This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:296:FULL
Official Journal of the European Union, C 296, 08 December 2007
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, C 296, 08 Δεκέμβριος 2007
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, C 296, 08 Δεκέμβριος 2007
|
ISSN 1725-2415 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
50ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2007/C 296/01 |
||
|
2007/C 296/02 |
Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
|
|
2007/C 296/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4929 — FIAT/ERGOM) ( 1 ) |
|
|
2007/C 296/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4680 — CASCO/BAG) ( 1 ) |
|
|
2007/C 296/05 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4699 — Allianz/Selecta) ( 1 ) |
|
|
2007/C 296/06 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4824 — KRAFT/Danone Biscuits) ( 1 ) |
|
|
2007/C 296/07 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2007/C 296/08 |
||
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2007/C 296/09 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα ( 1 ) |
|
|
2007/C 296/10 |
Εθνική διαδικασία της Ουγγαρίας για τη χορήγηση περιορισμένων δικαιωμάτων μεταφοράς |
|
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(2007/C 296/01)
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
11.5.2007 |
||
|
Αριθ. ενίσχυσης |
NN 8/06 |
||
|
Κράτος μέλος |
Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας |
||
|
Περιφέρεια |
Sachsen-Anhalt |
||
|
Τίτλος (ή/και ονοματεπώνυμο του δικαιούχου) |
Tierseuchenkasse |
||
|
Νομική βάση |
Satzung der Tierseuchenkasse Sachsen-Anhalt über die Gewährung von Beihilfen (Beihilfesatzung) Gesetz über die Tierseuchenkasse und zur Ausführung des Tierseuchengesetzes (AGTierSG LSA) vom 15.7.2002 |
||
|
Είδος της ενίσχυσης |
Διακανονισμός |
||
|
Στόχος |
Πρόληψη, αποφυγή και ανίχνευση των ζωονόσων |
||
|
Μορφή ενίσχυσης |
Επιχορήγηση |
||
|
Προϋπολογισμός |
625 650 EUR ετησίως |
||
|
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης |
Μεταβλητή |
||
|
Διάρκεια |
Αόριστη |
||
|
Οικονομικός τομέας |
Γεωργία |
||
|
Ονομασία και διεύθυνση της αρμόδιας υπηρεσίας χορήγησης της ενίσχυσης |
|
||
|
Άλλες πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
29.10.2007 |
|||
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 315/06 |
|||
|
Κράτος μέλος |
Φινλανδία |
|||
|
Περιφέρεια |
— |
|||
|
Τίτλος (ή/και ονομασία του δικαιούχου) |
Επιστροφή του ενεργειακού φόρου που επιβάλλεται σε ορισμένα ενεργειακά προϊόντα στους γεωργικούς παραγωγούς |
|||
|
Νομική βάση |
Laki maataloudessa käytettyjen eräiden energiatuotteiden valmisteveron palautuksesta; laki nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain (1472/1994) 10 a §:n muuttamisesta |
|||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|||
|
Στόχος |
Μείωση του ενεργειακού κόστους της πρωτογενούς γεωργικής παραγωγής |
|||
|
Μορφή ενίσχυσης |
Επιστροφή φόρου |
|||
|
Προϋπολογισμός |
Το μέγιστο όριο ανέρχεται ετησίως σε 21,5 εκατομμύρια EUR, με συνολικό ύψος περίπου 190 εκατομμύρια EUR για όλη τη διάρκεια του καθεστώτος |
|||
|
Ένταση |
Πετρέλαιο εσωτερικής καύσης: επιστροφή φόρου 3,75, φόρος πληρωτέος μετά την επιστροφή φόρου 2,96 λεπτά/λίτρο· βαρύ πετρέλαιο: επιστροφή φόρου 1,75, φόρος πληρωτέος μετά την επιστροφή φόρου 3,93 λεπτά/κιλό· ηλεκτρική ενέργεια: επιστροφή φόρου 0,23, φόρος πληρωτέος μετά την επιστροφή φόρου 0,50 λεπτά/kWh |
|||
|
Διάρκεια |
11.3.2005-31.12.2013 |
|||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Παράρτημα I |
|||
|
