Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2012_286_R_0313_01

    2012/606/ΕΕ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012 , σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010
    Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 10ης Μαΐου 2012 , το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010

    ΕΕ L 286 της 17.10.2012, p. 313–318 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.10.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 286/313


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

    της 10ης Μαΐου 2012

    σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010

    (2012/606/ΕΕ)

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010,

    έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

    έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης Clean Sky (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

    έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky που εγκρίθηκαν με απόφαση του διοικητικού της συμβουλίου στις 7 Νοεμβρίου 2008,

    έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 2/2011 σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky, που υποβλήθηκε στις 8 Φεβρουαρίου 2011,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0115/2012),

    1.

    χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης Clean Sky για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010·

    2.

    εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

    3.

    αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, καθώς και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της, στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης Clean Sky, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

    Ο Πρόεδρος

    Martin SCHULZ

    Ο Γενικός Γραμματέας

    Klaus WELLE


    (1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 8.

    (2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

    (3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 1.

    (4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


    ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

    της 10ης Μαΐου 2012

    το οποίο περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

    έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010,

    έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης Clean Sky για το οικονομικό έτος 2010, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1),

    έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2012 (06086/2012 - C7-0050/2012),

    έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης Clean Sky (3), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

    έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky που εγκρίθηκαν με απόφαση του διοικητικού της συμβουλίου στις 7 Νοεμβρίου 2008,

    έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 2/2011 σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης Clean Sky, που υποβλήθηκε στις 8 Φεβρουαρίου 2011,

    έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4), και ιδίως το άρθρο 94,

    έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A7-0115/2012),

    A.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση Clean Sky («η κοινή επιχείρηση») δημιουργήθηκε τον Δεκέμβριο του 2007 για διάρκεια 10 ετών, για να επισπεύσει την ανάπτυξη, επικύρωση και επίδειξη καθαρών αεροπορικών τεχνολογιών στην ΕΕ, με στόχο τη συντομότερη δυνατή αξιοποίησή τους,

    B.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα τον Νοέμβριο του 2009,

    Γ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει πως έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 είναι αξιόπιστοι και οι υποκείμενες πράξεις νόμιμες και κανονικές,

    Δ.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης προς την κοινή επιχείρηση, για τη δεκαετή περίοδο, ανέρχεται σε 800 000 000 EUR και θα καταβληθεί από τον προϋπολογισμό του έβδομου προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα,

    E.

    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 ανήλθε σε 168 553 053 EUR,

    Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

    1.

    επισημαίνει ότι η δομή και η παρουσίαση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το 2010 δεν ήταν σύμφωνες προς τις απαιτήσεις του ιδρυτικού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 71/2008 ούτε προς τους δημοσιονομικούς κανόνες της· επισημαίνει ότι, κατά την κοινή επιχείρηση, η διάρθρωση και η παρουσίαση του προϋπολογισμού έχουν στο μεταξύ προσαρμοστεί στον προϋπολογισμό του 2011· ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να διαβεβαιώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ότι η διάρθρωση και η παρουσίαση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης συμμορφώνονται τώρα πλήρως προς τον ιδρυτικό της κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008 και τους δημοσιονομικούς κανόνες της·

    2.

    επισημαίνει ότι ο τελικός προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης περιλάμβανε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων ύψους 168 000 000 EUR και πιστώσεις πληρωμών ύψους 129 000 000 EUR·

    3.

    υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με τους τελικούς λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης, ενώ το ποσοστό χρησιμοποίησης για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων ήταν 96 %, το ποσοστό για τις πιστώσεις πληρωμών ήταν μόλις 58 %· επισημαίνει με ανησυχία ότι το γεγονός αυτό αντικατοπτρίζει τις σημαντικές καθυστερήσεις που σημειώθηκαν στην υλοποίηση των δραστηριοτήτων, σε σύγκριση με το αρχικό σχέδιο·

    4.

    εκφράζει την ανησυχία του για τη χαμηλή εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2010 και λυπάται για το γεγονός ότι υπήρχε ταμειακό υπόλοιπο 53 000 000 EUR στο τέλος του έτους, που αναλογεί στο 41 % των διαθέσιμων πιστώσεων πληρωμών για το 2010·

    Συστήματα εσωτερικού ελέγχου

    5.

    επισημαίνει ότι, κατά το Ελεγκτικό Συνέδριο, η κοινή επιχείρηση δεν υλοποίησε πλήρως τους εσωτερικούς ελέγχους και τα συστήματα οικονομικών πληροφοριών της το 2010, και απαιτούνται περαιτέρω εργασίες για τις διαδικασίες εκ των υστέρων ελέγχων που εφαρμόζονται για την επικύρωση των δηλώσεων δαπανών· καλεί την κοινή επιχείρηση να ολοκληρώσει τα συστήματά της στους τομείς των εσωτερικών ελέγχων και οικονομικών πληροφοριών·

    6.

