EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0286
Commission Delegated Regulation (EU) No 286/2012 of 27 January 2012 amending, in order to include a new textile fibre name, Annex I, and, for the purposes of their adaptation to technical progress, Annexes VIII and IX to Regulation (EU) No 1007/2011 of the European Parliament and of the Council on textile fibre names and related labelling and marking of the fibre composition of textile products Text with EEA relevance
Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 286/2012 της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2012 , για τροποποίηση με σκοπό, αφενός τη συμπερίληψη της ονομασίας μιας νέας υφάνσιμης ίνας στο παράρτημα I, και αφετέρου την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των παραρτημάτων VIII και IX του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ονομασίες των υφανσίμων ινών και τη συναφή επισήμανση και τη σήμανση της σύνθεσης των ινών των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 286/2012 της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2012 , για τροποποίηση με σκοπό, αφενός τη συμπερίληψη της ονομασίας μιας νέας υφάνσιμης ίνας στο παράρτημα I, και αφετέρου την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των παραρτημάτων VIII και IX του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ονομασίες των υφανσίμων ινών και τη συναφή επισήμανση και τη σήμανση της σύνθεσης των ινών των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
OJ L 95, 31.3.2012, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 024 P. 71 - 76
In force
31.3.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 95/1 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 286/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιανουαρίου 2012
για τροποποίηση με σκοπό, αφενός τη συμπερίληψη της ονομασίας μιας νέας υφάνσιμης ίνας στο παράρτημα I, και αφετέρου την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των παραρτημάτων VIII και IX του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ονομασίες των υφανσίμων ινών και τη συναφή επισήμανση και τη σήμανση της σύνθεσης των ινών των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Σεπτεμβρίου 2011, για τις ονομασίες των υφανσίμων ινών και τη συναφή επισήμανση και τη σήμανση της σύνθεσης των ινών των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και την κατάργηση της οδηγίας 73/44/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών 96/73/ΕΚ και 2008/121/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 21,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 καθορίζει τους κανόνες που διέπουν την επισήμανση και τη σήμανση προϊόντων όσον αφορά την περιεκτικότητα σε υφάνσιμες ίνες, ώστε να διασφαλίζεται η προστασία των συμφερόντων των καταναλωτών. Τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα μπορούν να διατίθενται στην αγορά εντός της Ένωσης μόνο αν συμμορφώνονται με τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 προβλέπει την υποχρεωτική αναγραφή της σύνθεσης των ινών των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και την εξακρίβωση της συμφωνίας αυτών των προϊόντων με τις ενδείξεις της ετικέτας με σχετική ανάλυση. |
(3) |
Για σκοπούς προσαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 στην τεχνική πρόοδο, είναι απαραίτητο να προστεθεί η διμερής πολυπροπυλενική/πολυαμιδική ίνα στους καταλόγους των ονομασιών υφάνσιμων ινών που παρατίθενται στα παραρτήματα I και ΙΧ του εν λόγω κανονισμού. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 προβλέπει, στο παράρτημα VIII, ομοιόμορφες μεθόδους για την ποσοτική ανάλυση των διμερών μειγμάτων υφανσίμων ινών. |
(5) |
Επομένως, είναι αναγκαίο να καθοριστούν ομοιόμορφες μέθοδοι δοκιμών για τη διμερή πολυπροπυλενική/πολυαμιδική ίνα. |
(6) |
Η οδηγία 96/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2011/74/ΕΕ της Επιτροπής (3), και η οδηγία 2008/121/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2011/73/ΕΕ της Επιτροπής (5), περιλαμβάνουν την ονομασία της διμερούς πολυπροπυλενικής/πολυαμιδικής υφάνσιμης ίνας. Επειδή οι οδηγίες 96/73/ΕΚ και 2008/121/ΕΚ καταργήθηκαν από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 με ισχύ από 8 Μαΐου 2012, είναι αναγκαίο να συμπεριληφθεί η εν λόγω ονομασία υφάνσιμης ίνας στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 με ισχύ από την ίδια ημερομηνία. |
(7) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα I, VIII και IX του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 8 Μαΐου 2012.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2012.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 272 της 18.10.2011, σ. 1.
(2) ΕΕ L 32 της 3.2.1997, σ. 1.
(3) ΕΕ L 198 της 30.7.2011, σ. 32.
(4) ΕΕ L 19 της 23.1.2009, σ. 29.
(5) ΕΕ L 198 της 30.7.2011, σ. 30.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα I, VIII και IX του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1007/2011 τροποποιούνται ως εξής:
1. |
Στο παράρτημα I προστίθεται η ακόλουθη γραμμή 49:
|
2. |
Το κεφάλαιο 2 του παραρτήματος VIII τροποποιείται ως εξής:
|
3. |
Στο παράρτημα IX προστίθεται η ακόλουθη σειρά 49:
|
(1) Αναλυτικός κατάλογος των ινών στο πλαίσιο κάθε μεθόδου.»
(2) Το άγριο μετάξι όπως το Tussah, δεν διαλύεται πλήρως σε διάλυμα θειικού οξέος 75 %.».