι εφαρμόζεται σε αυτό η οδηγία (ΕΕ) 2016/680·

δ) την εξέταση των προϋποθέσεων και τη λήψη αποφάσεων σχετικά με την είσοδο και τη διαμονή υπηκόων τρίτων χωρών στο έδαφος των κρατών μελών, μεταξύ άλλων για τίτλους διαμονής και θεωρήσεις μακράς διάρκειας, και σχετικά με την επιστροφή υπηκόων τρίτων χωρών, καθώς επίσης τη διενέργεια ελέγχων σε υπηκόους τρίτων χωρών που εισέρχονται ή διαμένουν παράνομα στο έδαφος των κρατών μελών·

ε) ελέγχους ασφάλειας σε υπηκόους τρίτων χωρών που υποβάλλουν αιτήσεις διεθνούς προστασίας, στον βαθμό που οι αρχές που διενεργούν τους ελέγχους δεν συνιστούν «αποφαινόμενες αρχές», όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ) της οδηγίας 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 5 ), και παρέχουν, κατά περίπτωση, συμβουλές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 377/2004 του Συμβουλίου ( 6

στ) την εξέταση αιτήσεων θεώρησης και τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τις εν λόγω αιτήσεις συμπεριλαμβανομένων των αποφάσεων κατάργησης, ανάκλησης ή παράτασης θεωρήσεων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 7

▼M1

ζ) την επαλήθευση διαφορετικών ταυτοτήτων και την καταπολέμηση της υποκλοπής ταυτότητας σύμφωνα με το κεφάλαιο V του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817.

▼B

2.  Το δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα στο SIS και το δικαίωμα απευθείας αναζήτησης σε αυτά μπορεί να ασκείται από τις εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την πολιτογράφηση, όπως προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο, για τους σκοπούς της εξέτασης αίτησης πολιτογράφησης.

3.  Για τους σκοπούς των άρθρων 24 και 25, το δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα στο SIS και το δικαίωμα απευθείας αναζήτησης σε αυτά μπορεί επίσης να ασκείται από τις εθνικές δικαστικές αρχές, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που είναι αρμόδιες για την άσκηση ποινικής δίωξης και τη διενέργεια δικαστικής έρευνας πριν από την απαγγελία κατηγορίας σε πρόσωπο, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους, όπως προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο, καθώς και από τις συντονιστικές αρχές τους.

4.  Το δικαίωμα πρόσβασης σε δεδομένα σχετικά με έγγραφα που αφορούν πρόσωπα, τα οποία έχουν εισαχθεί σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχεία ια) και ιβ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 και το δικαίωμα αναζήτησης στα εν λόγω δεδομένα μπορεί επίσης να ασκείται από τις αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο στ) του παρόντος άρθρου.

5.  Οι αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο παρόν άρθρο συμπεριλαμβάνονται στον κατάλογο του άρθρου 41 παράγραφος 8.

Άρθρο 35

Πρόσβαση της Ευρωπόλ σε δεδομένα του SIS

1.  Ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη συνεργασία στον τομέα της επιβολής του νόμου (Ευρωπόλ), που θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794, όταν απαιτείται για την εκπλήρωση της εντολής του, έχει το δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα στο SIS. Η Ευρωπόλ μπορεί επίσης να ανταλλάσσει και να ζητεί εκ νέου συμπληρωματικές πληροφορίες σύμφωνα με τις διατάξεις του εγχειριδίου SIRENE.

2.  Όταν μετά από αναζήτηση που πραγματοποιεί η Ευρωπόλ διαπιστώνεται η ύπαρξη καταχώρισης στο SIS II, η Ευρωπόλ ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης με ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών μέσω της επικοινωνιακής υποδομής και σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο εγχειρίδιο SIRENE. Έως ότου η Ευρωπόλ να είναι σε θέση να χρησιμοποιεί τις λειτουργίες που προβλέπονται για την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών, ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης μέσω των διαύλων που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794.

3.  Η Ευρωπόλ δύναται να επεξεργάζεται τις συμπληρωματικές πληροφορίες που της διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τους σκοπούς της αντιπαραβολής του με τις βάσεις δεδομένων της και των σχεδίων επιχειρησιακών αναλύσεών της, με στόχο τη συσχέτιση πληροφοριών ή τον εντοπισμό άλλων ουσιωδών συνδέσεων και για στρατηγικές, θεματικές και επιχειρησιακές αναλύσεις, που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794. Οποιαδήποτε επεξεργασία συμπληρωματικών πληροφοριών από την Ευρωπόλ για τον σκοπό του παρόντος άρθρου διενεργείται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό.

4.  Για τη χρήση των πληροφοριών που λαμβάνονται κατόπιν αναζήτησης στο SIS από την Ευρωπόλ ή κατόπιν επεξεργασίας συμπληρωματικών πληροφοριών απαιτείται η συγκατάθεση του κράτους μέλους καταχώρισης. Εάν το κράτος μέλος επιτρέπει τη χρήση των πληροφοριών αυτών, ο χειρισμός τους από την Ευρωπόλ ρυθμίζεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794. Η Ευρωπόλ ανακοινώνει τις πληροφορίες αυτές σε τρίτες χώρες και τρίτους οργανισμούς μόνο με τη συγκατάθεση του κράτους μέλους καταχώρισης και με πλήρη συμμόρφωση με το δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την προστασία των δεδομένων.

5.  Η Ευρωπόλ:

α) με την επιφύλαξη των παραγράφων 4 και 6, δεν συνδέει μέρη του SIS ούτε μεταφέρει τα δεδομένα του SIS στα οποία έχει πρόσβαση σε οποιοδήποτε σύστημα συλλογής και επεξεργασίας δεδομένων το οποίο διαχειρίζεται η Ευρωπόλ ή το οποίο λειτουργεί σε αυτή, ούτε μεταφορτώνει ούτε αντιγράφει με άλλον τρόπο μέρη του SIS·

β) κατά παρέκκλιση από το άρθρο 31 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794, διαγράφει συμπληρωματικές πληροφορίες που περιέχουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα το αργότερο ένα έτος μετά τη διαγραφή της σχετικής καταχώρισης. Κατά παρέκκλιση, στις περιπτώσεις όπου η Ευρωπόλ έχει πληροφορίες στις βάσεις δεδομένων της ή στα σχέδια επιχειρησιακής ανάλυσης σχετικά με υπόθεση με την οποία έχουν σχέση οι συμπληρωματικές πληροφορίες, η Ευρωπόλ μπορεί, κατ' εξαίρεση και προκειμένου να εκτελέσει τα καθήκοντά της, να συνεχίσει να αποθηκεύει τις συμπληρωματικές πληροφορίες όταν χρειάζεται. Η Ευρωπόλ ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης και το κράτος μέλος εκτέλεσης σχετικά με τη συνέχιση της αποθήκευσης αυτών των συμπληρωματικών πληροφοριών και την αιτιολόγηση αυτής·

γ) περιορίζει την πρόσβαση στα δεδομένα στο SIS, συμπεριλαμβανομένων των συμπληρωματικών πληροφοριών, στο ειδικά εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Ευρωπόλ που χρειάζεται να έχει πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα για την εκτέλεση των καθηκόντων του·

δ) θεσπίζει και εφαρμόζει μέτρα για τη διασφάλιση της ασφάλειας, της εμπιστευτικότητας και του αυτοελέγχου σύμφωνα με τα άρθρα 10, 11 και 13·

ε) εξασφαλίζει ότι το προσωπικό του που είναι εξουσιοδοτημένο να επεξεργάζεται δεδομένα στο SIS λαμβάνει τη δέουσα κατάρτιση και ενημέρωση σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1· και

στ) με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794, επιτρέπει στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων να παρακολουθεί και να ελέγχει τις δραστηριότητες της Ευρωπόλ κατά την άσκηση του δικαιώματός της για πρόσβαση και αναζήτηση στα δεδομένα στο SIS και κατά την ανταλλαγή και επεξεργασία συμπληρωματικών πληροφοριών.

6.  Η Ευρωπόλ αντιγράφει δεδομένα από το SIS μόνο για τεχνικούς σκοπούς, όταν η αντιγραφή αυτή είναι αναγκαία για την πραγματοποίηση απευθείας αναζήτησης από το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Ευρωπόλ. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εν λόγω αντίγραφα. Το τεχνικό αντίγραφο χρησιμοποιείται μόνο για την αποθήκευση δεδομένων του SIS κατά τη διάρκεια της αναζήτησης των εν λόγω δεδομένων. Μόλις ολοκληρωθεί η αναζήτηση των δεδομένων, αυτά διαγράφονται. Οι συγκεκριμένες χρήσεις δεν θεωρείται ότι αποτελούν παράνομη μεταφόρτωση ή αντιγραφή των δεδομένων του SIS. Η Ευρωπόλ δεν αντιγράφει δεδομένα καταχωρίσεων ή πρόσθετα δεδομένα που εισάγονται από κράτη μέλη ή από το CS-SIS σε άλλα συστήματα της Ευρωπόλ.

7.  Για τον σκοπό της εξακρίβωσης της νομιμότητας της επεξεργασίας δεδομένων, του αυτοελέγχου και της διασφάλισης της δέουσας ακεραιότητας και ασφάλειας των δεδομένων, η Ευρωπόλ τηρεί αρχεία καταγραφής για κάθε πρόσβαση και αναζήτηση που πραγματοποιεί στο SIS, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12. Τα εν λόγω αρχεία καταγραφής και έγγραφα τεκμηρίωσης δεν θεωρείται ότι αποτελούν παράνομη μεταφόρτωση ή αντιγραφή οποιουδήποτε μέρους του SIS.

8.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Ευρωπόλ μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών σχετικά με κάθε θετική απάντηση για καταχωρίσεις που σχετίζονται με τρομοκρατικά εγκλήματα. Τα κράτη μέλη μπορούν κατ' εξαίρεση να μην ενημερώσουν την Ευρωπόλ εάν αυτό θα έθετε σε κίνδυνο εν εξελίξει έρευνες, την ασφάλεια ενός φυσικού προσώπου ή θα ήταν αντίθετο προς ουσιώδη συμφέροντα της ασφάλειας του κράτους μέλους καταχώρισης.

9.  Η παράγραφος 8 εφαρμόζεται από την ημερομηνία κατά την οποία η Ευρωπόλ μπορεί να λαμβάνει συμπληρωματικές πληροφορίες σύμφωνα με την παράγραφο 1.

Άρθρο 36

Πρόσβαση των ομάδων ευρωπαϊκής συνοριοφυλακής και ακτοφυλακής, των ομάδων του προσωπικού που συμμετέχει στην εκτέλεση καθηκόντων που αφορούν την επιστροφή και των μελών των ομάδων στήριξης για τη διαχείριση των μεταναστευτικών ροών στα δεδομένα του SIS

1.  Σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624, τα μέλη των ομάδων, που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημεία 8 και 9 του εν λόγω κανονισμού, στο πλαίσιο της εντολής τους και εφόσον είναι εξουσιοδοτημένα να διενεργούν ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και έχουν λάβει την απαιτούμενη κατάρτιση σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, έχουν δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα στο SIS, στον βαθμό που είναι αναγκαίο για την εκτέλεση των καθηκόντων τους και στον βαθμό που απαιτείται από το επιχειρησιακό σχέδιο για συγκεκριμένη επιχείρηση. Το δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα στο SIS δεν επεκτείνεται σε άλλα μέλη των ομάδων.