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
29.10.2007 |
||||
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 548/06 |
||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||
|
Περιφέρεια |
Madrid |
||||
|
Τίτλος (ή/και ονοματεπώνυμο του δικαιούχου) |
Ayudas para la erradicación de la tuberculosis caprina |
||||
|
Νομική βάση |
Proyecto de Orden de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica por la que se regulan las normas de actuación para la erradicación de la tuberculosis en animales de la especie caprina, se establecen las bases reguladoras y se convocan para el año 2007 las ayudas para la indemnización por el sacrificio de estos animales |
||||
|
Τύπος του μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
|
Αντικείμενο |
Καταπολέμηση της φυματίωσης των αιγοειδών |
||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||
|
Προϋπολογισμός |
300 000 EUR το 2007 |
||||
|
Ένταση |
Κατ'ανώτατο όριο 85 % των επιλέξιμων δαπανών |
||||
|
Διάρκεια |
Αόριστη |
||||
|
Οικονομικός τομέας |
Γεωργία |
||||
|
Όνομα και διεύθυνση της αρμόδιας υπηρεσίας χορήγησης της ενίσχυσης |
|
||||
|
Άλλες πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
10.5.2007 |
||||
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 737/06 |
||||
|
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
||||
|
Περιφέρεια |
— |
||||
|
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης (ή/και επωνυμία του δικαιούχου) |
Compensatie slachtpremie bedrijfsgeruimde dieren (MKZ en BSE) |
||||
|
Νομική βάση |
Artikel 2 en 4 van de kaderwet LNV-subsidies |
||||
|
Τύπος του μέτρου |
Εφάπαξ αποζημίωση για ζώα που εσφάγησαν στη γεωργική εκμετάλλευση με εντολή των δημόσιων αρχών |
||||
|
Στόχος |
Αποζημίωση για σφαγή ζώων, καταβολή ίσης αποζημίωσης σε όλους τους γεωργούς των οποίων τα ζώα θανατώθηκαν με εντολή των δημόσιων αρχών λόγω εκδήλωσης αφθώδους πυρετού |
||||
|
Μορφή ενίσχυσης |
Καταβολή αποζημίωσης, ενίσχυση για αποζημίωση των απωλειών λόγω εκδήλωσης αφθώδους πυρετού (2001) και BSE (σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών) (2000-2003) |
||||
|
Προϋπολογισμός |
1,65 εκατ. EUR |
||||
|
Ένταση |
100 % των απωλειών, αποζημίωση λόγω μη καταβολής της πριμοδότησης σφαγής |
||||
|
Διάρκεια |
Μεμονωμένο μέτρο, καταβολή κατόπιν έγκρισης της Επιτροπής |
||||
|
Οικονομικοί τομείς |
Γεωργία |
||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/4 |
Επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(2007/C 296/02)
Σύμφωνα με το άρθρο 9, παράγραφος 1, στοιχείο α), 2ο σημείο, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), οι επεξηγηματικές σημειώσεις της Συνδυασμένης Ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) τροποποιούνται ως εξής:
Στη σελίδα 349, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
|
«8544 70 00 |
Καλώδια από οπτικές ίνες Η παρούσα διάκριση περιλαμβάνει επίσης και καλώδια από οπτικές ίνες, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν π.χ. στις τηλεπικοινωνίες, αποτελούμενα από οπτικές ίνες επιστρωμένες η καθεμία ξεχωριστά με διπλή στρώση ακρυλικού πολυμερούς, τοποθετημένες σε προστατευτικό περίβλημα. Η επίστρωση αποτελείται από εσωτερική θήκη μαλακού ακρυλικού και εξωτερική θήκη σκληρού ακρυλικού, από τις οποίες η δεύτερη επικαλύπτεται από στρώσεις διαφορετικών χρωμάτων. Η επίστρωση των μεμονωμένων οπτικών ινών παρέχει προστασία και δομική ακεραιότητα, προστατεύοντας π.χ. τις μεμονωμένες ίνες κατά της θραύσης.
|
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1352/2007 (EE L 303 της 21.11.2007, σ. 1).
(2) ΕΕ C 50 της 28.2.2006, σ. 1.
