EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2022:122:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 122, 25 Απριλίου 2022


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

65ό έτος
25 Απριλίου 2022


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/670 της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2022, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παροχή σε επίπεδο Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο ( 1 )

1

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/671 της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 2022, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ειδικούς κανόνες για τους επίσημους ελέγχους που διενεργούνται από τις αρμόδιες αρχές στα ζώα, τα προϊόντα ζωικής προέλευσης και το ζωικό αναπαραγωγικό υλικό, τα μέτρα παρακολούθησης που πρέπει να λαμβάνονται από την αρμόδια αρχή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τους κανόνες ταυτοποίησης και καταχώρισης για τα βοοειδή, τα αιγοειδή και τα προβατοειδή ή μη συμμόρφωσης ορισμένων βοοειδών κατά τη διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 494/98 της Επιτροπής ( 1 )

17

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/672 της Επιτροπής, της 22ας Απριλίου 2022, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 όσον αφορά τις προδιαγραφές του νέου τροφίμου trans-ρεσβερατρόλη (από μικροβιακή πηγή) ( 1 )

24

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/673 της Επιτροπής, της 22ας Απριλίου 2022, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά πρωτεΐνης από ροβίτσα (Vigna radiata) ως νέου συστατικού τροφίμων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής ( 1 )

27

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/674 της Επιτροπής, της 22ας Απριλίου 2022, για τη διόρθωση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/95 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκε στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, που αποστέλλονται από την Ταϊβάν, την Ινδονησία, τη Σρι Λάνκα και τις Φιλιππίνες, είτε δηλώνονται ως καταγωγής αυτών των χωρών είτε όχι, έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

31

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2022/675 του Συμβουλίου, της 11ης Απριλίου 2022, σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην 57η σύνοδο της επιτροπής εμπειρογνωμόνων σε θέματα μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων του Διακυβερνητικού Οργανισμού Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών όσον αφορά ορισμένες τροποποιήσεις του προσαρτήματος Γ της σύμβασης για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές

33

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

25.4.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/1


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/670 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 2ας Φεβρουαρίου 2022

για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παροχή σε επίπεδο Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, περί πλαισίου ανάπτυξης των Συστημάτων Ευφυών Μεταφορών στον τομέα των οδικών μεταφορών και των διεπαφών με άλλους τρόπους μεταφοράς (1), και ιδίως το άρθρο 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο άρθρο 3 στοιχείο β) της οδηγίας 2010/40/ΕΕ καθορίζεται ως δράση προτεραιότητας η παροχή σε επίπεδο Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο με σκοπό την ανάπτυξη και τη χρήση προδιαγραφών και προτύπων.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 2010/40/ΕΕ, η Επιτροπή πρέπει να εγκρίνει τις αναγκαίες προδιαγραφές για να εξασφαλιστούν η συμβατότητα, η διαλειτουργικότητα και η συνέχεια της ανάπτυξης και λειτουργικής χρήσης ευφυών συστημάτων μεταφορών (ITS) για την παροχή σε επίπεδο ΕΕ υπηρεσιών πληροφόρησης σχετικά με την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο. Στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/962 της Επιτροπής (2) καθορίζονται οι εν λόγω προδιαγραφές, με στόχο να βελτιωθούν η προσβασιμότητα, η ανταλλαγή, η περαιτέρω χρήση και η επικαιροποίηση των δεδομένων που είναι απαραίτητες για την αδιάλειπτη παροχή υπηρεσιών πληροφόρησης υψηλής ποιότητας για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο σε ολόκληρη την Ένωση.

(3)

Τα δεδομένα εξακολουθούν να παρέχουν τη βάση όσον αφορά τη δημιουργία πληροφοριών για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο. Δεδομένου ότι η ανάπτυξη των ITS επιταχύνεται σε ολόκληρη την Ένωση, απαιτείται συνεχής υποστήριξή της με τη μορφή αυξημένης και απρόσκοπτης πρόσβασης σε υφιστάμενους και νέους τύπους δεδομένων που σχετίζονται με την παροχή υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο, με μεγαλύτερη γεωγραφική κάλυψη. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητη η επικαιροποίηση των απαιτήσεων σχετικά με την παροχή δεδομένων, προκειμένου να συνεχίσει να διασφαλίζεται η αποτελεσματική περαιτέρω χρήση τους στις υπηρεσίες πληροφόρησης των τελικών χρηστών. Αυτές οι επικαιροποιημένες απαιτήσεις μπορούν δυνητικά να επηρεάσουν ολόκληρη την αλυσίδα δεδομένων, από την πηγή των δεδομένων, τη μορφοποίηση και τη συγκέντρωση έως τη διανομή και τη συμπερίληψη σε υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία.

(4)

Το άρθρο 5 της οδηγίας 2010/40/ΕΕ προβλέπει ότι οι προδιαγραφές που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 6 της εν λόγω οδηγίας πρέπει να εφαρμόζονται στις εφαρμογές και υπηρεσίες ITS, κατά τη διάρκεια ανάπτυξης αυτών, χωρίς να θίγεται το δικαίωμα των κρατών μελών να αποφασίζουν για την ανάπτυξη αυτών των εφαρμογών και υπηρεσιών στο έδαφός τους.

(5)

Οι προδιαγραφές αυτές θα πρέπει να εφαρμόζονται στην παροχή όλων των υπηρεσιών πληροφοριών για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο, με την επιφύλαξη των ειδικών προδιαγραφών που θεσπίζονται με άλλες πράξεις βάσει της οδηγίας 2010/40/ΕΕ, και ιδίως του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 885/2013 της Επιτροπής (3) και του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 886/2013 της Επιτροπής (4).

(6)

Στην Ένωση υφίσταται ήδη αγορά παροχής υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο και είναι προς το συμφέρον τόσο των χρηστών όσο και των πελατών, καθώς και των παρόχων των υπηρεσιών αυτών, να δημιουργηθούν οι κατάλληλοι όροι για την εν λόγω αγορά προκειμένου να διατηρηθεί και να αναπτυχθεί περαιτέρω, με καινοτόμους τρόπους. Όσον αφορά την παροχή υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο, η οδηγία (ΕΕ) 2019/1024 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) θεσπίζει ελάχιστους κανόνες για την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα σε ολόκληρη την Ένωση. Όσον αφορά την περαιτέρω χρήση των δεδομένων που κατέχουν οι οδικές αρχές και οι δημόσιοι φορείς εκμετάλλευσης οδών, οι κανόνες που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως εκείνοι που αφορούν τις επικαιροποιήσεις δεδομένων, εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των κανόνων που θεσπίζονται με την οδηγία (ΕΕ) 2019/1024. Όσον αφορά την περαιτέρω χρήση δεδομένων που βρίσκονται στην κατοχή ιδιωτών, οι κανόνες που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό δεν επιβάλλουν δωρεάν κοινοχρησία δεδομένων. Τα δεδομένα που βρίσκονται στην κατοχή ιδιωτών ενδέχεται να υπόκεινται σε συμφωνίες αδειοδότησης για τη ρύθμιση της περαιτέρω χρήσης τους.

(7)

Με την οδηγία 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) δημιουργείται ευρωπαϊκή υποδομή χωρικών δεδομένων στην Ευρωπαϊκή Ένωση για να καταστεί δυνατή η κοινοχρησία και η πρόσβαση του κοινού σε χωρικές πληροφορίες (συμπεριλαμβανομένου του θέματος χωρικών δεδομένων «δίκτυα μεταφορών») σε ολόκληρη την Ένωση με σκοπό τη στήριξη των περιβαλλοντικών πολιτικών της Ένωσης, καθώς και των πολιτικών ή των δραστηριοτήτων που ενδέχεται να έχουν αντίκτυπο στο περιβάλλον. Οι προδιαγραφές που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να είναι συμβατές με τις προδιαγραφές που θεσπίστηκαν με την οδηγία 2007/2/ΕΚ και τις εκτελεστικές της πράξεις, και ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1089/2010 της Επιτροπής (7). Η επέκταση της εφαρμογής των εν λόγω προδιαγραφών σε όλους τους τύπους δεδομένων σχετικά με τις υποδομές ενδέχεται επίσης να προωθήσει περαιτέρω την εναρμόνιση στον τομέα αυτόν.

(8)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) ορίζει τις υποδομές οδικών μεταφορών που αποτελούν μέρος του κεντρικού και του εκτεταμένου δικτύου διευρωπαϊκών μεταφορών. Οι επαναλαμβανόμενοι εξωτερικοί κυκλοφοριακοί παράγοντες και άλλες δυσκολίες διαχείρισης της κυκλοφορίας, όπως η συμφόρηση, η ατμοσφαιρική ρύπανση και ο θόρυβος, δεν περιορίζονται στο διευρωπαϊκό οδικό δίκτυο ή στους αυτοκινητόδρομους. Πράγματι, σημαντικό μέρος της επαναλαμβανόμενης κυκλοφοριακής συμφόρησης σημειώνεται στις αστικές περιοχές. Επιπλέον, οι υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο σε επίπεδο ΕΕ θα πρέπει να επιτρέπουν τη μετακίνηση από πόρτα σε πόρτα και δεν θα πρέπει να περιορίζονται στο εκτεταμένο διευρωπαϊκό οδικό δίκτυο και σε άλλους αυτοκινητόδρομους. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόζουν αυτές τις προδιαγραφές σε ολόκληρο το οδικό δίκτυο, με εξαίρεση τις οδούς που δεν ανήκουν σε δημόσια οδική αρχή ή δημόσια αρχή μεταφορών. Οι οδοί που ανήκουν σε δημόσια οδική αρχή ή δημόσια αρχή μεταφορών αλλά έχουν εκχωρηθεί σε ιδιωτικό φορέα με τη μορφή παραχώρησης διαχείρισης δεν θα πρέπει να αποτελούν μέρος αυτής της εξαίρεσης.

(9)

Συγκεκριμένοι τύποι δεδομένων, οι οποίοι θεωρούνται σημαντικοί για την περαιτέρω ανάπτυξη αξιόπιστων υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία και για τη βελτίωση της οδικής ασφάλειας, όπως κυκλοφοριακές ρυθμίσεις, περιορισμοί και κλείσιμο οδών ή λωρίδων, θα πρέπει να διατίθενται από τις οδικές αρχές ή τους φορείς εκμετάλλευσης οδών. Λόγω της σπουδαιότητάς τους, αυτοί οι τύποι δεδομένων πρέπει να καταστούν προσβάσιμοι ως προγενέστερο ορόσημο σε σύγκριση με άλλους τύπους δεδομένων.

(10)

Για να πραγματοποιηθούν οι απαραίτητες εξελίξεις στον τομέα της προσβασιμότητας και της τυποποίησης των δεδομένων, θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο σταδιακής εφαρμογής. Αυτή η σταδιακή εφαρμογή θα πρέπει να παρέχει μια εφικτή και σταδιακή αύξηση της γεωγραφικής κάλυψης και της προσβασιμότητας στα δεδομένα. Για τον σκοπό αυτόν, τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίσουν ένα κύριο οδικό δίκτυο εντός της επικράτειάς τους. Για να καθορίσουν αυτό το κύριο οδικό δίκτυο, τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν περαιτέρω τον ορισμό του δικτύου όπως απαιτείται από το άρθρο 1 της οδηγίας 2008/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).

(11)

Δεδομένης της πολυμορφίας των πηγών δεδομένων, από αισθητήρες εγκατεστημένους στις υποδομές μέχρι οχήματα που λειτουργούν ως αισθητήρες, είναι σημαντικό οι προδιαγραφές να ευθυγραμμίζονται με τις σχετικές κατηγορίες δεδομένων και τους τύπους δεδομένων, καλύπτοντας πολλαπλές πιθανές πηγές των δεδομένων και την τεχνολογία που χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ή την επικαιροποίηση των δεδομένων.

(12)

Εφόσον τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός συνεπάγονται την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμόζονται σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικότητας, και ιδίως με τον κανονισμό (EΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10) και, κατά περίπτωση, με την οδηγία 2002/58/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11). Τμήματα της οδηγίας 2002/58/ΕΚ ισχύουν και για την επεξεργασία δεδομένων μη προσωπικού χαρακτήρα.

(13)

Προκειμένου να αναπτυχθεί εναρμονισμένη και αδιάλειπτη παροχή υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να στηριχθούν σε υφιστάμενες τεχνικές λύσεις και πρότυπα, που παρέχονται από τους ευρωπαϊκούς και διεθνείς οργανισμούς τυποποίησης, όπως το DATEX II (CEN/TS 16157 και οι αναβαθμισμένες διάδοχες εκδόσεις) και τα πρότυπα ISO. Όσον αφορά τους τύπους δεδομένων για τα οποία δεν υπάρχει τυποποιημένος μορφότυπος, θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η συνεργασία των κρατών μελών με σκοπό να καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με τον ορισμό των δεδομένων, τον μορφότυπο των δεδομένων και τα μεταδεδομένα.

(14)

Διάφορες μέθοδοι δυναμικής γεωαναφοράς υπάρχουν ήδη στην Ένωση και εφαρμόζονται στα κράτη μέλη. Θα πρέπει να εξακολουθήσει να επιτρέπεται η χρήση διαφορετικών μεθόδων γεωαναφοράς. Ωστόσο, θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η συνεργασία των κρατών μελών και των ενδιαφερομένων μερών, με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας σχετικά με τις επιτρεπόμενες μεθόδους γεωαναφοράς, εάν είναι απαραίτητο μέσω των ευρωπαϊκών οργανισμών τυποποίησης.

(15)

Η προσβασιμότητα και η τακτική επικαιροποίηση των δεδομένων από τις οδικές αρχές και τους φορείς εκμετάλλευσης οδών είναι απαραίτητες για να καταστεί δυνατή η παραγωγή επικαιροποιημένων και ακριβών ψηφιακών χαρτών, που αποτελούν βασικό στοιχείο για αξιόπιστες εφαρμογές ITS. Οι παραγωγοί ψηφιακών χαρτών θα πρέπει να ενθαρρύνονται να ενσωματώνουν εγκαίρως τις επικαιροποιήσεις των δεδομένων στις υφιστάμενες υπηρεσίες χαρτών και επικαιροποίησης χαρτών. Προκειμένου να υπάρξει συμμόρφωση με τις δημόσιες πολιτικές, όπως στον τομέα της οδικής ασφάλειας, οι πάροχοι υπηρεσιών και οι παραγωγοί ψηφιακών χαρτών θα πρέπει να συνεργάζονται με τις δημόσιες αρχές για να διορθώνουν ανακρίβειες στα οικεία δεδομένα.

(16)

Η δυνατότητα πρόσβασης σε ακριβή και επικαιροποιημένα δεδομένα είναι απαραίτητη για την παροχή υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο σε ολόκληρη την Ένωση. Τα σχετικά δεδομένα συλλέγονται και αποθηκεύονται από τις οδικές αρχές, τους φορείς εκμετάλλευσης οδών, τους κατόχους δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος, τα ενδιαφερόμενα μέρη που σχετίζονται με την επαναφόρτιση και τον ανεφοδιασμό, τους φορείς εκμετάλλευσης διοδίων και τους παρόχους υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο. Προκειμένου να διευκολυνθεί η εύκολη ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση των εν λόγω δεδομένων για την παροχή των συγκεκριμένων υπηρεσιών, οι οδικές αρχές, οι φορείς εκμετάλλευσης οδών, οι κάτοχοι δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος, τα ενδιαφερόμενα μέρη που σχετίζονται με την επαναφόρτιση και τον ανεφοδιασμό, οι φορείς εκμετάλλευσης διοδίων και οι πάροχοι υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο θα πρέπει να καθιστούν τα δεδομένα, τα αντίστοιχα μεταδεδομένα και τις πληροφορίες ποιότητας των δεδομένων ανακαλύψιμα και προσβάσιμα από άλλες οδικές αρχές, φορείς εκμετάλλευσης οδών, ενδιαφερόμενα μέρη που σχετίζονται με την επαναφόρτιση και τον ανεφοδιασμό, φορείς εκμετάλλευσης διοδίων, παρόχους υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο και παραγωγούς ψηφιακών χαρτών μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης. Το σημείο πρόσβασης είναι δυνατόν να έχει τη μορφή αποθετηρίου, μητρώου, διαδικτυακής πύλης ή άλλη παρόμοια μορφή, ανάλογα με τον τύπο των δεδομένων. Τα εθνικά ή κοινά σημεία πρόσβασης μπορούν επίσης να παραπέμπουν σε άλλες τοποθεσίες όπου είναι δυνατή η πρόσβαση στα δεδομένα, χωρίς να τηρούνται τα δεδομένα καθεαυτά. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να συγκεντρώσουν τα υφιστάμενα ιδιωτικά και δημόσια σημεία πρόσβασης σε ένα και μόνο σημείο που θα επιτρέπει την πρόσβαση σε όλους τους τύπους διαθέσιμων σχετικών δεδομένων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των παρουσών προδιαγραφών. Τα κράτη μέλη μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν τα σημεία πρόσβασης που έχουν δημιουργηθεί βάσει του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/962 και θα πρέπει να έχουν την ευχέρεια να αποφασίσουν να χρησιμοποιήσουν τα σημεία πρόσβασης που συστήνονται σύμφωνα με άλλες κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, οι οποίες θεσπίζονται δυνάμει της οδηγίας 2010/40/ΕΕ, ως εθνικά σημεία πρόσβασης για τα δεδομένα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

(17)

Προκειμένου να έχουν τη δυνατότητα οι οδικές αρχές, οι φορείς εκμετάλλευσης οδών, τα ενδιαφερόμενα μέρη που σχετίζονται με την επαναφόρτιση και τον ανεφοδιασμό, οι φορείς εκμετάλλευσης διοδίων, οι πάροχοι υπηρεσιών και οι παραγωγοί ψηφιακών χαρτών να ανακαλύπτουν και να χρησιμοποιούν τα σχετικά δεδομένα με επιτυχία και οικονομικώς αποδοτικό τρόπο, είναι απαραίτητο να περιγραφούν επακριβώς το περιεχόμενο και η δομή των εν λόγω δεδομένων με τη χρήση κατάλληλων μεταδεδομένων.

