Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 500bd2cb-3df7-11ea-ba6e-01aa75ed71a1

Consolidated text: Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/1693 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2016, για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά των ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα και προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που συνδέονται μαζί τους, και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2002/402/ΚΕΠΠΑ

02016D1693 — EL — 25.11.2019 — 007.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2016/1693 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 20ής Σεπτεμβρίου 2016

για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά των ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα και προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που συνδέονται μαζί τους, και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2002/402/ΚΕΠΠΑ

(ΕΕ L 255 της 21.9.2016, σ. 25)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

 M1

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/1560 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Σεπτεμβρίου 2017

  L 237

71

15.9.2017

►M2

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2018/283 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 26ης Φεβρουαρίου 2018

  L 54I

6

26.2.2018

►M3

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2018/1000 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Ιουλίου 2018

  L 178I

3

16.7.2018

►M4

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2018/1540 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Οκτωβρίου 2018

  L 257I

3

15.10.2018

►M5

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2019/271 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Φεβρουαρίου 2019

  L 46I

3

18.2.2019

►M6

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2019/1721 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Οκτωβρίου 2019

  L 262

64

15.10.2019

►M7

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2019/1944 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Νοεμβρίου 2019

  L 303I

3

25.11.2019




▼B

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2016/1693 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 20ής Σεπτεμβρίου 2016

για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά των ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα και προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που συνδέονται μαζί τους, και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2002/402/ΚΕΠΠΑ



Άρθρο 1

1.  Απαγορεύεται η άμεση ή έμμεση προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή οπλισμού ή συναφούς υλικού κάθε είδους, συμπεριλαμβανομένων όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και των ανταλλακτικών τους σε οποιοδήποτε πρόσωπο και οποιαδήποτε ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα έχει καταχωριστεί στον κατάλογο που καταρτίστηκε από το ΣΑΗΕ σύμφωνα με τις ΑΣΑΗΕ 1267 (1999), 1333 (2000) και 2253 (2015), όπως επικαιροποιήθηκε από την επιτροπή που συγκροτήθηκε δυνάμει της ΑΣΑΗΕ 1267 (1999) («η επιτροπή) ή έχει κατονομαστεί από το Συμβούλιο, ή σε όσους ενεργούν για λογαριασμό ή κατ' εντολή τους, από υπηκόους των κρατών μελών ή από το έδαφος ή μέσω του εδάφους των κρατών μελών, ή με σκάφη ή αεροσκάφη που φέρουν τη σημαία κρατών μελών, είτε αυτά κατάγονται είτε όχι από τα εδάφη τους.

2.  Απαγορεύονται:

α) η παροχή τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με στρατιωτικές δραστηριότητες και με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση οπλισμού και σχετικού υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού, και των ανταλλακτικών τους, άμεσα ή έμμεσα σε οποιοδήποτε πρόσωπο ή οποιαδήποτε ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα αναφέρεται στην παράγραφο 1·

β) η χρηματοδότηση ή η παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που αφορά στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων ιδίως των επιδοτήσεων, των δανείων και της ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων καθώς και της ασφάλισης και αντασφάλισης, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή οπλισμού και συναφούς υλικού ή για την παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, υπηρεσιών μεσιτείας ή άλλων υπηρεσιών άμεσα ή έμμεσα σε οποιοδήποτε πρόσωπο ή οποιαδήποτε ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα αναφέρεται στην παράγραφο 1·

γ) η εν γνώσει ή εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν ως σκοπό ή αποτέλεσμα να παρακάμπτονται οι απαγορεύσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α) ή β) της παρούσας παραγράφου.

