EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0235

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την ενσωμάτωση της συμφωνίας που συνάφθηκε μεταξύ της Γενικής Συνομοσπονδίας Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COGECA), της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) και της Ένωσης Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUROPÊCHE), στις 21 Μαΐου 2012, όπως τροποποιήθηκε στις 8 Μαΐου 2013, για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας

COM/2016/0235 final - 2016/0124 (NLE)

Βρυξέλλες, 29.4.2016

COM(2016) 235 final

2016/0124(NLE)

Πρόταση

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την ενσωμάτωση της συμφωνίας που συνάφθηκε μεταξύ της Γενικής Συνομοσπονδίας Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COGECA), της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) και της Ένωσης Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUROPÊCHE), στις 21 Μαΐου 2012, όπως τροποποιήθηκε στις 8 Μαΐου 2013, για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

{SWD(2016) 143 final}
{SWD(2016) 144 final}


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης

Το 2002 η ΔΟΕ ξεκίνησε συζητήσεις σε παγκόσμια κλίμακα σχετικά με ένα ολοκληρωμένο και επικαιροποιημένο σύνολο διεθνών προτύπων για τον τομέα της αλιείας, με σκοπό τη διασφάλιση κατάλληλης προστασίας των αλιέων σε παγκόσμιο επίπεδο. Οι συζητήσεις αυτές είχαν ως αποτέλεσμα την έγκριση της σύμβασης του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας 1 . Έως σήμερα, η Γαλλία είναι το μόνο κράτος μέλος της ΕΕ που έχει κυρώσει την εν λόγω σύμβαση 2 .

Το 2007 η Επιτροπή δρομολόγησε την πρώτη φάση διαβούλευσης με τους κοινωνικούς εταίρους της ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 154 της Συνθήκης για τη λειτουργία της ΕΕ (ΣΛΕΕ), στο πλαίσιο της οποίας οι κοινωνικοί εταίροι κλήθηκαν «να εξετάσουν τις δυνατότητες για μια κοινή πρωτοβουλία όσον αφορά την προώθηση της εφαρμογής των διατάξεων της πρόσφατης σύμβασης της ΔΟΕ για την αλιεία στην ΕΕ» 3 . Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ της Γενικής Συνομοσπονδίας Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Cogeca), της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) και της Ένωσης Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Europêche) ξεκίνησαν το 2009. Στις 21 Μαΐου 2012 συνήφθη συμφωνία, η οποία στη συνέχεια τροποποιήθηκε στις 8 Μαΐου 2013. Στις 10 Μαΐου 2013 οι κοινωνικοί εταίροι της ΕΕ ζήτησαν από την Επιτροπή να εφαρμόσει τη συμφωνία τους με απόφαση του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ.

Ο σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η εφαρμογή της συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ των Cogeca, ETF και Europêche για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας.

Με την παρούσα πρόταση η Επιτροπή αποσκοπεί στη βελτίωση των συνθηκών εργασίας και διαβίωσης των αλιέων που εργάζονται σε πλοία τα οποία φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της ΕΕ, καθιερώνοντας ένα ενοποιημένο νομικό πλαίσιο το οποίο είναι κατάλληλο για τις συνθήκες εργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας.

   Συνεκτικότητα με ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής

Η παρούσα πρωτοβουλία εντάσσεται στην προτεραιότητα της Επιτροπής για βαθύτερη και δικαιότερη ενιαία αγορά, και ειδικότερα στην κοινωνική της διάσταση. Συνάδει με τις εργασίες της Επιτροπής για την εδραίωση μιας δίκαιης και αληθινά πανευρωπαϊκής αγοράς εργασίας, η οποία εξασφαλίζει στους εργαζομένους αξιοπρεπή προστασία και βιώσιμες θέσεις εργασίας 4 . Στα στοιχεία αυτά περιλαμβάνονται η προστασία της επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας, οι ώρες εργασίας, η κοινωνική προστασία και τα δικαιώματα που συνδέονται με τη σύμβαση εργασίας.

Οι νομικές διατάξεις της ΕΕ που αφορούν τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας των αλιέων περιλαμβάνονται σε σειρά νομικών μέσων, και κυρίως σε οδηγίες της ΕΕ σχετικά με το εργατικό δίκαιο και στη νομοθεσία της ΕΕ για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία. Για τα ζητήματα που δεν καλύπτονται από νομοθεσία της ΕΕ, όπως το δικαίωμα σε ιατρική περίθαλψη στην ξηρά, το δικαίωμα επαναπατρισμού και το ιατρικό πιστοποιητικό με το οποίο πιστοποιείται η καταλληλότητα του αλιέα για εργασία, τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν θεσπίσει πολύ διαφορετικά πρότυπα.

Συνεκτικότητα με άλλες πολιτικές της Ένωσης

Η εκ των υστέρων αξιολόγηση του κεκτημένου της ΕΕ στον τομέα της ασφάλειας και υγείας στην εργασία είναι σε εξέλιξη και ορισμένα βασικά ζητήματα για την αναθεώρηση της νομοθεσίας της ΕΕ δεν έχουν ακόμη οριστικοποιηθεί, ιδίως όσον αφορά τη νέα αρχιτεκτονική και το ακριβές περιεχόμενο των διατάξεων του μελλοντικού κανονιστικού πλαισίου της ΕΕ για την υγεία και ασφάλεια στην εργασία. Κατά τη διάρκεια των προπαρασκευαστικών εργασιών, τα ενδιαφερόμενη μέρη ανέφεραν την ανάγκη εναρμόνισης των ισχυουσών διατάξεων για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία στους τομείς της ναυτιλίας και της αλιείας με τις πρόσφατες συμβάσεις της ΔΟΕ, όπως η σύμβαση της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας. Είναι σαφές ότι η συμφωνία συμπληρώνει το ισχύον κεκτημένο της ΕΕ όσον αφορά την υγεία και ασφάλεια στην εργασία και το εναρμονίζει με τη σύμβαση. Κατά τη μελλοντική αναθεώρηση του πλαισίου της ΕΕ για την ασφάλεια και υγεία στην εργασία θα πρέπει να ληφθεί υπόψη η συμφωνία.

Η ΕΕ συμβάλλει επίσης στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας των αλιέων μέσω της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (ΚΑλΠ) 5 , η οποία έχει ως στόχο να διασφαλίζει ότι οι δραστηριότητες αλιείας και υδατοκαλλιέργειας συμβάλλουν στη δημιουργία μακροπρόθεσμης περιβαλλοντικής, οικονομικής και κοινωνικής βιωσιμότητας. Πράγματι, η ύπαρξη υγιών ιχθυαποθεμάτων συνεπάγεται οφέλη για τους αλιείς. Η διαχείριση των πόρων με βιώσιμο τρόπο θα αυξήσει την ανταγωνιστικότητα του αλιευτικού κλάδου της ΕΕ, δημιουργώντας νέες θέσεις εργασίας.

Οι στόχοι της ΚΑλΠ προάγονται επίσης διεθνώς, διασφαλίζοντας ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες της ΕΕ εκτός των υδάτων της ΕΕ βασίζονται στις ίδιες αρχές και στα ίδια πρότυπα που ισχύουν βάσει του ενωσιακού δικαίου και προάγοντας ισότιμους όρους ανταγωνισμού για τις επιχειρήσεις της Ένωσης και τις επιχειρήσεις από τρίτες χώρες. Προς τον σκοπό αυτό, η ΕΕ θα πρέπει να επιδιώξει ενεργά να ηγηθεί της διαδικασίας ενίσχυσης των επιδόσεων των περιφερειακών και διεθνών αλιευτικών οργανώσεων, ώστε να τις βοηθήσει να διατηρήσουν και να διαχειριστούν τους έμβιους θαλάσσιους πόρους που ανήκουν στη δικαιοδοσία τους και, μεταξύ άλλων, να καταπολεμήσουν την παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία 6 .

Τα ανεπαρκή πρότυπα υγείας και ασφάλειας και οι κακές συνθήκες εργασίας αποτελούν τόσο κίνητρο όσο και μία από τις συνέπειες της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας. Αφενός, οι αλιευτικές επιχειρήσεις ενδέχεται να επιλέγουν να επιδίδονται σε παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία λόγω του χαμηλότερου κόστους των περιορισμένων ελέγχων για την υγεία και την ασφάλεια και άλλων ελέγχων σχετικά με τις συνθήκες εργασίας. Αφετέρου, οι εργαζόμενοι σε πλοία που εμπλέκονται σε παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία είναι ευάλωτοι στην εκμετάλλευση, καθώς δεν υπάρχει τρόπος να διασφαλιστούν αξιοπρεπείς συνθήκες εργασίας σε ένα πλοίο που ασκεί παράνομες δραστηριότητες. Η βελτίωση της κοινωνικής κατάστασης των αλιέων αναμένεται να μειώσει τον κίνδυνο κακομεταχείρισης και να αυξήσει το κόστος της άσκησης παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, καθιστώντας την λιγότερο ελκυστική επιλογή. Η πλήρης εφαρμογή των συμβάσεων της ΔΟΕ σε ολόκληρο τον κόσμο αναμένεται, ως εκ τούτου, να έχει θετικό αντίκτυπο τόσο στις συνθήκες εργασίας των αλιέων όσο και στα ποσοστά εμφάνισης παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας. Ενσωματώνοντας τη συμφωνία των κοινωνικών εταίρων για τη σύμβαση της ΔΟΕ σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας στη νομοθεσία της ΕΕ, η Ένωση θα είναι σε ισχυρότερη θέση ώστε να προωθήσει την εφαρμογή της στις χώρες εταίρους σε ολόκληρο τον κόσμο.

2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ

Νομική βάση

Το άρθρο 155 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ προβλέπει ότι «οι συμφωνίες που συνάπτονται σε επίπεδο της Ένωσης εφαρμόζονται, είτε σύμφωνα με τις διαδικασίες και πρακτικές των ενδιαφερομένων κοινωνικών εταίρων και κρατών μελών, είτε σε τομείς που εμπίπτουν στο άρθρο 153, όταν το ζητούν από κοινού τα υπογράφοντα μέρη, με απόφαση του Συμβουλίου που λαμβάνεται μετά από πρόταση της Επιτροπής. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τηρείται ενήμερο».

Ο στόχος της συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ των Cogeca, ETF και Europêche, σύμφωνα με το άρθρο 153 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της ΣΛΕΕ, είναι η βελτίωση των συνθηκών εργασίας και διαβίωσης των εργαζομένων σε ποντοπόρα αλιευτικά πλοία με βάση ελάχιστες απαιτήσεις για την εργασία επί του πλοίου, τους όρους παροχής υπηρεσίας, την ενδιαίτηση και τη σίτιση, την προστασία της ασφάλειας και υγείας στην εργασία και την ιατρική περίθαλψη. Συνεπώς, το άρθρο 155 παράγραφος 2 αποτελεί την ενδεδειγμένη νομική βάση για την πρόταση της Επιτροπής.

Επικουρικότητα

Η ανάγκη για δράση σε επίπεδο ΕΕ δικαιολογείται από το γεγονός ότι η θαλάσσια αλιεία αποτελεί διασυνοριακό τομέα και οι σχετικές δραστηριότητες ασκούνται σε ολόκληρο τον κόσμο. Τα αλιευτικά πλοία φέρουν διάφορες σημαίες χωρών της ΕΕ· επιπλέον, δραστηριοποιούνται και εκτός των χωρικών υδάτων του οικείου κράτους μέλους της ΕΕ, σε ύδατα που υπάγονται στη δικαιοδοσία άλλων κρατών μελών καθώς και σε διεθνή ύδατα. Ο στόλος υπερπόντιας αλιείας της ΕΕ δραστηριοποιείται σε διεθνή ύδατα (ανοιχτή θάλασσα) και μέσω διμερών συμφωνιών με χώρες εκτός ΕΕ.

Παρά την απόφαση του Συμβουλίου να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη της ΕΕ να κυρώσουν τη σύμβαση C188 της ΔΟΕ 7 , η διαδικασία κύρωσης προχωρά με εξαιρετικά αργούς ρυθμούς. Η κύρωση από ορισμένα μόνο κράτη μέλη της ΕΕ δεν θα εξασφαλίσει παρεμφερές επίπεδο αξιοπρεπών συνθηκών διαβίωσης και εργασίας εντός της ΕΕ για τους αλιείς, ούτε ισότιμους όρους από την άποψη της ανταγωνιστικότητας μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ. Θα έχει ως αποτέλεσμα τη συνέχιση της εφαρμογής διαφορετικών προτύπων, ιδίως σε θέματα τα οποία δεν έχουν συμπεριληφθεί ακόμη στη νομοθεσία της ΕΕ, όπως τα ιατρικά πιστοποιητικά για τους αλιείς, το δικαίωμα επαναπατρισμού και η ιατρική περίθαλψη στην ξηρά. Θα εξακολουθήσουν να υπάρχουν διαφορετικές συνθήκες εργασίας για τους αλιείς στο εσωτερικό της ΕΕ. Επιπλέον, αυτό θα οδηγήσει σε διαφορετικές ανταγωνιστικές θέσεις μεταξύ των κρατών μελών που έχουν κυρώσει τη σύμβαση και εκείνων που δεν την έχουν κυρώσει. Η πρόταση οδηγίας βασίζεται σε ισχύοντα διεθνή και ενωσιακά πρότυπα, λαμβανομένου υπόψη του ειδικού εργασιακού περιβάλλοντος του τομέα. Διασφαλίζει παρεμφερές επίπεδο αξιοπρεπών συνθηκών διαβίωσης και εργασίας και ισότιμους όρους από πλευράς ανταγωνιστικότητας μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ, καθώς προβλέπει την ταυτόχρονη έναρξη ισχύος και την ομοιόμορφη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο όλων των κρατών μελών της ΕΕ των προτύπων της σύμβασης της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας στην οποία αναφέρεται. Εναρμονίζει την κατάσταση των αλιέων με αυτή των άλλων ναυτιλιακών επαγγελμάτων 8 .

Αναλογικότητα

Η πρόταση οδηγίας πληροί την απαίτηση της αναλογικότητας διότι αποτελεί ένα βήμα προς την επίτευξη των στόχων που έχουν τεθεί για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας των εργαζομένων και προβλέπει ένα συνεκτικό νομικό πλαίσιο στο οποίο ορίζονται ελάχιστα πρότυπα. Περιορίζεται αυστηρά στη μεταφορά στο δίκαιο της ΕΕ των επικαιροποιημένων προτύπων που περιλαμβάνονται στη σύμβαση της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας. Η δράση βασίζεται σε συμφωνία που συνήφθη μεταξύ των εκπροσώπων των εργαζομένων και των εργοδοτών του κλάδου.

Παρέχει στα κράτη μέλη της ΕΕ την επιλογή να διατηρήσουν ή να θεσπίσουν ευνοϊκότερα πρότυπα για τους εργαζομένους καθώς και την ευελιξία να λάβουν υπόψη τα ειδικά χαρακτηριστικά της κατάστασης που επικρατεί στη χώρα τους. Κατά συνέπεια, η πρόταση αφήνει περιθώρια ευελιξίας όσον αφορά την επιλογή συγκεκριμένων μέτρων εφαρμογής.

Επιλογή του νομικού μέσου

Το νομικό μέσο που επιλέχθηκε είναι η οδηγία. Ο όρος «απόφαση» στο άρθρο 155 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ χρησιμοποιείται με τη γενική του έννοια, ώστε να επιτρέπει την επιλογή νομοθετικής πράξης σύμφωνα με το άρθρο 288 της ΣΛΕΕ. Εναπόκειται στην Επιτροπή να προτείνει την πλέον κατάλληλη από τις τρεις δεσμευτικές πράξεις που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο (κανονισμός, οδηγία ή απόφαση).

Το άρθρο 296 της ΣΛΕΕ αναφέρει ότι: «Όταν δεν προβλέπεται στις Συνθήκες ο τύπος της προς έκδοση πράξης, τα θεσμικά όργανα επιλέγουν τον τύπο της πράξης αυτής κατά περίπτωση, τηρώντας τις εφαρμοστέες διαδικασίες και την αρχή της αναλογικότητας».

Στη συγκεκριμένη περίπτωση, δεδομένης της φύσης και του περιεχομένου της συμφωνίας των κοινωνικών εταίρων, είναι σαφές ότι η συμφωνία θα εφαρμοστεί καλύτερα μέσω διατάξεων που θα μεταφερθούν από τα κράτη μέλη και/ή τους κοινωνικούς εταίρους στο εθνικό δίκαιο των κρατών μελών. Ως εκ τούτου, η καταλληλότερη πράξη είναι οδηγία του Συμβουλίου. Η Επιτροπή θεωρεί επίσης ότι η συμφωνία δεν θα πρέπει να ενσωματωθεί αλλά να επισυναφθεί στην πρόταση.

3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ

Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη

Το άρθρο 155 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ προβλέπει ότι οι κοινωνικοί εταίροι σε επίπεδο ΕΕ μπορούν, εφόσον το επιθυμούν, να συνάπτουν συμβατικές σχέσεις, συμπεριλαμβανομένων των συμφωνιών. Η ΣΛΕΕ δεν απαιτεί τη διαβούλευση των εταίρων με άλλα μέρη πριν από τη σύναψη αυτών των σχέσεων. Δεδομένης της διαφάνειας της διαδικασίας και του ρόλου που ανατίθεται στους κοινωνικούς εταίρους βάσει του άρθρου 155 της ΣΛΕΕ, δεν διενεργήθηκε πρόσθετη δημόσια διαβούλευση 9 .