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4929 — FIAT/ERGOM)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 296/03)
Στις 20 Νοεμβρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4929. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4680 — CASCO/BAG)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 296/04)
Στις 26 Ιουλίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4680. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4699 — Allianz/Selecta)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 296/05)
Στις 22 Ιουνίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4699. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4824 — KRAFT/Danone Biscuits)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 296/06)
Στις 9 Νοεμβρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4824. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/7 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 296/07)
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
29.10.2007 |
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 386/07 |
|
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|
Περιφέρεια |
— |
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Régime cadre d'aides au sauvetage et à la restructuration pour les petites et moyennes entreprises en difficulté |
|
Νομική βάση |
Art. L3231-3, L4211-1, du Code Général des Collectivités Territoriales; Livre VI Code de Commerce |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|
Στόχος |
Διάσωση προβληματικών επιχειρήσεων Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων |
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση Δάνειο με ευνοϊκούς όρους Εγγύηση |
|
Προϋπολογισμός |
— |
|
Ένταση |
— |
|
Διάρκεια |
1.9.2007-31.8.2013 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Départements, régions |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
20.11.2007 |
||
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 407/07 |
||
|
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
||
|
Περιφέρεια |
— |
||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
L'Agence Nationale de la Recherche |
||
|
Νομική βάση |
Décret no 2006-963 du 1er août 2006 portant organisation et fonctionnement de l'Agence Nationale de la Recherche |
||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||
|
Στόχος |
Έρευνα και ανάπτυξη |
||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 850 εκατ. EUR Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 5 100 εκατ. EUR |
||
|
Ένταση |
100 % |
||
|
Διάρκεια |
1.1.2008-1.12.2014 |
||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/9 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
7 Δεκεμβρίου 2007
(2007/C 296/08)
1 ευρώ=
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4649 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
163,38 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4594 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,72020 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,4010 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6550 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
90,16 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,0170 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,585274 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
26,164 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
252,39 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6978 |
|
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,5854 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
3,5115 |
|
SKK |
σλοβακική κορόνα |
33,173 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
1,7185 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6712 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4708 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
11,4201 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,8795 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,1114 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 346,83 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,8262 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,8447 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,3125 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
13 583,29 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,8745 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
61,086 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
35,8840 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
44,399 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/10 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 296/09)
|
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 49/07 |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
|||||
|
Περιφέρεια |
Niederösterreich |
|||||
|
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Spezielle Richtlinien des Niederösterreichischen Wirtschafts- und Tourismusfonds für die Förderung von Investitionen sowie — als integrierter Bestandteil — die Allgemeinen Richtlinien des Niederösterreichischen Wirtschafts- und Tourismusfonds |
|||||
|
Νομική βάση |
Niederösterreichisches Wirtschafts- und Tourismusfondsgesetz 7300 in der jeweils gültigen Fassung |
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|||||
|
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη |
23,5 εκατ. EUR |
|||||
|
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
15 % |
|||||
|
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
||||||
|
Ένταση |
1.1.2007 |
|||||
|
Διάρκεια |
31.12.2013 |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
http://www.wirtschaftsfoerderung.at/fs_downloads.htm |
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
|
8.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 296/11 |
Εθνική διαδικασία της Ουγγαρίας για τη χορήγηση περιορισμένων δικαιωμάτων μεταφοράς
(2007/C 296/10)
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 847/2004 για τη διαπραγμάτευση και εφαρμογή των συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών, η Επιτροπή δημοσιεύει την κάτωθι εθνική διαδικασία για τη χορήγηση περιορισμένων δικαιωμάτων μεταφοράς σε επιλέξιμους κοινοτικούς αερομεταφορείς, εφόσον τα δικαιώματα αυτά είναι περιορισμένα λόγω διεθνών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών.
«ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΟ ΔΙΑΤΑΓΜΑ αριθ. 198/2007
της 30ής Ιουλίου 2007
για τη θέσπιση της διαδικασίας που απαιτείται βάσει του άρθρου 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 847/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διαπραγμάτευση και εφαρμογή των συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών
Δυνάμει των εξουσιών της με βάση το τμήμα 73 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) του νόμου XCVII του 1995, η Κυβέρνηση εκδίδει το παρόν διάταγμα:
Πεδίο εφαρμογής
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του παρόντος διατάγματος, ως “περιορισμένα δικαιώματα μεταφοράς” νοούνται τα δικαιώματα μεταφοράς που έχουν χορηγηθεί βάσει κείμενων διμερών συμφωνιών μεταξύ της Ουγγαρίας και τρίτων χωρών, σύμφωνα με τις οποίες η εκμετάλλευση των εν λόγω δικαιωμάτων επιτρέπεται μόνον από έναν αερομεταφορέα ή από περιορισμένο αριθμό αερομεταφορέων ή η εκμετάλλευσή τους υπόκειται σε άλλους περιορισμούς (όπως ως προς τη συχνότητα, τη μεταφορική ικανότητα, τα σημεία προσγείωσης).
Περίοδος ισχύος της αδείας
Άρθρο 2
|
(1) |
Η άδεια εκμετάλλευσης περιορισμένων δικαιωμάτων μεταφοράς για την εκτέλεση ορισμένων πτήσεων ισχύει επί δώδεκα διαδοχικές περιόδους προγραμματισμού της Διεθνούς Ένωσης Αεροπορικών Μεταφορών (IATA) από την ημερομηνία έναρξης των αεροπορικών δρομολογίων, την οποία έχει ορίσει η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας. |
|
(2) |
Η άδεια και τα δικαιώματα που χορηγούνται σύμφωνα με το παρόν διάταγμα δεν είναι μεταβιβάσιμα. |
Διαπραγματεύσεις σχετικά με τα δικαιώματα μεταφοράς
Άρθρο 3
|
(1) |
Πληροφορίες σχετικά με τη δυνατότητα διάθεσης περιορισμένων δικαιωμάτων μεταφοράς μεταξύ της Ουγγαρίας και χωρών μη μελών της ΕΕ και σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για τα δικαιώματα αυτά θα δημοσιεύονται από την υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας στον δικτυακό τόπο της 45 ημέρες πριν από την έναρξη των διαπραγματεύσεων. |
|
(2) |
Οι πληροφορίες που θα δημοσιευθούν θα περιέχουν το προγραμματισμένο αντικείμενο και χρονοδιάγραμμα των διαπραγματεύσεων. |
|
(3) |
Οι κοινοτικοί αερομεταφορείς που είναι εγκατεστημένοι στο ουγγρικό έδαφος (στο εξής: κοινοτικοί αερομεταφορείς) μπορούν να υποβάλουν αίτηση αδείας εντός 30 ημερών από τη δημοσίευση των πληροφοριών. |
|
(4) |
Πριν από τις προγραμματισμένες διαπραγματεύσεις με τρίτη χώρα, οι κοινοτικοί αερομεταφορείς κοινοποιούν γραπτώς στην υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στον δικτυακό τόπο της, τις προθέσεις τους όσον αφορά την εκτέλεση πτήσεων προς την αντίστοιχη τρίτη χώρα, εφόσον προγραμματίζουν να εκτελούν δρομολόγιο με περιορισμένα δικαιώματα μεταφοράς. |
Αχρησιμοποίητα περιορισμένα δικαιώματα μεταφοράς
Άρθρο 4
|
(1) |
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας δημοσιεύει στην ιστοσελίδα της πληροφορίες για τυχόν περιορισμένα δικαιώματα μεταφοράς μεταξύ της Ουγγαρίας και χωρών μη μελών της ΕΕ που παραμένουν αχρησιμοποίητα. |
|
(2) |
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας ανακοινώνει στην ιστοσελίδα της την παραλαβή της πρώτης αίτησης για την εκμετάλλευση αχρησιμοποίητων περιορισμένων δικαιωμάτων μεταφοράς εντός 7 ημερών από την υποβολή της. Εντός 30 ημερών από τη δημοσίευση της πληροφορίας αυτής, άλλοι αερομεταφορείς μπορούν να αιτηθούν τη χρήση των ιδίων δικαιωμάτων. Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας δημοσιεύει στην ιστοσελίδα της όλες τις αιτήσεις που έχουν ληφθεί εμπρόθεσμα. |