2.  Τα μέλη των ομάδων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ασκούν το δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα στο SIS σύμφωνα με την παράγραφο 1 μέσω μιας τεχνικής διεπαφής. Η τεχνική διεπαφή δημιουργείται και συντηρείται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και καθιστά δυνατή την απευθείας σύνδεση με το κεντρικό SIS.

3.  Όταν μετά από αναζήτηση που πραγματοποιεί μέλος των ομάδων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου διαπιστώνεται η ύπαρξη καταχώρισης στο SIS, το κράτος μέλος καταχώρισης ενημερώνεται σχετικά. Σύμφωνα με το άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624, τα μέλη των ομάδων ενεργούν ανταποκρινόμενα σε καταχώριση στο SIS μόνον υπό τις εντολές και, κατά γενικό κανόνα, με την παρουσία συνοριοφυλάκων ή προσωπικού που συμμετέχει στην εκτέλεση καθηκόντων που αφορούν την επιστροφή από το κράτος μέλος υποδοχής στο οποίο επιχειρούν. Το κράτος μέλος υποδοχής δύναται να εξουσιοδοτεί τα μέλη των ομάδων να ενεργούν εξ ονόματός του.

4.  Για τον σκοπό της εξακρίβωσης της νομιμότητας της επεξεργασίας δεδομένων, του αυτοελέγχου και της διασφάλισης της δέουσας ακεραιότητας και ασφάλειας των δεδομένων, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής τηρεί αρχεία καταγραφής για κάθε πρόσβαση και αναζήτηση που πραγματοποιεί στο SIS, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12.

5.  Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής θεσπίζει και εφαρμόζει μέτρα για τη διασφάλιση της ασφάλειας, της εμπιστευτικότητας και του αυτοελέγχου σύμφωνα με τα άρθρα 10, 11 και 13 και εξασφαλίζει ότι οι ομάδες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζουν τα μέτρα αυτά.

6.  Το παρόν άρθρο ουδόλως μπορεί να ερμηνευθεί κατά την έννοια ότι θίγει τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 όσον αφορά την προστασία των δεδομένων ή την ευθύνη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σχετικά με οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη ή εσφαλμένη επεξεργασία των δεδομένων από αυτόν.

7.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, κανένα από τα μέρη του SIS δεν συνδέεται με οποιοδήποτε υπολογιστικό σύστημα συλλογής και επεξεργασίας δεδομένων το οποίο διαχειρίζονται οι ομάδες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, ούτε μεταφέρονται σε τέτοιο σύστημα τα δεδομένα του SIS στα οποία έχουν πρόσβαση οι εν λόγω ομάδες. Κανένα μέρος του SIS δεν μεταφορτώνεται ή αντιγράφεται. Η καταγραφή των περιπτώσεων πρόσβασης και των αναζητήσεων δεν θεωρείται ότι αποτελεί παράνομη μεταφόρτωση ή αντιγραφή των δεδομένων του SIS.

8.  Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής επιτρέπει στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων να παρακολουθεί και να ελέγχει τις δραστηριότητες των ομάδων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο κατά την άσκηση του δικαιώματός τους για πρόσβαση και αναζήτηση στα δεδομένα στο SIS. Το παρόν ισχύει με την επιφύλαξη των υπόλοιπων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725.

Άρθρο 37

Αξιολόγηση της χρήσης του SIS από την Ευρωπόλ και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής

1.  Η Επιτροπή πραγματοποιεί αξιολόγηση της λειτουργίας και της χρήσης του SIS από την Ευρωπόλ και τις ομάδες που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 τουλάχιστον κάθε πέντε έτη.

2.  Η Ευρωπόλ και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής μεριμνούν για τη δέουσα συνέχεια στα πορίσματα και τις συστάσεις που προκύπτουν από την αξιολόγηση.

3.  Υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα και τη συνέχεια της αξιολόγησης.

Άρθρο 38

Εύρος της πρόσβασης

Οι τελικοί χρήστες, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπόλ και των μελών των ομάδων που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημεία 8 και 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624, έχουν πρόσβαση μόνον στα δεδομένα που είναι απαραίτητα για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.

Άρθρο 39

Περίοδος επανεξέτασης των καταχωρίσεων

1.  Οι καταχωρίσεις διατηρούνται μόνο για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την επίτευξη των σκοπών για τους οποίους εισήχθησαν.

2.  Το κράτος μέλος καταχώρισης επανεξετάζει την ανάγκη διατήρησης μιας καταχώρισης στο SIS εντός τριών ετών από την εισαγωγή της. Ωστόσο, εάν η εθνική απόφαση στην οποία βασίζεται η καταχώριση προβλέπει μεγαλύτερη διάρκεια ισχύος από τα τρία έτη, η καταχώριση επανεξετάζεται εντός πενταετίας.

3.  Κάθε κράτος μέλος ορίζει, κατά περίπτωση, μικρότερες περιόδους επανεξέτασης σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο.

4.  Εντός της περιόδου επανεξέτασης, το κράτος μέλος καταχώρισης μπορεί, κατόπιν ολοκληρωμένης και ατομικής αξιολόγησης η οποία καταγράφεται, να αποφασίσει τη διατήρηση της καταχώρισης για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από την περίοδο επανεξέτασης, όταν αυτό κρίνεται αναγκαίο και αναλογικό για τους σκοπούς για τους οποίους εισήχθη η καταχώριση. Στην περίπτωση αυτή, η παράγραφος 2 διέπει επίσης την παράταση της περιόδου διατήρησης. Η εν λόγω παράταση της περιόδου διατήρησης κοινοποιείται στο CS-SIS.

5.  Οι καταχωρίσεις διαγράφονται αυτομάτως μετά την παρέλευση της περιόδου επανεξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, εκτός εάν το κράτος μέλος καταχώρισης ενημερώσει το CS-SIS σχετικά με παράταση της περιόδου διατήρησης σύμφωνα με την παράγραφο 4. Το CS-SIS ενημερώνει αυτομάτως τα κράτη μέλη καταχώρισης για την προγραμματισμένη διαγραφή δεδομένων τέσσερις μήνες πριν από την εκτέλεσή της.

6.  Τα κράτη μέλη τηρούν στατιστικά στοιχεία για τον αριθμό καταχωρίσεων για τις οποίες η περίοδος διατήρησης έχει παραταθεί σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου και τα διαβιβάζουν, κατόπιν αίτησης, στις εποπτικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 55.

7.  Αμέσως μόλις καθίσταται σαφές σε ένα τμήμα SIRENE ότι μια καταχώριση έχει εκπληρώσει τον σκοπό της και ότι θα πρέπει επομένως να διαγραφεί, το τμήμα ενημερώνει αμέσως την αρχή που εισήγαγε την καταχώριση. Η αρχή έχει στη διάθεσή της 15 ημερολογιακές ημέρες από την παραλαβή της εν λόγω ενημέρωσης για να απαντήσει εάν η καταχώριση έχει διαγραφεί ή πρόκειται να διαγραφεί, ή για να αναφέρει τους λόγους για τη διατήρηση της καταχώρισης. Εάν δεν ληφθεί σχετική απάντηση στο τέλος της περιόδου των 15 ημερών, το τμήμα SIRENE μεριμνά για τη διαγραφή της καταχώρισης. Όταν επιτρέπεται από το εθνικό δίκαιο, η καταχώριση διαγράφεται από το τμήμα SIRENE. Τα τμήματα SIRENE αναφέρουν στην οικεία εποπτική αρχή κάθε ζήτημα που αντιμετωπίζουν επανειλημμένα κατά τη δράση τους βάσει της παρούσας παραγράφου.

Άρθρο 40

Διαγραφή καταχωρίσεων

1.  Οι καταχωρίσεις για άρνηση εισόδου και διαμονής δυνάμει του άρθρου 24 διαγράφονται:

α) όταν ανακληθεί ή ακυρωθεί από την αρμόδια αρχή η απόφαση βάσει της οποίας εισήχθη η καταχώριση· ή

β) κατά περίπτωση, έπειτα από τη διαδικασία διαβούλευσης που αναφέρεται στο άρθρο 27 και στο άρθρο 29.

2.  Οι καταχωρίσεις που αφορούν υπηκόους τρίτων χωρών σε βάρος των οποίων έχει επιβληθεί περιοριστικό μέτρο με σκοπό την αποτροπή της εισόδου τους στο έδαφος των κρατών μελών ή τη διέλευσή τους από αυτό διαγράφονται όταν το περιοριστικό μέτρο παύσει να ισχύει, ανασταλεί ή ακυρωθεί.

3.  Οι καταχωρίσεις που αφορούν πρόσωπα τα οποία έχουν πολιτογραφηθεί από ένα κράτος μέλος ή από ένα κράτος του οποίου οι υπήκοοι είναι δικαιούχοι του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας δυνάμει του δικαίου της Ένωσης διαγράφονται μόλις το κράτος μέλος καταχώρισης αντιληφθεί, ή ενημερωθεί δυνάμει του άρθρου 44, ότι το πρόσωπο αυτό έχει πολιτογραφηθεί στο εν λόγω κράτος.

4.  Οι καταχωρίσεις διαγράφονται κατά τη λήξη ισχύος της καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 39.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Άρθρο 41

Επεξεργασία των δεδομένων του SIS

1.  Τα κράτη μέλη επεξεργάζονται τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 μόνο για τους σκοπούς της άρνησης εισόδου και διαμονής στο έδαφός τους.

2.  Τα δεδομένα αναπαράγονται μόνο για τεχνικούς σκοπούς, όταν η αναπαραγωγή αυτή είναι αναγκαία για την απευθείας αναζήτηση από τις αρμόδιες αρχές του άρθρου 34. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εν λόγω αντίγραφα. Δεν επιτρέπεται σε κράτος μέλος να αντιγράφει δεδομένα καταχωρίσεων ή πρόσθετα δεδομένα που έχουν εισαχθεί από άλλο κράτος μέλος από το οικείο N.SIS ή από το CS-SIS σε άλλα εθνικά αρχεία δεδομένων.

3.  Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 2 τεχνικά αντίγραφα, τα οποία συνεπάγονται τη λειτουργία βάσεων δεδομένων εκτός σύνδεσης (off-line), μπορούν να διατηρούνται μόνο για ανώτατη περίοδο 48 ωρών.

Παρά τα οριζόμενα στο πρώτο εδάφιο, δεν επιτρέπονται τα τεχνικά αντίγραφα που έχουν ως αποτέλεσμα τη χρήση βάσεων δεδομένων εκτός σύνδεσης (off-line) από τις αρχές οι οποίες εκδίδουν θεωρήσεις, εκτός από τα αντίγραφα που δημιουργούνται για αποκλειστική χρήση σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης έπειτα από μη διαθεσιμότητα του δικτύου για περισσότερες από 24 ώρες.

Τα κράτη μέλη τηρούν επικαιροποιημένη κατάσταση των εν λόγω αντιγράφων, την οποία θέτουν στη διάθεση των οικείων εποπτικών αρχών, και μεριμνούν για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, και ειδικότερα του άρθρου 10, σε σχέση με τα εν λόγω αντίγραφα.

4.  Η πρόσβαση στα δεδομένα στο SIS από τις εθνικές αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 34 επιτρέπεται μόνον εντός των ορίων της αρμοδιότητάς τους και μόνο σε δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό.