Συλλογή και χρήση εμπειρογνωσίας

Ανατέθηκε εξωτερικά η διενέργεια μελέτης προς στήριξη της εκτίμησης του κόστους και των οφελών της συμφωνίας 10 . Οι σύμβουλοι προσδιόρισαν τις αρμόδιες αρχές και τους κοινωνικούς εταίρους σε όλα τα κράτη μέλη και ζήτησαν πληροφορίες σχετικά με την εθνική νομοθεσία για τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας, καθώς και σχετικά με τις πιθανές επιπτώσεις που αναμένουν από την εφαρμογή της συμφωνίας.

Αναλογική εκτίμηση επιπτώσεων

Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές γα τη βελτίωση της νομοθεσίας 11 , και προκειμένου το Σώμα των Επιτρόπων να λάβει τεκμηριωμένη απόφαση, οι υπηρεσίες της Επιτροπής κατάρτισαν αναλογική εκτίμηση επιπτώσεων η οποία περιλαμβάνει επίσης εκτίμηση της αντιπροσωπευτικότητας των υπογραφόντων και της νομιμότητας των ρητρών της συμφωνίας έναντι του νομικού πλαισίου της ΕΕ.

Αντιπροσωπευτικότητα των κοινωνικών εταίρων της ΕΕ

Κατά την αξιολόγηση αιτήματος που υποβάλλουν οι κοινωνικοί εταίροι της ΕΕ για την ενσωμάτωση στο δίκαιο της ΕΕ μιας συμφωνίας την οποία έχουν συνάψει οι ίδιοι, σύμφωνα με το άρθρο 155 της ΣΛΕΕ, η Επιτροπή εξετάζει την αντιπροσωπευτικότητα και την εντολή των κοινωνικών εταίρων για τον τομέα που αφορά η εκάστοτε συμφωνία. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται ότι το αίτημα συνάδει με τις διατάξεις της ΣΛΕΕ και ότι η συμφωνία μπορεί να λάβει ευρεία στήριξη από τα πρόσωπα τα οποία πράγματι αφορά.

Σύμφωνα με το άρθρο 1 της απόφασης 98/500/ΕΚ της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1998, οι κοινωνικοί εταίροι σε ευρωπαϊκό επίπεδο θα πρέπει να πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια: «α) αφορούν ειδικούς κλάδους ή κατηγορίες και οργανώνονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο·

β) αποτελούνται από οργανώσεις που αποτελούν οι ίδιες αναπόσπαστο και αναγνωρισμένο μέρος των δομών των κοινωνικών εταίρων στα κράτη μέλη και με την ικανότητα να διαπραγματεύονται συμφωνίες και οι οποίες αντιπροσωπεύουν περισσότερα κράτη μέλη· και

γ) διαθέτουν κατάλληλες δομές για να εξασφαλίσουν την αποτελεσματική τους συμμετοχή στο έργο των επιτροπών (κλαδικού διαλόγου)».

Οι προϋποθέσεις αυτές θα πρέπει να πληρούνται κατά τον χρόνο υπογραφής της συμφωνίας. Κατά τον χρόνο υπογραφής της συμφωνίας η Κροατία δεν ήταν ακόμη μέλος της ΕΕ. Για την εκτίμηση της αντιπροσωπευτικότητας των κοινωνικών εταίρων της ΕΕ, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας (Eurofound) διεξήγαγε μελέτη το 2012.

Η συμφωνία αφορά τις συνθήκες εργασίας στον κλάδο της θαλάσσιας αλιείας, ζήτημα που εμπίπτει στην τομεακή οριοθέτηση της επιτροπής κλαδικού κοινωνικού διαλόγου του τομέα της θαλάσσιας αλιείας. Ως εκ τούτου, εξασφαλίζεται η αντιστοιχία μεταξύ του πεδίου που καλύπτει η επιτροπή και του πεδίου που καλύπτει η συμφωνία. Οι κοινωνικοί εταίροι που συμμετέχουν στην επιτροπή είναι οι Europêche και Cogeca για τους εργοδότες και η ETF για τους εργαζομένους.

Όσον αφορά την Europêche, από τη μελέτη αντιπροσωπευτικότητας που διεξήγαγε το Eurofound το 2012, εντοπίστηκαν μέλη σε 11 κράτη μέλη της ΕΕ 12 . Δύο οργανώσεις εργοδοτών έχουν καθεστώς παρατηρητή (LV και LT).

Η Cogeca αντιπροσωπεύει τα γενικά και ειδικά συμφέροντα των ευρωπαϊκών συνεταιρισμών των κλάδων της γεωργίας, της δασοκομίας, της αλιείας και των γεωργικών τροφίμων. Διαθέτει μέλη που συνδέονται με τον τομέα της θαλάσσιας αλιείας σε 11 κράτη μέλη 13 . Λαμβανομένης υπόψη της σύνθεσης των μελών τόσο της Cogeca όσο και της Europêche, από την πλευρά των εργοδοτών εκπροσωπούνται συνολικά 16 κράτη μέλη στην επιτροπή.

Από την πλευρά των εργαζομένων, η ETF έχει μέλη που συνδέονται με τον τομέα της θαλάσσιας αλιείας σε 11 κράτη μέλη 14 . Συνεπώς, οι αλιείς από 11 κράτη μέλη 15 δεν εκπροσωπούνται. Ωστόσο, σύμφωνα με τα αριθμητικά στοιχεία για την απασχόληση στον εν λόγω κλάδο, στις περισσότερες από τις χώρες αυτές ο αριθμός των απασχολουμένων ανέρχεται περίπου σε 1 000 εργαζομένους (στα περισσότερα από αυτά τα κράτη μέλη, τα ποσοστά απασχόλησης είναι σημαντικά χαμηλότερα). Ενώ στην Ιρλανδία, στην Ελλάδα, στη Ρουμανία και στη Σουηδία οι αλιείς υπερβαίνουν τους 1 000, πολύ μεγάλο ποσοστό αυτών είναι αυτοαπασχολούμενοι.

Συμπερασματικά, με εξαίρεση την Πορτογαλία και τη Ρουμανία, σε κανένα κράτος μέλος δεν υπάρχουν οργανώσεις εργοδοτών οι οποίες να δραστηριοποιούνται στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας και να μην εκπροσωπούνται σε ευρωπαϊκό επίπεδο, λαμβανομένου υπόψη του σχετικά μικρού μεγέθους του κλάδου στη Ρουμανία. Τα οκτώ κράτη μέλη που απαρτίζουν το 84 % του κλάδου σε απόλυτους όρους απασχόλησης και το 87 % σε όρους ισοδύναμου πλήρους απασχόλησης εκπροσωπούνται στο πλαίσιο του κοινωνικού διαλόγου της ΕΕ. Από τα ανωτέρω συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι κοινωνικοί εταίροι που έχουν υπογράψει τη συμφωνία είναι αντιπροσωπευτικοί του κλάδου και μπορούν κατά συνέπεια να ζητήσουν από την Επιτροπή την εφαρμογή της συμφωνίας, βάσει του άρθρου 155 της ΣΛΕΕ.

Νομιμότητα των διατάξεων

Η Επιτροπή εξέτασε τη νομιμότητα της συμφωνίας. Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά καθεμία από τις ρήτρες της συμφωνίας και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν περιλαμβάνουν διατάξεις αντίθετες με το δίκαιο της ΕΕ. Οι υποχρεώσεις που μπορεί να επιβληθούν στα κράτη μέλη δεν απορρέουν απευθείας από τη συμφωνία μεταξύ των κοινωνικών εταίρων· αλλά προκύπτουν από την ενσωμάτωσή της μέσω απόφασης του Συμβουλίου, δηλαδή με την έκδοση οδηγίας. Το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενο της συμφωνίας παραμένει εντός των τομέων που παρατίθενται στο άρθρο 153 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. Η επέκταση ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας στους αυτοαπασχολούμενους δεν αντιβαίνει στο άρθρο 153 παράγραφος 1 στοιχείο α), καθώς ο απώτερος στόχος και όρος για την εφαρμογή της επέκτασης των διατάξεων στους αυτοαπασχολούμενους είναι η διασφάλιση της υγείας και ασφάλειας των εργαζομένων που βρίσκονται στο ίδιο πλοίο. Η επέκταση αυτή προβλέπεται ήδη στο ισχύον κεκτημένο της ΕΕ για την υγεία και ασφάλεια στην εργασία που εφαρμόζεται στον εν λόγω κλάδο. Το άρθρο 3 παράγραφος 3 της συμφωνίας περιλαμβάνει ρήτρα μη υποβάθμισης των προτύπων, η οποία διασφαλίζει το ισχύον επίπεδο προστασίας των εργαζομένων. Στο άρθρο 4 της συμφωνίας αναφέρεται ότι η συμφωνία δεν θίγει οιονδήποτε νόμο, διαιτητική απόφαση ή έθιμο, ή οιαδήποτε συμφωνία μεταξύ ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων και αλιέων, η οποία διασφαλίζει στους αλιείς ευνοϊκότερους όρους από αυτούς που προβλέπονται στη συμφωνία.

Επιλογές πολιτικής και εκτίμηση του κόστους και των οφελών

Η Επιτροπή μπορεί μόνο να αποδεχθεί ή να απορρίψει το αίτημα των υπογραφόντων για ενσωμάτωση της συμφωνίας με νομοθετική πράξη. Δεν μπορεί να τροποποιήσει το κείμενο της συμφωνίας. Δεν μπορεί να ζητήσει από τους κοινωνικούς εταίρους σε επίπεδο ΕΕ να εφαρμόσουν τη συμφωνία τους αυτόνομα, δεδομένου ότι αυτό αποτελεί αποκλειστική αρμοδιότητα των κοινωνικών εταίρων σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ.

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει μόνο μία επιλογή πολιτικής. Στην αναλογική εκτίμηση επιπτώσεων που συνοδεύει την πρόταση εξετάστηκε η εν λόγω επιλογή πολιτικής (δηλαδή τα μέτρα που προβλέπει η συμφωνία), και πραγματοποιήθηκε σύγκριση με το βασικό σενάριο (δηλαδή την επιλογή της μη ανάληψης περαιτέρω δράσης σε επίπεδο ΕΕ).

Από τα αποτελέσματα της ανάλυσης προκύπτει ότι, συνολικά, δεν αναμένεται σημαντική αύξηση του κόστους. Το κόστος ποικίλλει μεταξύ των κρατών μελών και εξαρτάται από τον βαθμό στον οποίο η εθνική τους νομοθεσία συμμορφώνεται ήδη με τη συμφωνία. Ορισμένες δαπάνες θα προκύψουν μόνον άπαξ (π.χ. δαπάνες σχετικές με τη μεταφορά της συμφωνίας στην εθνική νομοθεσία) και ορισμένες θα είναι επαναλαμβανόμενες (π.χ. δαπάνες που σχετίζονται με τα ιατρικά πιστοποιητικά τα οποία θα πρέπει να ανανεώνονται ανά τακτά διαστήματα, δαπάνες επαναπατρισμού κ.λπ.).

Για τα κράτη μέλη που συμμορφώνονται ήδη με τις περισσότερες διατάξεις της συμφωνίας, το κόστος θα είναι περιορισμένο. Για τα κράτη μέλη που θα υποχρεωθούν να τροποποιήσουν ορισμένες πτυχές της εθνικής τους νομοθεσίας, για παράδειγμα σχετικά με τα ιατρικά πιστοποιητικά, το δικαίωμα επαναπατρισμού και την εκτίμηση κινδύνου, οι δαπάνες ανά εργαζόμενο ή ανά επιχείρηση παραμένουν, εν γένει, αναλογικές προς τον επιδιωκόμενο στόχο. Συνολικά, οι δαπάνες για τον επαναπατρισμό, τα ιατρικά πιστοποιητικά και τις εκτιμήσεις κινδύνου εκτιμώνται μεταξύ 1,3 εκατ. EUR και 8 εκατ. EUR. Λαμβανομένου υπόψη του ετήσιου κύκλου εργασιών του κλάδου, που είναι της τάξης των 6,9 δισ. EUR, το κόστος δεν θα υπερβεί το 0,11 % του συνολικού κύκλου εργασιών του κλάδου.

Η συμφωνία θα βελτιώσει τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας στον κλάδο της θαλάσσιας αλιείας όσον αφορά τις ώρες εργασίας, το κατώτατο όριο ηλικίας, την ιατρική πιστοποίηση, την εκτίμηση κινδύνου, την ενδιαίτηση, τη σίτιση και την παροχή νερού στο πλοίο και την ιατρική περίθαλψη επί του πλοίου. Θα δημιουργήσει επίσης ισότιμους όρους ανταγωνισμού για τον κλάδο στο εσωτερικό της ΕΕ, καθορίζοντας ελάχιστα πρότυπα σε ολόκληρη την ΕΕ.

Όσον αφορά τους εργοδότες, η μείωση της συχνότητας εμφάνισης ατυχημάτων, τραυματισμών και ασθενειών που συνδέονται με την εργασία θα οδηγήσει σε αύξηση της παραγωγικότητας, μείωση των δαπανών για αποζημίωση και περιορισμό της εναλλαγής του προσωπικού. Όσον αφορά τους εργαζομένους, θα μειώσει τον κίνδυνο ατυχημάτων και/ή ασθενειών και, κατ᾽ επέκταση, τον κίνδυνο απώλειας της ικανότητας βιοπορισμού. Επιπλέον, θα διευκολύνει τη μεγαλύτερη διάρκεια παραμονής τους στον κλάδο. Θα αυξήσει επίσης την ελκυστικότητα του κλάδου για τους νέους και τους ειδικευμένους εργαζομένους.

Όσον αφορά τις εθνικές αρχές, θα έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση των δαπανών κοινωνικής ασφάλισης και ιατρικής περίθαλψης. Τα συνολικά οφέλη για τους εργαζομένους, τους εργοδότες και τις εθνικές αρχές εκτιμώνται μεταξύ 1,2 εκατ. EUR και 19,7 εκατ. EUR σε χρονικό διάστημα πέντε ετών.

Από τη σύγκριση των επιλογών και την ανάλυση του κόστους και των οφελών, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η συμφωνία επιτυγχάνει τους στόχους που ορίζονται με εύλογο συνολικά κόστος και ότι η ενσωμάτωσή της μέσω οδηγίας είναι κατάλληλη.

Καταλληλότητα του κανονιστικού πλαισίου και απλούστευση

Σχεδόν το 90 % των επιχειρήσεων στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας είναι πολύ μικρές επιχειρήσεις με ένα μόνο σκάφος. Βάσει των διαθέσιμων δεδομένων, μπορεί να υποτεθεί ότι σημαντικό ποσοστό των σκαφών αυτών είναι σκάφη τα οποία χειρίζεται ο ιδιοκτήτης ή σκάφη που τα χειρίζεται πλοίαρχος με έναν ή δύο ακόμη υπαλλήλους ή αυτοαπασχολούμενους που εργάζονται επί του σκάφους. Η συμφωνία δεν εφαρμόζεται σε ιδιοκτήτες που χειρίζονται οι ίδιοι το σκάφος τους καθώς αυτοί θεωρούνται αυτοαπασχολούμενοι.

Λόγω της ιδιαίτερης δομής του κλάδου της θαλάσσιας αλιείας, η συμφωνία θα έχει αντίκτυπο κυρίως σε πολύ μικρές επιχειρήσεις που απασχολούν υπαλλήλους ή στις οποίες εργάζονται αυτοαπασχολούμενοι μαζί με υπαλλήλους. Ωστόσο, είναι απίθανο να επηρεαστεί αρνητικά η ανταγωνιστικότητά τους σε σύγκριση με την τρέχουσα κατάσταση. Ο καθορισμός ελάχιστων προτύπων σε επίπεδο ΕΕ θα συμβάλει στην εξασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και κατά συνέπεια θα βελτιώσει την ανταγωνιστική τους θέση. Οι καλύτερες συνθήκες εργασίας θα έχουν ως αποτέλεσμα τη βελτίωση της παραγωγής, τη μείωση των δαπανών για αποζημιώσεις σε περίπτωση τραυματισμού, ασθένειας ή ατυχήματος κατά την εργασία και τη μείωση του ρυθμού εναλλαγής του προσωπικού.

Επιπλέον, η συμφωνία παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα σταδιακής εφαρμογής της συμφωνίας σε χρονικό διάστημα πέντε ετών για ορισμένες κατηγορίες αλιέων ή σκαφών.

Θεμελιώδη δικαιώματα

Οι στόχοι της παρούσας πρότασης συνάδουν με τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως με τα δικαιώματα που προστατεύονται δυνάμει των άρθρων 20 (Ισότητα έναντι του νόμου), 31 (Δίκαιες και πρόσφορες συνθήκες εργασίας) και 32 (Απαγόρευση της εργασίας των παιδιών και προστασία των νέων στην εργασία).

4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ

Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της ΕΕ.

5.ΛΟΙΠΑ ΣTOIXΕΙΑ

Σχέδια εφαρμογής και ρυθμίσεις για την παρακολούθηση, την αξιολόγηση και την υποβολή εκθέσεων

Με την επιφύλαξη των διατάξεων της συμφωνίας που αφορούν την παρακολούθηση και την επανεξέτασή της από τους υπογράφοντες, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, κατόπιν διαβουλεύσεων με τους εργοδότες και τους εργαζομένους σε ευρωπαϊκό επίπεδο, θα παρακολουθεί την εφαρμογή της οδηγίας για την ενσωμάτωση της συμφωνίας. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα διενεργήσει αξιολόγηση της οδηγίας πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της.