(18)

Οι υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο πρέπει να είναι ακριβείς προκειμένου να παρέχουν τις καλύτερες δυνατές πληροφορίες στους τελικούς χρήστες όσον αφορά την αξιοπιστία και το ενδεδειγμένο του χρόνου. Προκειμένου να βελτιωθούν τα οφέλη για τους χρήστες του οδικού δικτύου όσον αφορά την αυξημένη οδική ασφάλεια και τη μικρότερη κυκλοφοριακή συμφόρηση, οι εν λόγω υπηρεσίες θα πρέπει επίσης να αντικατοπτρίζουν τις προτεραιότητες των οδικών αρχών, όπως εκφράζονται για παράδειγμα μέσω ψηφιακά προσβάσιμων σχεδίων κυκλοφορίας.

(19)

Οι εν λόγω προδιαγραφές δεν θα πρέπει να υποχρεώνουν τα ενδιαφερόμενα μέρη να αρχίσουν να συλλέγουν δεδομένα που δεν συλλέγουν ήδη ή να ψηφιοποιήσουν δεδομένα τα οποία δεν είναι ήδη διαθέσιμα σε ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο. Οι ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά τις επικαιροποιήσεις των δεδομένων θα πρέπει να εφαρμόζονται μόνο στα δεδομένα που ήδη συλλέγονται και είναι διαθέσιμα σε ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο. Παράλληλα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρυνθούν να αναζητήσουν οικονομικώς αποτελεσματικούς τρόπους, κατάλληλους για τις ανάγκες τους, να ψηφιοποιήσουν τα υφιστάμενα δεδομένα σχετικά με τις υποδομές και τα δεδομένα σχετικά με τις ρυθμίσεις και τους περιορισμούς.

(20)

Οι εν λόγω προδιαγραφές δεν θα πρέπει να υποχρεώνουν τις οδικές αρχές ή τους φορείς εκμετάλλευσης οδών να καθορίζουν ή να υλοποιούν σχέδια κυκλοφορίας και προσωρινά μέτρα διαχείρισης της κυκλοφορίας. Δεν θα πρέπει να υποχρεώνουν τους παρόχους υπηρεσιών να ανταλλάσσουν τα δεδομένα τους με άλλους παρόχους υπηρεσιών. Οι πάροχοι υπηρεσιών θα πρέπει να είναι ελεύθεροι να συνάπτουν εμπορικές συμφωνίες μεταξύ τους για την περαιτέρω χρήση των σχετικών δεδομένων.

(21)

Θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η συνεργασία των κρατών μελών και των ενδιαφερόμενων μερών για να καθιερώσουν κοινούς ορισμούς της ποιότητας των δεδομένων, με στόχο τη χρήση κοινών δεικτών ποιότητας των δεδομένων σε όλη την αξιακή αλυσίδα των δεδομένων κυκλοφορίας, όπως είναι η πληρότητα, η ακρίβεια και ο επίκαιρος χαρακτήρας των δεδομένων, η μέθοδος απόκτησης και η μέθοδος γεωαναφοράς που χρησιμοποιούνται, καθώς και οι έλεγχοι ποιότητας που εφαρμόζονται. Θα πρέπει επίσης να ενθαρρυνθεί η περαιτέρω εργασία για την καθιέρωση συναφών μεθόδων μέτρησης της ποιότητας και παρακολούθησης των διαφόρων τύπων δεδομένων. Θα πρέπει να ενθαρρύνονται τα κράτη μέλη να ανταλλάσσουν μεταξύ τους τις γνώσεις τους, τις εμπειρίες τους και τις βέλτιστες πρακτικές τους στον τομέα αυτόν κατά τα τρέχοντα και μελλοντικά έργα συντονισμού.

(22)

Αναγνωρίζεται ότι η χρήση δεδομένων και υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο που προέρχονται από ιδιωτικούς παρόχους υπηρεσιών και κατόχους δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος μπορεί να αντιπροσωπεύει έναν οικονομικά αποδοτικό τρόπο για τις οδικές αρχές και τους φορείς εκμετάλλευσης οδών να βελτιώσουν τη διαχείριση της κυκλοφορίας, την οδική ασφάλεια καθώς και τη διαχείριση και τη συντήρηση των υποδομών. Κατά τη λήψη των εν λόγω δεδομένων ή υπηρεσιών για τις προαναφερθείσες εργασίες, οι δημόσιες αρχές θα πρέπει να χρησιμοποιούν κοινούς όρους FRAND προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόσβαση και να υπάρξει διαφάνεια όσον αφορά τις προϋποθέσεις περαιτέρω χρήσης. Τα κράτη μέλη και τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη ενθαρρύνονται να καθορίσουν τους κοινούς όρους FRAND που ισχύουν για την περαιτέρω χρήση των σχετικών τύπων δεδομένων για την εκτέλεση των εν λόγω δημόσιων εργασιών.

(23)

Οι ιδιώτες πάροχοι υπηρεσιών μπορούν να χρησιμοποιούν δεδομένα τα οποία συλλέγονται από τις οδικές αρχές και τους φορείς εκμετάλλευσης οδών, ως εισερχόμενα δεδομένα για τις δικές τους υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο. Ο καθορισμός των ειδικών όρων και προϋποθέσεων που ισχύουν για τη συγκεκριμένη περαιτέρω χρήση των δεδομένων αυτών θα πρέπει να επαφίεται στα ενδιαφερόμενα μέρη, με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας (ΕΕ) 2019/1024 (12). Ορισμένοι τύποι δεδομένων που παρέχονται από οδικές αρχές και φορείς εκμετάλλευσης οδών, όπως σχέδια κυκλοφορίας, ρυθμίσεις και περιορισμοί κυκλοφορίας και προσωρινά μέτρα διαχείρισης της κυκλοφορίας, πρέπει να χρησιμοποιούνται περαιτέρω από ιδιώτες παρόχους υπηρεσιών προκειμένου να διασφαλίζεται η πρόσβαση των χρηστών του οδικού δικτύου στις σχετικές πληροφορίες μέσω υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο.

(24)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι εν λόγω προδιαγραφές εφαρμόζονται ορθά, τα κράτη μέλη πρέπει να αξιολογήσουν τη συμμόρφωση των οδικών αρχών, των φορέων εκμετάλλευσης οδών, των παραγωγών ψηφιακών χαρτών, των φορέων εκμετάλλευσης διοδίων, των ενδιαφερόμενων μερών που σχετίζονται με την επαναφόρτιση και τον ανεφοδιασμό, των κατόχων δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος και των παρόχων υπηρεσιών με τις απαιτήσεις σχετικά με την προσβασιμότητα, την ανταλλαγή, την περαιτέρω χρήση και την επικαιροποίηση των δεδομένων. Για τον σκοπό αυτόν, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να έχουν την ευχέρεια να στηρίζονται σε τεκμηριωμένες δηλώσεις συμμόρφωσης τις οποίες υποβάλλουν οι οδικές αρχές, οι φορείς εκμετάλλευσης οδών, οι παραγωγοί ψηφιακών χαρτών, οι φορείς εκμετάλλευσης διοδίων, τα ενδιαφερόμενα μέρη που σχετίζονται με την επαναφόρτιση και τον ανεφοδιασμό, οι κάτοχοι δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος και οι πάροχοι υπηρεσιών. Τα κράτη μέλη πρέπει να συνεργαστούν για να εναρμονίσουν την προσέγγισή τους ως προς την αξιολόγηση της συμμόρφωσης κατά τα τρέχοντα και μελλοντικά έργα συντονισμού, τα οποία συμβάλλουν στην εφαρμογή των προδιαγραφών του παρόντος κανονισμού.

(25)

Οι προδιαγραφές αυτές δεν περιορίζουν την ελευθερία έκφρασης των φορέων ραδιοφωνικής μετάδοσης, εφόσον δεν τους υποχρεώνουν να λάβουν συγκεκριμένη θέση σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται, και αφήνουν επαρκή περιθώρια στα κράτη μέλη να λαμβάνουν υπόψη τις οικείες εθνικές συνταγματικές παραδόσεις όσον αφορά την ελευθερία έκφρασης των φορέων ραδιοφωνικής μετάδοσης.

(26)

Λαμβάνοντας υπόψη το εύρος των απαιτούμενων αλλαγών, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/962 θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις απαραίτητες προδιαγραφές προκειμένου να διασφαλιστεί η προσβασιμότητα, η ανταλλαγή, η περαιτέρω χρήση και η επικαιροποίηση δεδομένων από κατόχους δεδομένων και χρήστες δεδομένων με σκοπό την παροχή σε επίπεδο Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο και για να διασφαλιστεί ότι η ακρίβεια των υπηρεσιών αυτών και η διαθεσιμότητά τους σε τελικούς χρήστες σε διασυνοριακό επίπεδο.

2.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε ολόκληρο το οδικό δίκτυο το οποίο είναι δημοσίως προσβάσιμο για κυκλοφορία μηχανοκίνητων οχημάτων. Κατ’ εξαίρεση, δεν εφαρμόζεται σε ιδιωτικές οδούς, εκτός αν αποτελούν μέρος του εκτεταμένου δικτύου ΔΕΟ-Δ ή έχουν χαρακτηριστεί ως αυτοκινητόδρομοι ή ως κύριες οδοί.

3.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 2010/40/ΕΕ.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 4 της οδηγίας 2010/40/ΕΕ.

Ισχύουν επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«κεντρικό διευρωπαϊκό οδικό δίκτυο»: υποδομές οδικών μεταφορών που αποτελούν μέρος του κεντρικού δικτύου, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1315/2013·

2)

«εκτεταμένο διευρωπαϊκό οδικό δίκτυο»: υποδομές οδικών μεταφορών που αποτελούν μέρος του εκτεταμένου δικτύου, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·

3)

«αυτοκινητόδρομος»: οδός η οποία έχει οριστεί ως τέτοια από το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται·

4)

«προσβασιμότητα των δεδομένων»: δυνατότητα ζήτησης και λήψης των δεδομένων ανά πάσα στιγμή σε ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο·

5)

«στατικά δεδομένα»: δεδομένα που δεν αλλάζουν συχνά ή σε τακτική βάση·

6)

«δυναμικά δεδομένα»: δεδομένα που αλλάζουν συχνά ή σε τακτική βάση·

7)

«επικαιροποίηση δεδομένων»: κάθε τροποποίηση υφιστάμενων δεδομένων, καθώς και η διαγραφή ή η εισαγωγή νέων ή πρόσθετων στοιχείων·

8)

«πληροφόρηση για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο»: πληροφορίες που προέρχονται από οποιαδήποτε δεδομένα σχετικά με τις υποδομές, δεδομένα σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς, δεδομένα σχετικά με την κατάσταση του δικτύου και δεδομένα σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο ή συνδυασμό αυτών·

9)

«υπηρεσία πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο»: υπηρεσία ITS που παρέχει αμέσως στους τελικούς χρήστες πληροφορίες για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο·

10)

«οδική αρχή»: κάθε δημόσια αρχή που είναι υπεύθυνη για τον σχεδιασμό, τον έλεγχο ή τη διαχείριση του οδικού δικτύου που εμπίπτει στην εδαφική αρμοδιότητά της·

11)

«φορέας εκμετάλλευσης οδών»: κάθε δημόσια ή ιδιωτική οντότητα που είναι υπεύθυνη για τη συντήρηση και τη διαχείριση του οδικού δικτύου και τη διαχείριση των ροών κυκλοφορίας·

12)

«πάροχος υπηρεσιών»: κάθε δημόσιος ή ιδιωτικός πάροχος υπηρεσίας πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο, με εξαίρεση τον απλό μεταφορέα δεδομένων στους χρήστες δεδομένων·

13)

«φορέας εκμετάλλευσης διοδίων»: κάθε δημόσιος ή ιδιωτικός φορέας που αναλαμβάνει τον ρόλο του παρόχου υπηρεσιών διοδίων ή του φορέα χρέωσης διοδίων όπως ορίζεται στην οδηγία (ΕΕ) 2019/520 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13)·

14)

«κάτοχος δεδομένων»: κάθε νομικό πρόσωπο, υποκείμενο δεδομένων ή δημόσια ή ιδιωτική οντότητα που έχει το δικαίωμα να χορηγεί πρόσβαση στους τύπους δεδομένων που παρατίθενται στο παράρτημα και βρίσκονται υπό τον έλεγχό του ή να τους κοινοποιεί, σύμφωνα με την ισχύουσα ενωσιακή ή εθνική νομοθεσία·

15)

«χρήστης δεδομένων»: κάθε οδική αρχή, φορέας εκμετάλλευσης οδών, φορέας εκμετάλλευσης διοδίων, πάροχος υπηρεσιών και παραγωγός ψηφιακών χαρτών ή οποιαδήποτε άλλη οντότητα που χρησιμοποιεί δεδομένα ώστε να δημιουργήσει πληροφορίες για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο ή, εφόσον το επιτρέπουν οι όροι και οι προϋποθέσεις που καθορίζονται από τον κάτοχο δεδομένων, χρησιμοποιεί τα δεδομένα για άλλους σκοπούς που σχετίζονται με την κινητικότητα·

16)

«τελικός χρήστης»: κάθε χρήστης του οδικού δικτύου, φυσικό ή νομικό πρόσωπο, το οποίο έχει πρόσβαση σε υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο·

17)

«σημείο πρόσβασης»: ψηφιακή διεπαφή στην οποία τα δεδομένα που παρατίθενται στο παράρτημα μαζί με τα σχετικά μεταδεδομένα καθίστανται προσβάσιμα στους χρήστες δεδομένων για περαιτέρω χρήση, ή στην οποία οι πηγές και τα μεταδεδομένα αυτών των δεδομένων καθίστανται προσβάσιμα στους χρήστες δεδομένων για περαιτέρω χρήση·

18)

«μεταδεδομένα»: δομημένη περιγραφή του περιεχομένου δεδομένων που διευκολύνει την ανακάλυψη και τη χρήση τους·

19)

«υπηρεσίες ανακάλυψης»: υπηρεσίες που καθιστούν δυνατή την αναζήτηση των ζητούμενων δεδομένων με χρήση του περιεχομένου των σχετικών μεταδεδομένων και οπτική παρουσίαση του εν λόγω περιεχομένου·

20)

«προσωρινά μέτρα διαχείρισης της κυκλοφορίας»: προσωρινά μέτρα που αποσκοπούν στην επίλυση συγκεκριμένης διαταραχής της κυκλοφορίας και είναι σχεδιασμένα, παραδείγματος χάριν, για να ελέγχουν και να κατευθύνουν τις ροές κυκλοφορίας·

21)

«σχέδια κυκλοφορίας»: μόνιμα μέτρα διαχείρισης της κυκλοφορίας που είναι σχεδιασμένα από τους διαχειριστές κυκλοφορίας για να ελέγχουν και να κατευθύνουν τις ροές κυκλοφορίας με σκοπό την αντιμετώπιση μόνιμων ή επαναλαμβανόμενων διαταραχών της κυκλοφορίας·

22)

«σήματα οδικής κυκλοφορίας»: κάθε οδική σήμανση, σήμα, συσκευή, ειδοποίηση ή οδική σηματοδότηση που προσδιορίζει έναν κίνδυνο, συμβουλεύει τα άτομα για τις προφυλάξεις που πρέπει να ληφθούν έναντι του συγκεκριμένου κινδύνου, υποδηλώνει την ύπαρξη οδικών ρυθμίσεων ή εφαρμόζει τέτοιες ρυθμίσεις, σύμφωνα με τη σύμβαση της Βιέννης για την οδική σήμανση και σηματοδότηση·

23)

«κύριες οδοί»: οδός εκτός αστικών περιοχών η οποία συνδέει μεγάλες πόλεις ή περιοχές, ή και τα δύο, και η οποία δεν ταξινομείται ως μέρος του εκτεταμένου διευρωπαϊκού οδικού δικτύου ή ως αυτοκινητόδρομος·

24)

«ιδιωτικές οδοί»: οδός που δεν ανήκει σε δημόσια οδική αρχή ή δημόσια αρχή μεταφορών, εξαιρουμένων των οδών που ανήκουν σε δημόσια οδική αρχή ή δημόσια αρχή μεταφορών αλλά έχουν εκχωρηθεί σε ιδιωτικό φορέα με τη μορφή παραχώρησης διαχείρισης·

25)

«δεδομένα σχετικά με τις υποδομές»: δεδομένα τα οποία περιγράφουν το οδικό δίκτυο ή τις εγκαταστάσεις που αφορούν το οδικό δίκτυο ή βρίσκονται κατά μήκος αυτού·

26)

«δεδομένα σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς»: δεδομένα τα οποία σχετίζονται με κυκλοφοριακή ρύθμιση ή περιορισμό που ισχύει για οχήματα στο οδικό δίκτυο·

27)

«δεδομένα σχετικά με την κατάσταση του δικτύου»: δεδομένα τα οποία περιγράφουν προσωρινές καταστάσεις που θα μπορούσαν να αποτρέψουν ή να επιβραδύνουν τη μετακίνηση ή μπορούν να ενημερώσουν τον τελικό χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις·

28)

«δεδομένα σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο»: δεδομένα τα οποία περιγράφουν την τρέχουσα χρήση του οδικού δικτύου και τις επιλογές χρήσης στο οδικό δίκτυο·

29)

«σημαντικοί τύποι δεδομένων»: τύποι δεδομένων οι οποίοι θεωρούνται σημαντικοί για την αυξημένη αξιοπιστία των υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο, υποστηρίζοντας την ασφαλή και αποτελεσματική μετακίνηση από πόρτα σε πόρτα και τις μελλοντικές υπηρεσίες κινητικότητας·

30)

«δεδομένα που παράγονται εντός του οχήματος»: οποιαδήποτε δεδομένα δημιουργούνται από το όχημα ή από εποχούμενη συσκευή ενσωματωμένη στο όχημα ή από προσωπικές συσκευές που παρέχουν εφαρμογές ITS ενώ το όχημα χρησιμοποιείται·

31)

«κάτοχος δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος»: κάθε οντότητα που συμμετέχει στη συλλογή, τη συγκέντρωση ή άλλους τύπους επεξεργασίας δεδομένων που δημιουργούνται εντός του οχήματος, για την κάλυψη των απαιτήσεων προστασίας της ιδιωτικής ζωής·

32)

«όροι FRAND (δίκαιοι, εύλογοι και αμερόληπτοι όροι)»: όροι αδειοδότησης οι οποίοι αποτελούν αντικείμενο καλόπιστων διαπραγματεύσεων, επιτρέποντας την πρόσβαση σε υπηρεσίες ή δεδομένα σε αντάλλαγμα δίκαιης ανταμοιβής, υπό τους ίδιους ή παρόμοιους όρους, όπως καθορίζεται με άλλους χρήστες.