Άρθρο 2

1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα απαγόρευσης της εισόδου στο έδαφός τους ή της μέσω αυτού διέλευσης των προσώπων που κατονομάζονται και υπόκεινται σε ταξιδιωτικούς περιορισμούς από το ΣΑΗΕ σύμφωνα με τις ΑΣΑΗΕ 1267 (1999), 1333 (2000), και 2253 (2015) ή από την επιτροπή, τα οποία έχουν προσδιοριστεί ότι:

α) συμμετέχουν στη χρηματοδότηση, τον σχεδιασμό, τη διευκόλυνση, την προπαρασκευή ή την εκτέλεση τρομοκρατικών πράξεων ή ενεργειών που τελούνται από τις οργανώσεις αυτές, σε συνεργασία με αυτές ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή τους·

β) προμηθεύουν, πωλούν ή μεταφέρουν όπλα και σχετικό υλικό στις οργανώσεις αυτές·

γ) στρατολογούν ή με οιονδήποτε τρόπο υποστηρίζουν πράξεις ή ενέργειες της Αλ Κάιντα, του ISIL (Da'esh) ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών· ή

δ) ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από, ή υποστηρίζουν με οποιονδήποτε τρόπο πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα που συνδέεται με την Αλ Κάιντα ή το ISIL (Da'esh), συμπεριλαμβανομένων όσων έχουν καταχωριστεί στον κατάλογο των κυρώσεων κατά του ISIL (Da'esh) και κατά της Αλ Κάιντα.

2.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να εμποδίσουν την είσοδο στο έδαφός τους ή τη μέσω αυτού διέλευση προσώπων:

α) που συνδέονται με το ISIL (Da'esh) και την Αλ Κάιντα ή πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών, μεταξύ άλλων:

i) με τη συμμετοχή στη χρηματοδότηση των ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα και κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών, ή τη χρηματοδότηση ενεργειών ή πράξεων που τελούνται από τις οργανώσεις αυτές, σε συνεργασία με αυτές ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή τους·

ii) με τη συμμετοχή στο σχεδιασμό, τη διευκόλυνση, την προπαρασκευή ή την εκτέλεση πράξεων ή ενεργειών, ή με την παροχή ή παρακολούθηση εκπαίδευσης στην τρομοκρατία όπως εκπαίδευση που αφορά όπλα, εκρηκτικούς μηχανισμούς και άλλες μεθόδους ή τεχνολογίες με στόχο τη διάπραξη τρομοκρατικών πράξεων, που διοργανώνονται από ή σε συνεργασία με το ISIL (Da'esh) και την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξη τους·

iii) με την πραγματοποίηση εμπορικών συναλλαγών με το ISIL (Da'esh), την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδα αυτών, ιδίως όσον αφορά πετρέλαιο, προϊόντα πετρελαίου, αρθρωτά διυλιστήρια και σχετικά υλικά, καθώς και λοιπούς φυσικούς πόρους και πολιτιστικά αγαθά·

iv) με την προμήθεια, την πώληση ή τη μεταφορά όπλων και συναφούς υλικού στο ISIL (Da'esh), την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδα αυτών·

β) που ταξιδεύουν ή επιδιώκουν να ταξιδέψουν εκτός της Ένωσης με σκοπό:

i) τη διάπραξη, τον σχεδιασμό, την προπαρασκευή τρομοκρατικών ενεργειών, ή τη συμμετοχή σε αυτές, για λογαριασμό ή προς υποστήριξη των οργανώσεων ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·

ii) την παροχή ή παρακολούθηση εκπαίδευσης στην τρομοκρατία, για λογαριασμό ή προς υποστήριξη των οργανώσεων ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών· ή

iii) την υποστήριξη με οποιονδήποτε τρόπο των οργανώσεων ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·

γ) που επιδιώκουν να ταξιδέψουν στην Ένωση για τον ίδιο σκοπό που αναφέρεται στο στοιχείο β) ή για να συμμετάσχουν σε πράξεις ή ενέργειες που τελούνται σε συνεργασία με τις οργανώσεις ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα και κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδα αυτών ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή τους·

