Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018XC0924(03)

Περίληψη της απόφασης της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2018, σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης [Υπόθεση AT.40181 — Philips (κάθετοι περιορισμοί)] [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018)4797 final]

C/2018/4797

OJ C 340, 24.9.2018, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.9.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 340/10


Περίληψη της απόφασης της Επιτροπής

της 24ης Ιουλίου 2018

σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

[Υπόθεση AT.40181 — Philips (κάθετοι περιορισμοί)]

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018)4797 final]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2018/C 340/07)

Στις 24 Ιουλίου 2018, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου (1) , η Επιτροπή δημοσιεύει τα ονόματα των ενδιαφερομένων μερών και τα ουσιώδη στοιχεία της απόφασης, συμπεριλαμβανομένων των κυρώσεων που επιβάλλονται, λαμβάνοντας επίσης υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία του επαγγελματικού απορρήτου.

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

(1)

Η απόφαση απευθύνεται στις επιχειρήσεις Koninklijke Philips NV και Philips France S.A.S. (στο εξής αποκαλούμενες από κοινού «Philips»). Η Koninklijke Philips NV είναι εταιρεία τεχνολογίας με έδρα στις Κάτω Χώρες. Κατά τη διάρκεια της περιόδου της παράβασης, η Philips France S.A.S. ήταν εξολοκλήρου θυγατρική της Koninklijke Philips N.V.

(2)

Η απόφαση αφορά ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 101 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ»). Κατά παράβαση του άρθρου 101 της ΣΛΕΕ, η Philips France S.A.S. εφάρμοσε πρακτικές σε σχέση με προϊόντα που πωλούντο από την επιχειρηματική της οργάνωση Consumer Lifestyle οι οποίες αποσκοπούσαν στον περιορισμό της ικανότητας των εμπόρων λιανικής στη Γαλλία να καθορίζουν ανεξάρτητα τις τιμές μεταπώλησης.

2.   ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ

2.1.   Διαδικασία

(3)

Η υπόθεση εις βάρος της Philips στοιχειοθετήθηκε μέσω αιφνιδιαστικών ελέγχων στις 3 Δεκεμβρίου 2013 στις εγκαταστάσεις της Philips στις Κάτω Χώρες και της Philips SpA στην Ιταλία για εικαζόμενες προκαθορισμένες τιμές μεταπώλησης («ΠΤΜ») όσον αφορά προϊόντα της Philips Consumer Lifestyle. Στη συνέχεια, η Philips εκδήλωσε ενδιαφέρον να συνεργαστεί με την Επιτροπή και υπέβαλε νέα αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά τη σχετική συμπεριφορά.

(4)

Στις 10 Μαρτίου 2015, η Επιτροπή διενήργησε αιφνιδιαστικό έλεγχο στις εγκαταστάσεις ενός διαδικτυακού εμπόρου λιανικής πώλησης στη Γαλλία που πωλούσε μεταξύ άλλων προϊόντα Philips.

(5)

Στις 2 Φεβρουαρίου 2017, η Επιτροπή κίνησε επίσημη διαδικασία με σκοπό να εκδώσει απόφαση δυνάμει του κεφαλαίου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

(6)

Στη συνέχεια, η Philips υπέβαλε επίσημο αίτημα συνεργασίας ενόψει έκδοσης απόφασης δυνάμει του άρθρου 7 και του άρθρου 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

(7)

Στις 7 Ιουνίου 2018, η Επιτροπή εξέδωσε κοινοποίηση αιτιάσεων την οποία απηύθυνε στην Philips. Στις 15 Ιουνίου 2018, η Philips υπέβαλε την απάντησή της στην κοινοποίηση αιτιάσεων.

(8)

Η συμβουλευτική επιτροπή συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων εξέδωσε θετική γνώμη στις 10 Ιουλίου 2018.

(9)

Η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση στις 24 Ιουλίου 2018.

2.2.   Αποδέκτες και διάρκεια

(10)

Η ακόλουθη επιχείρηση παρέβη το άρθρο 101 της ΣΛΕΕ, συμμετέχοντας, κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται κατωτέρω, σε αντιανταγωνιστικές πρακτικές:

Επιχείρηση

Διάρκεια

Philips France S.A.S.