Άρθρο 3

Εθνικά σημεία πρόσβασης

1.   Κάθε κράτος μέλος συστήνει εθνικό σημείο πρόσβασης. Το εθνικό σημείο πρόσβασης συνιστά ενιαίο σημείο πρόσβασης των χρηστών δεδομένων στα δεδομένα που παρατίθενται στο παράρτημα, συμπεριλαμβανομένων των επικαιροποιήσεων δεδομένων, που παρέχονται από τους κατόχους δεδομένων όπως αναφέρεται στα άρθρα 4 έως 11 και αφορούν το έδαφος δεδομένου κράτους μέλους.

2.   Τα υφιστάμενα εθνικά ή κοινά σημεία πρόσβασης που έχουν συσταθεί για τη συμμόρφωση με το άρθρο 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/962 ή με τις απαιτήσεις που απορρέουν από άλλες κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδόθηκαν δυνάμει της οδηγίας 2010/40/ΕΕ μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εθνικά σημεία πρόσβασης για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εάν κριθεί σκόπιμο από τα κράτη μέλη.

3.   Τα εθνικά σημεία πρόσβασης παρέχουν στους χρήστες δεδομένων υπηρεσίες ανακάλυψης, παραδείγματος χάρη υπηρεσίες που καθιστούν δυνατή την αναζήτηση των ζητούμενων δεδομένων με χρήση του περιεχομένου των σχετικών μεταδεδομένων και οπτική παρουσίαση του εν λόγω περιεχομένου.

4.   Οι δημόσιοι και ιδιώτες κάτοχοι δεδομένων διασφαλίζουν την παροχή μεταδεδομένων προκειμένου να επιτρέπουν στους χρήστες δεδομένων να ανακαλύπτουν και να χρησιμοποιούν σύνολα δεδομένων μέσω εθνικών σημείων πρόσβασης.

5.   Δύο ή περισσότερα κράτη μέλη μπορούν να συστήσουν κοινό σημείο πρόσβασης.

6.   Κάθε οντότητα που παρέχει δεδομένα μέσω του εθνικού σημείου πρόσβασης μπορεί να το πράξει μέσω πληρεξουσίου σύμφωνα με τις ισχύουσες συμφωνίες, για παράδειγμα μέσω βάσης δεδομένων τρίτων μερών ή μέσω φορέων σωρευτικής εκπροσώπησης. Αυτό δεν απαλλάσσει τον αρχικό κάτοχο δεδομένων από ευθύνες σχετικά με την ποιότητα των αρχικώς παρεχόμενων δεδομένων.

Άρθρο 4

Προσβασιμότητα, ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση δεδομένων σχετικά με τις υποδομές

1.   Προς διευκόλυνση της παροχής συμβατών, διαλειτουργικών και αδιάλειπτων υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο σε ολόκληρη την Ένωση, οι οδικές αρχές, οι φορείς εκμετάλλευσης οδών, οι φορείς εκμετάλλευσης διοδίων και τα ενδιαφερόμενα μέρη που σχετίζονται με την επαναφόρτιση και τον ανεφοδιασμό παρέχουν τα δεδομένα σχετικά με τις υποδομές τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα και τα οποία συλλέγουν σε τυποποιημένο μορφότυπο, όπως η προδιαγραφή δεδομένων INSPIRE σχετικά με τα δίκτυα μεταφορών, ο μορφότυπος TN-ITS (CEN/TS17268 και αναβαθμισμένες διάδοχες εκδόσεις) ή το DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 και αναβαθμισμένες διάδοχες εκδόσεις). Οποιαδήποτε επικαιροποίηση των εν λόγω δεδομένων πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 8.

Εάν πρόκειται να καθοριστούν πρόσθετα ή εναλλακτικά πρότυπα, ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

τα κράτη μέλη συνεργάζονται για τον καθορισμό αυτών των πρόσθετων ή εναλλακτικών προτύπων·

οι ψηφιακοί μηχαναγνώσιμοι μορφότυποι είναι συμβατοί με τα υπάρχοντα πρότυπα που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο της παρούσας παραγράφου.

2.   Τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τα αντίστοιχα μεταδεδομένα, καθώς και πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα αυτών, είναι προσβάσιμα για ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση από κάθε χρήστη δεδομένων εντός της Ένωσης:

α)

χωρίς διακρίσεις·

β)

τηρώντας τις ελάχιστες απαιτήσεις ποιότητας τις οποίες συμφωνούν τα κράτη μέλη σε συνεργασία με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη·

γ)

εντός χρονικού πλαισίου που είναι κατάλληλο ώστε η αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων να δημιουργήσει πληροφορίες για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο·

δ)

μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 3.

3.   Οι χρήστες δεδομένων που χρησιμοποιούν τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και οι κάτοχοι δεδομένων συνεργάζονται προκειμένου να διασφαλίσουν ότι τυχόν ανακρίβειες που σχετίζονται με τα δεδομένα επισημαίνονται χωρίς καθυστέρηση στον κάτοχο δεδομένων από τον οποίο προέρχονται τα δεδομένα.

Άρθρο 5

Προσβασιμότητα, ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση δεδομένων σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς

1.   Προς διευκόλυνση της παροχής συμβατών, διαλειτουργικών και αδιάλειπτων υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο σε ολόκληρη την Ένωση, οι οδικές αρχές οι φορείς εκμετάλλευσης οδών και οι φορείς εκμετάλλευσης διοδίων παρέχουν τα δεδομένα σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα και τα οποία συλλέγουν, σε μορφότυπο DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 και αναβαθμισμένες διάδοχες εκδόσεις) ή σε μορφότυπο TN-ITS (CEN/TS 17268 και αναβαθμισμένες διάδοχες εκδόσεις). Οποιαδήποτε επικαιροποίηση των εν λόγω δεδομένων πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 9.

Εάν πρόκειται να καθοριστούν πρόσθετα ή εναλλακτικά πρότυπα, ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

τα κράτη μέλη συνεργάζονται για τον καθορισμό αυτών των πρόσθετων ή εναλλακτικών προτύπων·

οι ψηφιακοί μηχαναγνώσιμοι μορφότυποι είναι συμβατοί με τα υπάρχοντα πρότυπα που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο της παρούσας παραγράφου.

2.   Τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τα αντίστοιχα μεταδεδομένα, καθώς και πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα αυτών, είναι προσβάσιμα για ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση από κάθε χρήστη δεδομένων εντός της Ένωσης:

α)

χωρίς διακρίσεις·

β)

τηρώντας τις ελάχιστες απαιτήσεις ποιότητας τις οποίες συμφωνούν τα κράτη μέλη σε συνεργασία με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη·

γ)

εντός χρονικού πλαισίου που είναι κατάλληλο ώστε η αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων να δημιουργήσει πληροφορίες για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο·

δ)

μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 3.

3.   Οι χρήστες δεδομένων που χρησιμοποιούν τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και οι κάτοχοι δεδομένων συνεργάζονται προκειμένου να διασφαλίσουν ότι τυχόν ανακρίβειες που σχετίζονται με τα δεδομένα επισημαίνονται χωρίς καθυστέρηση στον κάτοχο δεδομένων από τον οποίο προέρχονται τα δεδομένα.

4.   Οι πάροχοι υπηρεσιών επεξεργάζονται και περιλαμβάνουν, στις σχετικές υπηρεσίες που παρέχουν, χωρίς πρόσθετο κόστος για τον τελικό χρήστη, δεδομένα σχετικά με τυχόν σχέδια κυκλοφορίας και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις και περιορισμούς, τα οποία αναπτύσσονται από τις αρμόδιες αρχές και καθίστανται προσβάσιμα μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης σε ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο.

Άρθρο 6

Προσβασιμότητα, ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση δεδομένων σχετικά με την κατάσταση του δικτύου

1.   Προς διευκόλυνση της παροχής συμβατών, διαλειτουργικών και αδιάλειπτων υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο σε ολόκληρη την Ένωση, οι οδικές αρχές οι φορείς εκμετάλλευσης οδών, οι κάτοχοι δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος και οι πάροχοι υπηρεσιών παρέχουν τα δεδομένα σχετικά με την κατάσταση του δικτύου τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα και τα οποία συλλέγουν, σε μορφότυπο DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 και αναβαθμισμένες διάδοχες εκδόσεις). Οποιαδήποτε επικαιροποίηση των εν λόγω δεδομένων πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 10.

Εάν πρόκειται να καθοριστούν πρόσθετα ή εναλλακτικά πρότυπα, ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

τα κράτη μέλη συνεργάζονται για τον καθορισμό αυτών των πρόσθετων ή εναλλακτικών προτύπων·

οι ψηφιακοί μηχαναναγνώσιμοι μορφότυποι είναι συμβατοί με τα υπάρχοντα πρότυπα που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο της παρούσας παραγράφου.

2.   Τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τα αντίστοιχα μεταδεδομένα, καθώς και πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα αυτών, είναι προσβάσιμα για ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση από κάθε χρήστη δεδομένων εντός της Ένωσης:

α)

χωρίς διακρίσεις όταν παρέχονται από οδικές αρχές και φορείς εκμετάλλευσης οδών·

β)

τηρώντας τις ελάχιστες απαιτήσεις ποιότητας τις οποίες συμφωνούν τα κράτη μέλη σε συνεργασία με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη·

γ)

εντός χρονικού πλαισίου που είναι κατάλληλο ώστε η αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων να δημιουργήσει πληροφορίες για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο·

δ)

μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 3·

ε)

χωρίς να συνεπάγεται καμία υποχρέωση για τους κατόχους δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος και τους ιδιώτες παρόχους υπηρεσιών να παραχωρούν πρόσβαση σε οποιαδήποτε από τα δεδομένα τους ή να τα κοινοποιούν σε ιδιώτες χρήστες δεδομένων. Η ανταλλαγή και η περαιτέρω χρήση των δεδομένων τους ενδέχεται να υπόκεινται σε όρους και προϋποθέσεις που καθορίζονται από τον ιδιώτη κάτοχο δεδομένων.

3.   Οι χρήστες δεδομένων που χρησιμοποιούν τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και οι κάτοχοι δεδομένων συνεργάζονται προκειμένου να διασφαλίσουν ότι τυχόν ανακρίβειες που σχετίζονται με τα δεδομένα επισημαίνονται χωρίς καθυστέρηση στον κάτοχο δεδομένων από τον οποίο προέρχονται τα δεδομένα.

4.   Οι πάροχοι υπηρεσιών επεξεργάζονται και περιλαμβάνουν, χωρίς πρόσθετο κόστος για τον τελικό χρήστη, στις σχετικές υπηρεσίες που παρέχουν, τυχόν προσωρινά μέτρα διαχείρισης της κυκλοφορίας, τα οποία αναπτύσσονται από τις αρμόδιες αρχές και καθίστανται προσβάσιμα μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης σε ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο.

5.   Με σκοπό την παροχή κατάλληλων πληροφοριών απευθείας στους τελικούς χρήστες και για τη βελτιστοποίηση της συντήρησης του οδικού δικτύου και της οδικής ασφάλειας, οι οδικές αρχές και οι φορείς εκμετάλλευσης οδών μπορούν να ζητήσουν από τους κατόχους δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος και τους παρόχους υπηρεσιών να παρέχουν τους τύπους των δεδομένων σχετικά με την κατάσταση του δικτύου τα οποία συλλέγουν και επικαιροποιούν σύμφωνα με το άρθρο 10. Σε περίπτωση που, κατόπιν αιτήματος οδικής αρχής ή φορέα εκμετάλλευσης οδών, ο κάτοχος των δεδομένων καθιστά τα δεδομένα προσβάσιμα, ισχύουν όροι FRAND (δίκαιοι, εύλογοι και αμερόληπτοι όροι). Τα δεδομένα παρέχονται σε μορφότυπο DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 και αναβαθμισμένες διάδοχες εκδόσεις) ή σε οποιοδήποτε ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο τον οποίο έχουν συμφωνήσει τα κράτη μέλη, συνοδευόμενα από τα αντίστοιχα μεταδεδομένα που περιλαμβάνουν πληροφορίες για την ποιότητά τους.

6.   Τα δεδομένα σχετικά με την κατάσταση του δικτύου τα οποία έχουν αρχειοθετηθεί από οδικές αρχές ή φορείς εκμετάλλευσης οδών μπορούν να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς διαχείρισης της ασφάλειας των οδικών υποδομών και αξιολογήσεων της οδικής ασφάλειας σε επίπεδο δικτύου. Εκτός εάν απαγορεύεται από συμφωνίες αδειοδότησης, τα δεδομένα αυτά καθίστανται προσβάσιμα για ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση, χωρίς διακρίσεις, μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 3.

7.   Στο πλαίσιο των ισχυουσών συμφωνιών αδειοδότησης, τα προγνωστικά δεδομένα σχετικά με την κατάσταση του δικτύου τα οποία έχουν υπολογιστεί από οδικές αρχές ή φορείς εκμετάλλευσης οδών, καθίστανται προσβάσιμα για ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση, χωρίς διακρίσεις, μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 3.

8.   Τα κράτη μέλη συνεργάζονται για τον καθορισμό κοινών προτύπων για την ανταλλαγή και την περαιτέρω χρήση δεδομένων που αναφέρονται στις παραγράφους 6 και 7.

Άρθρο 7

Προσβασιμότητα, ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση δεδομένων σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο

1.   Προς διευκόλυνση της παροχής συμβατών, διαλειτουργικών και αδιάλειπτων υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο σε ολόκληρη την Ένωση, οι οδικές αρχές οι φορείς εκμετάλλευσης οδών, οι πάροχοι υπηρεσιών και τα ενδιαφερόμενα μέρη που σχετίζονται με την επαναφόρτιση και τον ανεφοδιασμό παρέχουν τα δεδομένα σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα και τα οποία συλλέγουν σε μορφότυπο DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 και αναβαθμισμένες διάδοχες εκδόσεις). Οποιαδήποτε επικαιροποίηση των εν λόγω δεδομένων πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 11.

Εάν πρόκειται να καθοριστούν πρόσθετα ή εναλλακτικά πρότυπα, ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

τα κράτη μέλη συνεργάζονται για τον καθορισμό αυτών των πρόσθετων ή εναλλακτικών προτύπων·

οι ψηφιακοί μηχαναναγνώσιμοι μορφότυποι είναι συμβατοί με τα υπάρχοντα πρότυπα που αναφέρονται στην πρώτη περίοδο της παρούσας παραγράφου.