Επεξηγηματικά έγγραφα

Τα κράτη μέλη οφείλουν να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή το κείμενο των εθνικών διατάξεων μεταφοράς της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και των διατάξεων της οδηγίας. Η οδηγία καλύπτει πολλές πτυχές των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας των αλιέων όπως οι ώρες εργασίας, το κατώτατο όριο ηλικίας, το περιεχόμενο της σύμβασης απασχόλησης, η επαγγελματική ασφάλεια και υγεία, τα ιατρικά πιστοποιητικά για αλιείς και οι απαιτήσεις επάνδρωσης. Ως εκ τούτου, η εθνική νομοθεσία των κρατών μελών που αφορά θέματα που καλύπτονται από την πρόταση συνήθως περιλαμβάνεται σε σειρά διαφορετικών νομοθετικών κειμένων (εργατικοί κώδικες, νομοθετικές πράξεις για θέματα υγείας και ασφάλειας, μη εξαντλητικές τομεακές ρυθμίσεις), και για τον λόγο αυτό θα απαιτηθεί συστηματική προσέγγιση και ερμηνεία.

Η πρόταση περιλαμβάνει επίσης σειρά στοιχείων που δεν καλύπτονταν προηγουμένως από νομοθεσία της ΕΕ, όπως η ιατρική πιστοποίηση, οι ειδικές διατάξεις για την ποιότητα των τροφίμων και του νερού, και συγκεκριμένα στοιχεία σχετικά με την ενδιαίτηση σε αλιευτικά πλοία. Για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τις ελάχιστες απαιτήσεις που καθορίζονται στην πρόταση, χρειάζεται να παρασχεθούν σαφείς πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά αυτών των νέων διατάξεων και λύσεων. Αυτό θα παράσχει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να διασφαλίσει την εφαρμογή των απαιτήσεων της οδηγίας, οι οποίες αποσκοπούν στην προστασία της υγείας και της ασφάλειας των εργαζομένων, ούτως ώστε να προσφέρει μεγαλύτερη ευελιξία στις επιχειρήσεις και να προάγει τον θεμιτό ανταγωνισμό μεταξύ επιχειρήσεων.

Ο εκτιμώμενος πρόσθετος διοικητικός φόρτος που συνεπάγεται η παροχή επεξηγηματικών εγγράφων δεν είναι δυσανάλογος (πρόκειται για εφάπαξ διαδικασία, η οποία δεν θα απαιτήσει τη συμμετοχή πολλών φορέων). Η σύνταξη των επεξηγηματικών εγγράφων μπορεί να γίνει πιο αποτελεσματικά από τα κράτη μέλη.

Με βάση τα ανωτέρω, συνιστάται τα κράτη μέλη να αναλάβουν να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή τα μέτρα μεταφοράς της οδηγίας στο εσωτερικό τους δίκαιο παρέχοντας ένα ή περισσότερα έγγραφα, στα οποία θα επεξηγείται η σχέση μεταξύ των συστατικών στοιχείων της οδηγίας και των αντίστοιχων μερών των πράξεων μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο.

Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος

Η προτεινόμενη πράξη αφορά θέμα του ΕΟΧ και θα πρέπει, επομένως, να καλύπτει και τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.

Αναλυτική επεξήγηση των επιμέρους διατάξεων της πρότασης

Η δομή της πρότασης έχει ως εξής:

Άρθρο 1

Το άρθρο αυτό καθιστά δεσμευτική τη συμφωνία μεταξύ των κοινωνικών εταίρων, πράγμα που είναι ο σκοπός απόφασης του Συμβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ.

Άρθρο 2

Σύμφωνα με το άρθρο 2, οι διατάξεις της οδηγίας δεν προβλέπουν παρά τις ελάχιστες απαιτήσεις, αφήνοντας στα κράτη μέλη τη δυνατότητα λήψης ευνοϊκότερων μέτρων για τους εργαζομένους στον σχετικό τομέα. Στόχος του άρθρου είναι να διασφαλίσει ρητά ότι εφαρμόζονται τα κεκτημένα επίπεδα προστασίας των εργαζομένων και μόνον τα ευνοϊκότερα πρότυπα για την προστασία των εργαζομένων.

Άρθρα 3 έως 6

Τα άρθρα 3 έως 6 περιλαμβάνουν τις συνήθεις διατάξεις περί μεταφοράς της οδηγίας στο εθνικό δίκαιο των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένης της υποχρέωσης να προβλέπονται αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές ποινές. Το άρθρο 5 περιλαμβάνει ρήτρα υποβολής εκθέσεων. Στόχος του άρθρου 5 είναι η παρακολούθηση της ενσωμάτωσης και της εφαρμογής της οδηγίας στα κράτη μέλη, όσον αφορά τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας στον κλάδο και η διενέργεια αξιολόγησης. Τα δεδομένα σχετικά με τον αριθμό των ατυχημάτων, των τραυματισμών και των προβλημάτων υγείας που συνδέονται με την εργασία στον κλάδο θα εξετάζονται στο πλαίσιο αυτό.

Το άρθρο 6 αναφέρεται στην ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας. Στο άρθρο 7 προσδιορίζονται οι αποδέκτες.

Αναλυτική εξήγηση των διατάξεων του παραρτήματος της πρότασης

Άρθρο 1 (Ορισμοί)

Στη συμφωνία παρέχονται οι ορισμοί των ακόλουθων όρων για τους σκοπούς της συμφωνίας: α) αλιευτικές δραστηριότητες, β) εμπορική αλιεία, γ) αρμόδια αρχή, δ) διαβούλευση, ε) ιδιοκτήτης αλιευτικού πλοίου ή ιδιοκτήτης, στ) αλιέας, ζ) σύμβαση απασχόλησης αλιέα, η) αλιευτικό πλοίο ή πλοίο, θ) μήκος, ι) μήκος μεταξύ καθέτων, ια) πλοίαρχος, ιβ) υπηρεσίες πρόσληψης και τοποθέτησης και ιγ) ιδιωτικό γραφείο απασχόλησης. Στο εδάφιο 2 καθορίζεται η σημασία των όρων αυτών για τον σκοπό της συμφωνίας.

Άρθρο 2 (Πεδίο εφαρμογής)

Στο άρθρο 2 ορίζεται ότι η συμφωνία εφαρμόζεται σε όλους τους αλιείς που απασχολούνται σε αλιευτικό πλοίο που ασκεί δραστηριότητες εμπορικής αλιείας, το οποίο έχει νηολογηθεί ή φέρει τη σημαία κράτους μέλους της ΕΕ. Η συμφωνία εφαρμόζεται επίσης σε αυτοαπασχολούμενους αλιείς που εργάζονται από κοινού με εργαζομένους στο ίδιο πλοίο, με σκοπό τη διασφάλιση της προστασίας της συνολικής υγείας και ασφάλειας των εργαζομένων στο ίδιο πλοίο. Η επέκταση αυτή στους αυτοαπασχολούμενους συνάδει με την ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ. Στο άρθρο 2 παράγραφος 2 ορίζεται ότι σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με το αν ένα σκάφος ασκεί δραστηριότητες εμπορικής αλιείας, το ζήτημα πρέπει να αποσαφηνίζεται από την αρμόδια αρχή κατόπιν διαβούλευσης. Στο άρθρο 2 παράγραφος 3 αναφέρεται ότι τα κράτη μέλη δύνανται να επεκτείνουν, κατόπιν διαβούλευσης, την προστασία που παρέχεται δυνάμει της συμφωνίας στους αλιείς που εργάζονται σε πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, ούτως ώστε να συμπεριλαμβάνει και τους αλιείς που εργάζονται σε πλοία μήκους κάτω των 24 μέτρων.

Άρθρο 3 (Εφαρμογή της συμφωνίας)

Στην παράγραφο 1 ορίζεται ότι ένα κράτος μέλος δύναται, εφόσον συντρέχουν αντικειμενικοί λόγοι, και κατόπιν διαβούλευσης, να εξαιρέσει περιορισμένο αριθμό κατηγοριών αλιέων ή αλιευτικών πλοίων από τις απαιτήσεις της εν λόγω συμφωνίας ή από ορισμένες διατάξεις της, εάν η εφαρμογή της συμφωνίας θέτει προβλήματα ουσιώδους χαρακτήρα λόγω των ιδιαίτερων όρων παροχής υπηρεσιών των αλιέων ή των δραστηριοτήτων του αλιευτικού πλοίου. Στην παράγραφο 2 ορίζεται ότι στην περίπτωση εξαίρεσης ορισμένων κατηγοριών αλιέων ή αλιευτικών πλοίων δυνάμει της παραγράφου 1, η αρμόδια αρχή πρέπει να επεκτείνει σταδιακά τη συμφωνία σε όλες τις κατηγορίες αλιέων ή αλιευτικών πλοίων εντός πέντε ετών από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. Στην παράγραφο 3 προβλέπεται ρήτρα μη υποβάθμισης των προτύπων.

Άρθρο 4 (Ρήτρα περί ευνοϊκότερων όρων)

Το άρθρο αυτό περιλαμβάνει ρήτρα περί ευνοϊκότερων διατάξεων βάσει της οποίας οποιοσδήποτε νόμος, διαιτητική απόφαση ή έθιμο που διασφαλίζει στους αλιείς ευνοϊκότερους όρους από αυτούς που προβλέπονται στην εν λόγω συμφωνία, δεν πρέπει να θίγεται από τις διατάξεις της συμφωνίας.

Άρθρο 5 (Ευθύνες των ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων, των πλοιάρχων και των αλιέων)

Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 ορίζεται ότι το εν λόγω άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της οδηγίας 93/103/ΕΚ 16 . Στην παράγραφο 2 ορίζεται η ευθύνη του ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου να διασφαλίζει την παροχή των απαιτούμενων πόρων και μέσων στον πλοίαρχο για την τήρηση των υποχρεώσεων της συμφωνίας. Στο άρθρο 5 παράγραφος 3 περιγράφονται, με μη εξαντλητικό τρόπο, οι διάφορες ευθύνες του πλοιάρχου, προκειμένου αυτός να διασφαλίζει την ασφάλεια και την υγεία των αλιέων στο πλοίο. Στο άρθρο 5 παράγραφος 4 ορίζεται ότι ο πλοίαρχος δεν πρέπει να παρεμποδίζεται από τον ιδιοκτήτη αλιευτικού πλοίου από τη λήψη αποφάσεων που είναι απαραίτητες για την ασφάλεια των αλιέων και του πλοίου, καθώς και για την ασφαλή πλοήγηση και λειτουργία του. Στο άρθρο 5 παράγραφος 5 ορίζεται η υποχρέωση των αλιέων να συμμορφώνονται με τις σύννομες εντολές του πλοιάρχου και με τα εφαρμοστέα μέτρα ασφάλειας και υγείας.

Άρθρο 6 (Κατώτατο όριο ηλικίας)

Το άρθρο 6 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της οδηγίας 94/33/ΕΚ 17 . Σύμφωνα με την παράγραφο 2, ως κατώτατο όριο ηλικίας για την εργασία σε αλιευτικό πλοίο ορίζεται το 16ο έτος, υπό την προϋπόθεση ότι το ενδιαφερόμενο νεαρό άτομο δεν υπόκειται πλέον στη σχολική υποχρέωση πλήρους χρόνου την οποία επιβάλλει η εθνική νομοθεσία. Τα άτομα ηλικίας 15 ετών που παρακολουθούν μαθήματα επαγγελματικής κατάρτισης στον τομέα της αλιείας επιτρέπεται να εργάζονται σε αλιευτικά πλοία υπό τους ίδιους όρους.

Στο άρθρο 6 παράγραφος 3 ορίζεται ότι οι αρμόδιες αρχές δύνανται να επιτρέπουν σε άτομα ηλικίας 15 ετών να εκτελούν ελαφρές εργασίες κατά τη διάρκεια των σχολικών διακοπών. Οι αρμόδιες αρχές πρέπει, κατόπιν διαβούλευσης, να καθορίζουν τα είδη των επιτρεπόμενων εργασιών και τις συνθήκες υπό τις οποίες πρέπει να εκτελούνται οι εν λόγω εργασίες, καθώς και τις απαιτούμενες περιόδους ανάπαυσης. Στο άρθρο 6 παράγραφος 4 αναφέρεται ότι το κατώτατο όριο ηλικίας για την εκτέλεση εργασιών σε πλοία οι οποίες ενδέχεται, λόγω της φύσης τους ή των συνθηκών υπό τις οποίες εκτελούνται, να συνεπάγονται κινδύνους για την υγεία, την ασφάλεια, τη σωματική, διανοητική ή κοινωνική ανάπτυξη, την εκπαίδευση ή την ηθική υπόσταση των νέων, ορίζεται στα 18 έτη. Στο άρθρο 6 παράγραφος 5 αναφέρεται ότι οι εργασίες αυτές πρέπει να καθορίζονται με εθνικές νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ή από τις αρμόδιες αρχές κατόπιν διαβούλευσης. Στο άρθρο 6 παράγραφος 6 ορίζεται ότι οι νέοι από την εν λόγω ηλικία μπορούν να εκτελούν τις εργασίες αυτές, υπό τον όρο ότι διασφαλίζεται η πλήρης προστασία της υγείας, της ασφάλειας, της σωματικής, διανοητικής και κοινωνικής ανάπτυξης, της εκπαίδευσης και της ηθικής υπόστασής τους και ότι οι εν λόγω νέοι έχουν λάβει ειδικές οδηγίες ή επαγγελματική κατάρτιση και έχουν ολοκληρώσει βασική εκπαίδευση ασφάλειας πριν από την άσκηση δραστηριότητας στη θάλασσα.

Στο άρθρο 6 παράγραφος 7 παρέχεται ορισμός του όρου «νύχτα». Περιλαμβάνει απαγόρευση της νυχτερινής εργασίας για τους νέους ηλικίας κάτω των 18 ετών. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να προβλέψουν εξαίρεση από την εν λόγω απαγόρευση, εφόσον η απαγόρευση επηρεάζει την αποτελεσματικότητα της εκπαίδευσης των αλιέων, ή εάν η ιδιαίτερη φύση ή ένα αναγνωρισμένο πρόγραμμα εκπαίδευσης απαιτεί από αλιείς ηλικίας κάτω των 18 ετών να εκτελούν καθήκοντα κατά τη διάρκεια της νύχτας. Η αρμόδια αρχή πρέπει να διαπιστώσει, κατόπιν διαβούλευσης, ότι η νυχτερινή εργασία δεν θα έχει επιπτώσεις στην υγεία ή την ευεξία τους. Στο άρθρο 6 παράγραφος 8 περιλαμβάνεται ρήτρα περί ευνοϊκότερων διατάξεων.

Άρθρα 7-9 (Ιατρική εξέταση / ιατρικό πιστοποιητικό)

Άρθρο 7

Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 ορίζεται η υποχρέωση των αλιέων να διαθέτουν έγκυρο ιατρικό πιστοποιητικό που να βεβαιώνει την ικανότητά τους να εκτελούν τα καθήκοντά τους στο πλοίο. Στην παράγραφο 2 αναφέρεται ότι είναι δυνατή η χορήγηση απαλλαγής από την εφαρμογή της παραγράφου 1, λαμβανομένης υπόψη της ασφάλειας και της υγείας των αλιέων, του μεγέθους του πλοίου και της διαθεσιμότητας ιατρικής βοήθειας και διακομιδής, της διάρκειας του ταξιδιού, της περιοχής και του είδους της αλιευτικής δραστηριότητας. Στην παράγραφο 3 αναφέρεται ότι οι εν λόγω απαλλαγές δεν μπορούν να χορηγούνται σε αλιείς που εργάζονται σε αλιευτικά πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω ή τα οποία παραμένουν κατά κανόνα στη θάλασσα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των τριών ημερών. Η αρμόδια αρχή δύναται να χορηγήσει απαλλαγή ώστε να επιτρέψει σε αλιέα να εργαστεί για χρονικό διάστημα περιορισμένης και προκαθορισμένης διάρκειας έως ότου λάβει ιατρικό πιστοποιητικό, σε επείγουσες περιπτώσεις και μόνον εάν ο αλιέας διαθέτει ιατρικό πιστοποιητικό το οποίο έληξε πρόσφατα.

Άρθρο 8

Στο άρθρο 8 αναφέρεται ότι τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα για τον καθορισμό της φύσης και της συχνότητας της ιατρικής εξέτασης, καθώς και της μορφής, του περιεχομένου και της διάρκειας ισχύος των ιατρικών πιστοποιητικών. Πρέπει επίσης να θεσπίσουν νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα για την πρόβλεψη του δικαιώματος υποβολής σε πρόσθετη, δεσμευτική ιατρική εξέταση από ανεξάρτητο ιατρό, ο οποίος διορίζεται στο πλαίσιο διαδικασίας διαιτησίας, σε περίπτωση άρνησης χορήγησης πιστοποιητικού ή σε περίπτωση χορήγησης πιστοποιητικού παρότι το ενδιαφερόμενο πρόσωπο έχει δηλώσει ότι δεν είναι σε θέση να εργαστεί ή σε περίπτωση άρνησης χορήγησης πιστοποιητικού παρότι οι ιατρικοί λόγοι στους οποίους στηρίζεται η άρνηση χορήγησης του πιστοποιητικού έχουν πλέον εκλείψει.