5.  Κάθε επεξεργασία δεδομένων του SIS από κράτη μέλη για σκοπούς διαφορετικούς από τους λόγους της εισαγωγής τους στο SIS πρέπει να συνδέεται με συγκεκριμένη υπόθεση και να δικαιολογείται από την ανάγκη αποτροπής επικείμενης και σοβαρής απειλής κατά της δημόσιας τάξης και της δημόσιας ασφάλειας, για σοβαρούς λόγους εθνικής ασφάλειας ή για να αποτραπεί η διάπραξη σοβαρού εγκλήματος. Για τον σκοπό αυτό, εξασφαλίζεται εκ των προτέρων η άδεια του κράτους μέλους καταχώρισης.

6.  Τα δεδομένα σχετικά με έγγραφα που αφορούν πρόσωπα, τα οποία έχουν εισαχθεί στο SIS σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχεία ια) και ιβ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 μπορούν να χρησιμοποιούνται από τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο στ) σύμφωνα με τους νόμους κάθε κράτους μέλους.

7.  Κάθε χρήση δεδομένων του SIS αντίθετη προς τις παραγράφους 1 έως 6 του παρόντος άρθρου θεωρείται καταχρηστική σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο κάθε κράτους μέλους και υπόκειται σε ποινές σύμφωνα με το άρθρο 59.

8.  Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στον eu-LISA κατάλογο των οικείων αρμόδιων αρχών που εξουσιοδοτούνται να πραγματοποιούν απευθείας αναζήτηση στα δεδομένα του SIS σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, καθώς και οποιεσδήποτε τροποποιήσεις του καταλόγου αυτού. Στον κατάλογο αυτό προσδιορίζονται, για κάθε αρχή, τα δεδομένα στα οποία μπορεί να εκτελεί αναζητήσεις και για ποιους σκοπούς. Ο eu-LISA μεριμνά για την ετήσια δημοσίευση του καταλόγου αυτού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο eu-LISA διατηρεί στον διαδικτυακό του τόπο συνεχώς επικαιροποιημένο κατάλογο, ο οποίος περιέχει τις αλλαγές που αποστέλλουν τα κράτη μέλη μεταξύ των ετησίων δημοσιεύσεων.

9.  Εφόσον δεν οριστούν ειδικές διατάξεις στο ενωσιακό δίκαιο, το δίκαιο κάθε κράτους μέλους εφαρμόζεται στα δεδομένα στο οικείο N.SIS.

Άρθρο 42

Δεδομένα του SIS και εθνικά αρχεία

1.  Το άρθρο 41 παράγραφος 2 δεν θίγει το δικαίωμα κράτους μέλους να διατηρεί στα εθνικά του αρχεία δεδομένα του SIS σε σχέση με τα οποία έχει αναληφθεί δράση στο έδαφός του. Τα δεδομένα αυτά διατηρούνται στα εθνικά αρχεία για μέγιστη περίοδο τριών ετών, εκτός εάν ειδικές διατάξεις του εθνικού δικαίου προβλέπουν μεγαλύτερη περίοδο διατήρησης.

2.  Το άρθρο 41 παράγραφος 2 δεν θίγει το δικαίωμα κράτους μέλους να διατηρεί στα εθνικά του αρχεία δεδομένα που περιέχονται σε συγκεκριμένη καταχώριση την οποία έχει εισαγάγει το ίδιο κράτος μέλος στο SIS.

Άρθρο 43

Ενημέρωση σε περίπτωση μη εκτέλεσης καταχώρισης

Εάν δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της ζητούμενης δράσης, το κράτος μέλος από το οποίο ζητείται η δράση ενημερώνει αμέσως το κράτος μέλος καταχώρισης μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών.

Άρθρο 44

Ποιότητα των δεδομένων στο SIS

1.  Το κράτος μέλος καταχώρισης είναι υπεύθυνο για τη διασφάλιση της ακρίβειας και της ενημερότητας των δεδομένων καθώς και της νομότυπης εισαγωγής και αποθήκευσής τους στο SIS.

2.  Στις περιπτώσεις που το κράτος μέλος καταχώρισης λαμβάνει σχετικά συμπληρωματικά ή τροποποιημένα δεδομένα όπως αυτά που απαριθμούνται στο άρθρο 20 παράγραφος 2, το εν λόγω κράτος μέλος συμπληρώνει ή τροποποιεί τη σχετική καταχώριση χωρίς καθυστέρηση.

3.  Μόνο το κράτος μέλος καταχώρισης επιτρέπεται να τροποποιεί, να συμπληρώνει, να διορθώνει, να επικαιροποιεί ή να διαγράφει δεδομένα τα οποία έχει εισαγάγει στο SIS.

4.  Στις περιπτώσεις που κράτος μέλος, διαφορετικό από το κράτος μέλος καταχώρισης, έχει στη διάθεσή του σχετικά συμπληρωματικά ή τροποποιημένα δεδομένα, όπως αυτά που απαριθμούνται στο άρθρο 20 παράγραφος 2, τα διαβιβάζει αμέσως στο κράτος μέλος καταχώρισης προκειμένου αυτό να μπορέσει να συμπληρώσει ή να τροποποιήσει την καταχώριση. Η διαβίβαση δεδομένων επιτρέπεται μόνον εφόσον έχει εξακριβωθεί η ταυτότητα του υπηκόου τρίτης χώρας.

5.  Εάν ένα κράτος μέλος, διαφορετικό από το κράτος μέλος καταχώρισης, διαθέτει ενδείξεις ότι ένα στοιχείο δεδομένων περιέχει πραγματικό σφάλμα ή έχει αποθηκευτεί παράνομα, ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης, μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών, το ταχύτερο δυνατό και το αργότερο εντός δύο εργάσιμων ημερών από την ημέρα που περιήλθαν σε γνώση του οι εν λόγω ενδείξεις. Το κράτος μέλος καταχώρισης ελέγχει τις πληροφορίες και, εφόσον είναι απαραίτητο, διορθώνει ή διαγράφει το επίμαχο στοιχείο χωρίς καθυστέρηση.

6.  Εάν τα κράτη μέλη αδυνατούν να καταλήξουν σε συμφωνία εντός δύο μηνών από τη στιγμή που πρωτοεμφανίστηκαν οι εν λόγω ενδείξεις, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 5 του εν λόγω άρθρου, το κράτος μέλος που δεν εισήγαγε την καταχώριση υποβάλλει το ζήτημα στις οικείες εποπτικές αρχές και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για λήψη απόφασης, μέσω της συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 57.

7.  Τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν συμπληρωματικές πληροφορίες σε περιπτώσεις που ένα πρόσωπο καταγγέλλει ότι δεν είναι το πρόσωπο που αποτελεί το σκοπούμενο υποκείμενο καταχώρισης. Εφόσον έπειτα από έλεγχο διαπιστωθεί ότι το σκοπούμενο υποκείμενο καταχώρισης δεν είναι ο καταγγέλλων, ο καταγγέλλων ενημερώνεται σχετικά με τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 47 και σχετικά με το δικαίωμα προσφυγής σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 1.

Άρθρο 45

Συμβάντα που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια

1.  Κάθε γεγονός που έχει ή ενδέχεται να έχει επίπτωση στην ασφάλεια του SIS ή μπορεί να προκαλέσει ζημία ή απώλεια δεδομένων στο SIS ή στις συμπληρωματικές πληροφορίες θεωρείται συμβάν που θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια, ειδικά σε περιπτώσεις όπου ενδέχεται να έχει αποκτηθεί παράνομη πρόσβαση σε δεδομένα ή σε περιπτώσεις όπου έχει θιγεί ή ενδέχεται να έχει θιγεί η διαθεσιμότητα, η ακεραιότητα και η εμπιστευτικότητα δεδομένων.

2.  Συμβάντα που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια αντιμετωπίζονται κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται ταχεία, αποτελεσματική και κατάλληλη αντίδραση.

3.  Με την επιφύλαξη της γνωστοποίησης και κοινοποίησης της παραβίασης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 33 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή του άρθρου 30 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, τα κράτη μέλη, η Ευρωπόλ και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή, τον eu-LISA, την αρμόδια εποπτική αρχή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για τα συμβάντα που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια. Ο eu-LISA ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για τα συμβάντα που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια σχετικά με το κεντρικό SIS.

4.  Οι πληροφορίες σχετικά με συμβάν το οποίο θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια και το οποίο επηρεάζει ή ενδέχεται να επηρεάσει τη λειτουργία του SIS σε κράτος μέλος, στον eu-LISA, ή τη διαθεσιμότητα, την ακεραιότητα και την εμπιστευτικότητα των δεδομένων που εισάγονται ή αποστέλλονται από άλλα κράτη μέλη, ή τις συμπληρωματικές πληροφορίες που ανταλλάσσονται, παρέχονται αμελλητί σε όλα τα κράτη μέλη και υποβάλλονται σύμφωνα με το σχέδιο διαχείρισης συμβάντων που προβλέπει ο eu-LISA.

5.  Τα κράτη μέλη και ο eu-LISA συνεργάζονται σε περίπτωση συμβάντος που θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια.

6.  Η Επιτροπή αναφέρει αμελλητί σοβαρά περιστατικά στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Οι εν λόγω αναφορές διαβαθμίζονται ως EU RESTRICTED/RESTREINT UE σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες ασφάλειας.

7.  Σε περίπτωση που ένα συμβάν που θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια προκαλείται εξαιτίας της κατάχρησης δεδομένων, τα κράτη μέλη, η Ευρωπόλ και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής εξασφαλίζουν την επιβολή ποινών σύμφωνα με το άρθρο 59.

Άρθρο 46

Διάκριση μεταξύ προσώπων με παρεμφερή χαρακτηριστικά

1.  Όταν κατά την εισαγωγή νέας καταχώρισης διαπιστώνεται ότι υπάρχει ήδη καταχώριση στο SIS για πρόσωπο με τα ίδια χαρακτηριστικά ταυτότητας, το τμήμα SIRENE έρχεται σε επαφή με το κράτος μέλος καταχώρισης εντός 12 ωρών μέσω ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών για να διασταυρώσει εάν τα υποκείμενα των δύο καταχωρίσεων αφορούν το ίδιο πρόσωπο.

2.  Όταν έπειτα από διασταύρωση διαπιστωθεί ότι το υποκείμενο της νέας καταχώρισης και το πρόσωπο που είναι ήδη καταχωρισμένο στο SIS είναι πράγματι ένα και το αυτό, το τμήμα SIRENE εφαρμόζει τη διαδικασία για την εισαγωγή πολλαπλών καταχωρίσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 23.

3.  Όταν από τη διασταύρωση προκύψει ότι πρόκειται πράγματι για δύο διαφορετικά πρόσωπα, το τμήμα SIRENE εγκρίνει την αίτηση για την εισαγωγή της δεύτερης καταχώρισης, στην οποία προστίθενται τα αναγκαία δεδομένα προς αποφυγή τυχόν εσφαλμένης ταυτοποίησης.

Άρθρο 47

Πρόσθετα δεδομένα για τον σκοπό της αντιμετώπισης περιπτώσεων πλαστοπροσωπίας

1.  Εάν υπάρχει κίνδυνος σύγχυσης μεταξύ του προσώπου για το οποίο έχει εισαχθεί καταχώριση και ενός προσώπου το οποίο είναι θύμα πλαστοπροσωπίας, το κράτος μέλος καταχώρισης, με την επιφύλαξη της ρητής συγκατάθεσης του θύματος της πλαστοπροσωπίας, προσθέτει στην καταχώριση δεδομένα σχετικά με το τελευταίο αυτό πρόσωπο, ώστε να αποτραπούν οι αρνητικές συνέπειες της εσφαλμένης ταυτοποίησης. Κάθε πρόσωπο το οποίο είναι θύμα πλαστοπροσωπίας έχει το δικαίωμα να ανακαλέσει τη συγκατάθεσή του για την επεξεργασία των πρόσθετων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.