δ) που στρατολογούν ή με οποιονδήποτε τρόπο υποστηρίζουν πράξεις ή ενέργειες του ISIL (Da'esh), της Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών, μεταξύ άλλων:

i) με την παροχή ή συγκέντρωση, με οποιονδήποτε τρόπο, άμεσα ή έμμεσα, πόρων για να χρηματοδοτήσουν τα ταξίδια προσώπων, για τον σκοπό που αναφέρεται στα στοιχεία β) και γ)· με την οργάνωση των ταξιδιών προσώπων για τον σκοπό που αναφέρεται στα στοιχεία β) και γ), ή τη διευκόλυνση με άλλον τρόπο των μετακινήσεων τους για τον σκοπό αυτό·

ii) με την υποκίνηση άλλου προσώπου να συμμετάσχει σε πράξεις ή ενέργειες που τελούνται από ή σε συνεργασία με τις οργανώσεις ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή τους·

ε) με την υποκίνηση ή δημόσια πρόκληση πράξεων ή δραστηριοτήτων εξ ονόματος, εκ μέρους ή προς υποστήριξη των ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή σε συνεργασία με αυτές και κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδας αυτών, μεταξύ άλλων με την ενθάρρυνση ή εξύμνηση πράξεων ή δραστηριοτήτων που ενέχουν τον κίνδυνο να διαπραχθούν τρομοκρατικές πράξεις·

στ) που εμπλέκονται ή συνεργούν στην έκδοση διαταγής για διάπραξη ή στη διάπραξη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως απαγωγών, βιασμών, άσκησης σεξουαλικής βίας, εξαναγκασμού σε γάμο και υποδούλωσης προσώπων, εκτός του εδάφους της Ένωσης, για λογαριασμό ή εξ ονόματος του ISIL (Da'esh), της Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·

ως έχουν στον κατάλογο του παραρτήματος.

3.  Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν υποχρεώνουν κανένα κράτος μέλος να αρνείται την είσοδο στο έδαφός του στους υπηκόους του.

4.  Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται όταν η είσοδος ή η διέλευση είναι απαραίτητη για την ολοκλήρωση δικαστικής διαδικασίας ή όταν η επιτροπή ορίζει ότι δικαιολογείται η είσοδος ή η διέλευση.

5.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλονται δυνάμει της παραγράφου 2 όταν το ταξίδι δικαιολογείται:

α) για λόγους επείγουσας ανθρωπιστικής ανάγκης·

β) για τους σκοπούς δικαστικής διαδικασίας· ή

γ) σε περίπτωση που κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση έναντι διεθνούς οργανισμού.

6.  Κάθε κράτος μέλος που επιθυμεί να χορηγήσει εξαιρέσεις βάσει της παραγράφου 5 το κοινοποιεί γραπτώς στο Συμβούλιο. Όσον αφορά τα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 5, η εξαίρεση θεωρείται χορηγηθείσα, εκτός αν ένα ή περισσότερα από τα μέλη του Συμβουλίου διατυπώσουν αντίρρηση γραπτώς εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου διατυπώσουν αντίρρηση, το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να αποφασίσει να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση.

7.  Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες, σύμφωνα με την παράγραφο 5, ένα κράτος μέλος επιτρέπει την είσοδο στο έδαφός του ή τη διέλευση από αυτό, προσώπων τα οποία περιλαμβάνονται στον κατάλογο του παραρτήματος, η άδεια ισχύει αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο χορηγείται και για τα πρόσωπα τα οποία αφορά.