Άρθρο 9

Στο άρθρο 9 ορίζονται πρόσθετες ελάχιστες απαιτήσεις σχετικά με το ιατρικό πιστοποιητικό των αλιέων που εργάζονται σε πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω ή σε πλοία τα οποία παραμένουν κατά κανόνα στη θάλασσα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των τριών ημερών.

Άρθρο 10 (Επάνδρωση)

Στο άρθρο 10 ορίζεται ότι οι ιδιοκτήτες αλιευτικών πλοίων πρέπει να διασφαλίζουν την επαρκή και ασφαλή επάνδρωση των αλιευτικών πλοίων για την ασφαλή πλοήγηση και λειτουργία τους, καθώς και τον έλεγχό τους από πλοίαρχο που διαθέτει επαρκή προσόντα. Δεν προβλέπεται συγκεκριμένο αριθμητικό όριο. Στην παράγραφο 2 ορίζονται λεπτομερέστερες απαιτήσεις για τα πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω. Στην παράγραφο 3 παρέχεται στην αρμόδια αρχή η δυνατότητα να επιβάλλει εναλλακτικές απαιτήσεις για τα πλοία 24 μέτρων και άνω. Οι απαιτήσεις αυτές πρέπει να διευκολύνουν την επίτευξη των γενικών στόχων και του σκοπού του εν λόγω άρθρου και του άρθρου 11 και να πληρούν τις απαιτήσεις της παραγράφου 2 και να μην θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια και την υγεία των αλιέων κατά την εργασία.

Άρθρο 11 (Ώρες εργασίας και ώρες ανάπαυσης)

Στο άρθρο 11 ορίζονται οι ώρες εργασίας και οι ώρες ανάπαυσης των αλιέων που δραστηριοποιούνται στη θάλασσα και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της εν λόγω συμφωνίας, προβλέποντας μέσο εβδομαδιαίο χρόνο εργασίας 48 ωρών για μέγιστη περίοδο αναφοράς 12 μηνών. Στους προαναφερόμενους αλιείς δεν θα εφαρμόζονται τα άρθρα 3 έως και 6, 8 και 21 της οδηγίας 2003/88/ΕΚ 18 . Για τους λοιπούς αλιείς θα εξακολουθήσει να ισχύει η οδηγία 2003/88/ΕΚ.

Στην παράγραφο 2 αναφέρεται ότι για την προστασία της υγείας και της ασφάλειας των αλιέων και για τον περιορισμό της κόπωσης, πρέπει να καθοριστούν ο μέγιστος αριθμός των ωρών εργασίας και ο ελάχιστος αριθμός ωρών ανάπαυσης εντός δεδομένης χρονικής περιόδου, λαμβανομένων υπόψη των ορίων που τίθενται στις παραγράφους 3 και 4. Τα όρια αυτά μπορούν να καθοριστούν με νόμο, διοικητική συμφωνία ή συλλογική σύμβαση. Στην παράγραφο 3 καθορίζεται ο μέγιστος αριθμός ωρών εργασίας και ο ελάχιστος αριθμός ωρών ανάπαυσης σε οποιαδήποτε χρονική περίοδο 24 ωρών και ο μέγιστος αριθμός ωρών εργασίας σε οποιαδήποτε περίοδο επτά ημερών. Στην παράγραφο 4 καθορίζονται όρια σχετικά με τη διαίρεση των ωρών ανάπαυσης σε περιόδους.

Στην παράγραφο 5 προβλέπονται εξαιρέσεις από τη μέγιστη περίοδο αναφοράς, τον μέγιστο αριθμό ωρών εργασίας και τον ελάχιστο αριθμό ωρών ανάπαυσης για αντικειμενικούς ή τεχνικούς λόγους ή για λόγους που αφορούν την οργάνωση της εργασίας. Οι εξαιρέσεις αυτές θα πρέπει να συμμορφώνονται όσο το δυνατόν περισσότερο με τα καθοριζόμενα πρότυπα και να προβλέπουν τη χορήγηση περισσότερων περιόδων αντισταθμιστικής ανάπαυσης. Μπορούν να λαμβάνουν υπόψη συχνότερες ή μεγαλύτερες περιόδους άδειας ή τη χορήγηση αντισταθμιστικής άδειας στους αλιείς. Στην παράγραφο 6 αναφέρεται ότι στις περιπτώσεις που εφαρμόζονται εξαιρέσεις από τα όρια για τις ώρες εργασίας και τις ώρες ανάπαυσης, πρέπει να χορηγούνται στους αλιείς περίοδοι αντισταθμιστικής ανάπαυσης αμέσως μόλις αυτό καταστεί πρακτικά εφικτό.

Στην παράγραφο 7 ορίζεται ότι σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, ο πλοίαρχος μπορεί να απαιτήσει από τον εργαζόμενο να εργαστεί τις πρόσθετες ώρες που είναι αναγκαίες για την ασφάλεια των προσώπων που επιβαίνουν στο πλοίο, των αλιευμάτων ή του ίδιου του πλοίου ή για την παροχή βοήθειας σε πρόσωπα ή πλοία που βρίσκονται σε κατάσταση κινδύνου, έως ότου αποκατασταθεί η ομαλή κατάσταση. Ο πλοίαρχος πρέπει να εξασφαλίζει τη χορήγηση επαρκούς περιόδου αντισταθμιστικής ανάπαυσης σε όλους τους αλιείς που εκτέλεσαν εργασία κατά τη διάρκεια προγραμματισμένης περιόδου ανάπαυσης, μετά την αποκατάσταση των κανονικών συνθηκών.

Στην παράγραφο 8 ορίζεται ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ δύνανται να προβλέψουν ότι οι αλιείς που εργάζονται σε αλιευτικά πλοία των οποίων η δραστηριότητα δεν επιτρέπεται βάσει νόμου για χρονική περίοδο που υπερβαίνει τον έναν μήνα, πρέπει να λαμβάνουν την ετήσια άδειά τους εντός της εν λόγω περιόδου.

Άρθρο 12 (Κατάσταση πληρώματος)

Στο άρθρο αυτό αναφέρεται ότι κάθε αλιευτικό πλοίο πρέπει να τηρεί κατάσταση πληρώματος. Η κατάσταση πληρώματος πρέπει να κοινοποιείται πριν από την αναχώρηση ή αμέσως μετά την αναχώρηση σε εξουσιοδοτημένα πρόσωπα στην ξηρά. Η αρμόδια αρχή θα προσδιορίζει το πρόσωπο στο οποίο υποβάλλεται η κατάσταση πληρώματος, τον χρόνο, καθώς και τον σκοπό ή τους σκοπούς υποβολής της.

Σύμβαση απασχόλησης αλιέα (Άρθρα 13-18)

Άρθρο 13

Στο άρθρο 13 ορίζεται ότι οι διατάξεις των άρθρων 14-18 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της οδηγίας 91/553/ΕΟΚ 19 .

Άρθρο 14

Στο άρθρο αυτό αναφέρεται ότι κάθε κράτος μέλος της ΕΕ πρέπει να προβλέψει με εθνικές νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ή με άλλα μέτρα την απαίτηση οι αλιείς που απασχολούνται σε αλιευτικό πλοίο να διαθέτουν γραπτή σύμβαση απασχόλησης που να είναι κατανοητή σε αυτούς. Η σύμβαση απασχόλησης αλιέα πρέπει να συνάδει με τις διατάξεις της συμφωνίας και ειδικότερα με το παράρτημα Ι αυτής, στο οποίο περιλαμβάνονται τα ελάχιστα πρότυπα για το περιεχόμενο της σύμβασης απασχόλησης αλιέα.

Άρθρο 15

Τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να θεσπίσουν εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα για τον καθορισμό διαδικασιών που να διασφαλίζουν α) τη δυνατότητα του αλιέα να ζητεί συμβουλές σχετικά με το περιεχόμενο της σύμβασης απασχόλησης αλιέα την οποία συνάπτει, πριν από τη σύναψή της· β) την τήρηση αρχείων βάσει της σύμβασης, κατά περίπτωση· και γ) την ύπαρξη μηχανισμών επίλυσης διαφορών που σχετίζονται με τη σύμβαση απασχόλησης αλιέα.

Άρθρο 16

Στο άρθρο αυτό ορίζεται ότι ο αλιέας πρέπει να λαμβάνει αντίγραφο της σύμβασης απασχόλησης αλιέα. Αντίγραφο πρέπει να παρέχεται σε άλλα μέρη κατόπιν αιτήματος, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο και την εθνική πρακτική. Αντίγραφο της σύμβασης απασχόλησης αλιέα πρέπει να τηρείται στο πλοίο και να είναι διαθέσιμο στους αλιείς.

Άρθρο 17

Στο άρθρο αυτό αναφέρεται ότι τα άρθρα 14-16 και το παράρτημα Ι της εν λόγω συμφωνίας δεν εφαρμόζονται σε ιδιοκτήτες αλιευτικών πλοίων οι οποίοι αναλαμβάνουν και εκτελούν οι ίδιοι τη λειτουργία των εν λόγω πλοίων.

Άρθρο 18

Στο άρθρο αυτό ορίζεται η ευθύνη του ιδιοκτήτη αλιευτικού πλοίου να διασφαλίζει ότι κάθε αλιέας που απασχολείται στο πλοίο διαθέτει γραπτή σύμβαση απασχόλησης αλιέα. Η εν λόγω σύμβαση απασχόλησης πρέπει να είναι υπογεγραμμένη από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, δηλαδή από τον αλιέα, τον εργοδότη και/ή τους εκπροσώπους τους ή άλλα ενδιαφερόμενα μέρη.

Άρθρο 19 (Επαναπατρισμός)

Στο άρθρο 19 παράγραφος 1 αναφέρεται ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να διασφαλίζουν το δικαίωμα επαναπατρισμού των αλιέων που εργάζονται σε αλιευτικά πλοία, τα οποία φέρουν τη σημαία τους ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία τους και εισέρχονται σε λιμένα της αλλοδαπής. Δικαίωμα επαναπατρισμού υφίσταται σε περίπτωση που η σύμβαση απασχόλησης του αλιέα έχει λήξει ή σε περίπτωση καταγγελίας της από ένα ή περισσότερα εκ των μερών της για αιτιολογημένους λόγους ή σε περίπτωση που ο αλιέας δεν είναι πλέον σε θέση να επιτελέσει τα καθήκοντά του, όπως αυτά απορρέουν από τη σύμβαση απασχόλησής του, ή δεν είναι εφικτό να τα επιτελέσει υπό τις συγκεκριμένες συνθήκες (π.χ. ατυχήματα, ασθένειες ή τραυματισμοί στην εργασία). Δικαίωμα επαναπατρισμού έχουν επίσης οι αλιείς που μεταφέρονται από το πλοίο στον λιμένα αλλοδαπής για τους ίδιους λόγους που προαναφέρθηκαν.

Στο άρθρο 19 παράγραφος 2 ορίζεται ότι ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου καλύπτει το κόστος επαναπατρισμού, εκτός εάν ο αλιέας έχει προβεί σε σοβαρή αθέτηση των υποχρεώσεων που υπέχει δυνάμει της σύμβασης απασχόλησης αλιέα, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα. Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3, τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να ορίζουν τις σαφείς περιπτώσεις στις οποίες δικαιούνται επαναπατρισμό οι αλιείς, όπως η μέγιστη διάρκεια των περιόδων υπηρεσίας επί του πλοίου, και τους προορισμούς στους οποίους μπορούν να επαναπατριστούν οι αλιείς.

Στο άρθρο 19 παράγραφος 4 αναφέρεται ότι σε περίπτωση αδυναμίας του ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου να μεριμνήσει για τον επαναπατρισμό, το κράτος μέλος προβαίνει στις σχετικές ρυθμίσεις για τον επαναπατρισμό του αλιέα. Το κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ανακτήσει τις δαπάνες από τον ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου. Στο άρθρο 19 παράγραφος 5 παρέχεται η δυνατότητα στον ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου να ανακτήσει τις δαπάνες βάσει συμβατικών ρυθμίσεων με τρίτους.

Άρθρο 20 (Ιδιωτικές υπηρεσίες αγοράς εργασίας)

Στο άρθρο 20 παράγραφος 1 αναφέρεται ότι το εν λόγω άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της οδηγίας 2008/104/ΕΚ 20 . Στο άρθρο 20 παράγραφος 2 διευκρινίζεται ότι οι ιδιωτικές υπηρεσίες αγοράς εργασίας για τους σκοπούς του εν λόγω άρθρου συνίστανται στις υπηρεσίες πρόσληψης και τοποθέτησης και στις υπηρεσίες ιδιωτικής απασχόλησης. Βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 3 τα κράτη μέλη πρέπει να απαγορεύουν στα ιδιωτικά γραφεία απασχόλησης να χρησιμοποιούν τυχόν μέσα ή μηχανισμούς ή καταλόγους με σκοπό να εμποδίσουν την πρόσληψη αλιέων σε θέσεις εργασίας. Οι αλιείς απαλλάσσονται από τυχόν προμήθειες ή λοιπές επιβαρύνσεις, άμεσες ή έμμεσες, πλήρως ή εν μέρει, για τις ιδιωτικές υπηρεσίες αγοράς εργασίας. Στο άρθρο 20 παράγραφος 4 ορίζεται ότι τα κράτη μέλη που έχουν κυρώσει τη σύμβαση της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας επιτρέπεται να αναθέτουν ορισμένες αρμοδιότητες βάσει της σύμβασης σε ιδιωτικά γραφεία απασχόλησης, εφόσον διατηρούν το δικαίωμα αυτό. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα όρια που προβλέπονται στη σύμβαση.

Στα άρθρα 21-25 της συμφωνίας περιλαμβάνονται διατάξεις σχετικά με την επαγγελματική ασφάλεια και υγεία, ιδίως όσον αφορά τη σίτιση και την ενδιαίτηση.

Στο άρθρο 21 παράγραφος 1 ορίζεται ότι τα άρθρα 21-25 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της οδηγίας 93/103/ΕΚ. Οι εθνικές διατάξεις για την εφαρμογή των άρθρων 22-25 πρέπει να τηρούνται λαμβανομένων δεόντως υπόψη των συνθηκών υγιεινής και του συνόλου των συνθηκών που διασφαλίζουν την ασφάλεια, την υγεία και την άνεση.

Σύμφωνα με το άρθρο 22, τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που αφορούν, μεταξύ άλλων, το μέγεθος και την ποιότητα των χώρων ενδιαίτησης, τη σίτιση και την παροχή πόσιμου νερού σε πλοία που φέρουν τη σημαία τους ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία τους. Στο άρθρο 23 αναφέρεται ότι κάθε κράτος μέλος της ΕΕ πρέπει να θεσπίσει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που επιβάλλουν την υποχρέωση οι χώροι ενδιαίτησης να είναι επαρκούς ποιότητας και μεγέθους και να είναι εξοπλισμένοι για την εξυπηρέτηση του πλοίου και για το χρονικό διάστημα κατά το οποίο οι αλιείς παραμένουν σε αυτό. Συγκεκριμένα, πρέπει να ληφθούν υπόψη τα ζητήματα που απαριθμούνται στο άρθρο 23, όπως η έγκριση των σχεδίων για την κατασκευή ή την τροποποίηση αλιευτικών πλοίων από πλευράς ενδιαίτησης, η συντήρηση των χώρων ενδιαίτησης και μαγειρείων, ο εξαερισμός, η θέρμανση, η ψύξη και ο φωτισμός, ο μετριασμός των υπερβολικών επιπέδων θορύβου και κραδασμών, η τοποθεσία, το μέγεθος, τα κατασκευαστικά υλικά, η επίπλωση και ο εξοπλισμός διαφόρων διαμερισμάτων και άλλων χώρων ενδιαίτησης, οι χώροι υγιεινής και η παροχή επαρκούς ζεστού και κρύου νερού, καθώς και οι διαδικασίες διεκπεραίωσης καταγγελιών σχετικά με τις παροχές ενδιαίτησης που δεν πληρούν τις προδιαγραφές της παρούσας συμφωνίας.

Στο άρθρο 24 αναφέρεται ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να θεσπίσουν νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα σχετικά με τα τρόφιμα και το νερό που παρέχονται στο πλοίο. Συγκεκριμένα, τα τρόφιμα που παρασκευάζονται και σερβίρονται στο πλοίο πρέπει να είναι επαρκούς ποιότητας, ποσότητας και διατροφικής αξίας. Το πόσιμο νερό πρέπει να χαρακτηρίζεται από ικανοποιητικό επίπεδο ποιότητας και ποσότητας. Ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου πρέπει να παρέχει τρόφιμα και νερό στους αλιείς δωρεάν. Ωστόσο, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, παρέχεται η δυνατότητα ανάκτησης του κόστους υπό τη μορφή λειτουργικών δαπανών, εφόσον αυτό προβλέπεται από τη συλλογική σύμβαση που διέπει την εφαρμογή συστήματος επιμερισμένου κόστους ή από τη σύμβαση απασχόλησης αλιέα. Οι εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, καθώς και τα μέτρα που θα ληφθούν από τα κράτη μέλη της ΕΕ για τη μεταφορά των διατάξεων των άρθρων 22-24 στο εθνικό δίκαιο πρέπει να θέτουν σε πλήρη ισχύ το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας σχετικά με την ενδιαίτηση σε αλιευτικά πλοία.