2.   Τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τα αντίστοιχα μεταδεδομένα, καθώς και πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα αυτών, είναι προσβάσιμα για ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση από κάθε χρήστη δεδομένων εντός της Ένωσης:

α)

χωρίς διακρίσεις όταν παρέχονται από οδικές αρχές και φορείς εκμετάλλευσης οδών·

β)

τηρώντας τις ελάχιστες απαιτήσεις ποιότητας τις οποίες συμφωνούν τα κράτη μέλη σε συνεργασία με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη·

γ)

εντός χρονικού πλαισίου που είναι κατάλληλο ώστε η αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων να δημιουργήσει πληροφορίες για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο·

δ)

μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 3·

ε)

χωρίς να συνεπάγεται καμία υποχρέωση για τους κατόχους δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος και τους ιδιώτες παρόχους υπηρεσιών να παραχωρούν πρόσβαση σε οποιαδήποτε από τα δεδομένα τους ή να τα κοινοποιούν σε ιδιώτες χρήστες δεδομένων. Η ανταλλαγή και η περαιτέρω χρήση των δεδομένων τους ενδέχεται να υπόκεινται σε όρους και προϋποθέσεις που καθορίζονται από τον ιδιώτη κάτοχο δεδομένων.

3.   Με σκοπό την παροχή κατάλληλων πληροφοριών απευθείας σε τελικούς χρήστες και για τη βελτιστοποίηση της διαχείρισης της κυκλοφορίας και της οδικής ασφάλειας, οι οδικές αρχές και οι φορείς εκμετάλλευσης οδών μπορούν να ζητήσουν από τους κατόχους δεδομένων που παράγονται εντός του οχήματος και τους παρόχους υπηρεσιών να παρέχουν τους τύπους των δεδομένων σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο τα οποία συλλέγουν και επικαιροποιούν σύμφωνα με το άρθρο 11. Σε περίπτωση που, κατόπιν αιτήματος οδικής αρχής ή φορέα εκμετάλλευσης οδών, ο κάτοχος των δεδομένων καθιστά τα δεδομένα προσβάσιμα, ισχύουν όροι FRAND (δίκαιοι, εύλογοι και αμερόληπτοι όροι). Τα δεδομένα παρέχονται σε μορφότυπο DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 και αναβαθμισμένες διάδοχες εκδόσεις) ή σε οποιοδήποτε ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο τον οποίο έχουν συμφωνήσει τα κράτη μέλη, συνοδευόμενα από τα αντίστοιχα μεταδεδομένα που περιλαμβάνουν πληροφορίες για την ποιότητά τους.

4.   Τα δεδομένα σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο, τα οποία έχουν αρχειοθετηθεί από οδικές αρχές ή φορείς εκμετάλλευσης οδών, μπορούν να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς διαχείρισης της ασφάλειας των οδικών υποδομών και αξιολογήσεων της οδικής ασφάλειας σε επίπεδο δικτύου. Εκτός εάν απαγορεύεται από συμφωνίες αδειοδότησης, τα δεδομένα αυτά καθίστανται προσβάσιμα για ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση, χωρίς διακρίσεις, μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 3.

5.   Στο πλαίσιο των ισχυουσών συμφωνιών αδειοδότησης, τα προγνωστικά δεδομένα σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο, τα οποία έχουν υπολογιστεί από οδικές αρχές ή φορείς εκμετάλλευσης οδών, καθίστανται προσβάσιμα για ανταλλαγή και περαιτέρω χρήση, χωρίς διακρίσεις, μέσω του εθνικού ή κοινού σημείου πρόσβασης που αναφέρεται στο άρθρο 3.

6.   Τα κράτη μέλη συνεργάζονται για τον καθορισμό κοινών προτύπων για την ανταλλαγή και την περαιτέρω χρήση δεδομένων που αναφέρονται στις παραγράφους 4 και 5.

Άρθρο 8

Επικαιροποίηση δεδομένων σχετικά με τις υποδομές

1.   Οι επικαιροποιήσεις των δεδομένων σχετικά με τις υποδομές αφορούν τουλάχιστον τις ακόλουθες παραμέτρους:

α)

τον τύπο των δεδομένων, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του παραρτήματος που αφορά η επικαιροποίηση·

β)

τη θέση της περίστασης που αφορά η επικαιροποίηση·

γ)

τον τύπο της επικαιροποίησης (τροποποίηση, προσθήκη ή διαγραφή)·

δ)

την περιγραφή της επικαιροποίησης, η οποία περιέχει τις επικαιροποιημένες τιμές και πεδία και επικαιροποιημένες πληροφορίες και, κατά περίπτωση, τους λόγους αντικατάστασης των παρωχημένων τιμών και πεδίων·

ε)

την ημερομηνία κατά την οποία τα δεδομένα επικαιροποιήθηκαν·

στ)

την ημερομηνία και την ώρα κατά την οποία επήλθε ή προγραμματίζεται να επέλθει η αλλαγή δεδομένης περίστασης·

ζ)

την ποιότητα της επικαιροποίησης των δεδομένων όπως ορίζεται στις απαιτήσεις ποιότητας τις οποίες συμφωνούν τα κράτη μέλη σε συνεργασία με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη.

Η θέση της περίστασης που αφορά η επικαιροποίηση προσδιορίζεται με τη χρήση τυποποιημένης ή κάθε άλλης ευρέως χρησιμοποιούμενης και γενικά αποδεκτής μεθόδου δυναμικής γεωαναφοράς που καθιστά δυνατή τη σαφή αποκωδικοποίηση και ερμηνεία της εν λόγω θέσης.

2.   Οι αντίστοιχοι κάτοχοι δεδομένων διασφαλίζουν την επικαιροποίηση των δεδομένων σχετικά με τις υποδομές εντός χρονικού πλαισίου το οποίο είναι κατάλληλο για την αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων σε υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο και, εφόσον γνωρίζουν και έχουν τη δυνατότητα, παρέχουν εκ των προτέρων τις εν λόγω επικαιροποιήσεις στους χρήστες δεδομένων.

3.   Οι αντίστοιχοι κάτοχοι δεδομένων διορθώνουν εγκαίρως τυχόν ανακρίβειες που διαπιστώνουν οι ίδιοι στα δεδομένα τους ή οι οποίες τους επισημαίνονται από χρήστες δεδομένων και τελικούς χρήστες.

4.   Όταν οι παραγωγοί ψηφιακών χαρτών και οι πάροχοι υπηρεσιών παρουσιάζουν πληροφορίες σε τελικούς χρήστες, διασφαλίζουν ότι οι αντίστοιχες επικαιροποιήσεις των δεδομένων σχετικά με τις υποδομές υποβάλλονται σε επεξεργασία εντός χρονικού πλαισίου το οποίο είναι κατάλληλο για την αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων σε υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο.

Άρθρο 9

Επικαιροποίηση δεδομένων σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς

1.   Οι επικαιροποιήσεις των δεδομένων σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς αφορούν τουλάχιστον τις ακόλουθες παραμέτρους:

α)

τον τύπο των δεδομένων, όπως ορίζεται στα σημεία 2 και 3 του παραρτήματος που αφορά η επικαιροποίηση·

β)

τη θέση της περίστασης που αφορά η επικαιροποίηση·

γ)

τον τύπο της επικαιροποίησης (τροποποίηση, προσθήκη ή διαγραφή)·

δ)

την περιγραφή της επικαιροποίησης, συμπεριλαμβανομένης της περιόδου εμφάνισης του συμβάντος και των περιστάσεων που επιβάλλονται, για παράδειγμα σε ορισμένους τύπους οχημάτων, που αφορά η επικαιροποίηση·

ε)

την ημερομηνία κατά την οποία τα δεδομένα επικαιροποιήθηκαν·

στ)

την ημερομηνία και την ώρα κατά την οποία επήλθε ή προγραμματίζεται να επέλθει η αλλαγή δεδομένης περίστασης·

ζ)

την ποιότητα της επικαιροποίησης των δεδομένων όπως ορίζεται στις απαιτήσεις ποιότητας τις οποίες συμφωνούν τα κράτη μέλη σε συνεργασία με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη.

Η θέση της περίστασης που αφορά η επικαιροποίηση προσδιορίζεται με τη χρήση τυποποιημένης ή κάθε άλλης ευρέως χρησιμοποιούμενης και γενικά αποδεκτής μεθόδου δυναμικής γεωαναφοράς που καθιστά δυνατή τη σαφή αποκωδικοποίηση και ερμηνεία της εν λόγω θέσης.

2.   Οι αντίστοιχοι κάτοχοι δεδομένων διασφαλίζουν την επικαιροποίηση των δεδομένων σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς εντός χρονικού πλαισίου το οποίο είναι κατάλληλο για την αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων σε υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο και, εφόσον γνωρίζουν και έχουν τη δυνατότητα, παρέχουν εκ των προτέρων τις εν λόγω επικαιροποιήσεις στους χρήστες δεδομένων.

3.   Οι αντίστοιχοι κάτοχοι δεδομένων διορθώνουν εγκαίρως τυχόν ανακρίβειες που διαπιστώνουν οι ίδιοι στα δεδομένα τους ή οι οποίες τους επισημαίνονται από χρήστες δεδομένων και τελικούς χρήστες.

4.   Όταν οι παραγωγοί ψηφιακών χαρτών και οι πάροχοι υπηρεσιών παρουσιάζουν πληροφορίες σε τελικούς χρήστες, διασφαλίζουν ότι οι αντίστοιχες επικαιροποιήσεις των δεδομένων σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς υποβάλλονται σε επεξεργασία εντός χρονικού πλαισίου το οποίο είναι κατάλληλο για την αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων σε υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο.

5.   Οι πληροφορίες για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο τροποποιούνται αναλόγως ή ανακαλούνται το συντομότερο δυνατόν μετά την αλλαγή των συγκεκριμένων δεδομένων.

Άρθρο 10

Επικαιροποίηση δεδομένων σχετικά με την κατάσταση του δικτύου

1.   Οι επικαιροποιήσεις των δεδομένων σχετικά με την κατάσταση του δικτύου αφορούν τουλάχιστον τις ακόλουθες παραμέτρους:

α)

τον τύπο των δεδομένων, όπως ορίζονται στα σημεία 4 και 5 του παραρτήματος που αφορά η επικαιροποίηση και, κατά περίπτωση, συνοπτική περιγραφή αυτών·

β)

τη θέση του συμβάντος ή της περίστασης που αφορά η επικαιροποίηση·

γ)

την περίοδο εμφάνισης του συμβάντος ή της περίστασης που αφορά η επικαιροποίηση·

δ)

την ποιότητα της επικαιροποίησης των δεδομένων όπως ορίζεται στις απαιτήσεις ποιότητας τις οποίες συμφωνούν τα κράτη μέλη σε συνεργασία με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη.

Η θέση του συμβάντος ή της περίστασης που αφορά η επικαιροποίηση προσδιορίζεται με τη χρήση τυποποιημένης ή κάθε άλλης ευρέως χρησιμοποιούμενης και γενικά αποδεκτής μεθόδου δυναμικής γεωαναφοράς που καθιστά δυνατή τη σαφή αποκωδικοποίηση και ερμηνεία της εν λόγω θέσης.

2.   Οι αντίστοιχοι κάτοχοι δεδομένων διασφαλίζουν την επικαιροποίηση των δεδομένων σχετικά με την κατάσταση του δικτύου εντός χρονικού πλαισίου το οποίο είναι κατάλληλο για την αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων σε υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο και, εφόσον γνωρίζουν και έχουν τη δυνατότητα, παρέχουν εκ των προτέρων τις εν λόγω επικαιροποιήσεις.

3.   Οι αντίστοιχοι κάτοχοι δεδομένων διορθώνουν εγκαίρως τυχόν ανακρίβειες που διαπιστώνουν οι ίδιοι στα δεδομένα τους ή οι οποίες τους επισημαίνονται από χρήστες δεδομένων και τελικούς χρήστες.

4.   Οι πληροφορίες για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο τροποποιούνται αναλόγως ή ανακαλούνται το συντομότερο δυνατόν μετά την αλλαγή των συγκεκριμένων δεδομένων.

5.   Όταν οι πάροχοι υπηρεσιών παρουσιάζουν πληροφορίες σε τελικούς χρήστες, διασφαλίζουν ότι οι αντίστοιχες επικαιροποιήσεις των δεδομένων σχετικά με την κατάσταση του δικτύου υποβάλλονται σε επεξεργασία εντός χρονικού πλαισίου το οποίο είναι κατάλληλο για την αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων σε υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο.

Άρθρο 11

Επικαιροποίηση δεδομένων σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο

1.   Οι επικαιροποιήσεις των δεδομένων σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες παραμέτρους:

α)

τον τύπο των δεδομένων, όπως ορίζονται στο σημείο 6 του παραρτήματος που αφορά η επικαιροποίηση και, κατά περίπτωση, συνοπτική περιγραφή αυτών·

β)

τη θέση του συμβάντος ή της περίστασης που αφορά η επικαιροποίηση·

γ)

την ποιότητα της επικαιροποίησης των δεδομένων όπως ορίζεται στις απαιτήσεις ποιότητας τις οποίες συμφωνούν τα κράτη μέλη σε συνεργασία με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη.

Η θέση του συμβάντος ή της περίστασης που αφορά η επικαιροποίηση προσδιορίζεται με τη χρήση τυποποιημένης ή κάθε άλλης ευρέως χρησιμοποιούμενης και γενικά αποδεκτής μεθόδου δυναμικής γεωαναφοράς που καθιστά δυνατή τη σαφή αποκωδικοποίηση και ερμηνεία της εν λόγω θέσης.

2.   Οι πληροφορίες για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο ή τα σχετικά δεδομένα τροποποιούνται αναλόγως ή ανακαλούνται το συντομότερο δυνατόν μετά την αλλαγή των συγκεκριμένων δεδομένων.

3.   Όταν οι πάροχοι υπηρεσιών παρουσιάζουν πληροφορίες σε τελικούς χρήστες, διασφαλίζουν ότι οι επικαιροποιήσεις των δεδομένων σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο υποβάλλονται σε επεξεργασία εντός χρονικού πλαισίου το οποίο είναι κατάλληλο για την αξιόπιστη και αποτελεσματική χρήση των δεδομένων σε υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο.

Άρθρο 12

Αξιολόγηση της συμμόρφωσης

1.   Τα κράτη μέλη αξιολογούν κατά πόσο οι απαιτήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 3 έως 11 τηρούνται από τους κατόχους δεδομένων και τους χρήστες δεδομένων για τους οποίους ισχύουν αυτά τα άρθρα σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3.

2.   Προκειμένου να προβούν στην αξιολόγηση αυτή, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να ζητούν από οποιονδήποτε κάτοχο δεδομένων και χρήστη δεδομένων, τα ακόλουθα έγγραφα:

α)

περιγραφή των δεδομένων, των ψηφιακών χαρτών ή των υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο που παρέχουν, καθώς και των πληροφοριών για την ποιότητα και τις προϋποθέσεις της περαιτέρω χρήσης των δεδομένων αυτών·

β)

τεκμηριωμένη δήλωση συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στα άρθρα 3 έως 11.

3.   Τα κράτη μέλη ελέγχουν δειγματοληπτικά την ορθότητα των δηλώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β).

Άρθρο 13

Υποβολή εκθέσεων

1.   Το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 2023, τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τον κατάλογο και τον χάρτη απεικόνισης των οδών που περιλαμβάνονται στο κύριο οδικό δίκτυο.

2.   Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες ως μέρος των εκθέσεων προόδου που προβλέπονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 της οδηγίας 2010/40/ΕΕ:

α)

την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά την προσβασιμότητα, την ανταλλαγή και την περαιτέρω χρήση των τύπων δεδομένων που περιγράφονται στο παράρτημα·

β)

τη γεωγραφική κάλυψη των δεδομένων που είναι προσβάσιμα μέσω του εθνικού σημείου πρόσβασης, τις αλλαγές στο κύριο οδικό δίκτυο και στο περιεχόμενο των δεδομένων των υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο και την ποιότητά τους, συμπεριλαμβανομένων των κριτηρίων που χρησιμοποιούνται για να καθοριστεί η ποιότητα αυτή και των μέσων που χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση αυτής·

γ)

τα αποτελέσματα της αξιολόγησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο άρθρο 12 με τις απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 3 έως 11·

δ)

κατά περίπτωση, περιγραφή των αλλαγών στο εθνικό ή στο κοινό σημείο πρόσβασης.

Άρθρο 14

Μεταβατικές διατάξεις

Για τη μεταβατική περίοδο που λήγει την 31η Δεκεμβρίου 2027, οι υποχρεώσεις που σχετίζονται με τύπους δεδομένων σύμφωνα με τα σημεία 1, 3, 5 και 6 του παραρτήματος δεν ισχύουν για οδούς πέραν των ακόλουθων:

α)

εκτεταμένο διευρωπαϊκό οδικό δίκτυο·

β)

άλλους αυτοκινητόδρομους που δεν περιλαμβάνονται στο εκτεταμένο διευρωπαϊκό οδικό δίκτυο·

γ)

κύριες οδούς.

Άρθρο 15

Κατάργηση

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/962 καταργείται από την 1η Ιανουαρίου 2025.

Άρθρο 16

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2025.

Ωστόσο, το άρθρο 13 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2023.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 2022.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 207 της 6.8.2010, σ. 1.

(2)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/962 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παροχή σε επίπεδο Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο (ΕΕ L 157 της 23.6.2015, σ. 21).

(3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 885/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, σχετικά με τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα ευφυή συστήματα μεταφορών (ITS) όσον αφορά την παροχή υπηρεσιών πληροφόρησης για ασφαλείς και προστατευμένες θέσεις στάθμευσης φορτηγών και επαγγελματικών οχημάτων (ΕΕ L 247 της 18.9.2013, σ. 1).