Άρθρο 3

1.  Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οι οικονομικοί πόροι που τελούν υπό την κυριότητα ή τον έλεγχο, άμεσα ή έμμεσα, προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που κατονομάζονται και υπόκεινται σε δέσμευση περιουσιακών στοιχείων από το ΣΑΗΕ σύμφωνα με τις αποφάσεις ΑΣΑΗΕ 1267(1999), 1333 (2000) και 2253 (2015) ή έχει διαπιστωθεί από την επιτροπή ότι:

α) συμμετέχουν στη χρηματοδότηση, τον σχεδιασμό, τη διευκόλυνση, την προπαρασκευή ή την εκτέλεση τρομοκρατικών πράξεων ή ενεργειών που τελούνται από τις οργανώσεις αυτές, σε συνεργασία με αυτές ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή τους·

β) προμηθεύουν, πωλούν ή μεταφέρουν όπλα και σχετικό υλικό στις οργανώσεις αυτές·

γ) στρατολογούν ή με οποιονδήποτε τρόπο υποστηρίζουν πράξεις ή ενέργειες,

της Αλ Κάιντα, του ISIL (Da'esh) ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών· ή

δ) ανήκουν σε ή ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από, ή υποστηρίζουν με οποιονδήποτε τρόπο πρόσωπο, ομάδα, επιχείρηση ή οντότητα που συνδέεται με το ISIL (Da'esh) ή με την Αλ Κάιντα, συμπεριλαμβανομένων όσων έχουν καταχωριστεί στον κατάλογο των κυρώσεων κατά του ISIL (Da'esh) και κατά της Αλ Κάιντα,

ή τρίτων που ενεργούν εξ ονόματός τους ή υπό την καθοδήγησή τους.

2.  Κανένα κεφάλαιο, χρηματοοικονομικό περιουσιακό στοιχείο ή οικονομικός πόρος δεν τίθεται, είτε άμεσα είτε έμμεσα, στη διάθεση των φυσικών ή νομικών προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ούτε και διατίθεται προς όφελος αυτών.

3.  Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια, τα λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και οι οικονομικοί πόροι που τελούν υπό κυριότητα ή τον έλεγχο, άμεσα ή έμμεσα, προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων:

α) που συνδέονται με τον ISIL (Da'esh) και την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών, μεταξύ άλλων:

i) με τη συμμετοχή στη χρηματοδότηση των ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών, ή στη χρηματοδότηση ενεργειών ή πράξεων που τελούνται από αυτές, σε συνεργασία με αυτές ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή τους·

ii) με τη συμμετοχή στον σχεδιασμό, τη διευκόλυνση, την προπαρασκευή ή την εκτέλεση πράξεων ή ενεργειών, ή με την παροχή ή παρακολούθηση εκπαίδευσης στην τρομοκρατία, όπως οδηγίες σχετικά με όπλα, εκρηκτικούς μηχανισμούς ή άλλες μεθόδους και τεχνολογίες που αποσκοπούν στη διάπραξη τρομοκρατικών ενεργειών, που διοργανώνονται από ή σε συνεργασία με το ISIL (Da'esh) και την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξη τους·

iii) με την πραγματοποίηση εμπορικών συναλλαγών με το ISIL (Da'esh), την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδα αυτών, ιδίως όσον αφορά πετρέλαιο, προϊόντα πετρελαίου, αρθρωτά διυλιστήρια και σχετικά υλικά, καθώς και λοιπούς φυσικούς πόρους και πολιτιστικά αγαθά·

iv) με την προμήθεια, την πώληση ή τη μεταφορά όπλων και συναφούς υλικού στο ISIL (Da'esh), την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδα αυτών·

β) που ταξιδεύουν ή επιδιώκουν να ταξιδέψουν εκτός της Ένωσης με σκοπό:

i) τη διάπραξη, τον σχεδιασμό, την προπαρασκευή τρομοκρατικών ενεργειών, ή τη συμμετοχή σε αυτές, για λογαριασμό ή προς υποστήριξη των ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·

ii) την παροχή ή παρακολούθηση εκπαίδευσης στην τρομοκρατία, για λογαριασμό ή προς υποστήριξη των ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών· ή

iii) την υποστήριξη με οποιονδήποτε τρόπο των ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·

γ) που επιδιώκουν να ταξιδέψουν στην Ένωση για τον σκοπό που αναφέρεται στο στοιχείο β) ή για να συμμετάσχουν σε πράξεις ή ενέργειες που τελούνται σε συνεργασία με το ISIL (Da'esh) και την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδα αυτών ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή τους·