    επισημαίνει ότι, με βάση τα στοιχεία της ετήσιας έκθεσης δραστηριότητάς της για το 2010 (ΕΕΔ), η κοινή επιχείρηση κατάρτισε φύλλο ελέγχου ενεργειών για τα προγράμματα επίδειξης ολοκληρωμένης τεχνολογίας, ώστε να βελτιωθεί η ποιότητα των υποβαλλόμενων δηλώσεων δαπανών και να αποσαφηνιστούν οι ανάγκες υποβολής στοιχείων για ορισμένες πτυχές των δηλώσεων·

    7.

    αναγνωρίζει ότι η κοινή επιχείρηση απέρριψε τις δηλώσεις δαπανών στις περιπτώσεις όπου τα μέλη ή οι εταίροι δεν υπέβαλαν το απαιτούμενο πιστοποιητικό λογιστικού ελέγχου σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας επιχορήγησης· επισημαίνει, ιδιαίτερα, ότι με βάση τους οριστικούς λογαριασμούς του 2010 η κοινή επιχείρηση επικύρωσε δαπάνες κρατών μελών για την εκτέλεση έργων το 2008 και το 2009, και ότι η αξιολόγηση της επιλεξιμότητας ορισμένων δαπανών οδήγησε στην απόρριψη του 11 % περίπου των δαπανών· επισημαίνει με ικανοποίηση ότι η αχρεωστήτως καταβληθείσα προχρηματοδότηση ανακτήθηκε από την κοινή επιχείρηση·

    8.

    επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει πως σε τέσσερις περιπτώσεις η κοινή επιχείρηση δεν έλαβε υπόψη της, κατά την επικύρωση των δηλώσεων δαπανών, εξαιρέσεις που περιλαμβάνονταν στα πιστοποιητικά ελέγχου· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την κοινή επιχείρηση να λαμβάνει κατάλληλα υπόψη τις εξαιρέσεις που περιλαμβάνονται στα πιστοποιητικά ελέγχου, όταν επικυρώνει τις σχετικές δηλώσεις δαπανών·

    9.

    επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την ΕΕΔ, η κοινή επιχείρηση ανέπτυξε στρατηγική εκ των υστέρων ελέγχων η οποία εγκρίθηκε τον Δεκέμβριο του 2010· καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με το επίπεδο υλοποίησης της στρατηγικής και τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν· ζητεί, επιπλέον, από το Ελεγκτικό Συνέδριο, να αξιολογήσει τη στρατηγική και να ενημερώσει σχετικά την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή·

    10.

    διαπιστώνει, με βάση την ΕΕΔ, ότι η κοινή επιχείρηση, μαζί με την κοινή επιχείρηση της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα και την κοινή επιχείρηση «Κυψέλες καυσίμου και υδρογόνο», κίνησε διαδικασία προμήθειας υπηρεσιών εκ των υστέρων ελέγχου από εξωτερικές επιχειρήσεις· επισημαίνει ότι οι πρώτοι εκ των υστέρων έλεγχοι είχαν προγραμματιστεί για το δεύτερο τρίμηνο του 2011 μετά την υπογραφή των συμβάσεων με τους επιτυχόντες υποψηφίους·

    11.

    επισημαίνει το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι η κοινή επιχείρηση διαθέτει επαρκές επίπεδο ηλεκτρονικής διακυβέρνησης και πρακτικής για το μέγεθος και την αποστολή της· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι καθυστερεί η επισημοποίηση των πολιτικών και των διαδικασιών στον κύκλο στρατηγικού σχεδιασμού και εποπτείας πληροφορικής, στις πολιτικές και τους κανόνες ασφάλειας, στη διαχείριση κινδύνων πληροφορικής και στα σχέδια συνέχισης των δραστηριοτήτων και ανάκτησης σε περίπτωση καταστροφής· καλεί την κοινή επιχείρηση να διορθώσει την κατάσταση αυτή και να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με το θέμα·

    12.

    επισημαίνει ότι ο υπόλογος της κοινής επιχείρησης έχει επικυρώσει τα χρηματοοικονομικά και λογιστικά συστήματα (ABAC και SAP)· επισημαίνει, ωστόσο, παράλληλα, ότι δεν είχαν επικυρωθεί οι λειτουργικές διαδικασίες στις οποίες βασίζονται, και ειδικότερα το σύστημα που παρέχει οικονομικές πληροφορίες στοιχεία για την επικύρωση των δηλώσεων δαπανών· καλεί την κοινή επιχείρηση να διορθώσει την κατάσταση αυτή και να υποβάλει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με το θέμα·

    13.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η κοινή επιχείρηση ενέκρινε ένα πλήρες σχέδιο στρατηγικής εσωτερικού ελέγχου για την περίοδο 2010-2012· λυπάται, ωστόσο, παράλληλα, διότι ορισμένες καίριες διαδικασίες, όπως η εκ των προτέρων επικύρωση των δηλώσεων δαπανών και οι εκ των υστέρων έλεγχοι δεν προβλεπόταν να αρχίσουν πριν από το 2011·

    Πρόσκληση υποβολής προτάσεων και διαπραγμάτευση έργων

    14.

    επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία της κοινής επιχείρησης, το 2010 δημοσιεύτηκαν πέντε προσκλήσεις· παρατηρεί ότι τα στατιστικά στοιχεία από τις προσκλήσεις αυτές, που θα έπρεπε να περιλαμβάνονται στο παράρτημα 6, δεν περιλαμβάνονται στην ΕΕΔ· καλεί την κοινή επιχείρηση να τα δημοσιεύσει·

    15.

    επισημαίνει ότι με βάση τα στοιχεία από την ΕΕΔ η κοινή επιχείρηση κάλεσε τρεις παρατηρητές το 2010, προκειμένου να εξασφαλίσει διαφάνεια στη διαδικασία αξιολόγησης· επισημαίνει ότι με βάση τα στοιχεία από την κοινή επιχείρηση είχαν και οι τρεις πλήρη πρόσβαση σε όλα τα στάδια της αξιολόγησης και στις συνεδριάσεις συνεννόησης·

    16.

    καλεί την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που εφαρμόζει για να εξασφαλίσει την πλήρη ανεξαρτησία των εμπειρογνωμόνων και των παρατηρητών ώστε να περιορίζεται ο κίνδυνος σύγκρουσης συμφερόντων κατά την αξιολόγηση των προσφορών·

    17.

    υπογραμμίζει ότι η κοινή επιχείρηση αναφέρει στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων πως οι εκθέσεις αξιολόγησης των παρατηρητών είναι διαθέσιμες στις ιστοσελίδες της· εκφράζει ωστόσο τη λύπη του για το γεγονός ότι αυτό δεν ισχύει, και καλεί συνεπώς την κοινή επιχείρηση να δημοσιεύσει αμέσως τις εκθέσεις αυτές·

    Προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας

    18.

    επισημαίνει ότι ως το τέλος του 2010 η κοινή επιχείρηση δεν είχε ακόμη ολοκληρώσει τις εσωτερικές διαδικασίες για την εποπτεία της εφαρμογής των διατάξεων που περιλαμβάνονται στην κοινοπραξία και στις συμφωνίες επιχορήγησης σχετικά με την προστασία, τη χρήση και τη διάδοση των αποτελεσμάτων της έρευνας·

    Επιδόσεις

    19.

    επισημαίνει ότι η πρώτη ενδιάμεση αξιολόγηση της κοινής επιχείρησης από την Επιτροπή έγινε στα τέλη του 2010· επισημαίνει ότι η ενδιάμεση αξιολόγηση εντόπισε τις ακόλουθες αδυναμίες:

    συσσώρευση σημαντικών καθυστερήσεων σε σύγκριση με τα αρχικά σχέδια, λόγω δυσκολιών στην κατάρτιση των εσωτερικών διαδικασιών και κανόνων της κοινής επιχείρησης και στη συγκρότηση των ομάδων·

    καθυστερήσεις τεχνικού χαρακτήρα που διαπιστώθηκαν με το σχέδιο εργασίας «από κάτω προς τα πάνω» τον Ιούνιο του 2010·

    έλλειψη προετοιμασίας, τόσο σε διοικητικό όσο και σε τεχνικό επίπεδο, για την έναρξη της κοινής επιχείρησης·

    20.

    παρατηρεί ότι από την πρώτη αξιολόγηση προέκυψε κατάλογος με 34 συστάσεις προς την κοινή επιχείρηση και οκτώ συστάσεις προς το διοικητικό της συμβούλιο· ζητεί από την κοινή επιχείρηση να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που έλαβε σε συνέχεια των συμπερασμάτων της πρώτης ενδιάμεσης αξιολόγησης·

    Εσωτερικός έλεγχος

    21.

    επισημαίνει ότι οι δημοσιονομικοί κανόνες της κοινής επιχείρησης δεν έχουν τροποποιηθεί ακόμα ώστε να περιλάβουν διάταξη σχετικά με τις εξουσίες του εσωτερικού ελεγκτή της Επιτροπής σε σχέση με τον γενικό προϋπολογισμό στο σύνολό του·

    22.

    επισημαίνει, ωστόσο, ότι η Επιτροπή και η κοινή επιχείρηση έχουν λάβει μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι αντίστοιχοι επιχειρησιακοί ρόλοι της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής και της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου της Κοινής Επιχείρησης καθορίζονται με σαφήνεια·

    Έλλειψη συμφωνίας φιλοξενίας με το κράτος υποδοχής

    23.