(4)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 886/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα δεδομένα και τις διαδικασίες για τη δωρεάν, ενδεχομένως, παροχή ελάχιστων καθολικών πληροφοριών για την κυκλοφορία σχετικών με την οδική ασφάλεια στους χρήστες (ΕΕ L 247 της 18.9.2013, σ. 6).

(5)  Οδηγία (ΕΕ) 2019/1024 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για τα ανοικτά δεδομένα και την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 172 της 26.6.2019, σ. 56).

(6)  Οδηγία 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2007, για τη δημιουργία υποδομής χωρικών πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (Inspire) (ΕΕ L 108 της 25.4.2007, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1089/2010 της Επιτροπής, της 23ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2007/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαλειτουργικότητα των συνόλων και των υπηρεσιών χωρικών δεδομένων (ΕΕ L 323 της 8.12.2010, σ. 11).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, περί των προσανατολισμών της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 661/2010/EE (ΕΕ L 348 της 20.12.2013, σ. 1).

(9)  Οδηγία 2008/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για τη διαχείριση της ασφάλειας των οδικών υποδομών (ΕΕ L 319 της 29.11.2008, σ. 59).

(10)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(11)  Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37).

(12)  Οδηγία (ΕΕ) 2019/1024 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για τα ανοικτά δεδομένα και την περαιτέρω χρήση πληροφοριών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 172 της 26.6.2019, σ. 56).

(13)  Οδηγία (ΕΕ) 2019/520 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2019, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων τηλεδιοδίων και με τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για μη καταβολή οδικών τελών στην Ένωση (ΕΕ L 91 της 29.3.2019, σ. 45).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

(όπως αναφέρεται στα άρθρα 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13 και 14)

1.   

Οι τύποι των δεδομένων σχετικά με τις υποδομές:

α)

συνδέσεις του οδικού δικτύου, με τα φυσικά τους χαρακτηριστικά:

i)

γεωμετρία·

ii)

πλάτος οδού·

iii)

αριθμός λωρίδων·

iv)

κλίσεις·

v)

ισόπεδοι οδικοί κόμβοι·

β)

κατάταξη οδού·

γ)

θέση των σταθμών διοδίων·

δ)

θέση εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης και ανάπαυσης·

ε)

θέση σταθμών επαναφόρτισης ηλεκτρικών οχημάτων και προϋποθέσεις χρήσης τους·

στ)

θέση πρατηρίων διανομής συμπιεσμένου φυσικού αερίου, υγροποιημένου φυσικού αερίου, υγραερίου·

ζ)

θέση σταθμών ανεφοδιασμού και πρατηρίων για όλους τους άλλους τύπους καυσίμων·

η)

θέση χώρων παράδοσης.

2.   

Οι σημαντικοί τύποι δεδομένων σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς:

α)

στατικές και δυναμικές κυκλοφοριακές ρυθμίσεις, κατά περίπτωση:

i)

συνθήκες πρόσβασης στις σήραγγες·

ii)

συνθήκες πρόσβασης στις γέφυρες·

iii)

μόνιμοι περιορισμοί πρόσβασης·

iv)

όρια ταχύτητας·

v)

κανονιστικές ρυθμίσεις για την παράδοση εμπορευμάτων·

vi)

απαγόρευση προσπέρασης για τα βαρέα φορτηγά οχήματα·

vii)

περιορισμοί βάρους/μήκους/πλάτους/ύψους·

viii)

μονόδρομοι·

ix)

όρια περιορισμών, απαγορεύσεων ή υποχρεώσεων που ισχύουν σε επίπεδο ζώνης, τρέχουσα κατάσταση πρόσβασης και προϋποθέσεις κυκλοφορίας σε ρυθμιζόμενες ζώνες κυκλοφορίας·

x)

κατεύθυνση πορείας σε λωρίδες κυκλοφορίας εναλλασσόμενης κατεύθυνσης·

β)

σχέδια κυκλοφορίας.

3.   

Άλλοι τύποι δεδομένων σχετικά με ρυθμίσεις και περιορισμούς:

α)

η θέση και η αναγνώριση των σημάτων οδικής κυκλοφορίας που αντικατοπτρίζουν κυκλοφοριακές ρυθμίσεις και εντοπίζουν κινδύνους:

i)

συνθήκες πρόσβασης στις σήραγγες·

ii)

συνθήκες πρόσβασης στις γέφυρες·

iii)

μόνιμοι περιορισμοί πρόσβασης·

iv)

άλλα σήματα οδικής κυκλοφορίας που αντικατοπτρίζουν κυκλοφοριακές ρυθμίσεις·

β)

στατικές και δυναμικές κυκλοφοριακές ρυθμίσεις, κατά περίπτωση, εκτός από τις κυκλοφοριακές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο σημείο 2)·

γ)

προσδιορισμός των οδικών αρτηριών με διόδια, εφαρμοστέα πάγια τέλη χρήσης του οδικού δικτύου και διαθέσιμοι τρόποι πληρωμής (συμπεριλαμβανομένων τρόπων λιανικής πώλησης και μεθόδων συμπλήρωσης)·

δ)

μεταβλητά τέλη χρήσης του οδικού δικτύου και διαθέσιμοι τρόποι πληρωμής, συμπεριλαμβανομένων τρόπων λιανικής πώλησης και μεθόδων συμπλήρωσης.

4.   

Οι σημαντικοί τύποι των δεδομένων σχετικά με την κατάσταση του δικτύου:

α)

κλείσιμο οδού·

β)

κλείσιμο λωρίδας·

γ)

οδικά έργα·

δ)

προσωρινά μέτρα διαχείρισης της κυκλοφορίας.

5.   

Άλλοι τύποι δεδομένων σχετικά με την κατάσταση του δικτύου:

α)

κλείσιμο γέφυρας·

β)

ατυχήματα και περιστατικά·

γ)

κακή κατάσταση οδοστρώματος·

δ)

καιρικές συνθήκες που επηρεάζουν την οδική επιφάνεια και την ορατότητα.

6.   

Οι τύποι των δεδομένων σχετικά με τη χρήση του δικτύου σε πραγματικό χρόνο:

α)

όγκος της κυκλοφορίας·

β)

ταχύτητα κυκλοφορίας·

γ)

θέση και μέγεθος της κυκλοφοριακής συμφόρησης·

δ)

χρόνος διαδρομής·

ε)

χρόνος αναμονής στα σημεία διέλευσης των συνόρων·

στ)

ύπαρξη διαθέσιμων χώρων παράδοσης·

ζ)

ύπαρξη διαθέσιμων σημείων και σταθμών επαναφόρτισης ηλεκτρικών οχημάτων·

η)

ύπαρξη διαθέσιμων σημείων ανεφοδιασμού και πρατηρίων εναλλακτικών τύπων καυσίμων·

θ)

τιμή ad hoc επαναφόρτισης/ανεφοδιασμού.


25.4.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/17


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/671 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 4ης Φεβρουαρίου 2022

για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ειδικούς κανόνες για τους επίσημους ελέγχους που διενεργούνται από τις αρμόδιες αρχές στα ζώα, τα προϊόντα ζωικής προέλευσης και το ζωικό αναπαραγωγικό υλικό, τα μέτρα παρακολούθησης που πρέπει να λαμβάνονται από την αρμόδια αρχή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τους κανόνες ταυτοποίησης και καταχώρισης για τα βοοειδή, τα αιγοειδή και τα προβατοειδή ή μη συμμόρφωσης ορισμένων βοοειδών κατά τη διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 494/98 της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (EE) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία α) και γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 θεσπίζει γενικούς κανόνες για τους επίσημους ελέγχους που διενεργούνται από τις αρμόδιες αρχές για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους κανόνες σε διάφορους τομείς, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για την υγεία των ζώων. Ο εν λόγω κανονισμός θεσπίζει επίσης μεθόδους και τεχνικές για τους επίσημους ελέγχους, οι οποίες περιλαμβάνουν επιθεωρήσεις χώρων, ζώων και αγαθών που βρίσκονται υπό τον έλεγχο των υπευθύνων επιχειρήσεων. Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 καθορίζει πιθανές ενέργειες στις οποίες θα πρέπει να προβαίνουν οι αρμόδιες αρχές σε περίπτωση διαπιστωμένης μη συμμόρφωσης, μεταξύ άλλων, με τις απαιτήσεις υγείας των ζώων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) κατάργησε και αντικατέστησε 39 πράξεις στον τομέα της υγείας των ζώων από τις 21 Απριλίου 2021. Ωστόσο, ορισμένες από τις απαιτήσεις των πράξεων που καταργούνται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 ή δυνάμει αυτού αφορούν ορισμένες ιδιαιτερότητες των επίσημων ελέγχων που σχετίζονται με την υγεία των ζώων και των μέτρων παρακολούθησης που πρέπει να λαμβάνονται σε περιπτώσεις διαπιστωθείσας μη συμμόρφωσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625, όπως ορίζονται στο άρθρο 138 του εν λόγω κανονισμού. Κατά συνέπεια, στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να θεσπιστούν τέτοιοι ειδικοί κανόνες για τους επίσημους ελέγχους και τα μέτρα παρακολούθησης που πρέπει να λαμβάνονται από την αρμόδια αρχή σε περίπτωση διαπιστωθείσας μη συμμόρφωσης.

(3)

Οι ιδιαιτερότητες των επίσημων ελέγχων και των μέτρων παρακολούθησης σε περίπτωση διαπιστωθείσας μη συμμόρφωσης που σχετίζεται με την υγεία των ζώων είναι αλληλένδετες. Εφαρμόζονται σε μεταγενέστερα στάδια μιας δεδομένης κατάστασης και, πολύ συχνά, αφορούν τους ίδιους τύπους υπευθύνων επιχειρήσεων και εγκαταστάσεων. Όταν απαιτούνται ειδικά μέτρα παρακολούθησης, τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να καθορίζονται σε συνδυασμό με τις απαιτήσεις για τις ιδιαιτερότητες των επίσημων ελέγχων που σχετίζονται με την υγεία των ζώων. Αυτό συνιστά ένα ολοκληρωμένο σύνολο μέτρων που επιτρέπουν την ευκολότερη εφαρμογή και συμβάλλουν στη συνολική απλούστευση του νομικού πλαισίου στον εν λόγω τομέα.

(4)

Η διενέργεια επίσημων ελέγχων και η εφαρμογή μέτρων παρακολούθησης σε εγκαταστάσεις που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τους κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμούς (ΕΕ) 2019/2035 (3), (ΕΕ) 2020/686 (4), (ΕΕ) 2020/688 (5) ή (ΕΕ) 2020/990 (6) της Επιτροπής απαιτούν κατάλληλη εξειδίκευση και ικανότητες στον κτηνιατρικό τομέα. Οι επίσημοι έλεγχοι στις εν λόγω εγκεκριμένες εγκαταστάσεις περιλαμβάνουν αξιολόγηση και επαλήθευση ενός ευρέος φάσματος ειδικών δεδομένων και πληροφοριών σχετικά με τα ζώα που διατηρούνται σ’ αυτές. Ορισμένα από αυτά τα δεδομένα και τις πληροφορίες συνίστανται σε αποτελέσματα παρακολουθήσεων στις οποίες υποβλήθηκαν τα ζώα, ενώ άλλα συλλέγονται και καταγράφονται από τους υπευθύνους επιχειρήσεων, τους επαγγελματίες του τομέα της υγείας των ζώων, τους κτηνιάτρους ή τους επαγγελματίες της υγείας των υδρόβιων ζώων. Τα εν λόγω δεδομένα και οι πληροφορίες μπορεί να αφορούν, μεταξύ άλλων, τη φυσιολογική ή παθολογική κατάσταση των ζώων, επιδημιολογικούς παράγοντες, τα αποτελέσματα φυσικών, κλινικών ή μεταθανάτιων εξετάσεων και εργαστηριακών ελέγχων, καθώς και δεδομένα και πληροφορίες που συλλέγονται σε σχέση με τα μέτρα βιοπροφύλαξης στις εγκαταστάσεις και την κατάλληλη χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού και των δομών.

(5)

Επιπλέον, στην περίπτωση των εγκαταστάσεων ζωικού αναπαραγωγικού υλικού, η πολυπλοκότητα και η τεχνική φύση του συγκεκριμένου τομέα απαιτούν εξειδικευμένες γνώσεις από την αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για τους επίσημους ελέγχους, ώστε να εξασφαλίζεται η αποδοτική και αποτελεσματική εκτέλεση των καθηκόντων της.

(6)

Συνεπώς, οι επίσημοι έλεγχοι σε εγκεκριμένες εγκαταστάσεις στις οποίες διατηρούνται ζώα ή οι οποίες χειρίζονται ζωικό αναπαραγωγικό υλικό σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 είναι σκόπιμο να διενεργούνται από επίσημους κτηνιάτρους. Στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τη διενέργεια επίσημων ελέγχων στις εν λόγω εγκαταστάσεις.

(7)

Επιπλέον, σε ορισμένα κράτη μέλη, για ιστορικούς λόγους ή λόγω της έλλειψης κτηνιάτρων που ασχολούνται με νόσους υδρόβιων ζώων, υπάρχει ένα εξειδικευμένο επάγγελμα που ονομάζεται «επαγγελματίες της υγείας υδρόβιων ζώων». Οι εν λόγω επαγγελματίες δεν είναι παραδοσιακά κτηνίατροι, ασκούν όμως κτηνιατρική για υδρόβια ζώα. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να σέβεται την απόφαση των κρατών μελών που αναγνωρίζουν το εν λόγω επάγγελμα. Στις περιπτώσεις αυτές, οι επίσημοι επαγγελματίες της υγείας των υδρόβιων ζώων θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αναλαμβάνουν δραστηριότητες που ανατίθενται σε επίσημους κτηνιάτρους κατά τη διενέργεια επίσημων ελέγχων σε εγκεκριμένες εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας. Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429, οι εν λόγω επαγγελματίες της υγείας των υδρόβιων ζώων μπορούν να αναλαμβάνουν δραστηριότητες που ανατίθενται στους κτηνιάτρους στον τομέα της υγείας των ζώων, υπό την προϋπόθεση ότι διαθέτουν άδεια για τον σκοπό αυτόν από το οικείο κράτος μέλος δυνάμει του εθνικού δικαίου. Η αρχή αυτή θα πρέπει να εφαρμόζεται και στον παρόντα κανονισμό.

(8)

Μεταξύ των εγκαταστάσεων που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429, οι εγκαταστάσεις υπό περιορισμό αποτελούν ιδιαίτερη περίπτωση, καθώς συχνά διατηρούν σε μόνιμη βάση μια μεγάλη ποικιλία ειδών ζώων, τα οποία και ανταλλάσσουν επίσης με άλλες εγκαταστάσεις υπό περιορισμό. Οι απαιτήσεις για την έγκριση και την ασφαλή λειτουργία των εγκαταστάσεων υπό περιορισμό σε σχέση με την καραντίνα, την απομόνωση και άλλα μέτρα βιοπροφύλαξης, την επιτήρηση νόσων και τα μέτρα ελέγχου υπό την ευθύνη των κτηνιάτρων της εγκατάστασης παίζουν σημαντικό ρόλο ώστε να διασφαλίζεται ότι οι ανταλλαγές ζώων δεν ενέχουν κίνδυνο εξάπλωσης καταγεγραμμένων ή αναδυόμενων νόσων των ζώων μεταξύ ή εντός των κρατών μελών. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καθοριστούν οι επίσημοι έλεγχοι που θα πρέπει να διενεργούνται σε εγκαταστάσεις υπό περιορισμό.

(9)

Όσον αφορά τους επίσημους ελέγχους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους κανόνες ταυτοποίησης και καταχώρισης των βοοειδών, των αιγοειδών και των προβατοειδών, θα πρέπει να καθοριστούν ειδικά κριτήρια που θα βοηθούν τις αρμόδιες αρχές στην ανάλυση κινδύνου για την επιλογή των ζώων και των εγκαταστάσεων που θα επιθεωρηθούν. Όταν οι εν λόγω επίσημοι έλεγχοι διενεργούνται σε αντιπροσωπευτικό δείγμα ζώων και οι εν λόγω επίσημοι έλεγχοι εντοπίζουν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις ταυτοποίησης και καταχώρισης, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να επιθεωρούν όλα τα ζώα στην εν λόγω εγκατάσταση ως μέτρο παρακολούθησης.

(10)

Οι ενωσιακοί κανόνες επιτρέπουν τη διαμετακόμιση, μέσω της Ένωσης, βοοειδών για αναπαραγωγή και παραγωγή τα οποία κατά τα άλλα δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις υγείας των ζώων για την είσοδο στην Ένωση, δυνάμει ειδικών παρεκκλίσεων και προϋποθέσεων που καθορίζονται στους κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμούς (ΕΕ) 2019/2124 (7) και (ΕΕ) 2020/692 (8) της Επιτροπής. Η διαμετακόμιση αυτή δεν θα πρέπει να θέτει σε κίνδυνο την υγεία των ζώων και τη δημόσια υγεία στην Ένωση. Συνεπώς, σε περίπτωση μη συμμόρφωσης, παρατυπίας ή έκτακτης ανάγκης κατά τη διαμετακόμιση, η αρμόδια αρχή θα πρέπει να διατάσσει τη σφαγή ή τη θανάτωση των εν λόγω ζώων, καθώς αυτό είναι το καταλληλότερο μέτρο για τη διαφύλαξη της δημόσιας υγείας και της υγείας και καλής μεταχείρισης των υπόλοιπων ζώων. Στις περιπτώσεις αυτές, η αρμόδια αρχή θα πρέπει επίσης να διατάσσει την ασφαλή απόρριψη των ζωικών υποπροϊόντων που προκύπτουν, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).