δ) που στρατολογούν ή με οποιονδήποτε τρόπο υποστηρίζουν πράξεις ή ενέργειες του ISIL (Da'esh), της Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών, μεταξύ άλλων:

i) με την παροχή ή συγκέντρωση, με οποιονδήποτε τρόπο, άμεσα ή έμμεσα, πόρων για να χρηματοδοτήσουν τα ταξίδια προσώπων, για τον σκοπό που αναφέρεται στα στοιχεία β) και γ)· με την οργάνωση των ταξιδιών προσώπων για τον σκοπό που αναφέρεται στα στοιχεία β) και γ), ή τη διευκόλυνση με άλλον τρόπο των μετακινήσεων τους για τον σκοπό αυτό·

ii) με την υποκίνηση άλλου προσώπου να συμμετάσχει σε πράξεις ή ενέργειες που τελούνται από ή σε συνεργασία με το ISIL (Da'esh) και την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή τους·

ε) με την υποκίνηση ή δημόσια πρόκληση πράξεων ή δραστηριοτήτων εξ ονόματος, εκ μέρους ή προς υποστήριξη των ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή σε συνεργασία με αυτές και κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδας αυτών, μεταξύ άλλων με την ενθάρρυνση ή εξύμνηση τέτοιων πράξεων ή δραστηριοτήτων που ενέχουν τον κίνδυνο να διαπραχθούν τρομοκρατικές πράξεις·

στ) που εμπλέκονται ή συνεργούν στην έκδοση διαταγής για διάπραξη ή στη διάπραξη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως απαγωγών, βιασμών, άσκησης σεξουαλικής βίας, εξαναγκασμού σε γάμο και υποδούλωσης προσώπων, εκτός του εδάφους της Ένωσης, για λογαριασμό ή εξ ονόματος του ISIL (Da'esh), της Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·όπως κατονομάζονται στο παράρτημα.

4.  Κανένα κεφάλαιο, χρηματοοικονομικό περιουσιακό στοιχείο ή οικονομικός πόρος δεν τίθεται, είτε άμεσα είτε έμμεσα, στη διάθεση των φυσικών ή νομικών προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, ούτε και διατίθεται προς όφελος αυτών.

5.  Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2, 3 και 4, μπορούν να γίνονται εξαιρέσεις όσον αφορά τα κεφάλαια, τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τους οικονομικούς πόρους που:

α) απαιτούνται για την κάλυψη βασικών δαπανών, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών για αγορά ειδών διατροφής, ενοίκια ή ενυπόθηκα δάνεια, φάρμακα και ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, φόρους, ασφάλιστρα και λογαριασμούς επιχειρήσεων κοινής ωφελείας·

β) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την κάλυψη δαπανών συνδεόμενων με την παροχή νομικών υπηρεσιών, σύμφωνα με το εκάστοτε εθνικό δίκαιο· ή

γ) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων, σύμφωνα με το εκάστοτε εθνικό δίκαιο, για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων, λοιπών χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων και οικονομικών πόρων.

Οι εν λόγω εξαιρέσεις γίνονται μόνον αφού το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιήσει, κατά περίπτωση, στην επιτροπή την πρόθεσή του να επιτρέψει την πρόσβαση στα εν λόγω κεφάλαια, λοιπά χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία ή οικονομικούς πόρους και εφόσον η επιτροπή δεν λάβει αρνητική απόφαση εντός τριών εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση αυτή.

6.  Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2, 3 και 4, εξαιρέσεις μπορούν επίσης να γίνουν για τα κεφάλαια, τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τους οικονομικούς πόρους που απαιτούνται για την κάλυψη έκτακτων δαπανών, υπό τον όρο ότι η σχετική απόφαση έχει γνωστοποιηθεί από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στην επιτροπή, κατά περίπτωση, και έχει εγκριθεί από την επιτροπή.

