This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 55295761-6814-11ec-9136-01aa75ed71a1
Regulation (EU) No 1024/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System and repealing Commission Decision 2008/49/EC (the IMI Regulation) (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Κανονισμός (EE) αριθ. 1024/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τη διοικητική συνεργασία μέσω του Συστήματος Πληροφόρησης για την Εσωτερική Αγορά και την κατάργηση της απόφασης 2008/49/ΕΚ (κανονισμός ΙΜΙ) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
Κανονισμός (EE) αριθ. 1024/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τη διοικητική συνεργασία μέσω του Συστήματος Πληροφόρησης για την Εσωτερική Αγορά και την κατάργηση της απόφασης 2008/49/ΕΚ (κανονισμός ΙΜΙ) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
02012R1024 — EL — 02.02.2022 — 006.001
Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) αριθ. 1024/2012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Οκτωβρίου 2012 σχετικά με τη διοικητική συνεργασία μέσω του Συστήματος Πληροφόρησης για την Εσωτερική Αγορά και την κατάργηση της απόφασης 2008/49/ΕΚ («κανονισμός ΙΜΙ») (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 1) |
Τροποποιείται από:
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
αριθ. |
σελίδα |
ημερομηνία |
||
ΟΔΗΓΙΑ 2013/55/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Νοεμβρίου 2013 |
L 354 |
132 |
28.12.2013 |
|
ΟΔΗΓΙΑ 2014/60/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Μαΐου 2014 |
L 159 |
1 |
28.5.2014 |
|
ΟΔΗΓΙΑ 2014/67/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Μαΐου 2014 |
L 159 |
11 |
28.5.2014 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2016/1191 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Ιουλίου 2016 |
L 200 |
1 |
26.7.2016 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1628 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Σεπτεμβρίου 2016 |
L 252 |
53 |
16.9.2016 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1724 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 2ας Οκτωβρίου 2018 |
L 295 |
1 |
21.11.2018 |
|
ΟΔΗΓΙΑ (ΕΕ) 2020/1057 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Ιουλίου 2020 |
L 249 |
49 |
31.7.2020 |
Διορθώνεται από:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) αριθ. 1024/2012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Οκτωβρίου 2012
σχετικά με τη διοικητική συνεργασία μέσω του Συστήματος Πληροφόρησης για την Εσωτερική Αγορά και την κατάργηση της απόφασης 2008/49/ΕΚ («κανονισμός ΙΜΙ»)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός ορίζει κανόνες για τη χρήση του συστήματος πληροφόρησης για την εσωτερική αγορά («ΙΜΙ») με σκοπό τη διοικητική συνεργασία μεταξύ των φορέων του ΙΜΙ, συμπεριλαμβανομένης της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
Άρθρο 2
Θέσπιση του ΙΜΙ
Θεσπίζεται επισήμως το ΙΜΙ.
Άρθρο 3
Πεδίο εφαρμογής
Το ΙΜΙ χρησιμοποιείται για την ανταλλαγή πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, μεταξύ των φορέων του ΙΜΙ, και για την επεξεργασία των εν λόγω πληροφοριών για έναν από τους ακόλουθους σκοπούς:
τη διοικητική συνεργασία που απαιτείται σύμφωνα με τις πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα,
τη διοικητική συνεργασία στο πλαίσιο πιλοτικού έργου που εκτελείται σύμφωνα με το άρθρο 4.
Άρθρο 4
Επέκταση του ΙΜΙ
Άρθρο 5
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ορισμοί που προβλέπονται στην οδηγία 95/46/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.