Τα άρθρα 26-31 αφορούν την προστασία της υγείας και την ιατρική περίθαλψη· προστασία σε περίπτωση ασθένειας, τραυματισμού ή θανάτου που συνδέεται με την εργασία

Βάσει του άρθρου 26, τα κράτη μέλη της ΕΕ υποχρεούνται να θεσπίσουν εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν το δικαίωμα των αλιέων που εργάζονται σε πλοία που φέρουν τη σημαία τους ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία τους να λαμβάνουν ιατρική περίθαλψη στην ξηρά και να μεταφέρονται εγκαίρως στην ξηρά σε περίπτωση σοβαρής ασθένειας ή σοβαρού τραυματισμού. Ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου πρέπει να παρέχει στον αλιέα ιατρική περίθαλψη και προστασία της υγείας ενόσω βρίσκεται στο πλοίο ή μετά την αποβίβασή του σε λιμένα εκτός της χώρας η οποία είναι αρμόδια για την προστασία κοινωνικής ασφάλισης του αλιέα. Στην περίπτωση ασθένειας ή τραυματισμού που συνδέεται με την εργασία, ο αλιέας πρέπει να έχει πρόσβαση σε επαρκή ιατρική περίθαλψη σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και πρακτικές. Βάσει του άρθρου 27, η ιατρική περίθαλψη και η προστασία της υγείας στο πλοίο όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 στοιχείο β) υπόκεινται στις εφαρμοστέες διατάξεις της οδηγίας 92/92/ΕΟΚ 21 και στο άρθρο 28 της συμφωνίας. Πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν την παροχή ιατρικής περίθαλψης και υλικής βοήθειας, καθώς και την παροχή στήριξης, εάν ο αλιέας έχει αποβιβαστεί σε λιμένα της αλλοδαπής, εκτός της χώρας που είναι αρμόδια για την προστασία κοινωνικής ασφάλισης του συγκεκριμένου αλιέα.

Σύμφωνα με το άρθρο 28 της συμφωνίας, τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να θεσπίσουν εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα για την πρόβλεψη πρόσθετων απαιτήσεων πέραν των διατάξεων της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, την περιοχή άσκησης της δραστηριότητας και τη διάρκεια του ταξιδιού, καθώς και τον αριθμό των αλιέων που εργάζονται στο πλοίο. Επιπλέον, ορίζεται ότι τα πλοία πρέπει να είναι εξοπλισμένα με συστήματα ασύρματης ή δορυφορικής επικοινωνίας για τη λήψη ιατρικών συμβουλών, καθώς και με ιατρικό οδηγό που να έχει εκδοθεί ή εγκριθεί από την αρμόδια αρχή ή με την πλέον επικαιροποιημένη έκδοση του Διεθνούς Ιατρικού Οδηγού για Πλοία.

Στο άρθρο 29 ορίζεται ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να θεσπίσουν νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα βάσει των οποίων να απαιτούνται τα εξής: α) η ιατρική περίθαλψη που προβλέπεται στο άρθρο 26 στοιχείο β) και στο άρθρο 28 παρέχεται δωρεάν στους αλιείς· β) ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου είναι αρμόδιος για την κάλυψη των δαπανών ιατρικής περίθαλψης του αλιέα μέχρι τον επαναπατρισμό του, στον βαθμό που οι δαπάνες δεν καλύπτονται από τη χώρα που είναι αρμόδια για την προστασία κοινωνικής ασφάλισης του αλιέα.

Στο άρθρο 30 αναφέρεται ότι οι εθνικές νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις μπορούν να απαλλάσσουν τους ιδιοκτήτες από την ευθύνη κάλυψης του κόστους ιατρικής περίθαλψης, σε περίπτωση τραυματισμού ο οποίος δεν συνέβη εν ώρα υπηρεσίας του αλιέα στο αλιευτικό πλοίο ή σε περίπτωση ασθένειας η οποία αποσιωπήθηκε κατά τη στιγμή της πρόσληψης ή σε περίπτωση που ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου μπορεί να αποδείξει ότι ο τραυματισμός ή η ασθένεια οφείλεται σε εκούσια παράβαση καθήκοντος εκ μέρους του αλιέα.

Το άρθρο 31 παράγραφος 1 υποχρεώνει τα κράτη μέλη της ΕΕ να λάβουν μέτρα για την παροχή προστασίας στους αλιείς από ασθένεια, τραυματισμό ή θάνατο που συνδέεται με την εργασία. Στο άρθρο 31 παράγραφος 2 αναφέρεται ότι σε περίπτωση ασθένειας ή τραυματισμού που προκλήθηκε από εργατικό ατύχημα ο αλιέας δικαιούται αποζημίωση σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις. Βάσει του άρθρου 31 παράγραφος 3, ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου είναι αρμόδιος για την παροχή της εν λόγω προστασίας και της αποζημίωσης, εάν αυτή δεν καλύπτεται από τη χώρα που είναι αρμόδια για την προστασία κοινωνικής ασφάλισης του αλιέα. Σύμφωνα με το άρθρο 32, οι οικονομικές ευθύνες του ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου βάσει των άρθρων 29 και 31 μπορούν να εξασφαλιστούν μέσω ασφάλισης ή άλλων συστημάτων.

Τα άρθρα 33 έως και 36 αφορούν την επαγγελματική ασφάλεια και υγεία και την πρόληψη των ατυχημάτων.

Στο άρθρο 33 προβλέπεται ότι τα άρθρα 34 έως 36 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ 22 , της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ 23 και της οδηγίας 93/103/ΕΚ 24 .

Στο άρθρο 34 ορίζεται ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ υποχρεούνται να θεσπίσουν νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα σχετικά με την πρόληψη των ασθενειών, τραυματισμών και ατυχημάτων που συνδέονται με την εργασία, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης κινδύνου και της διαχείρισης και εκπαίδευσης των αλιέων. Η εκπαίδευση των αλιέων πρέπει επίσης να περιλαμβάνει κατάρτιση όσον αφορά τον χειρισμό των αλιευτικών εργαλείων που θα χρησιμοποιούν και τις δραστηριότητες που θα ασκούν. Επιπλέον, πρέπει να περιλαμβάνει τις ευθύνες των ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων, των αλιέων και λοιπών, λαμβανομένης ιδίως υπόψη της επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας των αλιέων ηλικίας κάτω των 18 ετών. Οι εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις και άλλα μέτρα πρέπει επίσης να αφορούν την καταγραφή των ατυχημάτων που σημειώνονται στο πλοίο και τη διεξαγωγή ερευνών σχετικά με αυτά, καθώς και τη συγκρότηση μεικτών επιτροπών για την επαγγελματική ασφάλεια και υγεία ή (κατόπιν διαβούλευσης με τους εθνικούς κοινωνικούς εταίρους) άλλων φορέων.

Το άρθρο 35 εφαρμόζεται σε όλα τα αλιευτικά πλοία, λαμβανομένου υπόψη του αριθμού των αλιέων επί του πλοίου, της περιοχής της αλιευτικής δραστηριότητας και της διάρκειας του ταξιδιού. Καθορίζει τις ευθύνες των αρμόδιων αρχών και των ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων όσον αφορά την πρόληψη των επαγγελματικών ασθενειών, τραυματισμών και ατυχημάτων στο πλοίο, καθώς και την εκτίμηση και διαχείριση των κινδύνων. Επιπλέον, καθορίζει τις ευθύνες τους όσον αφορά την πληροφόρηση και την εκπαίδευση των αλιέων σχετικά με τον εξοπλισμό, τις δραστηριότητες και τα βασικά στοιχεία ασφαλείας, καθώς και την παροχή προσωπικού προστατευτικού ιματισμού και εξοπλισμού.

Στο άρθρο 36 ορίζεται ότι οι αλιείς ή οι εκπρόσωποί τους πρέπει να συμμετέχουν στην εκτίμηση κινδύνου.

Άρθρο 37 (Τροποποιήσεις)

Στο εν λόγω άρθρο αναφέρεται ότι πρέπει να διενεργείται επανεξέταση της εφαρμογής της συμφωνίας και των παραρτημάτων της, κατόπιν αιτήματος ενός εκ των υπογραφόντων της και σε περίπτωση τροποποίησης οποιασδήποτε διάταξης της σύμβασης της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας. Κατόπιν αιτήματος ενός εκ των υπογραφόντων και κατόπιν οποιασδήποτε τροποποίησης του κεκτημένου της ΕΕ που επηρεάζει την παρούσα συμφωνία, πρέπει να διενεργείται επανεξέταση της εφαρμογής της συμφωνίας.

Άρθρο 38 (Τελικές διατάξεις)

Στο άρθρο αυτό αναφέρεται ότι η συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σύμβασης της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας.

Παράρτημα I (Σύμβαση απασχόλησης αλιέα). Στο παράρτημα αυτό διευκρινίζεται το περιεχόμενο της σύμβασης απασχόλησης αλιέα.

Παράρτημα II (Ενδιαίτηση στα αλιευτικά πλοία).

Στο παράρτημα αυτό διευκρινίζεται το πεδίο εφαρμογής του και οι πιθανές επεκτάσεις (όπου κρίνεται πρακτικά σκόπιμο και/ή εφικτό από την εθνική αρμόδια αρχή). Καλύπτει σειρά ειδικών ζητημάτων που αφορούν κυρίως την ενδιαίτηση στο πλοίο αλλά περιλαμβάνει επίσης διατάξεις σχετικά με ζητήματα όπως η σίτιση και η παροχή πόσιμου νερού, καθώς και οι επιθεωρήσεις που διενεργούνται εκ μέρους ή υπό την εποπτεία του πλοιάρχου. Για τους σκοπούς του εν λόγω παραρτήματος παρέχονται οι ορισμοί των όρων α) συμφωνία β) νέο πλοίο και γ) υφιστάμενο πλοίο.

2016/0124 (NLE)

Πρόταση

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την ενσωμάτωση της συμφωνίας που συνάφθηκε μεταξύ της Γενικής Συνομοσπονδίας Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COGECA), της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) και της Ένωσης Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUROPÊCHE), στις 21 Μαΐου 2012, όπως τροποποιήθηκε στις 8 Μαΐου 2013, για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), και ιδίως το άρθρο 155 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Οι εργοδότες και οι εργαζόμενοι (οι «κοινωνικοί εταίροι») μπορούν, σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, να ζητούν από κοινού οι συμφωνίες τις οποίες συνάπτουν οι ίδιοι σε επίπεδο Ένωσης να εφαρμόζονται με απόφαση του Συμβουλίου που εκδίδεται κατόπιν πρότασης της Επιτροπής.

(2)Στις 14 Ιουνίου 2007 η Διεθνής Οργάνωση Εργασίας εξέδωσε τη σύμβαση του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας 25 , με σκοπό τη δημιουργία ενιαίου και συνεκτικού μέσου για τη συμπλήρωση των διεθνών προτύπων σχετικά με τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας στον εν λόγω τομέα, ενσωματώνοντας αναθεωρημένα και επικαιροποιημένα πρότυπα από υφιστάμενες διεθνείς συμβάσεις και συστάσεις που ισχύουν για τους αλιείς, καθώς και τις θεμελιώδεις αρχές που κατοχυρώνονται σε άλλες διεθνείς συμβάσεις για την εργασία.

(3)Η Επιτροπή διαβουλεύτηκε με τους κοινωνικούς εταίρους, σύμφωνα με το άρθρο 154 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, σχετικά με το αν πρέπει να προαχθεί η εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας 26 στο εσωτερικό της Ένωσης.

(4)Στις 8 Μαΐου 2013 η Γενική Συνομοσπονδία Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές και η Ένωση Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, επιθυμώντας να προβούν σε μια πρώτη ενέργεια για την κωδικοποίηση του κοινωνικού κεκτημένου της ΕΕ στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας και να συνδράμουν στη δημιουργία ισότιμων όρων ανταγωνισμού στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας στην ΕΕ, συνήψαν συμφωνία για την εφαρμογή της σύμβασης του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας («η συμφωνία»). Στις 10 Μαΐου 2013 οι οργανώσεις αυτές ζήτησαν από την Επιτροπή να εφαρμόσει τη συμφωνία τους με απόφαση του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ.

(5)Για τους σκοπούς του άρθρου 288 της Συνθήκης, η πλέον κατάλληλη πράξη για την ενσωμάτωση της συμφωνίας είναι η οδηγία.

(6)Η Επιτροπή συνέταξε την πρόταση οδηγίας, σύμφωνα με την ανακοίνωσή της της 20ής Μαΐου 1998 27 για την προσαρμογή και ανάπτυξη του κοινωνικού διαλόγου σε κοινοτικό επίπεδο, λαμβάνοντας υπόψη το αντιπροσωπευτικό καθεστώς των υπογραφόντων μερών και τη νομιμότητα κάθε ρήτρας της συμφωνίας.

(7)Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να εφαρμόζονται με την επιφύλαξη τυχόν ισχυουσών ενωσιακών διατάξεων οι οποίες είναι ειδικότερες ή παρέχουν υψηλότερο επίπεδο προστασίας σε όλους τους αλιείς.

(8)Η παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως δικαιολογία για την υποβάθμιση του γενικού επιπέδου προστασίας των εργαζομένων στους τομείς που καλύπτονται από τη συμφωνία.

(9)Στην παρούσα οδηγία και στη συμφωνία που παρατίθεται στο παράρτημά της ορίζονται ελάχιστα πρότυπα· τα κράτη μέλη και οι κοινωνικοί εταίροι μπορούν να διατηρήσουν ή να θεσπίσουν ευνοϊκότερες διατάξεις.

(10)Με την επιφύλαξη των διατάξεων της συμφωνίας που αφορούν την παρακολούθηση και την επανεξέταση από τους κοινωνικούς εταίρους σε επίπεδο ΕΕ, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρακολουθεί την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και της συμφωνίας και διενεργεί αξιολόγηση.

(11)Η οδηγία θα τεθεί σε ισχύ ταυτόχρονα με τη σύμβαση του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας, και οι κοινωνικοί εταίροι επιθυμούν τα εθνικά μέτρα εφαρμογής της παρούσας οδηγίας να μην τεθούν σε ισχύ πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σύμβασης του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας.

(12)Η συμφωνία εφαρμόζεται σε αλιείς που εργάζονται υπό οιαδήποτε ιδιότητα βάσει σύμβασης εργασίας ή άλλης εργασιακής σχέσης σε αλιευτικά πλοία που ασκούν δραστηριότητες εμπορικής αλιείας και φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της ΕΕ ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία κράτους μέλους της ΕΕ.

(13)Για την προστασία της επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας των αλιέων που εργάζονται υπό οιαδήποτε ιδιότητα βάσει σύμβασης εργασίας ή άλλης εργασιακής σχέσης, η συμφωνία μπορεί να εφαρμοστεί περαιτέρω σε όλους τους άλλους αλιείς που βρίσκονται στο ίδιο αλιευτικό πλοίο.

(14)Τυχόν όροι που χρησιμοποιούνται στη συμφωνία και που δεν ορίζονται ειδικά από την ίδια μπορούν να καθοριστούν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές διατάξεις και πρακτικές, όπως συμβαίνει και με άλλες οδηγίες για την κοινωνική πολιτική που χρησιμοποιούν παρόμοιους όρους, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω ορισμοί σέβονται το περιεχόμενο της συμφωνίας.

(15)Στην παρούσα οδηγία και στη συμφωνία που παρατίθεται στο παράρτημά της θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι διατάξεις που αφορούν τη διαχείριση της αλιευτικής ικανότητας όπως επισημαίνεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 28 .

(16)Τα κράτη μέλη μπορούν να αναθέσουν στους κοινωνικούς εταίρους, εφόσον το ζητήσουν από κοινού, την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, υπό την προϋπόθεση ότι τα κράτη μέλη έχουν λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να είναι, ανά πάσα στιγμή, σε θέση να εξασφαλίζουν τα αποτελέσματα που επιβάλλει η παρούσα οδηγία.

(17)Η Επιτροπή ενημέρωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ, αποστέλλοντας το κείμενο της πρότασης οδηγίας της, το οποίο περιέχει τη συμφωνία.

(18)Η παρούσα οδηγία σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις αρχές που αναγνωρίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως στα άρθρα 20, 31 και 32.

(19)Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας, η οποία αποσκοπεί στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας και στην προστασία της υγείας και της ασφάλειας των εργαζομένων στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας –στον οποίο οι δραστηριότητες ασκούνται σε διασυνοριακό επίπεδο και με πλοία που φέρουν τη σημαία διαφόρων κρατών μελών– δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, αλλά μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ευρωπαϊκή Ένωση δύναται να θεσπίσει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 της ΣΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της ΣΕΕ, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα απαιτούμενα για την επίτευξη των εν λόγω στόχων.

(20)Σύμφωνα με την κοινή πολιτική δήλωση της 28ης Σεπτεμβρίου 2011 των κρατών μελών και της Επιτροπής σχετικά με τα επεξηγηματικά έγγραφα 29 , τα κράτη μέλη ανέλαβαν να συνοδεύουν, στις περιπτώσεις όπου αιτιολογείται, την κοινοποίηση των μέτρων μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο με ένα ή περισσότερα έγγραφα στα οποία θα επεξηγείται η σχέση μεταξύ των συστατικών στοιχείων μιας οδηγίας και των αντίστοιχων μερών των πράξεων μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο. Όσον αφορά την παρούσα οδηγία, ο νομοθέτης θεωρεί ότι η διαβίβαση τέτοιων εγγράφων είναι δικαιολογημένη,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η παρούσα οδηγία ενσωματώνει τη συμφωνία μεταξύ της Γενικής Συνομοσπονδίας Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές και της Ένωσης Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία συνήφθη στις 8 Μαΐου 2013, για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας.