Διαδικασία
Άρθρο 5
|
(1) |
Οι αιτήσεις εκμετάλλευσης περιορισμένων δικαιωμάτων μεταφοράς πρέπει να περιέχουν τα εξής:
|
|
(2) |
Ο κοινοτικός αερομεταφορέας επισυνάπτει στην αίτηση πιστοποιητικό καταβολής του διοικητικού τέλους που ορίζεται βάσει ανεξάρτητης καταστατικής διάταξης. |
Άρθρο 6
|
(1) |
Κατά την εξέταση των αιτήσεων, η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας λαμβάνει υπόψη της τις πληροφορίες που θα υποβληθούν σύμφωνα με το τμήμα 5 παράγραφος 1, προκειμένου να πραγματοποιήσει οικονομική αξιολόγηση που θα περιλαμβάνει εκτίμηση του οφέλους για τους καταναλωτές, τον αντίκτυπο στον ανταγωνισμό εντός της Κοινότητας και τις πτυχές που αφορούν τις ροές εμπορευμάτων και επιβατών στο συγκεκριμένο δρομολόγιο. Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας καθορίζει τα κριτήρια της αξιολόγησης και θα τα δημοσιεύσει στον δικτυακό τόπο της. |
|
(2) |
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας πραγματοποιεί, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, δημόσια ακρόαση κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. Δημοσιεύει τις διεργασίες τυχόν τέτοιας ακρόασης στον δικτυακό τόπο της. Οι υποψήφιες αεροπορικές εταιρείες έχουν προθεσμία τριών ημερών από τη δημοσίευση των διεργασιών για να υποβάλουν τυχόν παρατηρήσεις. |
|
(3) |
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας εκδίδει την απόφασή της σχετικά με την έγκριση του δρομολογίου που θα εκτελείται με τα προκηρυχθέντα αχρησιμοποίητα δικαιώματα μεταφοράς εντός 60 ημερών από την ακρόαση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ή, ελλείψει αυτής, εντός 60 ημερών από τη λήξη της προθεσμίας 30 ημερών για την υποβολή αιτήσεων που ορίζεται στο τμήμα 4 παράγραφος 2. Στη δημοσίευση της απόφασης περιλαμβάνεται το διατακτικό της. |
|
(4) |
Μετά από αναλυτική αξιολόγηση, η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας χορηγεί άδεια εκμετάλλευσης στον υποψήφιο αερομεταφορέα που θα κριθεί καλύτερος, ιδίως ως προς την εκτέλεση επιβατικού ή/και εμπορευματικού δρομολογίου, την προώθηση του ανταγωνισμού και την ισόρροπη ανάπτυξη της κοινοτικής αγοράς αερομεταφορών. |
Ένδικα μέσα
Άρθρο 7
|
(1) |
Κατά της απόφασης της υπηρεσίας πολιτικής αεροπορίας είναι δυνατόν να ασκηθεί προσφυγή σε διοικητικό δικαστήριο. |
|
(2) |
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας δημοσιεύει το διατακτικό κάθε δικαστικής απόφασης στην ιστοσελίδα της εντός τριών ημερών από την κοινοποίηση της απόφασης. |
Επανεξέταση αδειών
Άρθρο 8
|
(1) |
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας παρακολουθεί στενά τα αεροπορικά δρομολόγια που εκτελούνται βάσει της αδείας που έχει εκδώσει. |
|
(2) |
Εφόσον υποβληθεί αίτημα από κοινοτικό αερομεταφορέα, η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας επανεξετάζει την άδεια, το συντομότερο μετά τη λήξη δέκα διαδοχικών περιόδων προγραμματισμού από τη χορήγηση της αδείας, βάσει των στοιχείων του τμήματος 6 παράγραφος 4. |
|
(3) |
Εντός επτά ημερών από την παραλαβή του αιτήματος επανεξέτασης, η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας ενημερώνει τον κάτοχο της αδείας για την επανεξέταση και αναγγέλλει δημόσια την επανεξέταση στην ιστοσελίδα της. Αίτηση εκμετάλλευσης των ιδίων δικαιωμάτων μεταφοράς μπορούν να υποβάλουν και άλλοι κοινοτικοί μεταφορείς εντός 30 ημερών από την εν λόγω αναγγελία. Για την επανεξέταση, εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων 4-6, αναλόγως. |