    επαναλαμβάνει ότι η κοινή επιχείρηση θα πρέπει να συνάψει σύντομα συμφωνία φιλοξενίας με το Βέλγιο όσον αφορά τη στέγαση σε γραφεία, τα προνόμια και τις ασυλίες, και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να προσφέρει το Βέλγιο στην κοινή επιχείρηση, όπως προβλέπεται από τον ιδρυτικό κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008· επισημαίνει την απάντηση της κοινής επιχείρησης, ότι έχει υποβληθεί σχέδιο συμφωνίας φιλοξενίας στη βελγική κυβέρνηση προς έγκριση·

    Παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις

    24.

    υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή έχει συστήσει ως τώρα επτά κοινές επιχειρήσεις με βάση το άρθρο 187 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· επισημαίνει ότι έξι κοινές επιχειρήσεις (IMI, ARTEMIS, ENIAC, CLEAN SKY, FCH και ITER-F4E) εντάσσονται στον τομέα της έρευνας και υπάγονται στις γενικές διευθύνσεις RTD και INFSO της Επιτροπής, ενώ μία, επιφορτισμένη με την ανάπτυξη του νέου συστήματος διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας (SESAR), εντάσσεται στον τομέα των μεταφορών οι δραστηριότητες του οποίου εποπτεύονται από την ΓΔ MOVΕ·

    25.

    επισημαίνει ότι οι συνολικοί ενδεικτικοί πόροι που κρίνονται αναγκαίοι για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχονται σε 21 793 000 000 EUR·

    26.

    επισημαίνει ότι η συνολική συνεισφορά της Ένωσης που κρίνεται αναγκαία για τις κοινές επιχειρήσεις για το διάστημα ύπαρξής τους ανέρχεται σε 11 489 000 000 EUR·

    27.

    επισημαίνει ότι, για το οικονομικό έτος 2010, η συνολική συνεισφορά της Ένωσης στον προϋπολογισμό των κοινών επιχειρήσεων ήταν 505 000 000 EUR·

    28.

    ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή συγκεντρωτικά στοιχεία για τη συνολική ετήσια χρηματοδότηση κάθε κοινής επιχείρησης από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλίζονται διαφάνεια και σαφήνεια όσον αφορά τη χρήση των ενωσιακών κονδυλίων και να ανακτηθεί η εμπιστοσύνη των ευρωπαίων φορολογουμένων·

    29.

    εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρωτοβουλία της κοινής επιχείρησης ARTEMIS να περιλάβει στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της πληροφορίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των τρεχόντων σχεδίων της· πιστεύει ότι την πρακτική αυτή θα πρέπει να την ακολουθήσουν και οι άλλες κοινές επιχειρήσεις·

    30.

    υπενθυμίζει ότι οι κοινές επιχειρήσεις είναι συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, και κατά συνέπεια είναι αλληλένδετα τα δημόσια και τα ιδιωτικά συμφέροντα· θεωρεί ότι στο συγκεκριμένο πλαίσιο το ενδεχόμενο σύγκρουσης συμφερόντων δεν θα πρέπει να αποκλείεται, αλλά να αντιμετωπίζεται κατάλληλα· καλεί, συνεπώς, τις κοινές επιχειρήσεις να ενημερώσουν την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους μηχανισμούς επαλήθευσης που έχουν περιλάβει στις δομές τους, για την κατάλληλη διαχείριση και πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων·

    31.

    επισημαίνει ότι με αξιοσημείωτη εξαίρεση την κοινή επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, οι κοινές επιχειρήσεις είναι σχετικά μικρές σε μέγεθος και γεωγραφικά περιορισμένες· πιστεύει, επομένως, ότι θα πρέπει να χρησιμοποιούν από κοινού τους πόρους τους, όπου είναι δυνατόν·

    32.

    ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να αναφέρει στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ποια συνέχεια δόθηκε στις παρατηρήσεις του για καθεμιά από τις κοινές επιχειρήσεις στις αντίστοιχες εκθέσεις για τους ετήσιους λογαριασμούς τους για το οικονομικό έτος 2011·

    33.

    ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να του υποβάλει, μέσα σε εύλογη προθεσμία, ειδική έκθεση σχετικά με την προστιθέμενη αξία που προσφέρει η σύσταση των κοινών επιχειρήσεων, όσον αφορά την αποτελεσματική εκτέλεση των ενωσιακών προγραμμάτων έρευνας, ανάπτυξης τεχνολογίας και επίδειξης· επισημαίνει ακόμα, ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση της αποτελεσματικότητας της σύστασης των κοινών επιχειρήσεων.


    (1)  ΕΕ C 368 της 16.12.2011, σ. 8.

    (2)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

    (3)  ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 1.

    (4)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.


    Top