Το κείμενο της συμφωνίας περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1.Τα κράτη μέλη μπορούν να διατηρούν ή να θεσπίζουν ευνοϊκότερες διατάξεις για τους εργαζομένους από εκείνες που προβλέπει η παρούσα οδηγία.

2.Η εφαρμογή της παρούσας οδηγίας δεν αποτελεί σε καμία περίπτωση επαρκή δικαιολογία για την υποβάθμιση του γενικού επιπέδου προστασίας των εργαζομένων στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία. Τούτο ισχύει με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων των κρατών μελών και των κοινωνικών εταίρων να θεσπίζουν, λαμβάνοντας υπόψη τις μεταβαλλόμενες συνθήκες, διαφορετικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή να προβαίνουν σε διαφορετικές συμβατικές ρυθμίσεις από εκείνες που επικρατούσαν τη στιγμή της έκδοσης της παρούσας οδηγίας, υπό τον όρο ότι τηρούνται πάντοτε οι ελάχιστες απαιτήσεις που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία.

3.Η εφαρμογή και ερμηνεία της παρούσας οδηγίας γίνεται με την επιφύλαξη τυχόν ενωσιακών ή εθνικών διατάξεων, εθίμων ή πρακτικών που προβλέπουν ευνοϊκότερες συνθήκες για τους ενδιαφερόμενους εργαζομένους.

Άρθρο 3

Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία. Οι κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

Άρθρο 4

1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο στις [δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος της οδηγίας]. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 5

Η Επιτροπή, κατόπιν διαβούλευσης με τα κράτη μέλη και τους κοινωνικούς εταίρους σε επίπεδο Ένωσης, υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με την ενσωμάτωση, την εφαρμογή και την αξιολόγηση της παρούσας οδηγίας το αργότερο 5 έτη από την ημερομηνία που προβλέπεται στο άρθρο 6.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σύμβασης της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας.

Άρθρο 7

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες,

   Για το Συμβούλιο

   Ο Πρόεδρος

(1) http://www.ilo.org/dyn/normlex/en/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO::P12100_ILO_CODE:C188.
(2) Η Γαλλία κύρωσε τη σύμβαση τον Οκτώβριο του 2015. Η Νορβηγία, η οποία είναι μέλος του ΕΟΧ, κύρωσε τη σύμβαση τον Ιανουάριο του 2016.
(3) COM(2007) 591 τελικό.
(4) Ομιλία για την κατάσταση της Ένωσης που εκφώνησε ο πρόεδρος Juncker στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 9 Σεπτεμβρίου 2015.
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου, ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22-61.
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999, ΕΕ L 286 της 29.10.2008, 1–32.
(7) Απόφαση 2010/321/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Ιουνίου 2010, για την εξουσιοδότηση των κρατών μελών να κυρώσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη σύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας (σύμβαση αριθ. 188), ΕΕ L 145 της 11.6.2010, σ. 12–12.
(8) Τέτοιου είδους νομικό πλαίσιο υφίσταται ήδη στο δίκαιο της ΕΕ για τους ναυτικούς: Οδηγία 2009/13/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2009, για την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήψαν η Ένωση Εφοπλιστών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ECSA) και η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) σχετικά με τη σύμβαση ναυτικής εργασίας του 2006 και για τροποποίηση της οδηγίας 1999/63/ΕΚ, ΕΕ L 124 της 20.5.2009, σ. 30-50.
(9) http://ec.europa.eu/smart-regulation/guidelines/tool_7_en.htm.
(10) ICF International, «Study on Costs and Benefits of a Council Decision implementing the European sectoral social partners’ Agreement concerning the implementation of the Work in Fishing Convention, 2007 of the ILO» (Μελέτη σχετικά με το κόστος και τα οφέλη απόφασης του Συμβουλίου για την εφαρμογή της συμφωνίας των ευρωπαϊκών κλαδικών κοινωνικών εταίρων περί εφαρμογής της σύμβασης της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας), Δεκέμβριος 2015.
(11) SWD(2015) 111 final.
(12) BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE και UK.
(13) CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL και SI.
(14) BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT και UK.
(15) CY, EE, EL, IE, FI, LV, LT, MT, RO, SE, SI.
(16) Οδηγία 93/103/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1993, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας κατά την εργασία στα αλιευτικά σκάφη (13η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ), ΕΕ L 307 της 13.12.1993, σ. 1-17.
(17) Οδηγία 94/33/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1994, για την προστασία των νέων κατά την εργασία, ΕΕ L 216 της 20.8.1994, σ. 12-20.
(18) Οδηγία 2003/88/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας, ΕΕ L 299 της 18.11.2003, σ. 9–19.
(19) Οδηγία 91/533/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Οκτωβρίου 1991, σχετικά με την υποχρέωση του εργοδότη να ενημερώνει τον εργαζόμενο για τους όρους που διέπουν τη σύμβαση ή τη σχέση εργασίας, ΕΕ L 288 της 18.10.1991, σ. 32-35.
(20) Οδηγία 2008/104/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, περί της εργασίας μέσω εταιρείας προσωρινής απασχόλησης, ΕΕ L 327 της 5.12.2008, σ. 9-14.
(21) Οδηγία 92/29/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1992, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για την προώθηση βελτιωμένης ιατρικής περίθαλψης στα πλοία, ΕΕ L 113 της 30.4.1992, σ. 19-36.
(22) Οδηγία 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1989, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία, ΕΕ L 183 της 29.6.1989, σ. 1-8.
(23) Οδηγία 92/29/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1992, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για την προώθηση βελτιωμένης ιατρικής περίθαλψης στα πλοία, ΕΕ L 113 της 30.4.1992, σ. 19-36.
(24) Οδηγία 93/103/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1993, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας κατά την εργασία στα αλιευτικά σκάφη (13η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ), ΕΕ L 307 της 13.12.1993, σ. 1-17.
(25) http://www.ilo.org/dyn/normlex/en/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO::P12100_ILO_CODE:C188
(26) COM(2007) 591 τελικό.
(27) COM(1998) 322 τελικό.
(28) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου, ΕΕ L 354 της 28.12.2013.
(29) ΕΕ C 369 της 17.12.2011, σ. 14.
Top

Βρυξέλλες, 29.4.2016

COM(2016) 235 final

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Συμφωνία για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας

της

Πρότασης οδηγίας του Συμβουλίου

για την ενσωμάτωση της συμφωνίας που συνάφθηκε μεταξύ της Γενικής Συνομοσπονδίας Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COGECA), της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) και της Ένωσης Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕUROPÊCHE), στις 21 Μαΐου 2012, όπως τροποποιήθηκε στις 8 Μαΐου 2013, για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας

{SWD(2016) 143 final}
{SWD(2016) 144 final}


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Συμφωνία σχετικά με την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας

ΟΙ ΕΡΓΟΔΟΤΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ («ΟΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΙ ΕΤΑΙΡΟΙ ΤΗΣ ΕΕ»)

ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΑΛΙΕΙΑΣ,

(1)η Γενική Συνομοσπονδία Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COGECA),

(2)η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) και

(3)η Ένωση Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Europêche),

Έχοντας υπόψη:

(1)τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ»), και ιδίως τα άρθρα 153-155,

(2)τη σύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας («ΔΟΕ») του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας («σύμβαση C188» ή «σύμβαση»),

(3)τη σύσταση της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας («R199»),

(4)τη σύσταση της ΔΟΕ του 2006 σχετικά με τις εργασιακές σχέσεις («R198»),

(5)τις κατευθυντήριες γραμμές για τους αξιωματικούς ελέγχου του κράτους λιμένα που διενεργούν επιθεωρήσεις βάσει της σύμβασης (αριθ. 188) του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας, οι οποίες εγκρίθηκαν στο πλαίσιο της 309ης συνόδου του Διοικητικού Συμβουλίου της ΔΟΕ που πραγματοποιήθηκε στις 13-19 Νοεμβρίου 2010 («κατευθυντήριες γραμμές PSC-F»),

(6)την απόφαση 2010/321/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Ιουνίου 2010, για την εξουσιοδότηση των κρατών μελών να κυρώσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη σύμβαση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας (σύμβαση αριθ. 188),

(7)την ανακοίνωση COM(2011) 306 τελικό της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2011, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο: Επανεξέταση της εφαρμογής των διατάξεων όσον αφορά τους εργαζόμενους σε ποντοπόρα αλιευτικά πλοία που προβλέπονται στην οδηγία 2003/88/ΕΚ.

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Η 96η σύνοδος της Διεθνούς Συνδιάσκεψης Εργασίας της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) ενέκρινε τη Σύμβαση του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας (σύμβαση C188) στις 14 Ιουνίου 2007.

(2)Η σύμβαση C188 εγκρίθηκε με 437 ψήφους υπέρ, 2 ψήφους κατά και 22 αποχές. Όλοι οι παρόντες εκπρόσωποι των κυβερνήσεων (53 ψήφοι), όλοι οι παρόντες εκπρόσωποι των εργαζομένων (25 ψήφοι) και όλοι οι παρόντες εκπρόσωποι των εργοδοτών (22 ψήφοι) των 27 κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης («κράτη μέλη») που ήταν παρόντα στη σύνοδο ψήφισαν υπέρ της έγκρισης της σύμβασης.

(3)Η παγκοσμιοποίηση έχει σοβαρές επιπτώσεις στον τομέα της αλιείας και κρίνεται αναγκαία η προώθηση και η προστασία των δικαιωμάτων των αλιέων.

(4)Η ΔΟΕ θεωρεί την αλιεία επικίνδυνο επάγγελμα σε σύγκριση με άλλα επαγγέλματα.

(5)Η σύμβαση C188 αποσκοπεί στην εξασφάλιση αξιοπρεπών συνθηκών εργασίας για τους αλιείς που εργάζονται σε αλιευτικά πλοία όσον αφορά τις ελάχιστες απαιτήσεις για την εργασία επί του πλοίου, τους όρους παροχής υπηρεσιών, την ενδιαίτηση και τη σίτιση, την προστασία της επαγγελματικής υγείας και ασφάλειας, την ιατρική περίθαλψη και την κοινωνική ασφάλιση.

(6)Βάσει της σύμβασης C188, τα μέλη της ΔΟΕ πρέπει, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις, να έχουν δικαιοδοσία και να ασκούν έλεγχο επί των αλιευτικών πλοίων που φέρουν τη σημαία τους με τη θέσπιση συστήματος για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις της σύμβασης.

(7)Το άρθρο 155 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ ορίζει ότι οι συμφωνίες που συνάπτονται σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΕΕ») μπορούν να εφαρμόζονται όταν το ζητούν από κοινού οι κοινωνικοί εταίροι της ΕΕ, με απόφαση του Συμβουλίου που λαμβάνεται μετά από πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Σε αυτή τη βάση, οι κοινωνικοί εταίροι αποφάσισαν να ξεκινήσουν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη, υπό τους περιορισμούς που καθορίζονται στο άρθρο 153 της ΣΛΕΕ, συμφωνίας για την εφαρμογή ορισμένων μερών της σύμβασης C188.

(8)Οι κοινωνικοί εταίροι της ΕΕ θεωρούν ότι η συγκεκριμένη πρωτοβουλία είναι υψίστης σημασίας προκειμένου να ενθαρρυνθούν τα κράτη μέλη να κυρώσουν τη σύμβαση, ούτως ώστε να εδραιωθεί ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο ισότιμων όρων ανταγωνισμού, τόσο στην ΕΕ όσο και στον υπόλοιπο κόσμο, σε ζητήματα που αφορούν τις συνθήκες εργασίας και διαβίωσης των αλιέων στα αλιευτικά πλοία.

(9)Οι κοινωνικοί εταίροι της ΕΕ εκτιμούν ότι η σύναψη συμφωνίας αποτελεί ένα πρώτο βήμα που θα συμβάλει στην κωδικοποίηση του κοινωνικού κεκτημένου στον τομέα της αλιείας.

(10)Ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας των εργαζομένων σε αλιευτικά ποντοπόρα πλοία διέπονται επί του παρόντος από τις διατάξεις του άρθρου 21 της οδηγίας 2003/88/ΕΚ. Παρότι τα άρθρα 13 και 14 της σύμβασης C188 προσφέρουν συνολικά στους αλιείς χαμηλότερο επίπεδο προστασίας απ’ ό,τι η εν λόγω οδηγία, ορισμένες από τις διατάξεις του άρθρου 14 της σύμβασης παρέχουν υψηλότερο επίπεδο προστασίας. Για τον λόγο αυτό, οι κοινωνικοί εταίροι της ΕΕ συμφώνησαν επί της συγχώνευσης των σχετικών διατάξεων. Η συγχώνευση αυτή συνεπάγεται συνολικά υψηλότερο επίπεδο προστασίας. Οι συναφείς διατάξεις είναι οι εξής: οι διαβουλεύσεις της αρμόδιας αρχής με τους κοινωνικούς εταίρους της ΕΕ σε εθνικό επίπεδο πριν από τη θέσπιση του ελάχιστου επιπέδου προστασίας· ο πρόσθετος στόχος του περιορισμού της κόπωσης· η αντισταθμιστική ανάπαυση στην περίπτωση των επιτρεπομένων παρεκκλίσεων από τον ελάχιστο αριθμό ωρών ανάπαυσης ή τον μέγιστο αριθμό ωρών εργασίας· και η βελτίωση του επιπέδου προστασίας ύστερα από καταστάσεις κινδύνου.

(11)Οι διατάξεις της σύμβασης C188 σχετικά με την ποιότητα της ιατρικής περίθαλψης, τις εγκαταστάσεις ενδιαίτησης, τη σίτιση, τις συνθήκες διαβίωσης, την αποζημίωση σε περίπτωση κινδύνου ή ασθένειας, καθώς και σχετικά με την κοινωνική προστασία, θα πρέπει να θεωρείται ότι εμπίπτουν στο πεδίο της ασφάλειας και της υγείας των αλιέων κατά την εργασία όσον αφορά τις ιδιαιτερότητες που χαρακτηρίζουν την εργασία επί αλιευτικού πλοίου, όπως η γεωγραφική απομόνωση, η κόπωση και η φύση, κυρίως χειρωνακτική, των εκτελούμενων εργασιών.

(12)Οι διατάξεις της σύμβασης C188 εφαρμόζονται σε όλους τους αλιείς, οι οποίοι ορίζονται, σύμφωνα με το άρθρο 1 στοιχείο ε) της σύμβασης, ως «κάθε πρόσωπο που απασχολείται ή έχει προσληφθεί υπό οποιαδήποτε ιδιότητα ή ασκεί επαγγελματική δραστηριότητα επί αλιευτικού πλοίου, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων που εργάζονται στο πλοίο και πληρώνονται βάσει μεριδίου των αλιευμάτων, εξαιρουμένων των κυβερνητών, του ναυτικού προσωπικού, άλλων προσώπων που βρίσκονται στη μόνιμη υπηρεσία του κράτους, των ατόμων που ανήκουν στο προσωπικό ξηράς και εκτελούν εργασίες επί αλιευτικού πλοίου και των παρατηρητών αλιείας». Λόγω των περιορισμών που προβλέπονται στη ΣΛΕΕ, οι κοινωνικοί εταίροι της ΕΕ δεν έχουν την αρμοδιότητα να συμφωνούν επί κειμένων των οποίων η εφαρμογή υπόκειται σε απόφαση του Συμβουλίου, και τα οποία έχουν αντίκτυπο στους αλιείς που δεν εργάζονται βάσει σύμβασης εργασίας ή άλλης εργασιακής σχέσης. Ωστόσο, η εφαρμογή διαφορετικών προτύπων, ή η απουσία προτύπων, για τους εν λόγω αλιείς, οι οποίοι εργάζονται στο ίδιο πλοίο με τους αλιείς που εργάζονται βάσει σύμβασης εργασίας ή άλλης εργασιακής σχέσης, μπορεί να έχει επιπτώσεις στη συνολική επαγγελματική ασφάλεια και υγεία, συμπεριλαμβανομένων των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας, της δεύτερης κατηγορίας αλιέων. Για την προστασία των αλιέων που εργάζονται βάσει σύμβασης εργασίας ή άλλης εργασιακής σχέσης, οι κοινωνικοί εταίροι της ΕΕ κρίνουν, συνεπώς, δικαιολογημένη την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, όχι μόνο στους αλιείς που εργάζονται βάσει σύμβασης εργασίας ή υπό καθεστώς εξαρτημένης εργασίας, αλλά και στους υπόλοιπους αλιείς που εργάζονται στο ίδιο πλοίο.

(13)Το ενδεδειγμένο μέσο για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας είναι η οδηγία, κατά την έννοια του άρθρου 288 της ΣΛΕΕ, η οποία δεσμεύει τα κράτη μέλη όσον αφορά το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, αλλά αφήνει την επιλογή του τύπου και των μέσων στην αρμοδιότητα των εθνικών αρχών.