(11)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 494/98 της Επιτροπής (10) θεσπίζει διοικητικές κυρώσεις που πρέπει να επιβάλλονται όταν διαπιστώνονται περιπτώσεις μη συμμόρφωσης με τους όρους ή τις απαιτήσεις για την ταυτοποίηση και την καταχώριση των βοοειδών. Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2035 δεν κατάργησε ρητά τον εν λόγω κανονισμό. Επιπλέον, οι διοικητικές κυρώσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 494/98 έχουν καταστεί περιττές λόγω των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 138 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625. Για λόγους ασφάλειας δικαίου και συνοχής, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καταργήσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 494/98.

(12)

Οι κανόνες που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εφαρμόζονται στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Ο παρών κανονισμός συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 όσον αφορά ορισμένους ειδικούς κανόνες για τους επίσημους ελέγχους που διενεργούνται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών (11) σχετικά με ζώα, προϊόντα ζωικής προέλευσης και ζωικό αναπαραγωγικό υλικό για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις υγείας των ζώων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του εν λόγω κανονισμού και, κατά περίπτωση, όσον αφορά ορισμένα μέτρα που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές μετά τη διενέργεια επίσημων ελέγχων:

α)

σε ορισμένες εγκαταστάσεις στις οποίες διατηρούνται ζώα·

β)

σε ορισμένες εγκαταστάσεις συλλογής, παραγωγής, επεξεργασίας ή αποθήκευσης ζωικού αναπαραγωγικού υλικού.

2.   Ο παρών κανονισμός συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 όσον αφορά μια συγκεκριμένη ενέργεια στην οποία προβαίνουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σε συνέχεια των επίσημων ελέγχων για ορισμένα βοοειδή υπό διαμετακόμιση.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί που διατυπώνονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429, στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/2035, στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/686, στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/688, στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/692 και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/990:

α)

«εγκατάσταση», όπως ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 27) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429·

β)

«εκκολαπτήριο», όπως ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 47) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429.

γ)

«εργασία συγκέντρωσης», όπως ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 49) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429·

δ)

«κέντρο συγκέντρωσης σκύλων, γατών και νυφιτσών», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 7) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2035·

ε)

«καταφύγιο ζώων», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 8) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2035·

στ)

«σημείο ελέγχου», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 9) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2035·

ζ)

«περιβαλλοντικά απομονωμένη εγκατάσταση παραγωγής», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 10) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2035·

η)

«εγκεκριμένη εγκατάσταση καραντίνας», όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 9) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/688·

θ)

«εγκατάσταση υπό περιορισμό», όπως ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 48) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429·

ι)

«εγκεκριμένη εγκατάσταση ζωικού αναπαραγωγικού υλικού», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 2) του κανονισμού (ΕΕ) 2020/686·

ια)

«εγκεκριμένη εγκατάσταση υδατοκαλλιέργειας», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 10) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/990·

ιβ)

«εγκεκριμένη ομάδα εγκαταστάσεων υδατοκαλλιέργειας», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 11) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/990·

ιγ)

«κτηνίατρος εγκατάστασης», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 14) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2035·

ιδ)

«βοοειδές», όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 5) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/692.

Άρθρο 3

Επίσημοι έλεγχοι σε ορισμένες εγκεκριμένες εγκαταστάσεις

1.   Οι επίσημοι κτηνίατροι ή, στην περίπτωση των εγκεκριμένων εγκαταστάσεων υδατοκαλλιέργειας και των εγκεκριμένων ομάδων εγκαταστάσεων υδατοκαλλιέργειας, οι επίσημοι κτηνίατροι ή οι επίσημοι επαγγελματίες της υγείας των υδρόβιων ζώων διενεργούν επίσημους ελέγχους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις υγείας των ζώων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 και καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 και δυνάμει αυτού, στους ακόλουθους τύπους εγκαταστάσεων που έχουν λάβει έγκριση από την αρμόδια αρχή:

α)

εκκολαπτήρια και εγκαταστάσεις στις οποίες διατηρούνται πουλερικά·

β)

εγκαταστάσεις για εργασίες συγκέντρωσης οπληφόρων και πουλερικών·

γ)

κέντρα συγκέντρωσης σκύλων, γατών και νυφιτσών·

δ)

καταφύγια ζώων για σκύλους, γάτες και νυφίτσες·

ε)

σημεία ελέγχου·

στ)

περιβαλλοντικά απομονωμένες εγκαταστάσεις παραγωγής για αγριομέλισσες·

ζ)

εγκεκριμένες εγκαταστάσεις καραντίνας·

η)

εγκαταστάσεις υπό περιορισμό·

θ)

εγκεκριμένες εγκαταστάσεις ζωικού αναπαραγωγικού υλικού·

ι)

εγκεκριμένες εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας·

ια)

εγκεκριμένες ομάδες εγκαταστάσεων υδατοκαλλιέργειας.

Οι επίσημοι έλεγχοι που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο επαληθεύουν ιδίως ότι οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων που έχουν την ευθύνη για τις εγκεκριμένες εγκαταστάσεις εξακολουθούν να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις έγκρισης για τις εν λόγω εγκαταστάσεις.

2.   Οι επίσημοι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνουν τις επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 14 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, οι οποίες διενεργούνται τουλάχιστον με τις ελάχιστες συχνότητες, όταν καθορίζονται τέτοιες συχνότητες στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/160 της Επιτροπής (12).

3.   Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 μπορούν να συνδυάζονται με:

α)

τους επίσημους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625·

β)

άλλους επίσημους ελέγχους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625· ή

γ)

άλλους επίσημους ελέγχους, επιθεωρήσεις ή επισκέψεις που προβλέπονται στους ενωσιακούς κανόνες.

Άρθρο 4

Ειδικοί κανόνες για τους επίσημους ελέγχους σε εγκαταστάσεις υπό περιορισμό με χερσαία ζώα

Κατά τη διενέργεια επίσημων ελέγχων σε εγκαταστάσεις υπό περιορισμό με χερσαία ζώα, ο/η επίσημος/-η κτηνίατρος προβαίνει ιδίως στα ακόλουθα:

α)

μέσω της εξέτασης των αρχείων μετακινήσεων, επαληθεύει ότι τα ζώα που εισέρχονται στη συγκεκριμένη εγκατάσταση υπό περιορισμό προέρχονται μόνον από άλλη εγκατάσταση υπό περιορισμό ή παραμένουν σε καραντίνα σύμφωνα με το παράρτημα I μέρος 9 σημείο 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2035·

β)

επαληθεύει ότι τα αποτελέσματα των κλινικών, εργαστηριακών και μεταθανάτιων εξετάσεων που διενεργούνται από τον/την κτηνίατρο της εγκατάστασης υπό περιορισμό αποκλείουν οποιαδήποτε υπόνοια παρουσίας καταγεγραμμένων ή αναδυόμενων νόσων·

γ)

επαληθεύει ότι, εάν υπάρχει υπόνοια παρουσίας καταγεγραμμένων ή αναδυόμενων νόσων, ο υπεύθυνος επιχείρησης που είναι υπεύθυνος για την εγκατάσταση υπό περιορισμό κοινοποιεί την υπόνοια αυτή στην αρμόδια αρχή και μετριάζει τους δυνητικούς κινδύνους εξάπλωσης των νόσων αυτών εντός και εκτός της εγκατάστασης υπό περιορισμό· και

δ)

ελέγχει τη δραστηριότητα του/της κτηνιάτρου της εγκατάστασης υπό περιορισμό, καθώς και την εφαρμογή και τα αποτελέσματα του σχεδίου επιτήρησης νόσων που αναφέρεται στο παράρτημα I μέρος 9 σημείο 2) στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2035 και, ιδιαίτερα, επαληθεύει ότι το σχέδιο επιτήρησης νόσων επανεξετάζεται και επικαιροποιείται τουλάχιστον σε ετήσια βάση σύμφωνα με τις εν λόγω απαιτήσεις.

Άρθρο 5

Ειδικοί κανόνες για τους επίσημους ελέγχους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις σχετικά με την ταυτοποίηση και την καταχώριση των βοοειδών, των αιγοειδών και των προβατοειδών και για τα μέτρα παρακολούθησης σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις εν λόγω απαιτήσεις

1.   Οι επίσημοι έλεγχοι για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις ταυτοποίησης και καταχώρισης των βοοειδών, των αιγοειδών και των προβατοειδών περιλαμβάνουν τις επιθεωρήσεις των βοοειδών, των αιγοειδών και των προβατοειδών που αναφέρονται στο άρθρο 14 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 σε εγκαταστάσεις όπου διατηρούνται τέτοια ζώα, οι οποίες διενεργούνται τουλάχιστον με την ελάχιστη συχνότητα που ορίζεται στο άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/160.

2.   Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να συνδυάζονται με:

α)

τους επίσημους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625·

β)

άλλους επίσημους ελέγχους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625· ή

γ)

άλλους επίσημους ελέγχους, επιθεωρήσεις ή επισκέψεις που προβλέπονται στους ενωσιακούς κανόνες.

3.   Κατά την επιλογή των εγκαταστάσεων που θα επιθεωρηθούν, η αρμόδια αρχή λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια στην ανάλυση κινδύνου της, επιπλέον εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625:

α)

τον αριθμό των ζώων σε μια εγκατάσταση·

β)

τα είδη των ζώων που υπάρχουν και ταυτοποιούνται σε μια εγκατάσταση·

γ)

σημαντικές μεταβολές ως προς τον αριθμό ή τα είδη ζώων στην εγκατάσταση κατά τα τελευταία 5 έτη· και

δ)

οποιοδήποτε άλλο σχετικό κριτήριο που ορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.

4.   Όταν διενεργείται επιθεώρηση όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, η αρμόδια αρχή επιθεωρεί όλα τα βοοειδή, αιγοειδή και προβατοειδή στην εν λόγω εγκατάσταση.

5.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 4, όταν ο αριθμός των ζώων που πρέπει να επιθεωρηθούν στην εγκατάσταση υπερβαίνει τα 20, η αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει να επιθεωρήσει αντιπροσωπευτικό δείγμα των ζώων αυτών υπό την προϋπόθεση ότι ο αριθμός των επιθεωρούμενων ζώων επαρκεί για την ανίχνευση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης σε ποσοστό 5 % με επίπεδο εμπιστοσύνης 95 %.

6.   Όταν διενεργείται επιθεώρηση όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε αντιπροσωπευτικό δείγμα ζώων σε εγκατάσταση σύμφωνα με την παράγραφο 5 και η εν λόγω επιθεώρηση επιβεβαιώνει τη μη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις ταυτοποίησης και καταχώρισης, η αρμόδια αρχή επιθεωρεί όλα τα άλλα βοοειδή, προβατοειδή και αιγοειδή στην εγκατάσταση.

7.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 6, η αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει να επιθεωρήσει αντιπροσωπευτικό δείγμα ζώων στην εν λόγω εγκατάσταση, εξασφαλίζοντας ότι ο αριθμός των επιθεωρούμενων ζώων επαρκεί για την εκτίμηση τυχόν μη συμμόρφωσης σε ποσοστό άνω του 5 % με ακρίβεια συν ή πλην 2 % με επίπεδο εμπιστοσύνης 95 %.

Άρθρο 6

Μέτρα παρακολούθησης σε περίπτωση μη συμμόρφωσης ορισμένων βοοειδών κατά τη διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης

Όταν φορτία βοοειδών, τα οποία συμμορφώνονται με ειδικούς όρους υγείας των ζώων για την είσοδο στην Ένωση, διαμετακομίζονται μέσω της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 176 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/692 σε συνδυασμό με το άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/2124, η αρμόδια αρχή διατάσσει τη σφαγή ή τη θανάτωση των ζώων και την απόρριψή τους ως υλικού κατηγορίας 2 σύμφωνα με το άρθρο 9 στοιχείο στ) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, σε περίπτωση οποιασδήποτε μη συμμόρφωσης κατά τη μετακίνηση μεταξύ του συνοριακού σταθμού ελέγχου εισόδου στην Ένωση και του συνοριακού σταθμού ελέγχου από τον οποίο τα φορτία εξέρχονται από το έδαφος της Ένωσης.

Άρθρο 7

Κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 494/98 καταργείται.

Άρθρο 8

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Φεβρουαρίου 2022.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1).

(3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2035 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους κανόνες που διέπουν τις εγκαταστάσεις στις οποίες διατηρούνται χερσαία ζώα και τα εκκολαπτήρια, καθώς και την ιχνηλασιμότητα ορισμένων δεσποζόμενων χερσαίων ζώων και αυγών για επώαση (ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 115).

(4)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/686 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την έγκριση των εγκαταστάσεων ζωικού αναπαραγωγικού υλικού και τις απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας και υγείας των ζώων για τις μετακινήσεις ζωικού αναπαραγωγικού υλικού ορισμένων δεσποζόμενων χερσαίων ζώων στο εσωτερικό της Ένωσης (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 1).

(5)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/688 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά απαιτήσεις υγείας των ζώων για τις μετακινήσεις χερσαίων ζώων και αυγών για επώαση εντός της Ένωσης (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 140).

(6)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/990 της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2020, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά απαιτήσεις υγείας των ζώων και πιστοποίησης για τις μετακινήσεις υδρόβιων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης από υδρόβια ζώα εντός της Ένωσης (ΕΕ L 221 της 10.7.2020, σ. 42).

(7)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/2124 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για τους επίσημους ελέγχους φορτίων ζώων και αγαθών υπό διαμετακόμιση, μεταφόρτωση και περαιτέρω μεταφορά μέσω της Ένωσης και για την τροποποίηση των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 798/2008, (ΕΚ) αριθ. 1251/2008, (ΕΚ) αριθ. 119/2009, (ΕΕ) αριθ. 206/2010, (ΕΕ) αριθ. 605/2010, (ΕΕ) αριθ. 142/2011, (ΕΕ) αριθ. 28/2012, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/759 της Επιτροπής και της απόφασης 2007/777/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 321 της 12.12.2019, σ. 73).

(8)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/692 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2020, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την είσοδο στην Ένωση και για τις μετακινήσεις και τους χειρισμούς, μετά την είσοδο, των φορτίων ορισμένων ζώων, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού και προϊόντων ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 379).

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 (ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 1).

(10)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 494/98 της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 1998, για καθορισμό λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου, όσον αφορά τον ελάχιστο αριθμό διοικητικών κυρώσεων στο πλαίσιο του συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών (ΕΕ L 060 της 28.2.1998, σ. 78).

(11)  Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

(12)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/160 της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 2022, για τον καθορισμό ενιαίων ελάχιστων συχνοτήτων για ορισμένους επίσημους ελέγχους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις ενωσιακές απαιτήσεις υγείας των ζώων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1082/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1505/2006 (ΕΕ L 26 της 7.2.2022, σ. 11).


25.4.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/24


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/672 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 22ας Απριλίου 2022

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 όσον αφορά τις προδιαγραφές του νέου τροφίμου «trans-ρεσβερατρόλη» (από μικροβιακή πηγή)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με τα νέα τρόφιμα, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1852/2001 της Επιτροπής (1), και ιδίως το άρθρο 12,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/2283 προβλέπει ότι μόνο τα νέα τρόφιμα που έχουν εγκριθεί και περιλαμβάνονται στον ενωσιακό κατάλογο νέων τροφίμων μπορούν να διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής (2) καταρτίστηκε ενωσιακός κατάλογος νέων τροφίμων.

(3)

Ο ενωσιακός κατάλογος που παρατίθεται στο παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 περιλαμβάνει την trans-ρεσβερατρόλη από συνθετικές και μικροβιακές πηγές ως εγκεκριμένο νέο τρόφιμο.

(4)

Το νέο τρόφιμο trans-ρεσβερατρόλη από μικροβιακή πηγή έχει εγκριθεί ως νέο συστατικό τροφίμων σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) προς χρήση σε συμπληρώματα διατροφής όπως ορίζονται στην οδηγία 2002/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), σε κάψουλες ή δισκία, για ενήλικες με βάση την ουσιαστική ισοδυναμία του με τη ρεσβερατρόλη, με ιστορικό κατανάλωσης πριν από τις 15 Μαΐου 1997, που εκχυλίζεται από το πολύγονο (Fallopia japonica).

(5)

Με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/1190 της Επιτροπής (5) εγκρίθηκε η διάθεση στην αγορά της Ένωσης της συνθετικής trans-ρεσβερατρόλης ως νέου συστατικού τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97, προς χρήση και σε συμπληρώματα διατροφής, όπως ορίζονται στην οδηγία 2002/46/ΕΚ, σε κάψουλες ή δισκία, για ενήλικες.