|
(4) |
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας αναστέλλει αμέσως την άδεια στις εξής περιπτώσεις:
|
|
(5) |
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας αποσύρει την άδεια εάν:
|
|
(6) |
Ο κοινοτικός αερομεταφορέας ενημερώνει γραπτώς την υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας εντός οκτώ ημερών από την απόρριψη ή την απόσυρση της αδείας που αναφέρει το άρθρο 5 στοιχείο ε). |
|
(7) |
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας δημοσιεύει την απόσυρση της αδείας στην ιστοσελίδα της, καθορίζοντας την ημερομηνία από την οποία τα αντίστοιχα δικαιώματα κυκλοφορίας θεωρούνται αχρησιμοποίητα. |
Μεταβατικές διατάξεις
Άρθρο 9
Εάν η εκτέλεση ενός δρομολογίου με περιορισμένα δικαιώματα μεταφοράς μεταξύ της Ουγγαρίας και τρίτης χώρας έχει αρχίσει ήδη πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος διατάγματος σύμφωνα με την ισχύουσα τότε νομοθεσία, είναι δυνατόν να υποβληθεί αίτηση επανεκτίμησης των σχετικών δικαιωμάτων μεταφοράς μετά τη λήξη δέκα διαδοχικών περιόδων προγραμματισμού της IATA από την έναρξη ισχύος του παρόντος διατάγματος.
Τελικές διατάξεις
Άρθρο 10
|
(1) |
Tο παρόν διάταγμα αρχίσει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 2007. |
|
(2) |
Tο παρόν διάταγμα καθορίζει τις διατάξεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 847/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διαπραγμάτευση και εφαρμογή των συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών. |
ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΩΝ ΑΙΤΗΣΕΩΝ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΩΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ 5 ΤΟΥ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΟΥ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΟΣ 198/2007 ΤΗΣ 30ΗΣ ΙΟΥΛΙΟΥ 2007
Η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας βασίζει την αξιολόγηση των αιτήσεων στα εξής κριτήρια:
|
— |
Ικανοποίηση της ζήτησης αεροπορικών μεταφορών (επιβατικά, εμπορευματικά ή μικτά δρομολόγια, εάν οι πτήσεις εκτελούνται απευθείας, συχνότητα των πτήσεων, ημέρες πτήσεων, πτήσεις με κοινό κωδικό). |
|
— |
Ποιοτικά χαρακτηριστικά του δρομολογίου [στα οποία περιλαμβάνονται ο τύπος του αεροσκάφους, ο σχεδιασμός του αεροσκάφους, οι κατηγορίες επιβατών, το μεταβιβάσιμο των εισιτηρίων, η δυνατότητα πρόσβασης του κοινού σε σημεία πώλησης εισιτηρίων, η ηλεκτρονική έκδοση εισιτηρίων, η δυνατότητα ιδίου ελέγχου των εισιτηρίων (self-check-in)]. |
|
— |
Τιμολογιακή πολιτική (τιμές εισιτηρίων, εκπτώσεις, άλλες δυνατότητες). |
|
— |
Υπάρχον δίκτυο πτήσεων. |
|
— |
Εγγυήσεις επιχειρησιακής αξιοπιστίας (βάσει του επιχειρηματικού σχεδίου). |
|
— |
Τυχόν χρέη του αερομεταφορέα προς το Δημόσιο. |
|
— |
Συμβολή των προγραμματιζόμενων πτήσεων στη βελτίωση της εξυπηρέτησης στο συγκεκριμένο δρομολόγιο. |
|
— |
Ύυπαρξη υπηρεσίας πωλήσεων στην ουγγρική γλώσσα. |
|
— |
Συμβολή στην ανάπτυξη του τουρισμού στην Ουγγαρία. |
|
— |
Βελτίωση του μεριδίου της κοινοτικής αγοράς στο συγκεκριμένο δρομολόγιο. |
|
— |
Συμβολή στην ανάπτυξη κατάλληλων συνθηκών ανταγωνισμού από την πλευρά της προσφοράς.» |