EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2012_200_R_0024_01

2012/441/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2009 , σχετικά με την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή πρωτοκόλλου για την τροποποίηση της ευρωμεσογειακής συμφωνίας αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Πρωτόκολλο για την τροποποίηση της ευρωμεσογειακής συμφωνίας αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

OJ L 200, 27.7.2012, p. 24–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 200/24


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 9ης Οκτωβρίου 2009

σχετικά με την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή πρωτοκόλλου για την τροποποίηση της ευρωμεσογειακής συμφωνίας αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

(2012/441/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2, παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, και παράγραφος 4,

την πράξη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 5 Δεκεμβρίου 2004 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί ευρωμεσογειακή συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Κοινότητας και όλων των κρατών μελών της, αφενός, και του Μαρόκου, αφετέρου.

(2)

Η ευρωμεσογειακή συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (εφεξής «η συμφωνία»), υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 12 Δεκεμβρίου 2006 (1).

(3)

Η συνθήκη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 25 Απριλίου 2005 και άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2007.

(4)

Απαιτείται πρωτόκολλο τροποποίησης της συμφωνίας, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση των δύο νέων κρατών μελών.

(5)

Τα μέρη διαπραγματεύθηκαν το πρωτόκολλο στις 19 Μαρτίου 2007.

(6)

Συνεπώς, θα πρέπει να υπογραφεί το πρωτόκολλο και να τεθεί σε προσωρινή εφαρμογή, εν αναμονή αποπεράτωσης των αναγκαίων διαδικασιών για τη σύναψή του,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

1.   Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η υπογραφή του πρωτοκόλλου τροποποίησης της ευρωμεσογειακής συμφωνίας αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής «το πρωτόκολλο»), υπό την επιφύλαξη της σύναψης του εν λόγω πρωτοκόλλου.

2.   Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα αρμόδια πρόσωπα για να υπογράψουν το πρωτόκολλο, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, υπό την επιφύλαξη της σύναψής του.

Άρθρο 3

Υπό την επιφύλαξη της αμοιβαιότητας και εν αναμονή της τυπικής σύναψής του, το πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά, από την ημερομηνία υπογραφής του από τα μέρη.

Άρθρο 4

Η κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου πραγματοποιείται από το Συμβούλιο.

Λουξεμβούργο, 9 Οκτωβρίου 2009.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

Å. TORSTENSSON


(1)  ΕΕ L 386 της 29.12.2006, σ. 55.


ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ

για την τροποποίηση της ευρωμεσογειακής συμφωνίας αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,

Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,

Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,

Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,

Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΤΟΝΙΑΣ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,

ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,

Η ΜΑΛΤΑ,

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ,

Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΡΟΥΜΑΝΙΑ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ,

Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,

ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,

εφεξής «τα κράτη μέλη», και

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,

εφεξής «η Κοινότητα»,

που εκπροσωπούνται από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

αφενός, και

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΜΑΡΟΚΟΥ,

εφεξής «το Μαρόκο»,

αφετέρου,

Έχοντας υπόψη: την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, συνεπώς, στην Κοινότητα την 1η Ιανουαρίου 2007,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:

Άρθρο 1

Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας και η Ρουμανία είναι μέρη της ευρωμεσογειακής συμφωνίας αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 12 Δεκεμβρίου 2006 (εφεξής «η συμφωνία»).

Άρθρο 2

1.   Προστίθενται στο παράρτημα II της συμφωνίας (διμερείς συμφωνίες μεταξύ του Μαρόκου και των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ) οι ακόλουθες διατάξεις:

α)

μετά την πρώτη περίπτωση:

«—

συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και του Βασιλείου του Μαρόκου που υπογράφηκε στη Ραμπάτ στις 14 Οκτωβρίου 1966·»

β)

μετά την δέκατη έκτη περίπτωση:

«—

συμφωνία αεροπορικών πολιτικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της κυβέρνησης του Βασιλείου του Μαρόκου που υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 6 Δεκεμβρίου 1971.

όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το μνημόνιο συμφωνίας που συνήφθη στη Ραμπάτ στις 29 Φεβρουαρίου 1996».

2.   Στο παράρτημα ΙΙΙ πρώτη παράγραφος της συμφωνίας (άδειες εκμετάλλευσης και τεχνικές άδειες: αρμόδιες αρχές), προστίθενται οι ακόλουθες διατάξεις:

α)

μετά τη στήλη για το Βέλγιο:

«Βουλγαρία:

Γενική Διεύθυνση Πολιτικής Αεροπορίας

Υπουργείο Μεταφορών, Τεχνολογιών και Επικοινωνιών»·

β)

μετά τη στήλη για την Δημοκρατία της Σλοβακίας

«Ρουμανία:

Γενική Διεύθυνση υποδομής και αερομεταφορών

Υπουργείο Μεταφορών και Υποδομής».

Άρθρο 3

Τα κείμενα της συμφωνίας στη βουλγαρική και τη ρουμανική γλώσσα, τα οποία επισυνάπτονται στο παρόν πρωτόκολλο, είναι αυθεντικά υπό τους ιδίους όρους με τις λοιπές γλωσσικές εκδόσεις.

Άρθρο 4

1.   Το παρόν πρωτόκολλο εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους. Τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας. Σε περίπτωση, πάντως, που το παρόν πρωτόκολλο εγκριθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη σε ημερομηνία μεταγενέστερη της έναρξης ισχύος της συμφωνίας, τότε το πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 της συμφωνίας, την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει την ολοκλήρωση των εσωτερικών τους διατυπώσεων έγκρισης.

2.   Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής του από τα μέρη.

Άρθρο 5

Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται στις Βρυξέλλες, στις 18 Ιουνίου 2012, εις διπλούν, στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ιταλική, ισπανική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και αραβική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

За дьржавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalīvalstu vārdā –

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

För medlemsstaternas

Image

Image

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

Image

За Кралство Мароко

Por el Reino de Marruecos

Za Marocké království

For Kongeriget Marokko

Für das Königreich Marokko

Maroko Kuningriigi nimel

Για το Βασίλειο του Μαρόκου

For the Kingdom of Morocco

Pour le Royaume du Maroc

Per il Regno del Marocco

Marokas Karalistes vārdā –

Maroko Karalystės vardu

A Marokkói Királyság nevében

Għar-Renju tal-Marokk

Voor het Koninkrijk Marokko

W imieniu Królestwa Maroka

Pelo Reino de Marrocos

Pentru Regatul Maroc

Za Marocké kráľovstvo

Za Kraljevino Maroko

Marokon kuningaskunnan puolesta

För Konungariket Marocko

Image

Image


Top