Καλούν τα κράτη μέλη:

(1)να κυρώσουν τη σύμβαση C188 δεδομένης της ομόφωνης θέσης των κρατών μελών κατά τον χρόνο έγκρισης της σύμβασης και λόγω των σημαντικών διαφορών όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής και τους τομείς που καλύπτει η σύμβαση, αφενός, και η παρούσα συμφωνία, αφετέρου·

(2)να καταρτίσουν ενιαίο έγκυρο έγγραφο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 41 της σύμβασης C188, για την εφαρμογή του σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση·

(3)να αναπτύξουν εναρμονισμένη πολιτική σχετικά με τον έλεγχο από το κράτος λιμένα των αλιευτικών πλοίων που υπόκεινται στις διατάξεις της σύμβασης C188, με σκοπό την εφαρμογή της σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, βάσει των κατευθυντήριων γραμμών PSC-F.

Ζητούν από κοινού:

την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας με σχετική οδηγία του Συμβουλίου.

ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:


ΜΕΡΟΣ 1

ΟΡΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)αλιευτική δραστηριότητα: η αλίευση ή η αλίευση και επεξεργασία ψαριών ή άλλων έμβιων ενάλιων πόρων·

β)εμπορική αλιεία: όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες εκτός από την αυτοσιτιστική αλιεία και την ερασιτεχνική αλιεία·

γ)αρμόδια αρχή: ο υπουργός, η κυβερνητική υπηρεσία ή κάθε άλλη αρχή ορισθείσα από τα κράτη μέλη η οποία έχει την εξουσία να εκδίδει και να επιβάλλει την εφαρμογή κανονισμών, εντολών ή άλλων οδηγιών με νομική ισχύ σε σχέση με το περιεχόμενο των συναφών διατάξεων·

δ)διαβούλευση: η διαβούλευση που πραγματοποιεί η αρμόδια αρχή με τις αντιπροσωπευτικές οργανώσεις των ενδιαφερόμενων εργοδοτών και εργαζομένων, και ειδικότερα με τις αντιπροσωπευτικές οργανώσεις ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων και αλιέων, εφόσον υπάρχουν·

ε)ιδιοκτήτης αλιευτικού πλοίου ή ιδιοκτήτης: ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο, όπως ο διαχειριστής, ο πράκτορας ή ο ναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο έχει ανατεθεί η ευθύνη λειτουργίας του πλοίου από τον ιδιοκτήτη, και ο οποίος, αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη, συμφώνησε να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται στους ιδιοκτήτες αλιευτικών πλοίων δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, ανεξαρτήτως του εάν κάποιος άλλος οργανισμός ή πρόσωπο έχει αναλάβει ορισμένα από τα καθήκοντα ή τις ευθύνες εξ ονόματος του ιδιοκτήτη αλιευτικού πλοίου·

στ)αλιέας: κάθε πρόσωπο το οποίο απασχολείται ή προσλαμβάνεται ή εργάζεται με οποιαδήποτε ιδιότητα σε αλιευτικό πλοίο υπό τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 2, εξαιρουμένων ωστόσο των πλοηγών και του προσωπικού ξηράς που εκτελεί εργασίες επί προσορμισμένου αλιευτικού πλοίου·

ζ)σύμβαση απασχόλησης αλιέα: σύμβαση εργασίας, σύμβαση πρόσληψης ή άλλη παρεμφερής συμφωνία, ή οποιαδήποτε άλλη σύμβαση διέπει τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας ενός αλιέα επί αλιευτικού πλοίου·

η)αλιευτικό πλοίο ή πλοίο: κάθε σκάφος ή λέμβος, που φέρει τη σημαία κράτους μέλους ή έχει νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία κράτους μέλους, οποιασδήποτε φύσεως, ανεξαρτήτως της μορφής κυριότητας, και χρησιμοποιείται ή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για τους σκοπούς της εμπορικής αλιείας·

θ)μήκος (L): το 96 τοις εκατό του συνολικού μήκους ισάλου σε απόσταση ίση προς το 85 τοις εκατό του ελάχιστου πλευρικού βάθους μετρούμενου από τη γραμμή της τρόπιδας, ή το μήκος από το πρωραίο άκρο της στείρας έως τον άξονα του κορμού του πηδαλίου επί της ισάλου αυτής, εάν είναι μεγαλύτερο· στα σκάφη που σχεδιάζονται με κεκλιμένη τρόπιδα, η ίσαλος επί της οποίας υπολογίζεται το μήκος αυτό πρέπει να είναι παράλληλη προς την ίσαλο σχεδιασμού·

ι)μήκος μεταξύ καθέτων (LBP): η απόσταση ανάμεσα στην εμπρός και την πίσω κάθετο· η εμπρός κάθετος συμπίπτει με το πρωραίο άκρο της στείρας στην ίσαλο επί της οποίας μετράται το μήκος (L)· η πίσω κάθετος συμπίπτει με τον άξονα του κορμού του πηδαλίου επί της ισάλου αυτής·

ια)πλοίαρχος: ο αλιέας ο οποίος είναι κυβερνήτης του αλιευτικού πλοίου·

ιβ)υπηρεσία πρόσληψης και τοποθέτησης: κάθε φυσικό πρόσωπο, εταιρεία, οργανισμός, υπηρεσία ή άλλος φορέας, του δημόσιου ή του ιδιωτικού τομέα που αναλαμβάνει την πρόσληψη ή την τοποθέτηση αλιέων εξ ονόματος των ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων·

ιγ)ιδιωτικό γραφείο απασχόλησης: κάθε φυσικό πρόσωπο, εταιρεία, οργανισμός, υπηρεσία ή άλλος φορέας του ιδιωτικού τομέα που αναλαμβάνει την απασχόληση ή την πρόσληψη αλιέων με σκοπό τη διάθεσή τους στην υπηρεσία ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων οι οποίοι τους αναθέτουν τα καθήκοντά τους και εποπτεύουν την εκτέλεση των εν λόγω καθηκόντων.

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

Άρθρο 2

1. Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο παρόν έγγραφο, η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται:

α)σε όλους τους αλιείς οι οποίοι εργάζονται με οποιαδήποτε ιδιότητα βάσει σύμβασης εργασίας ή άλλης εργασιακής σχέσης σε όλα τα αλιευτικά πλοία που ασκούν δραστηριότητες εμπορικής αλιείας·

β)σε όλους τους άλλους αλιείς οι οποίοι βρίσκονται στο ίδιο σκάφος με τους αλιείς που αναφέρονται στο στοιχείο α) με σκοπό τη διασφάλιση της προστασίας της συνολικής ασφάλειας και υγείας.

2. Σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με το αν ένα σκάφος ασκεί δραστηριότητες εμπορικής αλιείας, το ζήτημα αποσαφηνίζεται από την αρμόδια αρχή κατόπιν διαβούλευσης.

3. Όλα τα κράτη μέλη δύνανται, κατόπιν διαβούλευσης, να επεκτείνουν, εν όλω ή εν μέρει, την προστασία που παρέχεται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας στους αλιείς που εργάζονται σε πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, ούτως ώστε να συμπεριλαμβάνει και τους αλιείς που εργάζονται σε πλοία μήκους κάτω των 24 μέτρων.

Άρθρο 3

1. Σε περίπτωση που η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας θέτει ειδικά προβλήματα ουσιώδους χαρακτήρα λόγω των ιδιαίτερων όρων παροχής υπηρεσιών των αλιέων ή των δραστηριοτήτων των αλιευτικών πλοίων, τα κράτη μέλη δύνανται, εφόσον συντρέχουν αντικειμενικοί λόγοι, και κατόπιν διαβούλευσης, να εξαιρέσουν περιορισμένο αριθμό κατηγοριών αλιέων ή αλιευτικών πλοίων από τις απαιτήσεις της παρούσας συμφωνίας ή από ορισμένες διατάξεις της.

2. Στις περιπτώσεις εξαιρέσεων βάσει της προηγούμενης παραγράφου, η αρμόδια αρχή λαμβάνει μέτρα, εφόσον ενδείκνυται, για τη σταδιακή επέκταση των απαιτήσεων της παρούσας συμφωνίας, ώστε να συμπεριλάβουν όλες τις κατηγορίες των οικείων αλιέων ή αλιευτικών πλοίων, εντός μέγιστης προθεσμίας 5 ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.

3. Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου δεν αποτελεί σε καμία περίπτωση επαρκή αιτιολογία για την υποβάθμιση του γενικού επιπέδου προστασίας των εργαζομένων στους τομείς που καλύπτονται από το δίκαιο της ΕΕ κατά τον χρόνο έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 4

Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει οιονδήποτε νόμο, διαιτητική απόφαση ή έθιμο, ή οιαδήποτε συμφωνία μεταξύ των ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων και αλιέων, η οποία διασφαλίζει στους αλιείς ευνοϊκότερους όρους από αυτούς που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.


ΜΕΡΟΣ 2

ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ 

ΕΥΘΥΝΕΣ ΤΩΝ ΙΔΙΟΚΤΗΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΠΛΟΙΩΝ, ΤΩΝ ΠΛΟΙΑΡΧΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΛΙΕΩΝ

Άρθρο 5

1. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της οδηγίας 93/103/ΕΚ.

2. Ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου έχει τη συνολική ευθύνη να διασφαλίζει την παροχή των απαιτούμενων πόρων και μέσων στον πλοίαρχο για την τήρηση των υποχρεώσεων της παρούσας συμφωνίας.

3. Για την προστασία της ασφάλειας των αλιέων στα πλοία και για την ασφαλή λειτουργία του πλοίου, στις ευθύνες του πλοιάρχου περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων:

α)η παροχή της σχετικής εποπτείας, καθώς και η εξασφάλιση, στο μέτρο του δυνατού, της εκτέλεσης των εργασιών των αλιέων υπό τις βέλτιστες συνθήκες ασφάλειας και υγείας·

β)η μεταχείριση των αλιέων κατά τρόπο ώστε να γίνονται σεβαστές η ασφάλεια και η υγεία τους, συμπεριλαμβανομένης της πρόληψης της κόπωσης·

γ)η διευκόλυνση της επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας στα σκάφη και η κατάρτιση για την ευαισθητοποίηση σε θέματα υγείας· και

δ)η διασφάλιση της συμμόρφωσης με τα πρότυπα που αφορούν την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας, την τήρηση φυλακών και τους συναφείς κανόνες ναυτικής τέχνης.

4. Ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου δεν απαγορεύει στον πλοίαρχο να λαμβάνει αποφάσεις οι οποίες είναι, κατά την επαγγελματική κρίση του πλοιάρχου, αναγκαίες για την ασφάλεια των αλιέων επί του σκάφους ή για το πλοίο και την ασφαλή του πλοήγηση και λειτουργία.

5. Οι αλιείς συμμορφώνονται προς τις σύννομες εντολές του πλοιάρχου και τα εφαρμοστέα μέτρα ασφάλειας και υγείας.

ΜΕΡΟΣ 3

ΕΛΑΧΙΣΤΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΠΛΟΙΑ

Κατώτατο όριο ηλικίας

Άρθρο 6

1. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της οδηγίας 94/33/ΕΚ.

2. Ως κατώτατο όριο ηλικίας για την εργασία σε αλιευτικό πλοίο ορίζεται το 16ο έτος, υπό την προϋπόθεση ότι το ενδιαφερόμενο νεαρό άτομο δεν υπόκειται πλέον στη σχολική υποχρέωση πλήρους χρόνου την οποία επιβάλλει η εθνική νομοθεσία. Ωστόσο, η αρμόδια αρχή δύναται να εγκρίνει ως κατώτατο όριο ηλικίας το 15ο έτος ηλικίας για νεαρά άτομα τα οποία δεν υπόκεινται πλέον στη σχολική υποχρέωση που προβλέπεται από την εθνική νομοθεσία, και τα οποία παρακολουθούν προγράμματα επαγγελματικής κατάρτισης στον τομέα της αλιείας.

3. Η αρμόδια αρχή δύναται, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές διατάξεις και πρακτικές, να επιτρέπει σε άτομα ηλικίας κάτω των 15 ετών να εκτελούν ελαφρές εργασίες κατά τη διάρκεια των σχολικών διακοπών. Στις περιπτώσεις αυτές προσδιορίζει, κατόπιν διαβούλευσης, τα είδη εργασιών που επιτρέπονται και καθορίζει τις συνθήκες υπό τις οποίες πρέπει να εκτελούνται οι εν λόγω εργασίες, καθώς και τις περιόδους ανάπαυσης που απαιτούνται.

4. Το κατώτατο όριο ηλικίας για την ανάθεση εργασιών σε αλιευτικά πλοία, οι οποίες ενδέχεται, λόγω της φύσης τους ή των συνθηκών υπό τις οποίες εκτελούνται, να συνεπάγονται κινδύνους για την υγεία, την ασφάλεια, τη σωματική, διανοητική ή κοινωνική ανάπτυξη, την εκπαίδευση ή την ηθική υπόσταση των νέων, ορίζεται τουλάχιστον στην ηλικία των 18 ετών.

5. Τα είδη των εργασιών στα οποία εφαρμόζεται η παράγραφος 4 του παρόντος άρθρου καθορίζονται από εθνικές νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ή από την αρμόδια αρχή, κατόπιν διαβούλευσης, αφού ληφθούν υπόψη οι συναφείς κίνδυνοι και τα ισχύοντα διεθνή πρότυπα.

6. Η εκτέλεση των εργασιών που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου από την ηλικία των 16 ετών, και υπό την προϋπόθεση ότι τα νεαρά άτομα δεν υπόκεινται πλέον στη σχολική υποχρέωση πλήρους χρόνου που επιβάλλει η εθνική νομοθεσία, μπορεί να επιτρέπεται βάσει εθνικών νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεων ή βάσει απόφασης της αρμόδιας αρχής, κατόπιν διαβούλευσης, υπό τον όρο ότι διασφαλίζεται η πλήρης προστασία της υγείας, της ασφάλειας, της σωματικής, διανοητικής και κοινωνικής ανάπτυξης, της εκπαίδευσης και της ηθικής υπόστασης των ενδιαφερόμενων νέων και ότι τα ενδιαφερόμενα νεαρά άτομα έχουν λάβει επαρκείς ειδικές οδηγίες ή επαγγελματική κατάρτιση και έχουν ολοκληρώσει βασική εκπαίδευση ασφάλειας πριν από την άσκηση δραστηριότητας στη θάλασσα. Πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 7 παράγραφος 3 της οδηγίας 94/33/ΕΚ.

7. Απαγορεύεται η ανάθεση νυχτερινής εργασίας σε αλιείς που δεν έχουν συμπληρώσει την ηλικία των 18 ετών. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, η «νύχτα» καθορίζεται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο και την εθνική πρακτική. Καλύπτει χρονικό διάστημα τουλάχιστον εννέα ωρών, από τα μεσάνυχτα το αργότερο μέχρι τις 5 π.μ. το νωρίτερο. Εξαίρεση από την αυστηρή τήρηση της απαγόρευσης περί νυχτερινής εργασίας μπορεί να προβλέπει η αρμόδια αρχή, υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 9 της οδηγίας 94/33/ΕΚ, όταν:

α)επηρεάζεται η αποτελεσματικότητα της εκπαίδευσης των εν λόγω αλιέων, σύμφωνα με τα καθιερωμένα προγράμματα και χρονοδιαγράμματα· ή

β)η ιδιαίτερη φύση του καθήκοντος ή ένα αναγνωρισμένο πρόγραμμα εκπαίδευσης απαιτεί από τους αλιείς για τους οποίους ισχύει η εξαίρεση να ασκούν καθήκοντα τη νύχτα και η αρχή κρίνει, κατόπιν διαβούλευσης, ότι η εργασία δεν θα έχει επιπτώσεις στην υγεία ή την ευεξία τους.

8. Καμία από τις διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγει τυχόν υποχρεώσεις που αναλαμβάνει το κράτος μέλος και οι οποίες απορρέουν από την κύρωση οποιασδήποτε διεθνούς σύμβασης στον τομέα της εργασίας η οποία εξασφαλίζει όρους υψηλότερου επιπέδου προστασίας για τους νεαρούς αλιείς που αναφέρονται στο παρόν άρθρο.

ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ

Άρθρο 7

1. Κανένας αλιέας δεν εργάζεται σε αλιευτικό πλοίο χωρίς ισχύον ιατρικό πιστοποιητικό το οποίο βεβαιώνει ότι είναι ικανός να εκτελέσει τα καθήκοντά του.

2. Η αρμόδια αρχή δύναται, κατόπιν διαβούλευσης, να χορηγήσει απαλλαγές από την εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, λαμβάνοντας υπόψη την ασφάλεια και την υγεία των αλιέων, το μέγεθος του πλοίου, τη διαθεσιμότητα ιατρικής βοήθειας και διακομιδής, τη διάρκεια του ταξιδιού, την περιοχή και το είδος της αλιευτικής δραστηριότητας.

3. Οι απαλλαγές που χορηγούνται δυνάμει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου δεν ισχύουν για αλιείς που εργάζονται σε αλιευτικά πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω ή τα οποία παραμένουν κατά κανόνα στη θάλασσα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των τριών ημερών. Σε επείγουσες περιπτώσεις, η αρμόδια αρχή δύναται να επιτρέψει σε αλιείς να εργαστούν στα εν λόγω πλοία για χρονικό διάστημα περιορισμένης και προκαθορισμένης διάρκειας έως ότου λάβουν ιατρικό πιστοποιητικό, υπό τον όρο ότι οι συγκεκριμένοι αλιείς διαθέτουν ιατρικό πιστοποιητικό το οποίο έληξε πρόσφατα.