7.  Η παράγραφος 3 δεν εμποδίζει κατονομαζόμενο πρόσωπο ή οντότητα να πραγματοποιεί πληρωμή οφειλόμενη δυνάμει συμβάσεως η οποία είχε συναφθεί πριν συμπεριληφθεί στον κατάλογο το πρόσωπο ή η οντότητα, με την προϋπόθεση ότι το οικείο κράτος μέλος έχει ορίσει ότι η πληρωμή δεν εισπράττεται, άμεσα ή έμμεσα, από πρόσωπο ή οντότητα που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 3.

8.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων παγωμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον τηρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο διαιτητικής απόφασης που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 καταχωρίστηκε στο παράρτημα δικαστικής ή διοικητικής απόφασης που εκδόθηκε στην Ένωση ή δικαστικής απόφασης που είναι εκτελεστή στο οικείο κράτος μέλος, πριν, κατά ή μετά την εν λόγω ημερομηνία·

β) τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις εγγυημένες βάσει τέτοιας απόφασης ή απαιτήσεις που έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες με τέτοια απόφαση, εντός των ορίων που θέτουν οι ισχύοντες νόμοι και κανονισμοί οι οποίοι διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που έχουν τις απαιτήσεις αυτές·

γ) η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που κατονομάζεται στο παράρτημα· και

δ) η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για τις άδειες που έχει χορηγήσει κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

9.  Οι παράγραφοι 2 και 4 δεν εφαρμόζονται στην πίστωση πληρωμών σε δεσμευμένους λογαριασμούς προσώπων και οντοτήτων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 3 εφόσον αυτές οι πληρωμές τελούν υπό δέσμευση.

Άρθρο 4

Δεν αναγνωρίζονται σε πρόσωπα ή οντότητες που έχουν κατονομαστεί από τον ΟΗΕ ή καταχωριστεί στο κατάλογο του παραρτήματος ή σε οποιοδήποτε πρόσωπο ή οντότητα ενεργεί μέσω ή προς όφελος των προαναφερόμενων προσώπων ή οντοτήτων αξιώσεις, μεταξύ άλλων αξίωση αντιστάθμισης ή άλλη ανάλογη αξίωση, όπως αξίωση συμψηφισμού ή αξίωση βάσει εγγύησης, σε σχέση με σύμβαση ή άλλη συναλλαγή η εκπλήρωση της οποίας επηρεάστηκε, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που αποφασίστηκαν σύμφωνα με τις ΑΣΑΗΕ 1267 (1999), 1333 (2000) και 2253 (2015), συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που έλαβε η Ένωση ή κράτος μέλος τα οποία είναι σύμφωνα με την εφαρμογή των σχετικών αποφάσεων του ΣΑΗΕ, προβλέπονται από τις αποφάσεις αυτές ή σχετίζονται με αυτές ή μέτρων που εμπίπτουν στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 5

1.  Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα κατόπιν πρότασης κράτους μέλους ή του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο του παραρτήματος.

2.  Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του κατά την παράγραφο 1 στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την ομάδα, επιχείρηση και οντότητα, συνοδευόμενη από το σκεπτικό, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντάς τους τη δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις.

3.  Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή εφόσον προκύπτουν νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του κατά την παράγραφο 1 και ενημερώνει ανάλογα το ενδιαφερόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την ομάδα, την επιχείρηση ή οντότητα.

4.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, εάν ένα κράτος μέλος εκτιμά ότι υπήρξε σημαντική αλλαγή στις περιστάσεις που επηρεάζουν τον χαρακτηρισμό καταχωρισμένου προσώπου ή οντότητας, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ομοφωνία επί προτάσει κράτους μέλους, μπορεί να αποφασίσει να αφαιρέσει το όνομα αυτού του προσώπου ή οντότητας από τον κατάλογο του παραρτήματος.