2.  Τα δεδομένα που αφορούν πρόσωπο το οποίο είναι θύμα πλαστοπροσωπίας χρησιμοποιούνται μόνο για τους ακόλουθους σκοπούς:

α) για να είναι σε θέση η αρμόδια αρχή να διακρίνει μεταξύ του προσώπου το οποίο είναι θύμα πλαστοπροσωπίας και του προσώπου που αφορά η καταχώριση· και

β) για να μπορεί το πρόσωπο το οποίο είναι θύμα πλαστοπροσωπίας να αποδείξει, αφενός, την ταυτότητά του και, αφετέρου, την πλαστοπροσωπία.

3.  Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου και εφόσον υπάρχει ρητή συγκατάθεση του προσώπου το οποίο είναι θύμα πλαστοπροσωπίας για κάθε κατηγορία δεδομένων, επιτρέπεται να εισάγονται και να υποβάλλονται σε περαιτέρω επεξεργασία στο SIS μόνο τα ακόλουθα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του προσώπου που είναι θύμα πλαστοπροσωπίας:

α) επώνυμο(-α)·

β) όνομα(-τα)·

γ) γένος·

δ) ονοματεπώνυμα που έχουν χρησιμοποιηθεί κατά το παρελθόν και τυχόν ψευδώνυμα τα οποία έχουν ενδεχομένως εισαχθεί χωριστά·

ε) τυχόν ιδιαίτερα, αντικειμενικά και αναλλοίωτα φυσικά χαρακτηριστικά·

στ) τόπος γέννησης·

ζ) ημερομηνία γέννησης·

η) φύλο·

θ) φωτογραφίες και εικόνες προσώπου·

ι) δακτυλικά αποτυπώματα, αποτυπώματα παλάμης ή και τα δύο·

ια) κάθε ιθαγένεια·

ιβ) κατηγορία των εγγράφων ταυτότητας του προσώπου·

ιγ) χώρα έκδοσης των εγγράφων ταυτότητας του προσώπου·

ιδ) αριθμό(-ούς) των εγγράφων ταυτότητας του προσώπου·

ιε) ημερομηνία έκδοσης των εγγράφων ταυτότητας του προσώπου·

ιστ) διεύθυνση του προσώπου·

ιζ) όνομα πατρός του προσώπου·

ιη) όνομα μητρός του προσώπου·

4.  Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό και την ανάπτυξη των τεχνικών κανόνων που απαιτούνται για την εισαγωγή και την περαιτέρω επεξεργασία των δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 2.

5.  Τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 διαγράφονται ταυτόχρονα με την αντίστοιχη καταχώριση ή και νωρίτερα κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου.

6.  Μόνον οι αρχές που έχουν δικαίωμα πρόσβασης στη σχετική καταχώριση επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 3. Μπορούν να προβούν στην ενέργεια αυτή με αποκλειστικό σκοπό την αποτροπή εσφαλμένης ταυτοποίησης.

Άρθρο 48

Σύνδεσμοι μεταξύ καταχωρίσεων

1.  Ένα κράτος μέλος μπορεί να δημιουργήσει σύνδεσμο μεταξύ των καταχωρίσεων που εισάγει στο SIS. Ένας τέτοιος σύνδεσμος έχει σκοπό την επισήμανση της σχέσης που υπάρχει μεταξύ δύο ή περισσοτέρων καταχωρίσεων.

2.  Η δημιουργία συνδέσμου δεν επηρεάζει τη συγκεκριμένη δράση που πρέπει να αναληφθεί βάσει της κάθε καταχώρισης για την οποία έχει δημιουργηθεί σύνδεσμος ούτε την περίοδο επανεξέτασης κάθε τέτοιας καταχώρισης.

3.  Η δημιουργία συνδέσμου δεν θίγει τα δικαιώματα πρόσβασης που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Οι αρχές που δεν διαθέτουν δικαίωμα πρόσβασης σε ορισμένες κατηγορίες καταχωρίσεων δεν είναι σε θέση να διαπιστώσουν την ύπαρξη συνδέσμου προς καταχώριση στην οποία δεν έχουν πρόσβαση.

4.  Τα κράτη μέλη δημιουργούν σύνδεσμο μεταξύ καταχωρίσεων μόνον εφόσον συντρέχει επιχειρησιακή ανάγκη.

5.  Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι η δημιουργία συνδέσμου μεταξύ καταχωρίσεων από άλλο κράτος μέλος είναι ασυμβίβαστη με το δικό του εθνικό δίκαιο ή τις διεθνείς του υποχρεώσεις, μπορεί να λάβει τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει ότι δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στον σύνδεσμο από το εθνικό του έδαφος ή από τις οικείες αρχές που βρίσκονται εκτός του εδάφους του.

6.  Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για να ορίσει και να αναπτύξει τους τεχνικούς κανόνες που απαιτούνται για τη σύνδεση καταχωρίσεων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 2.

Άρθρο 49

Σκοπός και περίοδος διατήρησης συμπληρωματικών πληροφοριών

1.  Τα κράτη μέλη διατηρούν στα τμήματα SIRENE τα στοιχεία των αποφάσεων βάσει των οποίων εισάγεται καταχώριση με σκοπό την υποστήριξη της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών.

2.  Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που τηρούνται σε αρχεία από τα τμήματα SIRENE ως απόρροια της ανταλλαγής πληροφοριών φυλάσσονται μόνο για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την επίτευξη των σκοπών για τους οποίους παρασχέθηκαν. Σε κάθε περίπτωση, διαγράφονται το αργότερο ένα έτος μετά τη διαγραφή της σχετικής καταχώρισης από το SIS.

3.  Η παράγραφος 2 δεν θίγει το δικαίωμα κράτους μέλους να διατηρεί στα εθνικά του αρχεία δεδομένα που αφορούν συγκεκριμένη καταχώριση την οποία έχει εισαγάγει το ίδιο κράτος μέλος ή που αφορούν καταχώριση σε συνάρτηση με την οποία έχει αναληφθεί δράση στο έδαφός του. Η χρονική περίοδος κατά την οποία μπορούν να διατηρούνται τα δεδομένα αυτά στα εν λόγω αρχεία ρυθμίζεται από το εθνικό δίκαιο.

Άρθρο 50

Διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτους

Τα δεδομένα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο SIS και οι σχετικές συμπληρωματικές πληροφορίες που ανταλλάσσονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν διαβιβάζονται ούτε διατίθενται σε τρίτες χώρες ή σε διεθνείς οργανισμούς.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Άρθρο 51

Εφαρμοστέα νομοθεσία

1.  Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 εφαρμόζεται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που πραγματοποιείται από τον eu-LISA και από τον Οργανισμό Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/794 εφαρμόζεται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που πραγματοποιείται από την Ευρωπόλ δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

2.  Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 εφαρμόζεται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του παρόντος κανονισμού από τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 34 αυτού, για τους σκοπούς της πρόληψης, της ανίχνευσης, της διερεύνησης, ή της δίωξης αξιόποινων πράξεων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας και πρόληψης έναντι κινδύνων που απειλούν τη δημόσια ασφάλεια, στις περιπτώσεις όπου εφαρμόζεται η οδηγία (ΕΕ) 2016/680.

Άρθρο 52

Δικαίωμα πληροφόρησης

1.  Υπήκοος τρίτης χώρας για τον οποίο έχει εισαχθεί καταχώριση στο SIS ενημερώνεται γι' αυτό σύμφωνα με τα άρθρα 13 και 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 ή με τα άρθρα 12 και 13 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680. Η ενημέρωση αυτή παρέχεται γραπτώς μαζί με αντίγραφο ή μνεία της εθνικής απόφασης βάσει της οποίας δημιουργήθηκε η καταχώριση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

2.  Η ενημέρωση αυτή δεν παρέχεται όταν το εθνικό δίκαιο επιτρέπει τον περιορισμό του δικαιώματος ενημέρωσης, ιδίως για τη διαφύλαξη της εθνικής ασφάλειας, της άμυνας και της δημόσιας ασφάλειας και την πρόληψη, τον εντοπισμό, τη διερεύνηση και τη δίωξη αξιόποινων πράξεων.

Άρθρο 53

Δικαίωμα πρόσβασης, διόρθωσης ανακριβών δεδομένων και διαγραφής δεδομένων που έχουν αποθηκευτεί παράνομα

1.  Τα υποκείμενα των δεδομένων μπορούν να ασκούν τα δικαιώματά που προβλέπονται στα άρθρα 15, 16 και 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και στο άρθρο 14 και στο άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680.

2.  Ένα κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος καταχώρισης μπορεί να παράσχει στο υποκείμενο των δεδομένων πληροφορίες σχετικές με οποιαδήποτε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του υποκειμένου των δεδομένων που είναι υπό επεξεργασία, μόνον εάν παρέσχε προηγουμένως στο κράτος μέλος καταχώρισης τη δυνατότητα να διατυπώσει τη θέση του. Η επικοινωνία μεταξύ των εν λόγω κρατών μελών διεξάγεται μέσω ανταλλαγής συμπληρωματικών δεδομένων.

3.  Ένα κράτος μέλος λαμβάνει απόφαση να μην παράσχει πληροφορίες στο υποκείμενο των δεδομένων, εν όλω ή εν μέρει, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, στον βαθμό και για το χρονικό διάστημα που ένας τέτοιος μερικός ή πλήρης περιορισμός συνιστά αναγκαίο και αναλογικό μέτρο σε μια δημοκρατική κοινωνία, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των θεμελιωδών δικαιωμάτων και των έννομων συμφερόντων του ενδιαφερόμενου υποκειμένου των δεδομένων, με σκοπό:

α) την αποφυγή της παρακώλυσης επίσημων ή δικαστικών ερευνών, ανακρίσεων ή διαδικασιών·

β) την αποφυγή της παρεμπόδισης της πρόληψης, της ανίχνευσης, της διερεύνησης ή της δίωξης αξιόποινων πράξεων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων·

γ) την προστασία της δημόσιας ασφάλειας·

δ) την προστασία της εθνικής ασφάλειας· ή

ε) την προστασία των δικαιωμάτων και των ελευθεριών τρίτων.

Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, το κράτος μέλος ενημερώνει εγγράφως και αμελλητί το υποκείμενο των δεδομένων για κάθε άρνηση ή περιορισμό της πρόσβασης και για τους λόγους της άρνησης ή του περιορισμού. Η ενημέρωση αυτή μπορεί να παραλείπεται, εάν η παροχή της υπονομεύει έναν από τους λόγους που ορίζονται στα στοιχεία α) έως ε) του πρώτου εδαφίου. Το κράτος μέλος ενημερώνει το υποκείμενο των δεδομένων για τη δυνατότητα να προβεί σε καταγγελία προς εποπτική αρχή ή να ασκήσει δικαστική προσφυγή.

Το κράτος μέλος τεκμηριώνει τους πραγματικούς ή νομικούς λόγους επί των οποίων βασίζεται η απόφαση να μην παρασχεθούν πληροφορίες στο υποκείμενο των δεδομένων. Οι πληροφορίες αυτές τίθενται στη διάθεση των εποπτικών αρχών.

Για τέτοιες περιπτώσεις, το υποκείμενο των δεδομένων θα πρέπει να έχει επίσης τη δυνατότητα να ασκεί τα δικαιώματα του/της μέσω των αρμόδιων εποπτικών αρχών.