Επιπλέον, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
«ΙΜΙ» : το ηλεκτρονικό μέσο που παρέχει η Επιτροπή για τη διευκόλυνση της διοικητικής συνεργασίας μεταξύ φορέων ΙΜΙ· |
β) |
«διοικητική συνεργασία» : η συνεργασία μεταξύ των φορών του ΙΜΙ μέσω της ανταλλαγής και της επεξεργασίας πληροφοριών, με στόχο την καλύτερη εφαρμογή του ενωσιακού δικαίου· |
γ) |
«τομέας της εσωτερικής αγοράς» : νομοθετικός ή λειτουργικός τομέας της εσωτερικής αγοράς, κατά την έννοια του άρθρου 26 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, στον οποίο χρησιμοποιείται το ΙΜΙ σύμφωνα με το άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού· |
δ) |
«διαδικασία διοικητικής συνεργασίας» : προκαθορισμένη ροή εργασίας που προβλέπεται στο ΙΜΙ και επιτρέπει στους φορείς του ΙΜΙ να επικοινωνούν διαδραστικά και να συνεργάζονται με συντεταγμένο τρόπο· |
ε) |
«συντονιστής του ΙΜΙ» : φορέας που ορίζει κράτος μέλος για να ασκεί υποστηρικτικά καθήκοντα τα οποία είναι αναγκαία για την αποτελεσματική λειτουργία του ΙΜΙ, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό· |
στ) |
«αρμόδια αρχή» : κάθε θεσμοθετημένος φορέας είτε σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο και καταχωρισμένος στο ΙΜΙ με ειδικές αρμοδιότητες σε σχέση με την εφαρμογή του εθνικού δικαίου ή πράξεων της Ένωσης που απαριθμούνται στον κατάλογο του παραρτήματος σε έναν ή περισσότερους τομείς της εσωτερικής αγοράς· |
ζ) |
«φορείς του IMI» : οι αρμόδιες αρχές, οι συντονιστές του ΙΜΙ, η Επιτροπή και τα όργανα, οι οργανισμοί και οι υπηρεσίες της Ένωσης· |
η) |
«χρήστης του ΙΜΙ» : φυσικό πρόσωπο που εργάζεται υπό την ευθύνη ενός φορέα του ΙΜΙ και είναι καταχωρισμένο στο ΙΜΙ για λογαριασμό του εν λόγω φορέα του ΙΜΙ· |
θ) |
«εξωτερικοί φορείς» : φυσικά ή νομικά πρόσωπα, διαφορετικά από τους χρήστες του ΙΜΙ, που μπορούν να επικοινωνούν διαδραστικά με το ΙΜΙ μόνο με χωριστά τεχνικά μέσα και σύμφωνα με ειδικά προκαθορισμένη ροή εργασίας που προβλέπεται για τον εν λόγω σκοπό· |
ι) |
«κλείδωμα» : η εφαρμογή τεχνικών μέσων που καθιστούν αδύνατη την πρόσβαση χρηστών του ΙΜΙ σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μέσω της συνήθους διεπαφής του ΙΜΙ· |
ια) |
«επίσημη περάτωση» : η εφαρμογή της τεχνικής δυνατότητας που παρέχει το ΙΜΙ για την περάτωση μιας διαδικασίας διοικητικής συνεργασίας. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΙΜΙ
Άρθρο 6
Συντονιστές του IMI
Κάθε κράτος μέλος διορίζει έναν εθνικό συντονιστή του ΙΜΙ ο οποίος είναι αρμόδιος:
να καταχωρίζει ή να επικυρώνει την καταχώριση των συντονιστών του ΙΜΙ και των αρμόδιων αρχών·
να ενεργεί ως το κύριο σημείο επαφής για φορείς του ΙΜΙ των κρατών μελών για θέματα που συνδέονται με το ΙΜΙ, συμπεριλαμβανομένης της πληροφόρησης για ζητήματα που συνδέονται με την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό·
να δρα ως συνομιλητής της Επιτροπής για θέματα που σχετίζονται με το ΙΜΙ, συμπεριλαμβανομένης της πληροφόρησης για ζητήματα που συνδέονται με την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό·
να παρέχει γνώση, κατάρτιση και υποστήριξη, συμπεριλαμβανομένης της βασικής τεχνικής βοήθειας, στους φορείς του ΙΜΙ των κρατών μελών·
να διασφαλίζει την αποτελεσματική λειτουργία του ΙΜΙ στον βαθμό που εξαρτάται από τον ίδιο, περιλαμβανομένης της παροχής έγκαιρης και επαρκούς ανταπόκρισης των φορέων του ΙΜΙ των κρατών μελών στις αιτήσεις διοικητικής συνεργασίας.
Άρθρο 7
Αρμόδιες αρχές
Άρθρο 8
Επιτροπή
Η Επιτροπή είναι αρμόδια για την εκτέλεση των ακόλουθων καθηκόντων:
εξασφάλιση της ασφάλειας, της διαθεσιμότητας, της συντήρησης και της ανάπτυξης του λογισμικού και της υποδομής ΤΠ για το ΙΜΙ·
παροχή πολυγλωσσικού συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των υφιστάμενων μεταφραστικών λειτουργικοτήτων, κατάρτισης σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και γραφείου υποστήριξης προς τα κράτη μέλη κατά τη χρήση του ΙΜΙ·
καταχώριση των εθνικών συντονιστών του ΙΜΙ και παροχή σε αυτούς πρόσβασης στο ΙΜΙ·
εκτέλεση εργασιών επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο ΙΜΙ, όταν αυτό προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με τους σκοπούς που προσδιορίζονται από τις εφαρμοστέες πράξεις της Ένωσης οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα·
παρακολούθηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και υποβολή εκθέσεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 25·
διασφάλιση συντονισμού με όργανα, οργανισμούς και υπηρεσίες της Ένωσης και παροχή σε αυτά πρόσβασης στο ΙΜΙ.