21 Νοεμβρίου 2011 – 20 Νοεμβρίου 2013

2.3.   Περίληψη της παράβασης

(11)

Η τοπική οργάνωση πωλήσεων την οποία αφορά η παράβαση είναι η επιχείρηση Consumer Lifestyle της Philips στη Γαλλία, της οποίας την εκμετάλλευση είχε η Philips France S.A.S. στη διάρκεια της περιόδου της παράβασης.

(12)

Εργαζόμενοι και διευθυντικά στελέχη της Consumer Lifestyle της Philips στη Γαλλία παρακολουθούσαν τακτικά τις τιμές μεταπώλησης των εμπόρων λιανικής πώλησης και ζητούσαν και λάμβαναν τακτικά τη σύμφωνη γνώμη των εμπόρων λιανικής πώλησης προκειμένου να αυξήσουν τις τιμές μεταπώλησης. Αυτό επιτυγχανόταν με την άσκηση εμπορικής πίεσης στους εμπόρους λιανικής πώλησης που εφάρμοζαν τις χαμηλότερες τιμές και, σε ορισμένες περιπτώσεις, με τη λήψη αντιποίνων κατά των μη συμμορφούμενων εμπόρων λιανικής.

(13)

Παρεμβάσεις προκλήθηκαν επίσης από καταγγελίες εμπόρων λιανικής σχετικά με τις τιμές μεταπώλησης των ανταγωνιστών τους.

(14)

Με τη στενή παρακολούθηση των τιμών μεταπώλησης των εμπόρων λιανικής πώλησης και την άσκηση πίεσης στους εμπόρους λιανικής πώλησης που εφάρμοζαν τις χαμηλότερες τιμές για αύξηση των τιμών τους, η επιχείρηση Consumer Lifestyle της Philips στη Γαλλία επιδίωκε να αποτρέψει ή να επιβραδύνει τη «διάβρωση» των τιμών στο Διαδίκτυο σε όλο το (διαδικτυακό) δίκτυο λιανικής.

2.4.   Μέτρα αποκατάστασης

(15)

Στην απόφαση εφαρμόζονται οι κατευθυντήριες γραμμές του 2006 για τον υπολογισμό των προστίμων (2).

2.4.1.   Βασικό ποσό του προστίμου

(16)

Για τον προσδιορισμό των προστίμων η Επιτροπή έλαβε υπόψη την αξία των πωλήσεων το 2012, τελευταίο πλήρες έτος συμμετοχής της επιχείρησης Consumer Lifestyle της Philips France S.A.S. στην παράβαση.

(17)

Η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι οι ΚΤΜ, από τη φύση τους, περιορίζουν τον ανταγωνισμό κατά την έννοια του άρθρου 101 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και ότι οι κάθετες συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές, όπως οι ΚΤΜ, είναι συχνά, λόγω της φύσης τους, λιγότερο επιζήμιες για τον ανταγωνισμό απ’ ό, τι οι οριζόντιες συμφωνίες. Λαμβάνοντας υπόψη αυτούς τους παράγοντες και υπό το φως των ειδικών περιστάσεων της υπόθεσης, το ποσοστό της αξίας των πωλήσεων ορίστηκε σε 7 %.

(18)

Η Επιτροπή έλαβε υπόψη τη διάρκεια της ενιαίας και διαρκούς παράβασης, όπως αναφέρεται ανωτέρω.

2.4.2.   Προσαρμογές του βασικού ποσού

(19)

Στην παρούσα υπόθεση δεν υφίσταται καμία επιβαρυντική ή ελαφρυντική περίσταση.

2.4.3.   Εφαρμογή του ορίου του 10 % του κύκλου εργασιών

(20)

Το υπολογισθέν πρόστιμο δεν υπερβαίνει το 10 % του παγκόσμιου κύκλου εργασιών της Philips.

2.4.4.   Μείωση του προστίμου λόγω συνεργασίας

(21)

Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, προκειμένου να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η Philips συνεργάστηκε αποτελεσματικά με την Επιτροπή, πέραν της νομικής υποχρέωσης της να το πράξει, το ποσό του προστίμου που θα της είχε διαφορετικά επιβληθεί, σύμφωνα με το σημείο 37 των κατευθυντήριων γραμμών για τον υπολογισμό των προστίμων, μειώθηκε κατά 40 %.

3.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(22)

Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, το τελικό ποσό του προστίμου που επιβλήθηκε στη Philips σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 για την ενιαία και διαρκή παράβαση ανέρχεται σε 29 828 000 EUR.

(1)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 210 της 1.9.2006, σ. 2.


Top