4.  Κατόπιν αίτησης πρόσβασης, διόρθωσης ή διαγραφής, το κράτος μέλος ενημερώνει το υποκείμενο των δεδομένων το ταχύτερο δυνατόν και, σε κάθε περίπτωση, εντός των προθεσμιών που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμός (ΕΕ) 2016/679, για τη συνέχεια που δίδεται στην άσκηση των δικαιωμάτων δυνάμει του παρόντος άρθρου, ανεξαρτήτως του αν το υποκείμενο των δεδομένων βρίσκεται σε τρίτη χώρα ή όχι.

Άρθρο 54

Ένδικα μέσα

1.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων περί ενδίκων μέσων του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680, κάθε πρόσωπο μπορεί να προσφύγει ενώπιον οιασδήποτε αρμόδιας αρχής, συμπεριλαμβανομένων των δικαστηρίων, βάσει του εθνικού δικαίου κάθε κράτους μέλους, για να ζητήσει την πρόσβαση, τη διόρθωση, τη διαγραφή, την απόκτηση πληροφοριών ή την καταβολή αποζημίωσης λόγω καταχώρισης που το αφορά.

2.  Τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν την αμοιβαία υποχρέωση να εκτελούν τις οριστικές αποφάσεις που εκδίδονται από τις δικαστικές ή άλλες αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, με την επιφύλαξη του άρθρου 58.

3.  Τα κράτη μέλη υποβάλλουν ετησίως έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων σχετικά με:

α) τον αριθμό των αιτημάτων πρόσβασης που υποβλήθηκαν στον υπεύθυνο επεξεργασίας δεδομένων και τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες χορηγήθηκε πρόσβαση στα δεδομένα·

β) τον αριθμό των αιτημάτων πρόσβασης που υποβλήθηκαν στην εποπτική αρχή και τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες χορηγήθηκε πρόσβαση στα δεδομένα·

γ) τον αριθμό των αιτημάτων που υποβλήθηκαν στον υπεύθυνο επεξεργασίας δεδομένων για τη διόρθωση ανακριβών δεδομένων και για τη διαγραφή δεδομένων που έχουν αποθηκευτεί παράνομα και τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες διορθώθηκαν ή διαγράφηκαν δεδομένα·

δ) τον αριθμό των αιτημάτων που υποβλήθηκαν στην εποπτική αρχή για τη διόρθωση ανακριβών δεδομένων και για τη διαγραφή δεδομένων που έχουν αποθηκευτεί παράνομα·

ε) τον αριθμό των δικαστικών διαδικασιών που κινήθηκαν·

στ) τον αριθμό των υποθέσεων στις οποίες το δικαστήριο αποφάνθηκε υπέρ του προσφεύγοντος·

ζ) τυχόν παρατηρήσεις σχετικά με περιπτώσεις αμοιβαίας αναγνώρισης οριστικών αποφάσεων που εκδόθηκαν από τα δικαστήρια ή τις αρχές άλλων κρατών μελών για καταχωρίσεις που έχουν εισαχθεί από το κράτος μέλος καταχώρισης.

Η Επιτροπή θα εκπονήσει υπόδειγμα για την υποβολή της έκθεσης που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο.

4.  Οι εκθέσεις των κρατών μελών περιλαμβάνονται στην κοινή έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 57 παράγραφος 4.

Άρθρο 55

Εποπτεία του Ν.SIS

1.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι ανεξάρτητες εποπτικές αρχές που ορίζονται σε κάθε κράτος μέλος και στις οποίες ανατίθενται οι αρμοδιότητες που αναφέρονται στο κεφάλαιο VI του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, ή στο κεφάλαιο VI της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 ασκούν έλεγχο ως προς τη νομιμότητα της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο SIS στο έδαφος του οικείου κράτους μέλους, της διαβίβασης των εν λόγω δεδομένων από το οικείο έδαφος, καθώς και ως προς την ανταλλαγή και περαιτέρω επεξεργασία συμπληρωματικών πληροφοριών στο οικείο έδαφος.

2.  Οι εποπτικές αρχές μεριμνούν ώστε να διενεργείται τουλάχιστον ανά τετραετία έλεγχος των λειτουργιών επεξεργασίας δεδομένων που επιτελούνται στο N.SIS σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ελέγχου. Ο έλεγχος είτε διενεργείται από τις εποπτικές αρχές είτε οι εποπτικές αρχές αναθέτουν απευθείας τον έλεγχο σε ανεξάρτητο ελεγκτή προστασίας των δεδομένων. Οι εποπτικές αρχές διατηρούν ανά πάσα στιγμή τον έλεγχο και είναι σε θέση να αναλάβουν τις αρμοδιότητες του ανεξάρτητου ελεγκτή.

3.  Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι εποπτικές αρχές τους να διαθέτουν επαρκείς πόρους για την εκτέλεση των καθηκόντων που τους έχουν ανατεθεί κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και να έχουν πρόσβαση σε συμβουλές από πρόσωπα με επαρκείς γνώσεις στον τομέα των βιομετρικών δεδομένων.

Άρθρο 56

Εποπτεία του eu-LISA

1.  Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων είναι υπεύθυνος για την εποπτεία της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τον eu-LISA και για τη διασφάλιση του ότι η εν λόγω επεξεργασία ασκείται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Τα καθήκοντα και οι αρμοδιότητες που αναφέρονται στα άρθρα 57 και 58 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 εφαρμόζονται αναλόγως.

2.  Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων διενεργεί τουλάχιστον ανά τετραετία έλεγχο της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τον eu-LISA σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα ελέγχου. Η έκθεση σχετικά με τον εν λόγω έλεγχο διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στον eu-LISA, στην Επιτροπή και στις εποπτικές αρχές. Στον eu-LISA δίνεται η δυνατότητα να διατυπώνει παρατηρήσεις πριν από την έγκριση της έκθεσης.

Άρθρο 57

Συνεργασία μεταξύ των εποπτικών αρχών και του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων

1.  Οι εποπτικές αρχές και ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων, εντός του πεδίου των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, συνεργάζονται στενά στο πλαίσιο των ευθυνών τους και εξασφαλίζουν τη συντονισμένη εποπτεία στο SIS.

2.  Οι εποπτικές αρχές και ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων, ενεργώντας έκαστη στο πεδίο των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων της, ανταλλάσσουν σχετικές πληροφορίες, αλληλοβοηθούνται κατά τη διενέργεια ελέγχων και επιθεωρήσεων, εξετάζουν τυχόν δυσκολίες όσον αφορά την ερμηνεία ή την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και άλλων εφαρμοστέων νομικών πράξεων της Ένωσης, μελετούν προβλήματα που ανακύπτουν κατά την άσκηση ανεξάρτητης εποπτείας ή κατά την άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων, συντάσσουν εναρμονισμένες προτάσεις ώστε να εξευρεθούν κοινές λύσεις σε τυχόν προβλήματα και προάγουν κατά τον δέοντα τρόπο την ευαισθητοποίηση όσον αφορά τα δικαιώματα για την προστασία των δεδομένων.

3.  Για τους σκοπούς που καθορίζονται στην παράγραφο 2 οι εποπτικές αρχές και ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων συνεδριάζουν τουλάχιστον δύο φορές ετησίως στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων. Το κόστος και η παροχή υπηρεσιών για τις εν λόγω συνεδριάσεις βαρύνει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων. Κατά την πρώτη συνεδρίαση εγκρίνονται οι διαδικαστικοί κανόνες. Ανάλογα με τις ανάγκες, αναπτύσσονται από κοινού περαιτέρω μέθοδοι εργασίας.

4.  Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων διαβιβάζει ετησίως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή κοινή έκθεση δραστηριοτήτων όσον αφορά τη συντονισμένη εποπτεία.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ X

ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΚΥΡΩΣΕΙΣ

Άρθρο 58

Ευθύνη

1.  Με την επιφύλαξη του δικαιώματος αποζημίωσης και της απόδοσης ευθύνης βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679, της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680 και του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725.

α) κάθε πρόσωπο ή κράτος μέλος που υπέστη υλική ή μη υλική ζημία ως αποτέλεσμα παράνομης επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μέσω της χρήσης του N.SIS ή οποιασδήποτε άλλης πράξης ασυμβίβαστης με τον παρόντα κανονισμό την οποία διέπραξε κράτος μέλος, δικαιούται να λάβει αποζημίωση από το εν λόγω κράτος μέλος· και

β) κάθε πρόσωπο ή κράτος μέλος που υπέστη υλική ή μη υλική ζημία ως αποτέλεσμα οποιασδήποτε πράξης του eu-LISA ασυμβίβαστης με τον παρόντα κανονισμό, δικαιούται να λάβει αποζημίωση από τον eu-LISA.

Το κράτος μέλος ή ο eu-LISA απαλλάσσονται πλήρως ή εν μέρει από την ευθύνη τους δυνάμει του πρώτου εδαφίου, εάν αποδείξουν ότι δεν ευθύνονται για το ζημιογόνο περιστατικό.

2.  Εάν η μη τήρηση από ένα κράτος μέλος των υποχρεώσεων που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό προκαλέσει ζημία στο SIS, το εν λόγω κράτος μέλος κρίνεται υπαίτιο για τη ζημία αυτή, εκτός εάν ο eu-LISA ή ένα άλλο κράτος μέλος που συμμετέχει στο SIS δεν έλαβε τα αναγκαία μέτρα για να αποτρέψει την πρόκληση ζημίας ή να περιορίσει τις συνέπειές της.

3.  Οι αξιώσεις αποζημίωσης κατά κράτους μέλους για τις ζημίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 διέπονται από το εθνικό δίκαιο του εν λόγω κράτους μέλους. Οι αξιώσεις αποζημίωσης κατά του eu-LISA για τις ζημίες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 υπόκεινται στις διατάξεις που προβλέπονται στις Συνθήκες.

Άρθρο 59

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη μεριμνούν, ώστε κάθε κατάχρηση των δεδομένων του SIS ή κάθε επεξεργασία αυτών των δεδομένων ή κάθε ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών, που αντίκειται στον παρόντα κανονισμό, να τιμωρείται σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο.

Οι κυρώσεις αυτές πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ XI

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 60

Παρακολούθηση και στατιστικές

1.  Ο eu-LISA εξασφαλίζει την ύπαρξη διαδικασιών για την παρακολούθηση της λειτουργίας του SIS σε σχέση με τους επιδιωκόμενους στόχους σχετικά με την απόδοση, τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας, την ασφάλεια και την ποιότητα των υπηρεσιών.

2.  Για τους σκοπούς της τεχνικής συντήρησης, της υποβολής εκθέσεων, της υποβολής εκθέσεων για την ποιότητα των δεδομένων και της κατάρτισης στατιστικών, ο eu-LISA έχει πρόσβαση στις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με τις πράξεις επεξεργασίας που εκτελούνται στο κεντρικό SIS.

3.  Ο eu-LISA παράγει στατιστικά στοιχεία σε ημερήσια, μηνιαία και ετήσια βάση σχετικά με τον αριθμό αρχείων ανά κατηγορία καταχωρίσεων, τόσο για κάθε επιμέρους κράτος μέλος όσο και συνολικά. Ο eu-LISA παρέχει επίσης ετήσιες εκθέσεις σχετικά με τον αριθμό θετικών απαντήσεων ανά κατηγορία καταχωρίσεων, τη συχνότητα αναζήτησης στο SIS και τη συχνότητα πρόσβασης στο SIS για τους σκοπούς της εισαγωγής, επικαιροποίησης ή διαγραφής μιας καταχώρισης, τόσο για κάθε επιμέρους κράτος μέλος όσο και συνολικά. Τα εν λόγω στατιστικά στοιχεία συμπεριλαμβάνουν στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις ανταλλαγές πληροφοριών βάσει των άρθρων 27 έως 31. Οι στατιστικές που παράγονται δεν περιλαμβάνουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα. Η ετήσια στατιστική έκθεση δημοσιεύεται.