Άρθρο 9
Δικαιώματα πρόσβασης των φορέων και των χρηστών του ΙΜΙ
Άρθρο 10
Εμπιστευτικότητα
Άρθρο 11
Διαδικασίες διοικητικής συνεργασίας
Το ΙΜΙ βασίζεται σε διαδικασίες διοικητικής συνεργασίας που εφαρμόζουν τις διατάξεις των σχετικών πράξεων της Ένωσης που απαριθμούνται στο παράρτημα. Κατά περίπτωση, η Επιτροπή δύναται να εκδώσει εκτελεστικές πράξεις για συγκεκριμένη πράξη της Ένωσης που απαριθμείται στο παράρτημα ή για είδος διαδικασίας διοικητικής συνεργασίας, ορίζοντας την ουσιώδη τεχνική λειτουργικότητα και τις διαδικαστικές ρυθμίσεις που απαιτούνται για να καταστεί δυνατή η λειτουργία των σχετικών διατάξεων διοικητικής συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της διαδραστικής επικοινωνίας μεταξύ των εξωτερικών φορέων και του ΙΜΙ όπως αναφέρεται στο άρθρο 12. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία του άρθρου 24 παράγραφος 2.
Άρθρο 12
Εξωτερικοί φορείς
Μπορούν να παρέχονται τεχνικά μέσα ώστε να μπορούν οι εξωτερικοί φορείς να επικοινωνούν με το ΙΜΙ όταν η εν λόγω επικοινωνία:
προβλέπεται σε πράξη της Ένωσης·
προβλέπεται σε εκτελεστική πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 11, προκειμένου να διευκολύνεται η διοικητική συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών στα κράτη μέλη για την εφαρμογή των διατάξεων πράξεων της Ένωσης που απαριθμούνται στο παράρτημα· ή
είναι απαραίτητη για την υποβολή αιτημάτων προκειμένου να ασκήσουν τα δικαιώματά τους ως υποκείμενα των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 19.
Τα τεχνικά αυτά μέσα είναι χωριστά από το ΙΜΙ και δεν παρέχουν στους εξωτερικούς φορείς πρόσβαση στο ΙΜΙ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Άρθρο 13
Περιορισμός του σκοπού
Οι φορείς του ΙΜΙ ανταλλάσσουν και επεξεργάζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μόνο για τους σκοπούς που ορίζονται στις σχετικές διατάξεις των πράξεων της Ένωσης που απαριθμούνται στο παράρτημα.
Τα δεδομένα που υποβάλλουν στο ΙΜΙ οι υποκείμενοι των δεδομένων χρησιμοποιούνται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους υποβάλλονται.
Άρθρο 14
Διατήρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Ωστόσο, εάν μια εκτελεστική πράξη της Ένωσης που απαριθμείται στο παράρτημα προβλέπει μεγαλύτερη περίοδο, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται σε επεξεργασία στο ΙΜΙ μπορούν να διατηρούνται το πολύ 18 μήνες μετά την επίσημη περάτωση της διαδικασίας διοικητικής συνεργασίας.
Άρθρο 15
Διατήρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα των χρηστών του ΙΜΙ
Άρθρο 16
Επεξεργασία δεδομένων ειδικών κατηγοριών
Άρθρο 17
Ασφάλεια
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΕΠΟΠΤΕΙΑ
Άρθρο 18
Ενημέρωση των υποκειμένων των δεδομένων και διαφάνεια
Η Επιτροπή δημοσιοποιεί με τρόπο που παρέχει ευχέρεια πρόσβασης:
πληροφορίες σχετικά με το ΙΜΙ, σύμφωνα με τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, υπό σαφή και κατανοητή μορφή·
πληροφορίες για ζητήματα προστασίας δεδομένων των διαδικασιών διοικητικής συνεργασίας στο ΙΜΙ, όπως ορίζει το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού·
πληροφορίες για τις εξαιρέσεις ή τους περιορισμούς των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων, όπως ορίζει το άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού·
τα είδη διαδικασιών διοικητικής συνεργασίας, τις ουσιώδεις λειτουργικότητες του ΙΜΙ και τις κατηγορίες δεδομένων που μπορούν να τυγχάνουν επεξεργασίας στο ΙΜΙ·
συνολικό κατάλογο όλων των εκτελεστικών ή κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σχετικά με το IMI, που καταρτίζεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό ή με άλλη πράξη της Ένωσης, και ενοποιημένο κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού και των μεταγενέστερων τροποποιήσεών του από άλλες πράξεις της Ένωσης.