(6)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/51 της Επιτροπής (6) τροποποιήθηκαν οι προϋποθέσεις χρήσης της trans-ρεσβερατρόλης. Συγκεκριμένα, άρθηκαν οι περιορισμοί όσον αφορά τις μορφές διάθεσης των συμπληρωμάτων διατροφής που περιέχουν το νέο τρόφιμο.

(7)

Στις 29 Ιουλίου 2021 η εταιρεία Evolva AG (στο εξής: αιτούσα) υπέβαλε αίτηση στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283 για την αλλαγή των προδιαγραφών της trans-ρεσβερατρόλης από μικροβιακή πηγή. Η αιτούσα ζήτησε να καταργηθεί η απαίτηση σύμφωνα με την οποία το 100 % των σωματιδίων του νέου τροφίμου που παράγεται από S. cerevisiae θα πρέπει να έχει μέγεθος μικρότερο από 62,23 μικρόμετρα (< 62,23 μm).

(8)

Η αιτούσα αιτιολογεί το αίτημα αναφέροντας ότι η αλλαγή είναι αναγκαία προκειμένου να ληφθεί υπόψη η διακύμανση του μεγέθους των σωματιδίων της trans-ρεσβερατρόλης από μικροβιακή πηγή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας παραγωγής και μεταποίησής της για χρήση σε συμπληρώματα διατροφής. Προς υποστήριξη του αιτήματος, η αιτούσα υπέβαλε αναλυτικά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προφίλ μεγέθους σωματιδίων της trans-ρεσβερατρόλης από μικροβιακή πηγή είναι συγκρίσιμο με το προφίλ μεγέθους σωματιδίων της trans-ρεσβερατρόλης που λαμβάνεται με χημική σύνθεση το οποίο αξιολογήθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: Αρχή) (7), και για το οποίο δεν περιλαμβάνονται απαιτήσεις όσον αφορά το μέγεθος των σωματιδίων στον ενωσιακό κατάλογο νέων τροφίμων.

(9)

Η Επιτροπή θεωρεί ότι η ζητούμενη επικαιροποίηση του ενωσιακού καταλόγου δεν ενδέχεται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία και ότι η αξιολόγηση της ασφάλειας από την Αρχή σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283 δεν είναι αναγκαία δεδομένου ότι η ζητούμενη αφαίρεση της απαίτησης όσον αφορά το μέγεθος των σωματιδίων για την trans-ρεσβερατρόλη από μικροβιακή πηγή δεν μεταβάλλει το προφίλ ασφάλειάς της, καθώς τα αναλυτικά στοιχεία που υπέβαλε η αιτούσα αποδεικνύουν ότι το προφίλ κατανομής μεγέθους σωματιδίων είναι συγκρίσιμο με το προφίλ κατανομής μεγέθους σωματιδίων της trans-ρεσβερατρόλης που λαμβάνεται με χημική σύνθεση το οποίο αξιολογήθηκε από την Αρχή.

(10)

Από τις πληροφορίες που παρέχονται στην αίτηση προκύπτει ότι υπάρχουν επαρκείς λόγοι για να διαπιστωθεί ότι οι ζητούμενες αλλαγές των προδιαγραφών της trans-ρεσβερατρόλης είναι σύμφωνες με τους όρους του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283 και ότι θα πρέπει να εγκριθούν.

(11)

Συνεπώς, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Απριλίου 2022.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 327 της 11.12.2015, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2017, για την κατάρτιση ενωσιακού καταλόγου νέων τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα νέα τρόφιμα (ΕΕ L 351 της 30.12.2017, σ. 72).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιανουαρίου 1997, σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων (ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1).

(4)  Οδηγία 2002/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Ιουνίου 2002, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί των συμπληρωμάτων διατροφής (ΕΕ L 183 της 12.7.2002, σ. 51).

(5)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/1190 της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 2016, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά της trans-ρεσβερατρόλης ως νέου συστατικού τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 196 της 21.7.2016, σ. 53).

(6)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/51 της Επιτροπής, της 22ας Ιανουαρίου 2021, για την έγκριση της αλλαγής των προϋποθέσεων χρήσης του νέου τροφίμου «trans-ρεσβερατρόλη» σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής (ΕΕ L 23 της 25.1.2021, σ. 10).

(7)  EFSA Journal 2016 14(1):4368.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στον πίνακα 2 (Προδιαγραφές) του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470, η εγγραφή για την trans-ρεσβερατρόλη αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Εγκεκριμένο νέο τρόφιμο

Προδιαγραφές

«Trans-ρεσβερατρόλη

Περιγραφή/Ορισμός:

Η συνθετική trans-ρεσβερατρόλη είναι άχρωμη έως ανοιχτή καφέ κρυσταλλική ουσία.

Χημική ονομασία: 5-[(E)-2-(4-υδροξυφαινυλο)αιθενυλο]βενζολο-1,3-διόλη

Χημικός τύπος: C14H12O3

Μοριακό βάρος: 228,25 Da

Αριθ. CAS: 501-36-0

Καθαρότητα:

Trans-ρεσβερατρόλη: ≥ 98 %-99 %

Ολικά υποπροϊόντα (συναφείς ουσίες) ≤ 0,5 %

Κάθε μεμονωμένη συναφής ουσία ≤ 0,1 %

Θειική τέφρα ≤ 0,1 %

Απώλειες κατά την ξήρανση: ≤ 0,5 %

Βαρέα μέταλλα:

Μόλυβδος: ≤ 1,0 ppm

Υδράργυρος: ≤ 0,1 ppm

Αρσενικό: ≤ 1,0 ppm

Προσμείξεις:

Διισοπροπυλαμίνη: ≤ 50 mg/kg

Μικροβιακή πηγή: Γενετικά τροποποιημένο στέλεχος Saccharomyces cerevisiae

Εμφάνιση: υπόλευκη έως κιτρινωπή σκόνη

Περιεκτικότητα σε trans-ρεσβερατρόλη: τουλάχιστον 98 % κ.β. (επί ξηρού βάρους)

Τέφρα: έως 0,5 % κ.β.

Υγρασία: έως 3 % κ.β.»


25.4.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/27


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/673 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 22ας Απριλίου 2022

για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά πρωτεΐνης από ροβίτσα (Vigna radiata) ως νέου συστατικού τροφίμων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με τα νέα τρόφιμα, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1852/2001 της Επιτροπής (1), και ιδίως το άρθρο 12,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/2283 προβλέπει ότι μόνο τα νέα τρόφιμα που έχουν εγκριθεί και περιλαμβάνονται στον ενωσιακό κατάλογο μπορούν να διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, εκδόθηκε ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής (2) για την κατάρτιση ενωσιακού καταλόγου εγκεκριμένων νέων τροφίμων.

(3)

Στις 10 Μαρτίου 2020 η εταιρεία Eat Just, Inc. (στο εξής: αιτούσα) υπέβαλε αίτηση στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283 για τη διάθεση πρωτεΐνης από ροβίτσα στην αγορά της Ένωσης ως νέου τροφίμου. Η αιτούσα ζήτησε να εγκριθεί η χρήση της πρωτεΐνης από ροβίτσα που εκχυλίζεται από τους σπόρους του φυτού Vigna radiata σε πρωτεϊνούχα προϊόντα, εξαιρουμένων των αναλόγων γαλακτοκομικών προϊόντων και των λευκαντικών ροφημάτων, τα οποία προορίζονται για τον γενικό πληθυσμό. Η κατηγορία των πρωτεϊνούχων προϊόντων αναφέρεται στα ανάλογα ή υποκατάστατα πρωτεϊνών ή υποκατάστατα τυποποιημένων προϊόντων, όπως το κρέας, το ψάρι ή τα αυγά.

(4)

Στις 10 Μαρτίου 2020 η αιτούσα υπέβαλε επίσης αίτημα στην Επιτροπή για την προστασία δεδομένων βιομηχανικής ιδιοκτησίας για σειρά δεδομένων που υποβλήθηκαν προς υποστήριξη της αίτησής της, συγκεκριμένα αναλυτικά δεδομένα για το φυτικό οξύ, τις λεκτίνες, τους αναστολείς τρυψίνης, τους κυανογόνους γλυκοζίτες και τις ταννίνες (3).

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, η Επιτροπή απευθύνθηκε, στις 5 Αυγούστου 2020, στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: Αρχή), ζητώντας της να παράσχει επιστημονική γνώμη με τη διενέργεια αξιολόγησης της καταλληλότητας της πρωτεΐνης από ροβίτσα ως νέου τροφίμου.

(6)

Στις 14 Σεπτεμβρίου 2021 η Αρχή εξέδωσε, σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, την επιστημονική γνώμη της με τίτλο «Safety of mung bean protein as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283» [Ασφάλεια της πρωτεΐνης από ροβίτσα ως νέου τροφίμου σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283] (4),

(7)

Στη γνώμη της η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η πρωτεΐνη από ροβίτσα είναι ασφαλής υπό τους προτεινόμενους όρους χρήσης. Επομένως, η γνώμη της Αρχής παρέχει επαρκείς λόγους για να διαπιστωθεί ότι η πρωτεΐνη από ροβίτσα, όταν χρησιμοποιείται ως συστατικό τροφίμων που προστίθεται σε πρωτεϊνούχα προϊόντα, εξαιρουμένων των αναλόγων γαλακτοκομικών προϊόντων και των λευκαντικών ροφημάτων, που προορίζονται για τον γενικό πληθυσμό, συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283.

(8)

Στη γνώμη της η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, με βάση τα περιορισμένα δημοσιευμένα στοιχεία για την τροφιμογενή αλλεργία που σχετίζεται με την κατανάλωση πρωτεϊνών από ροβίτσα και με βάση τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι πρωτεΐνες από ροβίτσα περιέχουν ορισμένες δυνητικά αλλεργιογόνες πρωτεΐνες, η κατανάλωση αυτού του νέου τροφίμου μπορεί να προκαλέσει ευαισθητοποίηση. Λαμβάνοντας υπόψη ότι, έως σήμερα, τα στοιχεία που συνδέουν άμεσα την κατανάλωση πρωτεΐνης από ροβίτσα με περιπτώσεις πρωτογενούς ευαισθητοποίησης είναι αμφισβητήσιμα, η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν θα πρέπει να συμπεριληφθούν στον ενωσιακό κατάλογο εγκεκριμένων νέων τροφίμων απαιτήσεις επισήμανσης σχετικά με τη δυνατότητα πρόκλησης πρωτογενούς ευαισθητοποίησης από πρωτεΐνες από ροβίτσα.

(9)

Ακολουθώντας μια προσέγγιση με βάση το βάρος της απόδειξης βάσει των περιορισμένων μελετών και μια ανάλυση ομολογίας αλληλουχίας πρωτεΐνης που διενήργησε η αιτούσα μεταξύ των πρωτεϊνών από ροβίτσα και πρωτεϊνών από σόγια, αραχίδες και λούπινο, η Αρχή έκρινε, στη γνώμη της, ότι η κατανάλωση πρωτεΐνης από ροβίτσα έχει τη δυνατότητα να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις σε άτομα που είναι αλλεργικά στη σόγια, τις αραχίδες, το λούπινο και τη γύρη σημύδας. Ωστόσο, απουσιάζουν πρόσθετα in vivo πειραματικά ή επιδημιολογικά στοιχεία που κανονικά απαιτούνται για να επιβεβαιωθεί ή να αποκλειστεί η πιθανότητα εκδήλωσης της εντοπισθείσας δυνητικής διασταυρούμενης αντίδρασης στον πληθυσμό. Η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη την έλλειψη τέτοιων αποδεικτικών στοιχείων, θεωρεί ότι επί του παρόντος η δυνατότητα των πρωτεϊνών από ροβίτσα να προκαλέσουν διασταυρούμενη αντίδραση με τη σόγια, τις αραχίδες, το λούπινο και τη γύρη σημύδας είναι απίθανο να εκδηλωθεί στον πληθυσμό και, κατά συνέπεια, δεν θα πρέπει να συμπεριληφθεί, ως προς το σημείο αυτό, ειδική απαίτηση επισήμανσης στον ενωσιακό κατάλογο εγκεκριμένων νέων τροφίμων.

(10)

Η Αρχή έκρινε, στη γνώμη της, ότι δεν θα μπορούσε να καταλήξει στα συμπεράσματά της σχετικά με την ασφάλεια της πρωτεΐνης από ροβίτσα χωρίς τα αναλυτικά δεδομένα βιομηχανικής ιδιοκτησίας για το φυτικό οξύ, τις λεκτίνες, τους αναστολείς της τρυψίνης, τους κυανογόνους γλυκοζίτες και τις ταννίνες που υπέβαλε η αιτούσα.

(11)

Η αιτούσα δήλωσε ότι, κατά τον χρόνο υποβολής της αίτησης, κατείχε δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας και αποκλειστικά δικαιώματα αναφοράς στα επιστημονικά στοιχεία που είχαν προσκομιστεί κατά τον χρόνο υποβολής της αίτησης. Ως εκ τούτου, τρίτα μέρη δεν μπορούν να έχουν νόμιμη πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα ή να τα χρησιμοποιούν ή να παραπέμπουν σε αυτά.

(12)

Η Επιτροπή αξιολόγησε όλες τις πληροφορίες που υπέβαλε η αιτούσα και έκρινε ότι η αιτούσα έχει τεκμηριώσει επαρκώς την εκπλήρωση των απαιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283. Κατά συνέπεια, τα δεδομένα που περιέχονται στον φάκελο της αιτούσας, τα οποία χρησίμευσαν ως βάση για να εξακριβώσει η Αρχή την ασφάλεια του νέου τροφίμου και να καταλήξει στα συμπεράσματά της σχετικά με την ασφάλεια της πρωτεΐνης από ροβίτσα, και χωρίς τα οποία η Αρχή δεν θα μπορούσε να αξιολογήσει το νέο τρόφιμο, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν από την Αρχή προς όφελος οποιουδήποτε μεταγενέστερου αιτούντος για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Κατά συνέπεια, η διάθεση στην αγορά της Ένωσης πρωτεΐνης από ροβίτσα θα πρέπει να περιοριστεί στην αιτούσα για την εν λόγω περίοδο.

(13)

Ωστόσο, το γεγονός ότι η έγκριση της πρωτεΐνης από ροβίτσα και το δικαίωμα αναφοράς στα δεδομένα που περιέχονται στον φάκελο της αιτούσας παρέχονται αποκλειστικά και μόνο στην αιτούσα δεν σημαίνει ότι άλλοι αιτούντες δεν μπορούν να υποβάλουν αίτηση για έγκριση διάθεσης του ίδιου νέου τροφίμου στην αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι η αίτησή τους βασίζεται σε πληροφορίες που αποκτήθηκαν νόμιμα για την τεκμηρίωση της αίτησης έγκρισης βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283.

(14)

Ως εκ τούτου, το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(15)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Η πρωτεΐνη από ροβίτσα, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, προστίθεται στον ενωσιακό κατάλογο εγκεκριμένων νέων τροφίμων που καταρτίστηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/2470.

2.   Για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, μόνο η αρχική αιτούσα:

Εταιρεία: Eat Just, Inc.·

Διεύθυνση: 2000 Folsom Street San Francisco, CA 94110 ΗΠΑ,

επιτρέπεται να διαθέτει στην αγορά εντός της Ένωσης το νέο τρόφιμο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, εκτός αν μεταγενέστερος αιτών λάβει έγκριση για το νέο τρόφιμο χωρίς αναφορά στα στοιχεία που προστατεύονται σύμφωνα με το άρθρο 2, ή με τη σύμφωνη γνώμη της αιτούσας.

3.   Η καταχώριση στον ενωσιακό κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει τις προϋποθέσεις χρήσης και τις απαιτήσεις επισήμανσης που καθορίζονται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Τα δεδομένα που περιέχονται στον φάκελο της αίτησης, βάσει των οποίων αξιολογήθηκε η πρωτεΐνη από ροβίτσα από την Αρχή, για τα οποία η αιτούσα ισχυρίζεται ότι αποτελούν βιομηχανική ιδιοκτησία και χωρίς τα οποία δεν θα μπορούσε να είχε εγκριθεί το νέο τρόφιμο, πληρούν τους όρους του άρθρου 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283 και δεν χρησιμοποιούνται προς όφελος επόμενων αιτούντων για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού χωρίς τη σύμφωνη γνώμη της αιτούσας.

Άρθρο 3

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Απριλίου 2022.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 327 της 11.12.2015, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2017, για την κατάρτιση ενωσιακού καταλόγου νέων τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα νέα τρόφιμα (ΕΕ L 351 της 30.12.2017, σ. 72).

(3)  Analytical results Cyanogenic Glycosides (δεν έχει δημοσιευθεί)

Sayre_2021 cyanogenic glycosde exec sum (δεν έχει δημοσιευθεί)

Analytical results lectins (δεν έχει δημοσιευθεί)

CoAs Phytic acid MB flour 5 batches (δεν έχει δημοσιευθεί)

CoAs Phytic acid MBP 5 batches (δεν έχει δημοσιευθεί)

Analytical results tannins (δεν έχει δημοσιευθεί)

CoAs Trypsin Inhibitors MB flour 5 batches (δεν έχει δημοσιευθεί)

CoAs Trypsin Inhibitors MBP 5 batches (δεν έχει δημοσιευθεί)

(4)  EFSA Journal 2021· 19(10):6846.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 τροποποιείται ως εξής:

1.