4.  Τα κράτη μέλη, η Ευρωπόλ και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, παρέχουν στον eu-LISA και στην Επιτροπή τις απαραίτητες πληροφορίες για την εκπόνηση των εκθέσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 3, 5, 7 και 8.

5.  Ο eu-LISA παρέχει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή, στην Ευρωπόλ, στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων κάθε στατιστική έκθεση την οποία καταρτίζει και κάθε ειδική στατιστική έκθεση που του ζητείται.

Για την παρακολούθηση της εφαρμογής των νομικών πράξεων της Ένωσης, μεταξύ άλλων για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να ζητεί από τον eu-LISA να παρέχει πρόσθετες ειδικές στατιστικές εκθέσεις, είτε τακτικές είτε έκτακτες, σχετικά με τις επιδόσεις του SIS, τη χρήση του SIS και την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών.

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής μπορεί να ζητεί από τον eu-LISA να παρέχει πρόσθετες ειδικές στατιστικές εκθέσεις για τον σκοπό της διενέργειας είτε τακτικών είτε έκτακτων αναλύσεων κινδύνου και αξιολογήσεων τρωτότητας, όπως αναφέρεται στα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624.

▼M1

6.  Για τους σκοπούς του άρθρου 15 παράγραφος 4 και των παραγράφων 3, 4 και 5 του παρόντος άρθρου, ο eu-LISA αποθηκεύει τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 4 και στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου και τα οποία δεν επιτρέπουν την ταυτοποίηση ατόμων στο κεντρικό αποθετήριο για την υποβολή εκθέσεων και την κατάρτιση στατιστικών που αναφέρεται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817.

Ο eu-LISA παρέχει στην Επιτροπή και στα όργανα που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου τη δυνατότητα να λαμβάνουν εκθέσεις και στατιστικά στοιχεία ανάλογα με τις ανάγκες τους. Κατόπιν αιτήσεως, ο eu-LISA παρέχει πρόσβαση στο κεντρικό αποθετήριο για την υποβολή εκθέσεων και την κατάρτιση στατιστικών σύμφωνα με το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή, στην Ευρωπόλ και στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής.

▼B

7.  Δύο έτη από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 66 παράγραφος 5 και στη συνέχεια ανά διετία, ο eu-LISA υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση για την τεχνική λειτουργία του κεντρικού SIS και της επικοινωνιακής υποδομής, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειάς τους, για το AFIS και για τη διμερή και πολυμερή ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών. Η εν λόγω έκθεση περιλαμβάνει επίσης, όταν η τεχνολογία είναι σε χρήση, αξιολόγηση της χρήσης εικόνων προσώπου για την ταυτοποίηση προσώπων.

8.  Τρία έτη από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 66 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο και στη συνέχεια ανά τετραετία, η Επιτροπή διεξάγει συνολική αξιολόγηση του κεντρικού SIS και της διμερούς και πολυμερούς ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών. Στην εν λόγω συνολική αξιολόγηση περιλαμβάνεται η εξέταση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων σε σχέση με τους στόχους, η εκτίμηση κατά πόσο εξακολουθεί να ισχύει η λογική που διαπνέει το σύστημα, η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού όσον αφορά το κεντρικό SIS, η ασφάλεια του κεντρικού SIS και οι τυχόν επιπτώσεις μελλοντικών ενεργειών. Στην εν λόγω αξιολόγηση περιλαμβάνονται επίσης αξιολόγηση του AFIS και των ενημερωτικών εκστρατειών για το SIS που διεξάγονται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 19.

Η έκθεση αξιολόγησης περιλαμβάνει επίσης στατιστικά στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των καταχωρίσεων που εισήχθησαν σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στατιστικά στοιχεία σχετικά με τον αριθμό των καταχωρίσεων που εισήχθησαν σύμφωνα με το σημείο β) της εν λόγω παραγράφου. Όσον αφορά τις καταχωρίσεις που εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 24 παράγραφος 1 στοιχείο α), η έκθεση αναφέρει λεπτομερώς τον αριθμό των καταχωρίσεων που εισήχθησαν κατόπιν των καταστάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) ή γ). Η συνολική έκθεση αξιολόγησης περιλαμβάνει, επίσης, αξιολόγηση της εφαρμογής του άρθρου 24 από τα κράτη μέλη.

Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

9.  Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με τη λειτουργία του κεντρικού αποθετηρίου που αναφέρεται στην παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου καθώς και των κανόνων προστασίας των δεδομένων και ασφάλειας που εφαρμόζονται στο εν λόγω αποθετήριο. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 2.

Άρθρο 61

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.  Η εξουσία για την έκδοση πράξεων κατ' εξουσιοδότηση ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

2.  Η εξουσία έκδοσης κατ' εξουσιοδότηση πράξεων κατά το άρθρο 33 παράγραφος 4 ανατίθεται στην Επιτροπή επ' αόριστον από τις 27 Δεκεμβρίου 2018.

3.  Η εξουσιοδότηση κατά το άρθρο 33 παράγραφος 4 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της εξουσιοδότησης που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Η απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν επηρεάζει την εγκυρότητα καμιάς από τις ήδη ισχύουσες κατ' εξουσιοδότηση πράξεις.

4.  Πριν από την έκδοση μιας κατ' εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.  Μόλις εκδώσει κατ' εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.  Κάθε κατ' εξουσιοδότηση πράξη η οποία εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 33 παράγραφος 4 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτή ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εφόσον, πριν από την παρέλευση της εν λόγω χρονικής περιόδου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αμφότερα ενημερώσει την Επιτροπή για το ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 62

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.  Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 63

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 τροποποιείται ως εξής:

1) Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

Εθνικά συστήματα

1.  Κάθε κράτος μέλος είναι αρμόδιο για τη δημιουργία, τη λειτουργία, τη συντήρηση και την περαιτέρω ανάπτυξη του οικείου N.SIS II και για τη σύνδεσή του με την ΝΙ-SIS.

2.  Κάθε κράτος μέλος είναι αρμόδιο για τη διασφάλιση της αδιάλειπτης διαθεσιμότητας των δεδομένων του SIS II στους τελικούς χρήστες.».

2) Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Εμπιστευτικότητα-Κράτη μέλη

1.  Κάθε κράτος μέλος εφαρμόζει τους ισχύοντες κανόνες περί επαγγελματικού απορρήτου ή ισοδύναμη υποχρέωση εχεμύθειας για όλα τα πρόσωπα και όλους τους φορείς που ασχολούνται με δεδομένα του SIS II και με συμπληρωματικές πληροφορίες, σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής του νομοθεσίας. Η υποχρέωση αυτή εξακολουθεί να ισχύει ακόμη και αφού τα αρμόδια πρόσωπα παύσουν να ασκούν τα καθήκοντά τους ή να απασχολούνται στη συγκεκριμένη θέση εργασίας ή μετά τον τερματισμό των δραστηριοτήτων του οικείου φορέα.

2.  Όταν ένα κράτος μέλος συνεργάζεται με εξωτερικούς ανάδοχους για οποιεσδήποτε εργασίες που σχετίζονται με το SIS II, παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις δραστηριότητες του αναδόχου, προκειμένου να διασφαλίσει τη συμμόρφωση με όλες τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, ιδίως όσον αφορά την ασφάλεια, την εμπιστευτικότητα και την προστασία των δεδομένων.

3.  Η λειτουργική διαχείριση του N.SIS II ή τυχόν τεχνικών αντιγράφων δεν ανατίθεται σε ιδιωτικές επιχειρήσεις ή ιδιωτικούς οργανισμούς.».

3) Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

α) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3α.  Η διαχειριστική αρχή αναπτύσσει και διατηρεί μηχανισμό και διαδικασίες για τη διενέργεια ελέγχων ποιότητας σχετικά με τα δεδομένα στο CS-SIS. Υποβάλλει σχετικά τακτικές εκθέσεις στα κράτη μέλη.

Η διαχειριστική αρχή υποβάλλει τακτικά έκθεση στην Επιτροπή για τα προβλήματα που προκύπτουν και τα κράτη μέλη τα οποία αφορούν.

Η Επιτροπή υποβάλλει τακτικά έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για ζητήματα που προκύπτουν σχετικά με την ποιότητα των δεδομένων.»·

β) η παράγραφος 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«8.  Η λειτουργική διαχείριση του κεντρικού SIS II περιλαμβάνει όλες τις εργασίες που απαιτούνται προκειμένου να παραμένει το κεντρικό SIS II σε λειτουργία επί 24ώρου βάσεως και επί 7 ημέρες την εβδομάδα κατά τα προβλεπόμενα στον παρόντα κανονισμό, και ειδικότερα τις εργασίες συντήρησης και τεχνικής ανάπτυξης που είναι αναγκαίες για την απρόσκοπτη λειτουργία του συστήματος. Στις εργασίες αυτές περιλαμβάνονται, επίσης, ο συντονισμός, η διαχείριση και η υποστήριξη δραστηριοτήτων δοκιμών για το Ν.SIS II και τα εθνικά συστήματα, που διασφαλίζουν ότι το Ν.SIS II και τα εθνικά συστήματα λειτουργούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις τεχνικής συμμόρφωσης που ορίζονται στο άρθρο 9.».

4) Στο άρθρο 17, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«3.  Όταν η διαχειριστική αρχή συνεργάζεται με εξωτερικούς ανάδοχους για οποιεσδήποτε εργασίες που σχετίζονται με το SIS II, παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις δραστηριότητες του αναδόχου, προκειμένου να διασφαλίσει τη συμμόρφωση με όλες τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, ιδίως όσον αφορά την ασφάλεια, την εμπιστευτικότητα και την προστασία των δεδομένων.

4.  Η λειτουργική διαχείριση του CS-SIS δεν ανατίθεται σε ιδιωτικές επιχειρήσεις ή ιδιωτικούς οργανισμούς.».

5) Στο άρθρο 20 παράγραφος 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:

«ιαα) το είδος του αδικήματος·».

6) Στο άρθρο 21, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Εάν η απόφαση για την άρνηση εισόδου και διαμονής που αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 έχει σχέση με τρομοκρατικό έγκλημα, θεωρείται ότι η καταλληλότητα, η συνάφεια και η σπουδαιότητα της συγκεκριμένης περίπτωσης δικαιολογούν την καταχώριση στο SIS II. Για λόγους εθνικής ή δημόσιας ασφάλειας, τα κράτη μέλη μπορούν, κατ' εξαίρεση, να απέχουν από καταχώριση, όταν ενδέχεται να παρεμποδίζουν επίσημες ή δικαστικές έρευνες, ανακρίσεις ή διαδικασίες.».

7) Το άρθρο 22 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 22

Ειδικοί κανόνες για εισαγωγή, επαλήθευση ή αναζήτηση με φωτογραφίες και δακτυλικά αποτυπώματα

1.  Οι φωτογραφίες και τα δακτυλικά αποτυπώματα εισάγονται μόνον κατόπιν ειδικού ελέγχου της ποιότητας ώστε να διαπιστώνεται κατά πόσον πληρούνται οι ελάχιστες προδιαγραφές για την ποιότητα των δεδομένων. Οι προδιαγραφές του ειδικού ελέγχου ποιότητας ορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 51 παράγραφος 2.