Άρθρο 19
Δικαίωμα πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής
Άρθρο 20
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή όταν προβλέπουν, σύμφωνα με το άρθρο 13 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, στην εθνική νομοθεσία τους εξαιρέσεις ή περιορισμούς των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων που ορίζονται στο παρόν κεφάλαιο.
Άρθρο 21
Εποπτεία
▼M6 —————
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΙΜΙ
Άρθρο 22
Εφαρμογή του ΙΜΙ σε εθνικό επίπεδο
Ένα κράτος μέλος μπορεί να χρησιμοποιεί το ΙΜΙ για τους σκοπούς της διοικητικής συνεργασίας μεταξύ αρμόδιων αρχών στο έδαφός του, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, μόνο εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
δεν απαιτούνται ουσιαστικές αλλαγές των υφιστάμενων διαδικασιών διοικητικής συνεργασίας·
έχει υποβληθεί κοινοποίηση της προβλεπόμενης χρήσης του ΙΜΙ στην Εθνική Αρχή Ελέγχου, εφόσον απαιτείται από το εθνικό δίκαιο, και
δεν υπάρχει αρνητική επίπτωση στην αποτελεσματική λειτουργία του ΙΜΙ για τους χρήστες του ΙΜΙ.
Άρθρο 23
Ανταλλαγή πληροφοριών με τρίτες χώρες
Επιτρέπεται η ανταλλαγή πληροφοριών που εμπεριέχουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στο ΙΜΙ, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, μεταξύ των φορέων του ΙΜΙ εντός της Ένωσης και των ομολόγων τους σε τρίτη χώρα, μόνον εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
η επεξεργασία των πληροφοριών είναι σύμφωνη με διάταξη πράξης της Ένωσης η οποία απαριθμείται στο παράρτημα και με ισοδύναμη διάταξη στο δίκαιο της τρίτης χώρας·
η ανταλλαγή ή η διάθεση των πληροφοριών είναι σύμφωνη με διεθνή συμφωνία που προβλέπει:
την εφαρμογή διάταξης πράξης της Ένωσης η οποία απαριθμείται στο παράρτημα από την τρίτη χώρα,
τη χρήση του ΙΜΙ και
τις αρχές και τις λεπτομέρειες της εν λόγω ανταλλαγής, και
η εν λόγω τρίτη χώρα εγγυάται επαρκές επίπεδο προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένων επαρκών διασφαλίσεων ότι η επεξεργασία των δεδομένων στο ΙΜΙ χρησιμοποιείται μόνον για τον σκοπό για τον οποίο πραγματοποιήθηκε η αρχική ανταλλαγή τους, και η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 6 της οδηγίας 95/46/ΕΚ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 24
Διαδικασία επιτροπής
Άρθρο 25
Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων
Άρθρο 26
Δαπάνες
Άρθρο 27
Κατάργηση
Καταργείται η απόφαση 2008/49/ΕΚ.
Άρθρο 28
Αποτελεσματική εφαρμογή
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού από τους οικείους φορείς ΙΜΙ.
Άρθρο 29
Εξαιρέσεις
▼M6 —————
Άρθρο 30
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΤΙΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΙΜΙ, ΚΑΤΑ ΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3
1. Οδηγία 2006/123/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά ( 4 ): κεφάλαιο VI άρθρο 39 παράγραφος 5, καθώς και άρθρο 15 παράγραφος 7, εκτός αν η κοινοποίηση αυτή, όπως προβλέπεται στο τελευταίο άρθρο, γίνεται σύμφωνα με την οδηγία 98/34/ΕΚ.
2. Οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 5 ): άρθρα 4α έως 4ε, άρθρο 8, άρθρο 21α, άρθρο 50, άρθρο 56 και άρθρο 56α.