Άρθρο 6

1.  Η παρούσα απόφαση επανεξετάζεται, τροποποιείται ή καταργείται κατά περίπτωση, ιδίως βάσει των σχετικών αποφάσεων του ΣΑΗΕ ή της επιτροπής.

2.  Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και στο άρθρο 3 παράγραφοι 3 και 4 επανεξετάζονται ανά τακτά διαστήματα και τουλάχιστον κάθε 12 μήνες.

3.  Σε περίπτωση που υποβληθούν παρατηρήσεις από πρόσωπο ή οντότητα που έχει καταχωριστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 και το άρθρο 3 παράγραφοι 3 και 4, το Συμβούλιο επανεξετάζει την καταχώριση υπό το πρίσμα των παρατηρήσεων αυτών και τα μέτρα παύουν να ισχύουν εφόσον το Συμβούλιο αποφασίσει, σύμφωνα με την αναφερόμενη στο άρθρο 5 διαδικασία, ότι δεν συντρέχουν πλέον οι όροι για την εφαρμογή τους.

4.  Εάν υποβληθεί νέο αίτημα, με βάση νέα ουσιαστικά αποδεικτικά στοιχεία, για τη διαγραφή προσώπου ή οντότητας από το παράρτημα, η Επιτροπή προβαίνει σε νέα επανεξέταση σύμφωνα με την παράγραφο 3.

▼M6

5.  Τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και στο άρθρο 3 παράγραφοι 3 και 4 ισχύουν έως τις 31 Οκτωβρίου 2020.

▼M7

Άρθρο 6α

1.  Το Συμβούλιο και ο Ύπατος εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («Ύπατος εκπρόσωπος») μπορούν να επεξεργαστούν προσωπικά δεδομένα εκτελώντας τα καθήκοντά τους κατά την παρούσα απόφαση. Συγκεκριμένα:

α) για το Συμβούλιο, προετοιμασία και τροποποίηση του παραρτήματος

β) για τον Ύπατο εκπρόσωπο, προετοιμασία τροποποιήσεων του παραρτήματος.

2.  Το Συμβούλιο και ο Ύπατος εκπρόσωπος επεξεργάζονται αν χρειαστεί δεδομένα περί ποινικών αδικημάτων διαπραχθέντων από καταχωρημένα πρόσωπα, περί ποινικών καταδικών αυτών ή περί μέτρων ασφαλείας αφορώντων αυτά, μόνο εφόσον χρειάζεται για την προετοιμασία του παραρτήματος.

3.  Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, το Συμβούλιο και ο Ύπατος εκπρόσωπος ορίζονται ως υπεύθυνοι επεξεργασίας κατά το σημείο 8 του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ) για να διασφαλιστεί ότι τα οικεία φυσικά πρόσωπα δύνανται να ασκήσουν τα εκ του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 δικαιώματά τους.

▼B

Άρθρο 7

Η κοινή θέση 2002/402/ΚΕΠΠΑ καταργείται και αντικαθίσταται από την παρούσα απόφαση.

Άρθρο 8

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3

▼M2

Α.    Πρόσωπα

▼M6 —————

▼M3

2. Rabah TAHARI (άλλως Abu Musab), ημερομηνία γέννησης: 28 Αυγούστου 1971, τόπος γέννησης: Oran (Αλγερία), Υπηκοότητα: αλγερινή.

▼M4

3. Hocine BOUGUETOF· Ημερομηνία γέννησης: 1 Ιουλίου 1959· Τόπος γέννησης: Tebessa (Αλγερία)· Ιθαγένεια: αλγερινή.

▼M5

4. Brahim el KHAYARI, ημερομηνία γέννησης: 7 Μαΐου 1992, τόπος γέννησης: Νιμ (Γαλλία), ιθαγένεια: γαλλική.

▼M7

5. Guillaume PIROTΤΕ· ημερομηνία γέννησης: 7 Ιουνίου 1994· τόπος γέννησης: Γκρας (Grasse) Γαλλίας· υπηκοότητα: γαλλική.



( 1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

Top