2.  Στις περιπτώσεις όπου φωτογραφίες και δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων είναι διαθέσιμα σε καταχώριση στο SIS II, οι φωτογραφίες και τα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων αυτά χρησιμοποιούνται για την επιβεβαίωση της ταυτότητας προσώπου που εντοπίστηκε έπειτα από αναζήτηση στο SIS II με βάση αλφαριθμητικά δεδομένα.

3.  Μπορεί να γίνεται αναζήτηση στα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων σε όλες τις περιπτώσεις για την ταυτοποίηση προσώπου. Ωστόσο, πραγματοποιείται αναζήτηση στα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων για την ταυτοποίηση προσώπου, όταν δεν είναι δυνατό να εξακριβωθεί η ταυτότητα του προσώπου με άλλα μέσα. Για τον σκοπό αυτό, το κεντρικό SIS II περιλαμβάνει ένα αυτόματο σύστημα αναγνώρισης δακτυλικών αποτυπωμάτων (AFIS).

4.  Στα δεδομένα δακτυλικών αποτυπωμάτων στο SIS II σχετικά με καταχωρίσεις που εισάγονται σύμφωνα με τα άρθρα 24 και 26 μπορεί, επίσης, να πραγματοποιείται αναζήτηση, με τη χρήση πλήρων ή ημιτελών σειρών δακτυλικών αποτυπωμάτων που έχουν ανακαλυφθεί σε τόπους σοβαρών εγκλημάτων ή τρομοκρατικών εγκλημάτων στο πλαίσιο έρευνας εφόσον μπορεί να διαπιστωθεί με υψηλό βαθμό πιθανότητας ότι οι εν λόγω σειρές αποτυπωμάτων ανήκουν στον δράστη του εγκλήματος και υπό την προϋπόθεση ότι η έρευνα διεξάγεται ταυτόχρονα στις σχετικές εθνικές βάσεις δακτυλικών αποτυπωμάτων του κράτους μέλους.».

8) Το άρθρο 26 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 26

Προϋποθέσεις για την εισαγωγή καταχωρίσεων σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών σε βάρος των οποίων έχουν επιβληθεί περιοριστικά μέτρα

1.  Καταχωρίσεις σχετικές με υπήκοο τρίτης χώρας σε βάρος του οποίου έχει επιβληθεί περιοριστικό μέτρο με σκοπό την απαγόρευση εισόδου ή διέλευσης μέσω του εδάφους των κρατών μελών, το οποίο ελήφθη σύμφωνα με νομικές πράξεις που εκδίδονται από το Συμβούλιο, συμπεριλαμβανομένων μέτρων περί εφαρμογής απαγόρευσης ταξιδίου την οποία εκδίδει το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, εισάγονται στο SIS II με σκοπό την άρνηση εισόδου και διαμονής εφόσον πληρούνται οι απαιτήσεις περί ποιότητας των δεδομένων.

2.  Οι καταχωρίσεις εισάγονται, επικαιροποιούνται και διαγράφονται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που ασκεί την Προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τον χρόνο έκδοσης του μέτρου. Εάν το εν λόγω κράτος μέλος δεν έχει πρόσβαση στο SIS II ή σε καταχωρίσεις σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, την ευθύνη αναλαμβάνει το επόμενο κατά σειρά κράτος μέλος που πρόκειται να ασκήσει την προεδρία και έχει πρόσβαση στο SIS II, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης στις καταχωρίσεις που εισήχθησαν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες διαδικασίες για την εισαγωγή, επικαιροποίηση και διαγραφή των καταχωρίσεων αυτών.».

9) Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 27α

Πρόσβαση της Ευρωπόλ σε δεδομένα του SIS II

1.  Ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη συνεργασία στον τομέα της επιβολής του νόμου (Ευρωπόλ) που θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( *1 ), όταν απαιτείται για την εκπλήρωση της εντολής του, έχει το δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα στο SIS II. Η Ευρωπόλ μπορεί επίσης να ανταλλάσσει και να ζητεί εκ νέου συμπληρωματικές πληροφορίες σύμφωνα με τις διατάξεις του εγχειριδίου SIRENE.

2.  Όταν μετά από αναζήτηση που πραγματοποιεί η Ευρωπόλ διαπιστώνεται η ύπαρξη καταχώρισης στο SIS II, η Ευρωπόλ ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης με ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών μέσω της επικοινωνιακής υποδομής και σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο εγχειρίδιο SIRENE. Έως ότου η Ευρωπόλ να είναι σε θέση να χρησιμοποιεί τις λειτουργίες που προβλέπονται για την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών, ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης μέσω των διαύλων που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794.

3.  Η Ευρωπόλ δύναται να επεξεργάζεται τις συμπληρωματικές πληροφορίες που της διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τους σκοπούς της αντιπαραβολής τους με τις βάσεις δεδομένων της και των σχεδίων επιχειρησιακών αναλύσεών της, με στόχο τη συσχέτιση πληροφοριών ή τον εντοπισμό άλλων ουσιωδών συνδέσεων και για στρατηγικές, θεματικές και επιχειρησιακές αναλύσεις, όπως αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794. Οποιαδήποτε επεξεργασία συμπληρωματικών πληροφοριών από την Ευρωπόλ για τον σκοπό του παρόντος άρθρου διενεργείται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό.

4.  Για τη χρήση από την Ευρωπόλ των πληροφοριών που λαμβάνονται κατόπιν αναζήτησης στο SIS II ή κατόπιν επεξεργασίας συμπληρωματικών πληροφοριών απαιτείται η συγκατάθεση του κράτους μέλους καταχώρισης. Εάν το κράτος μέλος επιτρέπει τη χρήση των πληροφοριών αυτών, ο χειρισμός τους από την Ευρωπόλ ρυθμίζεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794. Η Ευρωπόλ ανακοινώνει τις πληροφορίες αυτές σε τρίτες χώρες και τρίτους οργανισμούς μόνο με τη συγκατάθεση του κράτους μέλους καταχώρισης και με πλήρη συμμόρφωση με το δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την προστασία των δεδομένων.

5.  Η Ευρωπόλ:

α) με την επιφύλαξη των παραγράφων 4 και 6, δεν συνδέει μέρη του SIS II ούτε μεταφέρει τα δεδομένα που περιέχονται σε αυτό στα οποία έχει πρόσβαση σε οποιοδήποτε σύστημα συλλογής και επεξεργασίας δεδομένων το οποίο διαχειρίζεται η Ευρωπόλ ή το οποίο λειτουργεί σε αυτή, ούτε καταφορτώνει ούτε αντιγράφει με άλλον τρόπο μέρη του SIS II·

β) κατά παρέκκλιση από το άρθρο 31 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794, διαγράφει συμπληρωματικές πληροφορίες που περιέχουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα το αργότερο ένα έτος μετά τη διαγραφή της σχετικής καταχώρισης. Κατά παρέκκλιση, στις περιπτώσεις όπου η Ευρωπόλ έχει πληροφορίες στις βάσεις δεδομένων της ή στα σχέδια επιχειρησιακής ανάλυσης σχετικά με υπόθεση με την οποία έχουν σχέση οι συμπληρωματικές πληροφορίες, η Ευρωπόλ μπορεί, κατ' εξαίρεση και προκειμένου να εκτελέσει τα καθήκοντά της, να συνεχίσει να αποθηκεύει τις συμπληρωματικές πληροφορίες όταν χρειάζεται. Η Ευρωπόλ ενημερώνει το κράτος μέλος καταχώρισης και το κράτος μέλος εκτέλεσης σχετικά με τη συνέχιση της αποθήκευσης αυτών των συμπληρωματικών πληροφοριών και την αιτιολόγηση αυτής·

γ) περιορίζει την πρόσβαση στα δεδομένα στο SIS II, συμπεριλαμβανομένων των συμπληρωματικών πληροφοριών, στο ειδικά εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Ευρωπόλ που χρειάζεται να έχει πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα για την εκτέλεση των καθηκόντων του·

δ) θεσπίζει και εφαρμόζει μέτρα για τη διασφάλιση της ασφάλειας, της εμπιστευτικότητας και του αυτοελέγχου σύμφωνα με τα άρθρα 10, 11 και 13·

ε) εξασφαλίζει ότι το προσωπικό του που είναι εξουσιοδοτημένο να επεξεργάζεται δεδομένα στο SIS II λαμβάνει τη δέουσα κατάρτιση και ενημέρωση σύμφωνα με το άρθρο 14·

στ) με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794, επιτρέπει στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων να παρακολουθεί και να ελέγχει τις δραστηριότητες της Ευρωπόλ κατά την άσκηση του δικαιώματός της για πρόσβαση και αναζήτηση στα δεδομένα στο SIS II και κατά την ανταλλαγή και επεξεργασία συμπληρωματικών πληροφοριών.

6.  Η Ευρωπόλ αντιγράφει δεδομένα από το SIS II μόνο για τεχνικούς σκοπούς, όταν η αντιγραφή αυτή είναι αναγκαία για την πραγματοποίηση απευθείας αναζήτησης από το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Ευρωπόλ. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζονται στα εν λόγω αντίγραφα. Το τεχνικό αντίγραφο χρησιμοποιείται μόνο για την αποθήκευση δεδομένων του SIS II κατά τη διάρκεια της αναζήτησης των εν λόγω δεδομένων. Μόλις ολοκληρωθεί η αναζήτηση των δεδομένων, αυτά διαγράφονται. Οι συγκεκριμένες χρήσεις δεν θεωρείται ότι αποτελούν παράνομη μεταφόρτωση ή αντιγραφή των δεδομένων του SIS II. Η Ευρωπόλ δεν αντιγράφει δεδομένα καταχωρίσεων ή πρόσθετα δεδομένα που εισάγονται από κράτη μέλη ή από το CS-SIS II σε άλλα συστήματα της Ευρωπόλ.

7.  Για τον σκοπό της εξακρίβωσης της νομιμότητας της επεξεργασίας δεδομένων, του αυτοελέγχου και της διασφάλισης της δέουσας ακεραιότητας και ασφάλειας των δεδομένων, η Ευρωπόλ τηρεί αρχεία καταγραφής για κάθε πρόσβαση και αναζήτηση που πραγματοποιεί στο SIS II, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12. Τα εν λόγω αρχεία καταγραφής και έγγραφα τεκμηρίωσης δεν θεωρείται ότι αποτελούν παράνομη μεταφόρτωση ή αντιγραφή οποιουδήποτε μέρους του SIS II.

8.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Ευρωπόλ μέσω της ανταλλαγής συμπληρωματικών πληροφοριών σχετικά με κάθε θετική απάντηση για καταχωρίσεις που σχετίζονται με τρομοκρατικά εγκλήματα. Τα κράτη μέλη μπορούν κατ' εξαίρεση να μην ενημερώσουν την Ευρωπόλ εάν αυτό θα έθετε σε κίνδυνο εν εξελίξει έρευνες, την ασφάλεια ενός φυσικού προσώπου ή θα ήταν αντίθετο προς ουσιώδη συμφέροντα της ασφάλειας του κράτους μέλους καταχώρισης.

9.  Η παράγραφος 8 εφαρμόζεται από την ημερομηνία κατά την οποία η Ευρωπόλ μπορεί να λαμβάνει συμπληρωματικές πληροφορίες σύμφωνα με την παράγραφο 1.