3. Οδηγία 2011/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2011, περί εφαρμογής των δικαιωμάτων των ασθενών στο πλαίσιο της διασυνοριακής υγειονομικής περίθαλψης ( 6 ): άρθρο 10 παράγραφος 4.
4. Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1214/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, για την επαγγελματική διασυνοριακή οδική μεταφορά μετρητών ευρώ μεταξύ κρατών μελών της ζώνης του ευρώ ( 7 ): άρθρο 11 παράγραφος 2.
5. Σύσταση της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2001, για τις αρχές σχετικά με τη χρήση του «SOLVIT» — του δικτύου επίλυσης προβλημάτων στην εσωτερική αγορά ( 8 ): κεφάλαια I και II.
6. Οδηγία 96/71/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με την απόσπαση εργαζομένων στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών ( 9 ): άρθρο 4.
7. Οδηγία 2014/67/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για την εφαρμογή της οδηγίας 96/71/ΕΚ σχετικά με την απόσπαση εργαζομένων στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 σχετικά με τη διοικητική συνεργασία μέσω του Συστήματος Πληροφόρησης για την Εσωτερική Αγορά («κανονισμός ΙΜΙ») ( 10 ): άρθρα 6 και 7, άρθρο 10 παράγραφος 3 και άρθρα 14 έως 18.
8. Οδηγία 2014/60/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, σχετικά με την επιστροφή πολιτιστικών αγαθών που έχουν απομακρυνθεί παράνομα από το έδαφος κράτους μέλους και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 ( 11 ): Άρθρα 5 και 7.
9. Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1191 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2016, για την προώθηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των πολιτών μέσω της απλούστευσης των απαιτήσεων υποβολής ορισμένων δημόσιων εγγράφων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 ( 12 ): άρθρα 14 και 16 και άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 2.
10. Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1628 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τις απαιτήσεις που αφορούν τα όρια εκπομπών για τους αέριους και σωματιδιακούς ρύπους και την έγκριση τύπου για κινητήρες εσωτερικής καύσης για μη οδικά κινητά μηχανήματα, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 και (ΕΕ) αριθ. 167/2013 και για την τροποποίηση και κατάργηση της οδηγίας 97/68/ΕΚ ( 13 ): Άρθρο 44.
11. Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) ( 14 ): άρθρο 56, άρθρα 60 έως 66 και άρθρο 70 παράγραφος 1.
12. Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Οκτωβρίου 2018, για τη δημιουργία ενιαίας ψηφιακής θύρας με σκοπό την παροχή πρόσβασης σε πληροφορίες, σε διαδικασίες και σε υπηρεσίες υποστήριξης και επίλυσης προβλημάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 ( 15 ): Άρθρο 6 παράγραφος 4 και άρθρα 15 και 19.
13. Οδηγία 2006/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 561/2006 και (ΕΕ) αριθ. 165/2014 και της οδηγίας 2002/15/ΕΚ σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών και για την κατάργηση της οδηγίας 88/599/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 16 ): άρθρο 8.
14. Οδηγία (ΕΕ) 2020/1057 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με την οδηγία 96/71/ΕΚ και την οδηγία 2014/67/ΕΕ για την απόσπαση οδηγών στον τομέα των οδικών μεταφορών και την τροποποίηση της οδηγίας 2006/22/ΕΚ όσον αφορά τις απαιτήσεις επιβολής και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 ( 17 ): άρθρο 1 παράγραφος 14.
( 1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39)
( 2 ) EE L 178 της 17.7.2000, σ. 1.
( 3 ) ΕΕ L 364 της 9.12.2004, σ. 1.
( 4 ) ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 36.
( 5 ) ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22.
( 6 ) ΕΕ L 88 της 4.4.2011, σ. 45.
( 7 ) ΕΕ L 316 της 29.11.2011, σ. 1.
( 8 ) ΕΕ L 331 της 15.12.2001, σ. 79.
( 9 ) ΕΕ L 18 της 21.1.1997, σ. 1.
( 10 ) ΕΕ L 159 της 28.5.2014, σ. 11.
( 11 ) ΕΕ L 159 της 28.5.2014, σ. 1..
( 12 ) ΕΕ L 200 της 26.7.2016, σ. 1.
( 13 ) ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 53.
( 14 ) ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1.
( 15 ) ΕΕ L 295 21.11.2018, σ. 39
( 16 ) ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 35.
( 17 ) ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 49.