This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013L0036R(02)
Corrigendum to Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions and investment firms, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (OJ L 176, 27.6.2013)
Διορθωτικό στην οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013)
Διορθωτικό στην οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013)
ΕΕ L 20 της 25.1.2017, p. 1–1
(ES, CS, ET, EN, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PT, RO, SK, SL)
ΕΕ L 20 της 25.1.2017, p. 1–2
(BG, DA, DE, EL, FR, FI, SV)
ΕΕ L 20 της 25.1.2017, p. 1–3
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/36/corrigendum/2017-01-25/oj
25.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 20/1 |
Διορθωτικό στην οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 176 της 27ης Ιουνίου 2013 )
1. |
Σε όλο το κείμενο, οι φράσεις «ανώτατα διοικητικά στελέχη», «ανώτατο διοικητικό στέλεχος» και «ανώτατων διοικητικών στελεχών» αντικαθίστανται από τις φράσεις «ανώτερα διοικητικά στελέχη», «ανώτερο διοικητικό στέλεχος» και «ανώτερων διοικητικών στελεχών» αντίστοιχα. |
2. |
Σε όλο το κείμενο, με εξαίρεση το άρθρο 133 παράγραφος 3, οι λέξεις «εξατομικευμένο» και «εξατομικευμένη» αντικαθίστανται από τις λέξεις «ατομικό» και «ατομική» αντίστοιχα. |
3. |
Στη σελίδα 338, αιτιολογική σκέψη 3 τρίτη περίοδος: |
αντί:
«Σε ό,τι αφορά27ης Οκτωβρίου 2010.»
διάβαζε:
«Σε ό,τι αφορά τις εν λόγω επιμέρους ρυθμίσεις σχετικά με τη ρευστότητα, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει, μεταξύ άλλων, να λαμβάνουν υπόψη τις αρχές που περιλαμβάνονται στις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής Ευρωπαϊκών Αρχών Τραπεζικής Εποπτείας σχετικά με την κατανομή κόστους οφέλους της ρευστότητας της 27ης Οκτωβρίου 2010.».
4. |
Στη σελίδα 358, άρθρο 22 παράγραφος 4: |
αντί:
«… μη υποκείμενο σε εποπτεία δυνάμει της παρούσας οδηγίας ή δυνάμει των οδηγιών 2009/65/ΕΚ, 2009/138/ΕΚ ή 2004/39/ΕΚ.»
διάβαζε:
«…μη υποκείμενο σε εποπτεία δυνάμει της παρούσας οδηγίας ή δυνάμει της οδηγίας 2009/65/ΕΚ, 2009/138/ΕΚ ή 2004/39/ΕΚ.».
5. |
Στη σελίδα 375, άρθρο 67 παράγραφος 1 στοιχείο ιδ): |
αντί:
«… ή σε περιπτώσεις κατά τις οποίες τα άρθρα 28, 51 ή 63 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 απαγορεύουν τις εν λόγω πληρωμές σε κατόχους μέσων που περιλαμβάνονται στα ίδια κεφάλαια,»
διάβαζε:
«… ή σε περιπτώσεις κατά τις οποίες τα άρθρα 28, 52 ή 63 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 απαγορεύουν τις εν λόγω πληρωμές σε κατόχους μέσων που περιλαμβάνονται στα ίδια κεφάλαια,».
6. |
Στη σελίδα 385, άρθρο 91 παράγραφος 4 στοιχείο β) σημείο i): |
αντί:
«i) |
ιδρυμάτων που είναι μέλη του ίδιου θεσμικού συστήματος προστασίας, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 108 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, ή» |
διάβαζε:
«i) |
ιδρυμάτων που είναι μέλη του ίδιου θεσμικού συστήματος προστασίας, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 113 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, ή». |
7. |
Στη σελίδα 396, άρθρο 110 παράγραφος 2: |
αντί:
«… οι απαιτήσεις του άρθρου 97 της παρούσας οδηγίας ισχύουν για την εποπτεία των επιχειρήσεων επενδύσεων σε μεμονωμένη βάση.»
διάβαζε:
«… οι απαιτήσεις του άρθρου 97 της παρούσας οδηγίας ισχύουν για την εποπτεία των επιχειρήσεων επενδύσεων σε ατομική βάση.».
8. |
Στη σελίδα 408, άρθρο 133 παράγραφος 3: |
αντί:
«3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 μπορεί να απαιτηθεί από τα ιδρύματα να τηρούν, πέρα από το κεφάλαιο κοινών μετοχών της Κατηγορίας 1 που τηρείται για τις απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων που θεσπίζει το άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, απόθεμα ασφαλείας συστημικού κινδύνου κεφαλαίου κοινών μετοχών της Κατηγορίας 1 ύψους τουλάχιστον 1 % με βάση τα ανοίγματα στα οποία εφαρμόζεται το απόθεμα ασφαλείας συστημικού κινδύνου σύμφωνα με την παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου, σε εξατομικευμένη, ενοποιημένη ή υποενοποιημένη βάση, όπως εφαρμόζεται σύμφωνα με το πρώτο μέρος τίτλος II του εν λόγω κανονισμού. Η σχετική αρμόδια ή εντεταλμένη αρχή μπορεί να απαιτεί από τα ιδρύματα να διατηρούν το απόθεμα ασφαλείας συστημικού κινδύνου σε εξατομικευμένο και σε ενοποιημένο επίπεδο.»
διάβαζε:
«3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, μπορεί να απαιτηθεί από τα ιδρύματα να τηρούν, πέρα από το κεφάλαιο κοινών μετοχών της Κατηγορίας 1 που τηρείται για τις απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων που θεσπίζει το άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, απόθεμα ασφαλείας συστημικού κινδύνου κεφαλαίου κοινών μετοχών της Κατηγορίας 1 ύψους τουλάχιστον 1 % με βάση τα ανοίγματα στα οποία εφαρμόζεται το απόθεμα ασφαλείας συστημικού κινδύνου σύμφωνα με την παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου, σε ατομική, ενοποιημένη ή υποενοποιημένη βάση, όπως εφαρμόζεται σύμφωνα με το πρώτο μέρος τίτλος II του εν λόγω κανονισμού. Η σχετική αρμόδια ή εντεταλμένη αρχή μπορεί να απαιτεί από τα ιδρύματα να διατηρούν το απόθεμα ασφαλείας συστημικού κινδύνου σε ατομικό και σε ενοποιημένο επίπεδο.».
9. |
Στη σελίδα 421, άρθρο 158 παράγραφος 5 πρώτη περίοδος: |
αντί:
«… που προβλέπεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και την ανταλλαγή πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 60.»
διάβαζε:
«… που προβλέπεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και την ανταλλαγή πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 50.».