Άρθρο 27β

Πρόσβαση των ομάδων της Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, των ομάδων του προσωπικού που συμμετέχει στην εκτέλεση καθηκόντων που αφορούν την επιστροφή και των μελών των ομάδων στήριξης για τη διαχείριση των μεταναστευτικών ροών στα δεδομένα του SIS II

1.  Σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( *2 ), τα μέλη των ομάδων, που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημεία 8 και 9 του εν λόγω κανονισμού, στο πλαίσιο της εντολής τους και εφόσον είναι εξουσιοδοτημένα να διενεργούν ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και έχουν λάβει την απαιτούμενη κατάρτιση σύμφωνα με το άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού, έχουν δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα στο SIS II, στον βαθμό που είναι αναγκαίο για την εκτέλεση των καθηκόντων τους και στον βαθμό που απαιτείται από το επιχειρησιακό σχέδιο για συγκεκριμένη επιχείρηση. Το δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα στο SIS II δεν επεκτείνεται σε άλλα μέλη των ομάδων.

2.  Τα μέλη των ομάδων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ασκούν το δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα στο SIS II σύμφωνα με την παράγραφο 1 μέσω της τεχνικής διεπαφής. Η τεχνική διεπαφή δημιουργείται και συντηρείται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, και καθιστά δυνατή την απευθείας σύνδεση με το κεντρικό SIS II.

3.  Όταν μετά από αναζήτηση που πραγματοποιεί μέλος των ομάδων, που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, διαπιστώνεται η ύπαρξη καταχώρισης στο SIS II, το κράτος μέλος καταχώρισης ενημερώνεται σχετικά. Σύμφωνα με το άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624, τα μέλη των ομάδων ενεργούν ανταποκρινόμενα σε καταχώριση στο SIS II μόνον υπό τις εντολές και, κατά γενικό κανόνα, με την παρουσία συνοριοφυλάκων ή προσωπικού που συμμετέχει στην εκτέλεση καθηκόντων που αφορούν την επιστροφή από το κράτος μέλος υποδοχής στο οποίο επιχειρούν. Το κράτος μέλος υποδοχής δύναται να εξουσιοδοτεί τα μέλη των ομάδων να ενεργούν εξ ονόματός του.

4.  Για τον σκοπό της εξακρίβωσης της νομιμότητας της επεξεργασίας δεδομένων, του αυτοελέγχου και της διασφάλισης της δέουσας ακεραιότητας και ασφάλειας των δεδομένων, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής τηρεί αρχεία καταγραφής για κάθε πρόσβαση και αναζήτηση που πραγματοποιεί στο SIS II, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12.

5.  Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής θεσπίζει και εφαρμόζει μέτρα για τη διασφάλιση της ασφάλειας, της εμπιστευτικότητας και του αυτοελέγχου σύμφωνα με τα άρθρα 10, 11 και 13 και εξασφαλίζει ότι οι ομάδες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζουν τα μέτρα αυτά.

6.  Το παρόν άρθρο ουδόλως μπορεί να ερμηνευθεί κατά την έννοια ότι θίγει τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624 όσον αφορά την προστασία των δεδομένων ή την ευθύνη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σχετικά με οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη ή εσφαλμένη επεξεργασία δεδομένων από αυτόν.

7.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, κανένα από τα μέρη του SIS II δεν συνδέεται με οποιοδήποτε υπολογιστικό σύστημα συλλογής και επεξεργασίας δεδομένων το οποίο διαχειρίζονται οι ομάδες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, ούτε μεταφέρονται σε τέτοιο σύστημα τα δεδομένα του SIS II στα οποία έχουν πρόσβαση οι εν λόγω ομάδες. Κανένα μέρος του SIS II δεν μεταφορτώνεται ή αντιγράφεται. Η καταγραφή των περιπτώσεων πρόσβασης και των αναζητήσεων δεν θεωρείται ότι αποτελεί παράνομη μεταφόρτωση ή αντιγραφή των δεδομένων στο SIS II.

8.  Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής επιτρέπει στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων να παρακολουθεί και να ελέγχει τις δραστηριότητες των ομάδων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο κατά την άσκηση του δικαιώματός τους για πρόσβαση και αναζήτηση στα δεδομένα στο SIS II. Το παρόν ισχύει με την επιφύλαξη των λοιπών διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( *3 ).

Άρθρο 64

Τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν

Το άρθρο 25 της σύμβασης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν διαγράφεται.

Άρθρο 65

Κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 καταργείται από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, όπως ορίζεται στο άρθρο 66 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο.

Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος.

Άρθρο 66

Έναρξη ισχύος, έναρξη λειτουργίας και εφαρμογή

1.  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.  Το αργότερο στις 28 Δεκεμβρίου 2021, η Επιτροπή εκδίδει απόφαση που ορίζει την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας του SIS σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, μετά από εξακρίβωση ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) οι εκτελεστικές πράξεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού έχουν εκδοθεί·

β) τα κράτη μέλη έχουν γνωστοποιήσει στην Επιτροπή ότι έχουν προβεί στις αναγκαίες τεχνικές και νομικές ρυθμίσεις για την επεξεργασία δεδομένων του SIS και την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών δυνάμει του παρόντος κανονισμού· και

γ) ο eu-LISA έχει γνωστοποιήσει στην Επιτροπή την επιτυχή ολοκλήρωση όλων των δραστηριοτήτων δοκιμών σε σχέση με το CS-SIS και την αλληλεπίδραση μεταξύ CS-SIS και N.SIS.

3.  Η Επιτροπή παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τη διαδικασία σταδιακής εκπλήρωσης των προϋποθέσεων που ορίζονται στην παράγραφο 2 και ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με το αποτέλεσμα της εξακρίβωσης που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο.

4.  Έως τις 28 Δεκεμβρίου 2019 και στη συνέχεια, κάθε χρόνο μέχρι τη λήψη της απόφασης της Επιτροπής που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο της προετοιμασίας της πλήρους εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις δαπάνες που προκύπτουν και πληροφορίες σχετικά με οποιονδήποτε κίνδυνο ενδέχεται να έχει επίπτωση στο συνολικό κόστος.

5.  Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την ημερομηνία που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο:

α) Το άρθρο 4 παράγραφος 4, το άρθρο 5, το άρθρο 8 παράγραφος 4, το άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 5, το άρθρο 15 παράγραφος 7, το άρθρο 19, το άρθρο 20 παράγραφοι 3 και 4, το άρθρο 32 παράγραφος 4, το άρθρο 33 παράγραφος 4, το άρθρο 47 παράγραφος 4, το άρθρο 48 παράγραφος 6, το άρθρο 60 παράγραφοι 6 και 9, το άρθρο 61, το άρθρο 62, το άρθρο 63 σημεία 1 έως 6 και σημείο 8, και οι παράγραφοι 3 και 4 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού·

β) Το άρθρο 63 σημείο 9 ισχύει από τις 28 Δεκεμβρίου 2019·

γ) Το άρθρο 63 σημείο 7 εφαρμόζεται από τις 28 Δεκεμβρίου 2020.

6.  Η απόφαση της Επιτροπής που προβλέπεται στην παράγραφο 2 δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΊΝΑΚΆΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΊΑΣ



Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006

Ο παρών κανονισμός

Άρθρο 1

Άρθρο 1

Άρθρο 2

Άρθρο 2

Άρθρο 3

Άρθρο 3

Άρθρο 4

Άρθρο 4

Άρθρο 5

Άρθρο 5

Άρθρο 6

Άρθρο 6

Άρθρο 7

Άρθρο 7

Άρθρο 8

Άρθρο 8

Άρθρο 9

Άρθρο 9

Άρθρο 10

Άρθρο 10

Άρθρο 11

Άρθρο 11

Άρθρο 12

Άρθρο 12

Άρθρο 13

Άρθρο 13

Άρθρο 14

Άρθρο 14

Άρθρο 15

Άρθρο 15

Άρθρο 16

Άρθρο 16

Άρθρο 17

Άρθρο 17

Άρθρο 18

Άρθρο 18

Άρθρο 19

Άρθρο 19

Άρθρο 20

Άρθρο 20

Άρθρο 21

Άρθρο 21

Άρθρο 22

Άρθρα 32 και 33

Άρθρο 23

Άρθρο 22

Άρθρο 23

Άρθρο 24

Άρθρο 24

Άρθρο 25

Άρθρο 26

Άρθρο 26

Άρθρο 25

Άρθρο 27

Άρθρο 28

Άρθρο 29

Άρθρο 30

Άρθρο 31

Άρθρο 27

Άρθρο 34

Άρθρο 27a

Άρθρο 35

Άρθρο 27b

Άρθρο 36

Άρθρο 37

Άρθρο 28

Άρθρο 38

Άρθρο 29

Άρθρο 39

Άρθρο 30

Άρθρο 40

Άρθρο 31

Άρθρο 41

Άρθρο 32

Άρθρο 42

Άρθρο 33

Άρθρο 43

Άρθρο 34

Άρθρο 44

Άρθρο 45

Άρθρο 35

Άρθρο 46

Άρθρο 36

Άρθρο 47

Άρθρο 37

Άρθρο 48

Άρθρο 38

Άρθρο 49

Άρθρο 39

Άρθρο 50

Άρθρο 40

Άρθρο 51

Άρθρο 41

Άρθρο 53

Άρθρο 42

Άρθρο 52

Άρθρο 43

Άρθρο 54

Άρθρο 44

Άρθρο 55

Άρθρο 45

Άρθρο 56

Άρθρο 46

Άρθρο 57

Άρθρο 47

Άρθρο 48

Άρθρο 58

Άρθρο 49

Άρθρο 59

Άρθρο 50

Άρθρο 60

Άρθρο 61

Άρθρο 51

Άρθρο 62

Άρθρο 52

Άρθρο 63

Άρθρο 64

Άρθρο 53

Άρθρο 65

Άρθρο 54

Άρθρο 55

Άρθρο 66



( 1 ) Οδηγία (ΕΕ) 2017/541 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2002/475/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την τροποποίηση της απόφασης 2005/671/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 88 της 31.3.2017, σ. 6).

( 2 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (Κώδικας συνόρων Σένγκεν) (ΕΕ L 77 της 23.3.2016, σ. 1).

( 3 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα των συνόρων και θεωρήσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1726 και (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των αποφάσεων 2004/512/ΕΚ και 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 27).

( 4 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμού αξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση της εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν και την κατάργηση της απόφασης της εκτελεστικής επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 1998 σχετικά με τη σύσταση της μόνιμης επιτροπής για την αξιολόγηση και την εφαρμογή της σύμβασης Σένγκεν (ΕΕ L 295 της 6.11.2013, σ. 27).

( 5 ) Οδηγία 2013/32/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 60).

( 6 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 377/2004 του Συμβουλίου, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, για τη δημιουργία δικτύου αξιωματικών συνδέσμων μετανάστευσης (ΕΕ L 64 της 2.3.2004, σ. 1).

( 7 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων) (ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1).

( *1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και την αντικατάσταση και κατάργηση των αποφάσεων του Συμβουλίου 2009/371/ΔΕΥ, 2009/934/ΔΕΥ, 2009/935/ΔΕΥ, 2009/936/ΔΕΥ και 2009/968/ΔΕΥ (ΕΕ L 135 της 24.5.2016, σ. 53).

( *2 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1624 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 863/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου και της απόφασης 2005/267/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 251 της 16.9.2016, σ. 1).

( *3 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).».

Top