στον πίνακα 1 (Εγκεκριμένα νέα τρόφιμα) παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:

Εγκεκριμένο νέο τρόφιμο

Προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να χρησιμοποιηθεί το νέο τρόφιμο

Επιπρόσθετες ειδικές απαιτήσεις επισήμανσης

Άλλες απαιτήσεις

Προστασία των δεδομένων

«Πρωτεΐνη από ροβίτσα (Vigna radiata)

Συγκεκριμένη κατηγορία τροφίμων

Ανώτατα επίπεδα

Η ονομασία του νέου τροφίμου στην επισήμανση των τροφίμων στα οποία περιέχεται είναι “πρωτεΐνη από ροβίτσα (Vigna radiata)”.

 

Εγκρίθηκε στις 15 Μαΐου 2022. Η παρούσα καταχώριση βασίζεται σε επιστημονικά στοιχεία βιομηχανικής ιδιοκτησίας και επιστημονικά δεδομένα που προστατεύονται σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283.

Αιτούσα: Eat Just, Inc., 2000 Folsom Street San Francisco, CA 94110 ΗΠΑ. Κατά τη διάρκεια προστασίας των δεδομένων, το νέο τρόφιμο “πρωτεΐνη από ροβίτσα” επιτρέπεται να διατίθεται στην αγορά εντός της Ένωσης μόνο από την Eat Just, Inc., εκτός εάν μεταγενέστερος αιτών λάβει έγκριση για το νέο τρόφιμο χωρίς αναφορά στα επιστημονικά αποδεικτικά στοιχεία βιομηχανικής ιδιοκτησίας ή στα επιστημονικά δεδομένα που προστατεύονται σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, ή με τη σύμφωνη γνώμη της Eat Just, Inc.

Ημερομηνία εκπνοής της προστασίας δεδομένων: 15 Μαΐου 2027»

Πρωτεϊνούχα προϊόντα

20g/100g

2.

στον πίνακα 2 (Προδιαγραφές) παρεμβάλλεται η ακόλουθη καταχώριση:

Εγκεκριμένο νέο τρόφιμο

Προδιαγραφές

«Πρωτεΐνη από ροβίτσα (Vigna radiata)

Περιγραφή/Ορισμός:

Το νέο τρόφιμο είναι σκόνη πρωτεΐνης από ροβίτσα που εκχυλίζεται από σπόρους του φυτού Vigna radiata με διάφορα στάδια επεξεργασίας τα οποία ακολουθούνται από παστερίωση και ξήρανση με ψεκασμό.

Χαρακτηριστικά/Σύνθεση:

Υγρασία: ≤ 6 %

Πρωτεΐνη (κ/β)(α): ≥ 84 %

Τέφρα (κ.β.): ≤ 6,0 %

Λίπος (κ.β.): ≤ 5,5 %

Υδατάνθρακες (κ.β.): ≤ 5,0 με υπολογισμό

Μικροβιολογικά κριτήρια:

Αριθμός αερόβιων μικροοργανισμών: < 5 000 CFU/g (β)

Ζυμομύκητες και ευρωτομύκητες: < 100 CFU/g

Κολοβακτηριοειδή: < 100 CFU/g

Escherichia coli: < 10 CFU/g

Listeria monocytogenes: Δεν ανιχνεύεται σε 25 g

Salmonella spp.: Δεν ανιχνεύεται σε 25 g

(α)

κ/β: κατά βάρος.

(β)

CFU: μονάδες σχηματισμού αποικιών.»


25.4.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/31


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/674 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 22ας Απριλίου 2022

για τη διόρθωση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/95 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκε στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, που αποστέλλονται από την Ταϊβάν, την Ινδονησία, τη Σρι Λάνκα και τις Φιλιππίνες, είτε δηλώνονται ως καταγωγής αυτών των χωρών είτε όχι, έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) (στο εξής: βασικός κανονισμός), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/95 της Επιτροπής (2), η Επιτροπή επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (στο εξής: ΛΔΚ), όπως επεκτάθηκε στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, που αποστέλλονται από την Ταϊβάν, την Ινδονησία, τη Σρι Λάνκα και τις Φιλιππίνες, είτε δηλώνονται ως καταγωγής αυτών των χωρών είτε όχι.

(2)

Με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2000 του Συμβουλίου (3), τρεις Ταϊβανέζοι παραγωγοί, οι εταιρείες Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Niang Hong Pipe Fittings Co. Ltd και Rigid Industries Co. Ltd., απαλλάχθηκαν από την επέκταση του δασμού, καθώς διαπιστώθηκε ότι οι εν λόγω εταιρείες δεν καταστρατήγησαν τα μέτρα.

(3)

Ωστόσο, η απαλλαγή από την επέκταση του δασμού στις εισαγωγές των εξαρτημάτων που παράγονται από τις εταιρείες Chup Hsin Enterprise Co. Ltd., Kaohsiung (Ταϊβάν) (πρόσθετος κωδικός TARIC A098) και Niang Hong Pipe Fittings Co. Ltd., Kaohsiung (Ταϊβάν) (πρόσθετος κωδικός TARIC A100) καταργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 803/2009 του Συμβουλίου (4).

(4)

Το άρθρο 2 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/95 αναφέρει εσφαλμένα ότι οι εισαγωγές εξαρτημάτων που παράγονται από τις εταιρείες Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Kaohsiung (Ταϊβάν) (πρόσθετος κωδικός TARIC A098) και Niang Hong Pipe Fittings Co. Ltd, Kaohsiung (Ταϊβάν) (πρόσθετος κωδικός TARIC A100) εξακολουθούν να απαλλάσσονται από την εφαρμογή των δασμών αντιντάμπινγκ.

(5)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αποφάσισε να διορθώσει το άρθρο 2 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/95 προκειμένου να διορθώσει το σφάλμα που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 4. Η διόρθωση αυτή θα πρέπει να αρχίσει να παράγει αποτελέσματα από την έναρξη ισχύος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/95, δηλαδή από τις 26 Ιανουαρίου 2022.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 2 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/95 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται με το άρθρο 1 στις εισαγωγές καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας επεκτείνεται στις εισαγωγές των ίδιων εξαρτημάτων (τα οποία σήμερα υπάγονται στους κωδικούς TARIC: 7307931191· 7307931991· 7307998092) που αποστέλλονται από την Ταϊβάν (πρόσθετος κωδικός TARIC A999), είτε έχουν δηλωθεί ως καταγωγής Ταϊβάν είτε όχι, με εξαίρεση τα εξαρτήματα που παράγονται από τη Rigid Industries Co. Ltd, Kaohsiung (Ταϊβάν) (πρόσθετος κωδικός TARIC A099).»

Άρθρο 2

Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών διορθώνουν τις τελωνειακές διασαφήσεις που έγιναν δεκτές από τις 26 Ιανουαρίου 2022 και επηρεάζονται από το άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού και εισπράττουν αναδρομικά τους δασμούς αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των εξαρτημάτων που παρήχθησαν από τις Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Kaohsiung (Ταϊβάν) (πρόσθετος κωδικός TARIC A098) και Niang Hong Pipe Fittings Co. Ltd, Kaohsiung (Ταϊβάν) (πρόσθετος κωδικός TARIC A100).

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ αναδρομικά από την 26η Ιανουαρίου 2022.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Απριλίου 2022.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/95 της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2022, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτάθηκε στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, που αποστέλλονται από την Ταϊβάν, την Ινδονησία, τη Σρι Λάνκα και τις Φιλιππίνες, είτε δηλώνονται ως καταγωγής αυτών των χωρών είτε όχι, έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 16 της 25.1.2022, σ. 36).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 763/2000 του Συμβουλίου, της 10ης Απριλίου 2000, για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που έχει επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 584/96 στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, που αποστέλλονται από την Ταϊβάν, ανεξάρτητα από το αν έχουν δηλωθεί ως καταγωγής Ταϊβάν ή όχι, και για την περάτωση της έρευνας όσον αφορά τις εισαγωγές από τρεις εξαγωγείς της Ταϊβάν (ΕΕ L 94 της 14.4.2000, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 803/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Αυγούστου 2009, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ταϊλάνδης, και εκείνων που αποστέλλονται από την Ταϊβάν, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Ταϊβάν είτε όχι, και για την κατάργηση της απαλλαγής που είχε χορηγηθεί στις επιχειρήσεις Chup Hsin Enterprise Co. Ltd. και Nian Hong Pipe Fittings Co. Ltd (ΕΕ L 233 της 4.9.2009, σ. 1).


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

25.4.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/33


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/675 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 11ης Απριλίου 2022

σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην 57η σύνοδο της επιτροπής εμπειρογνωμόνων σε θέματα μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων του Διακυβερνητικού Οργανισμού Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών όσον αφορά ορισμένες τροποποιήσεις του προσαρτήματος Γ της σύμβασης για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ένωση προσχώρησε στη σύμβαση περί των διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών της 9ης Μαΐου 1980, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο του Βίλνιους στις 3 Ιουνίου 1999 (COTIF), με την απόφαση 2013/103/ΕΕ του Συμβουλίου (1).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 της σύμβασης COTIF, η διεθνής σιδηροδρομική κυκλοφορία και η αποδοχή σιδηροδρομικού υλικού στη διεθνή κυκλοφορία διέπονται από κανόνες που απαριθμούνται στο εν λόγω άρθρο, συγκεκριμένα τον «κανονισμό για τη διεθνή σιδηροδρομική μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων (RID)», ο οποίος αποτελεί το προσάρτημα Γ της COTIF.

(3)

Η οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) καθορίζει απαιτήσεις για τις οδικές, σιδηροδρομικές και εσωτερικές πλωτές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός ή μεταξύ των κρατών μελών, παραπέμποντας στον RID.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο δ) και το άρθρο 33 παράγραφος 5 της COTIF, η επιτροπή εμπειρογνωμόνων σε θέματα μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων («επιτροπή εμπειρογνωμόνων του RID») του Διακυβερνητικού Οργανισμού Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών (OTIF) μπορεί να εκδώσει τροποποιήσεις του παραρτήματος του RID.

(5)

Η επιτροπή εμπειρογνωμόνων του RID, κατά την 57η σύνοδό της στις 24 Μαΐου 2022, πρόκειται να εκδώσει τροποποιήσεις για την προσαρμογή του παραρτήματος του RID στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο.

(6)

Είναι σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην επιτροπή εμπειρογνωμόνων του RID, δεδομένου ότι οι τροποποιήσεις του RID θα είναι δεσμευτικές για την Ένωση.

(7)

Οι προβλεπόμενες τροποποιήσεις αποσκοπούν στην εξασφάλιση ασφαλών και αποτελεσματικών μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων, ενώ ταυτόχρονα λαμβάνονται υπόψη η επιστημονική και τεχνολογική πρόοδος στον συγκεκριμένο τομέα και η ανάπτυξη νέων ουσιών και ειδών που ενέχουν κίνδυνο κατά τη μεταφορά τους.

(8)

Οι προβλεπόμενες τροποποιήσεις κρίνονται κατάλληλες για την ασφαλή μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων με οικονομικά αποδοτικό τρόπο και, επομένως, είναι δυνατόν να υποστηριχθούν,

(9)

Ενδέχεται να καταστεί αναγκαίο να συμφωνηθούν ήσσονος σημασίας αλλαγές στα έγγραφα που αναφέρονται στο παράρτημα σε τεχνικό επίπεδο κατά τη 14η σύνοδο της μόνιμης ομάδας εργασίας της Επιτροπής Εμπειρογνωμόνων του RID στις 23 Μαΐου 2022, μεταξύ άλλων με βάση τις συστάσεις της κοινής συνεδρίασης της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη, της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID και της ομάδας εργασίας «Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων»,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην 57η σύνοδο της επιτροπής εμπειρογνωμόνων σε θέματα μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων («επιτροπή εμπειρογνωμόνων του RID») του Διακυβερνητικού Οργανισμού Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών, στο πλαίσιο της σύμβασης για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές, της 9ης Μαΐου 1980, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο του Βίλνιους στις 3 Ιουνίου 1999, είναι όπως παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Οι εκπρόσωποι της Ένωσης στην επιτροπή εμπειρογνωμόνων του RID μπορούν να συμφωνήσουν σε ήσσονος σημασίας αλλαγές στα έγγραφα που αναφέρονται στο παράρτημα, χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.

Άρθρο 2

Οι αποφάσεις της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID, μόλις εκδοθούν, δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αναφέρουν την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 11 Απριλίου 2022.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Απόφαση 2013/103/ΕΕ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2011, για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Διακυβερνητικής Οργάνωσης περί των διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών σχετικά με την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη σύμβαση περί των διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών (COTIF), της 9ης Μαΐου 1980, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο του Βίλνιους στις 3 Ιουνίου 1999 (ΕΕ L 51 της 23.2.2013, σ. 1).

(2)  Οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πρόταση

Έγγραφο αναφοράς

Θέμα

Παρατηρήσεις

Θέση της ΕΕ

1.

OTIF/RID/CE/GTP/2021/2

Ευθυγράμμιση μεταξύ της συμφωνίας για τις διεθνείς οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων, η οποία συνήφθη στη Γενεύη στις 30 Σεπτεμβρίου 1957 (ADR) και RID ώστε να συμπεριληφθούν νέα μέσα συγκράτησης στο υπόδειγμα έκθεσης ατυχήματος

Τεχνική συναίνεση στο πλαίσιο της μόνιμης ομάδας εμπειρογνωμόνων του RID για την έκδοση του κειμένου όπως τροποποιήθηκε

Συμφωνώ

2.

OTIF/RID/CE/GTP/2021/3 και OTIF/RID/CE/GTP/2021/INF.3

Ευθυγράμμιση μεταξύ ADR και RID των απαιτήσεων σχετικά με τις εμφανιζόμενες πληροφορίες

Τεχνική συναίνεση στο πλαίσιο της μόνιμης ομάδας εργασίας της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID για την έκδοση του κειμένου όπως τροποποιήθηκε

Συμφωνώ

3.

OTIF/RID/CE/GTP/2021/4

Τοποθέτηση βαλβίδων ασφαλείας σε δεξαμενές για εύφλεκτα υγροποιημένα αέρια

Τεχνική συναίνεση στο πλαίσιο της μόνιμης ομάδας εργασίας της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID για την έκδοση του κειμένου όπως τροποποιήθηκε

Συμφωνώ

4.

OTIF/RID/CE/GTP/2021/5

Ενοποιημένα κείμενα που εγκρίθηκαν κατά την κοινή συνεδρίαση το 2020 και το 2021 και από τη μόνιμη ομάδα εργασίας της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID τον Νοέμβριο του 2020

Τεχνική συναίνεση στο πλαίσιο της μόνιμης ομάδας εργασίας της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID για την έκδοση του κειμένου όπως τροποποιήθηκε

Συμφωνώ

5.

OTIF/RID/CE/GTP/2021/6

Ευθυγράμμιση μεταξύ ADR και RID, μεταξύ άλλων όσον αφορά τον σχεδιασμό, την κατασκευή και την αρχική επιθεώρηση και δοκιμή των δοχείων πίεσης χωρίς έγκριση Ηνωμένων Εθνών που σχεδιάζονται, κατασκευάζονται και υποβάλλονται σε δοκιμές σύμφωνα με τα αναφερόμενα πρότυπα

Τεχνική συναίνεση στο πλαίσιο της μόνιμης ομάδας εργασίας της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID για την έκδοση του κειμένου όπως τροποποιήθηκε

Συμφωνώ

6.

OTIF/RID/CE/GTP/2021/INF.4

Μεταβατικό μέτρο σε σχέση με την 6.8.2.4.6 (διαδικασίες που χρησιμοποιούνται από την αρμόδια αρχή για την έγκριση εμπειρογνωμόνων, τη διενέργεια επιθεωρήσεων σχετικά με βυτιοφόρες φορτάμαξες και για την αμοιβαία αναγνώριση των εν λόγω επιθεωρήσεων)

Τεχνική συναίνεση στο πλαίσιο της μόνιμης ομάδας εργασίας της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID για την έκδοση του κειμένου όπως τροποποιήθηκε

Συμφωνώ

7.

OTIF/RID/CE/GTP/2021/INF.11

Προτάσεις για τον τρόπο προσαρμογής του κεφαλαίου 6.8 του RID ώστε να ληφθούν υπόψη τα υπερμεγέθη εμπορευματοκιβώτια-βυτιοδέκτες

Τεχνική συναίνεση στο πλαίσιο της μόνιμης ομάδας εργασίας της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID για την έκδοση του κειμένου όπως τροποποιήθηκε

Συμφωνώ

Όλα τα ανωτέρω έγγραφα είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο του OTIF (http://otif.org/en/?page_id=1119) και θεωρείται ότι περιλαμβάνουν τις τροποποιήσεις που συζητήθηκαν στη μόνιμη ομάδα εργασίας της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID τον Νοέμβριο του 2021 και αποτυπώνονται στο παράρτημα I του εγγράφου OTIF/RID/CE/GTP/2021-A (Τελική έκθεση της 13ης συνόδου της μόνιμης ομάδας εργασίας της επιτροπής εμπειρογνωμόνων του RID – Γενεύη/υβριδική σύνοδος, 15 έως 18 Νοεμβρίου 2021), το οποίο είναι επίσης διαθέσιμο στον ιστότοπο του OTIF (http://otif.org/en/?page_id=254).


Top