Άρθρο 8

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που προβλέπουν:

α)τη φύση των ιατρικών εξετάσεων·

β)τη μορφή και το περιεχόμενο των ιατρικών πιστοποιητικών·

γ)την έκδοση ιατρικού πιστοποιητικού από δεόντως ειδικευμένο ιατρό ή, στην περίπτωση πιστοποιητικού που αφορά μόνο την όραση, από πρόσωπο αναγνωρισμένο από τις αρμόδιες αρχές ως κατάλληλο για την έκδοση του εν λόγω πιστοποιητικού· τα πρόσωπα αυτά πρέπει να έχουν πλήρη επαγγελματική ανεξαρτησία κατά την άσκηση των επαγγελματικών καθηκόντων τους·

δ)τη συχνότητα των ιατρικών εξετάσεων και την περίοδο ισχύος των ιατρικών πιστοποιητικών·

ε)το δικαίωμα υποβολής σε νέα, δεσμευτική εξέταση από ανεξάρτητο ιατρό, ο οποίος διορίζεται από το κράτος μέλος στο πλαίσιο διαδικασίας διαιτησίας,

i) σε περίπτωση άρνησης χορήγησης πιστοποιητικού σε πρόσωπο ή επιβολής περιορισμών ως προς τις εργασίες που μπορεί να εκτελέσει το πρόσωπο αυτό·

ii) σε περίπτωση που ένα πρόσωπο αναφέρει, κατά τη διάρκεια της εξέτασης, ότι κρίνει τον εαυτό του μη ικανό για την εκτέλεση των καθηκόντων του επί αλιευτικού πλοίου, αλλά ο ιατρός που διενεργεί την εξέταση χορηγεί παρά ταύτα ιατρικό πιστοποιητικό το οποίο βεβαιώνει ότι το εν λόγω πρόσωπο είναι ικανό από ιατρικής πλευράς για την εκτέλεση των καθηκόντων του επί αλιευτικού πλοίου·

iii) σε περίπτωση άρνησης χορήγησης πιστοποιητικού σε πρόσωπο ή επιβολής περιορισμών ως προς τις εργασίες που μπορεί να εκτελέσει το πρόσωπο αυτό, εφόσον οι ιατρικοί λόγοι για τους οποίους δεν εκδόθηκε το πιστοποιητικό έχουν εκλείψει·

στ)άλλες σχετικές απαιτήσεις.

Άρθρο 9

Επιπλέον των ελάχιστων προδιαγραφών που καθορίζονται στα άρθρα 7 και 8, όσον αφορά τα αλιευτικά πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω ή τα αλιευτικά πλοία τα οποία παραμένουν κατά κανόνα στη θάλασσα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των τριών ημερών:

α)το ιατρικό πιστοποιητικό αλιέα πρέπει να αναφέρει, τουλάχιστον, ότι:

i) η ακοή και η όραση του αλιέα κρίνονται ικανοποιητικές για την εκτέλεση των καθηκόντων του αλιέα επί του πλοίου και

ii) ο αλιέας δεν πάσχει από καμία ιατρική πάθηση η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί κατά την εργασία του εν πλω ή ενδέχεται να καταστήσει τον αλιέα μη ικανό προς εργασία ή να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια ή την υγεία άλλων ατόμων επί του πλοίου·

β)το ιατρικό πιστοποιητικό ισχύει για μέγιστο χρονικό διάστημα δύο ετών, εκτός εάν ο αλιέας δεν έχει συμπληρώσει την ηλικία των 18 ετών, περίπτωση στην οποία το μέγιστο χρονικό διάστημα ισχύος είναι ένα έτος·

γ)εάν η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού λήξει κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, το πιστοποιητικό εξακολουθεί να ισχύει μέχρι το τέλος του ταξιδιού.

ΜΕΡΟΣ 4

ΟΡΟΙ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ

ΕΠΑΝΔΡΩΣΗ

Άρθρο 10

1. Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που επιβάλλουν στους ιδιοκτήτες πλοίων τα οποία φέρουν τη σημαία του ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του την υποχρέωση να διασφαλίζουν την επαρκή και ασφαλή επάνδρωση των πλοίων τους για την ασφαλή πλοήγηση και λειτουργία του πλοίου, καθώς και τον έλεγχό του από πλοίαρχο που διαθέτει επαρκή προσόντα.

2. Επιπλέον των απαιτήσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η αρμόδια αρχή καθορίζει, για τα αλιευτικά πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, ελάχιστο επίπεδο επάνδρωσης για την ασφαλή πλοήγηση του πλοίου, προσδιορίζοντας τον αριθμό και τα επαγγελματικά προσόντα των αλιέων που απαιτούνται.

3. Η αρμόδια αρχή δύναται, κατόπιν διαβούλευσης, να επιβάλει εναλλακτικές απαιτήσεις αντί των απαιτήσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου. Ωστόσο, το κράτος μέλος πρέπει να διασφαλίζει το ίδιο ότι η εναλλακτική λύση:

α)εξυπηρετεί την πλήρη επίτευξη του γενικού στόχου και σκοπού του παρόντος άρθρου και του άρθρου 11 κατωτέρω·

β)θέτει σε εφαρμογή την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου· και

γ)δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια και την υγεία των αλιέων.

ΩΡΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΩΡΕΣ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ

Άρθρο 11

1.α)    Τα άρθρα 3 έως και 6, 8 και 21 της οδηγίας 2003/88/ΕΚ δεν εφαρμόζονται στους αλιείς που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.

β)Ωστόσο, κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που επιβάλλουν στους ιδιοκτήτες πλοίων τα οποία φέρουν τη σημαία του την υποχρέωση να εξασφαλίζουν ότι οι αλιείς δικαιούνται επαρκή ανάπαυση, ώστε να περιορίζεται ο αριθμός των ωρών εργασίας σε 48 εβδομαδιαίως, κατά μέσο όρο, για περίοδο αναφοράς μη υπερβαίνουσα τους δώδεκα μήνες.

2.α)    Εντός των ορίων που ορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) και στις παραγράφους 3 και 4 του παρόντος άρθρου, κάθε κράτος μέλος λαμβάνει, κατόπιν διαβούλευσης, τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει, ενόψει της ανάγκης να προστατευθούν η ασφάλεια και η υγεία των αλιέων και για τον περιορισμό της κόπωσης:

i) ότι επιβάλλεται όριο των ωρών εργασίας συνιστάμενο σε ένα μέγιστο αριθμό ωρών, του οποίου δεν επιτρέπεται υπέρβαση μέσα σε μία δεδομένη χρονική περίοδο, ή

ii) ότι εξασφαλίζεται ένας ελάχιστος αριθμός ωρών ανάπαυσης, μέσα σε μια δεδομένη χρονική περίοδο.

β)Ο μέγιστος αριθμός ωρών εργασίας ή ο ελάχιστος αριθμός ωρών ανάπαυσης ορίζονται με νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις, ή με συλλογικές συμβάσεις ή με συμφωνίες μεταξύ των κοινωνικών εταίρων.

3.Τα όρια των ωρών εργασίας ή ανάπαυσης είναι είτε:

α)μέγιστος αριθμός ωρών εργασίας, των οποίων δεν επιτρέπεται υπέρβαση:

i) 14 ώρες, σε οποιαδήποτε χρονική περίοδο 24 ωρών και

ii) 72 ώρες, σε οποιαδήποτε χρονική περίοδο επτά ημερών,

ή

β)ελάχιστος αριθμός ωρών ανάπαυσης, οι οποίες δεν επιτρέπεται να είναι λιγότερες από:

i) δέκα ώρες, σε οποιαδήποτε χρονική περίοδο 24 ωρών και

ii) 77 ώρες, σε οποιαδήποτε χρονική περίοδο επτά ημερών.

4.Οι ώρες ανάπαυσης επιτρέπεται να διαιρούνται σε δύο, το πολύ, περιόδους, από τις οποίες η μία θα διαρκεί τουλάχιστον έξι ώρες, το δε ενδιάμεσο διάστημα, μεταξύ δύο διαδοχικών περιόδων ανάπαυσης, δεν θα υπερβαίνει τις δεκατέσσερις ώρες.

5.Σύμφωνα με τις γενικές αρχές της προστασίας της υγείας και της ασφάλειας των εργαζομένων και για αντικειμενικούς ή τεχνικούς λόγους ή λόγους που αφορούν την οργάνωση της εργασίας, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν εξαιρέσεις, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού περιόδων αναφοράς, από τα καθοριζόμενα στην παράγραφο 1 στοιχείο β) και στις παραγράφους 3 και 4 όρια. Οι εξαιρέσεις αυτές θα ακολουθούν, κατά το δυνατόν, τα καθοριζόμενα πρότυπα, αλλά μπορούν να λαμβάνουν υπόψη συχνότερες ή μεγαλύτερες περιόδους άδειας ή τη χορήγηση αντισταθμιστικής αδείας στους αλιείς.

Οι εξαιρέσεις αυτές μπορούν να θεσπίζονται δυνάμει:

α)νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων, υπό την προϋπόθεση ότι λαμβάνει χώρα διαβούλευση και ότι καταβάλλονται προσπάθειες για την ενθάρρυνση όλων των σχετικών μορφών κοινωνικού διαλόγου, ή

β)συλλογικών συμβάσεων ή συμφωνιών μεταξύ των κοινωνικών εταίρων.

6.Εφόσον προβλέπονται δυνάμει της παραγράφου 5 εξαιρέσεις από τα καθοριζόμενα στην παράγραφο 3 όρια, στους οικείους αλιείς χορηγούνται περίοδοι αντισταθμιστικής ανάπαυσης αμέσως μόλις αυτό καταστεί πρακτικά εφικτό.

7.Καμία από τις διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θεωρείται ότι θίγει το δικαίωμα του πλοιάρχου να απαιτεί από αλιέα να εκτελεί όσες ώρες εργασίας απαιτούνται για την άμεση ασφάλεια του πλοίου, των προσώπων που επιβαίνουν στο πλοίο ή των αλιευμάτων ή για την παροχή βοήθειας σε άλλα πλοία ή πρόσωπα που βρίσκονται σε κατάσταση κινδύνου στη θάλασσα. Στις περιπτώσεις αυτές, ο πλοίαρχος μπορεί να αναστείλει την ισχύ του προγράμματος ωρών ανάπαυσης και να απαιτήσει από έναν αλιέα να εκτελέσει όσες ώρες εργασίας απαιτούνται έως ότου αποκατασταθεί η ομαλή κατάσταση. Μόλις καταστεί δυνατό μετά την αποκατάσταση των κανονικών συνθηκών, ο πλοίαρχος εξασφαλίζει τη χορήγηση επαρκούς περιόδου ανάπαυσης σε όλους τους αλιείς που εκτέλεσαν εργασία στη διάρκεια προγραμματισμένης περιόδου ανάπαυσης.

8.Κάθε κράτος μέλος μπορεί να ορίζει ότι οι αλιείς σε ποντοπόρα αλιευτικά πλοία τα οποία φέρουν τη σημαία του ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του και για τα οποία η εθνική νομοθεσία ή πρακτική ορίζει ότι δεν επιτρέπονται οι δραστηριότητές τους για συγκεκριμένη περίοδο του ημερολογιακού έτους που υπερβαίνει τον ένα μήνα, λαμβάνουν την ετήσια άδειά τους σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2003/88/ΕΚ εντός της εν λόγω περιόδου.

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΛΗΡΩΜΑΤΟΣ

Άρθρο 12

Κάθε αλιευτικό πλοίο τηρεί κατάσταση πληρώματος, αντίγραφο της οποίας παρέχεται σε εξουσιοδοτημένα πρόσωπα στην ξηρά πριν από την αναχώρηση του πλοίου ή κοινοποιείται στην ξηρά αμέσως μετά την αναχώρηση του πλοίου. Η αρμόδια αρχή ορίζει το πρόσωπο στο οποίο υποβάλλονται τα εν λόγω στοιχεία, τον χρόνο, καθώς και τον σκοπό ή τους σκοπούς υποβολής τους.

ΣΥΜΒΑΣΗ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΑΛΙΕΑ

Άρθρο 13

Τα άρθρα 14 έως και 18 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της οδηγίας 91/533/ΕΟΚ.

Άρθρο 14

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα:

α)που διασφαλίζουν ότι στους αλιείς οι οποίοι εργάζονται σε πλοία που φέρουν τη σημαία του ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του παρέχεται προστασία βάσει σύμβασης απασχόλησης αλιέα, η οποία είναι κατανοητή στους αλιείς και συνάδει με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας· και

β)που προσδιορίζουν τα ελάχιστα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στις συμβάσεις απασχόλησης αλιέα σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος Ι της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 15

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα σχετικά με:

α)τις διαδικασίες για την εξασφάλιση της δυνατότητας των αλιέων να επανεξετάζουν τους όρους της σύμβασης απασχόλησης αλιέα και να ζητούν συμβουλές πριν από τη σύναψή της·

β)την τήρηση, κατά περίπτωση, αρχείων όσον αφορά τις εργασίες των αλιέων βάσει της εν λόγω σύμβασης· και

γ)τα μέσα για την επίλυση διαφορών που συνδέονται με τη σύμβαση απασχόλησης αλιέα.

Άρθρο 16

Η σύμβαση απασχόλησης αλιέα, αντίγραφο της οποίας παρέχεται στον αλιέα, εκτελείται επί του πλοίου και τίθεται στη διάθεση του αλιέα, καθώς και άλλων ενδιαφερόμενων μερών, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο και την εθνική πρακτική, κατόπιν αιτήματος.

Άρθρο 17

Τα άρθρα 14 έως και 16 και το παράρτημα Ι της παρούσας συμφωνίας δεν εφαρμόζονται σε ιδιοκτήτες αλιευτικών πλοίων οι οποίοι αναλαμβάνουν και εκτελούν οι ίδιοι τη λειτουργία των εν λόγω πλοίων.

Άρθρο 18

Οι ιδιοκτήτες αλιευτικών πλοίων αναλαμβάνουν την ευθύνη να διασφαλίσουν ότι κάθε αλιέας διαθέτει γραπτή σύμβαση απασχόλησης αλιέα, η οποία υπογράφεται από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της εν λόγω σύμβασης και η οποία παρέχει στον αλιέα αξιοπρεπείς συνθήκες εργασίας και διαβίωσης στο πλοίο, όπως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.

ΕΠΑΝΑΠΑΤΡΙΣΜΟΣ

Άρθρο 19

1. Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει την άσκηση του δικαιώματος επαναπατρισμού των αλιέων που εργάζονται σε αλιευτικά πλοία, τα οποία φέρουν τη σημαία του ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του και εισέρχονται σε λιμένα της αλλοδαπής, σε περίπτωση που η σύμβαση απασχόλησης του αλιέα λήξει ή σε περίπτωση καταγγελίας της σύμβασης απασχόλησης του αλιέα από ένα ή περισσότερα συμβαλλόμενα μέρη της για αιτιολογημένους λόγους ή σε περίπτωση που ο αλιέας δεν είναι πλέον σε θέση να επιτελέσει τα καθήκοντά του, όπως αυτά απορρέουν από τη σύμβαση απασχόλησής του, ή δεν είναι εφικτό να τα επιτελέσει υπό τις συγκεκριμένες συνθήκες. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται επίσης σε αλιείς του ίδιου πλοίου που μεταφέρονται από το εν λόγω πλοίο στον λιμένα της αλλοδαπής για τους ίδιους λόγους.

2. Το κόστος του επαναπατρισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου βαρύνει τον ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου, εκτός από την περίπτωση στην οποία κρίνεται, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα, ότι ο αλιέας έχει προβεί σε σοβαρή αθέτηση των υποχρεώσεων που υπέχει δυνάμει της σύμβασης απασχόλησης του αλιέα.

3. Τα κράτη μέλη ορίζουν, μέσω νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων ή άλλων μέτρων, τις σαφείς περιπτώσεις στις οποίες δικαιούνται επαναπατρισμό οι αλιείς σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, τη μέγιστη διάρκεια των περιόδων υπηρεσίας επί του πλοίου μετά την οποία ο αλιέας δικαιούται επαναπατρισμό και τους δυνητικούς προορισμούς επαναπατρισμού των αλιέων.

4. Σε περίπτωση αδυναμίας ιδιοκτήτη αλιευτικού πλοίου να μεριμνήσει για τον επαναπατρισμό που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, για τον επαναπατρισμό των ενδιαφερόμενων αλιέων προβαίνει στις σχετικές ρυθμίσεις το κράτος μέλος του οποίου τη σημαία φέρει το πλοίο, το οποίο δικαιούται στη συνέχεια να ζητήσει την επιστροφή του κόστους επαναπατρισμού από τον ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου.

5. Οι εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις δεν θίγουν το δικαίωμα του ιδιοκτήτη αλιευτικού πλοίου να επιδιώκει την ανάκτηση του κόστους επαναπατρισμού στο πλαίσιο συμβάσεων με τρίτους.

ΙΔΙΩΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΑΓΟΡΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Άρθρο 20

1. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της οδηγίας 2008/104/ΕΚ.

2. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, οι ιδιωτικές υπηρεσίες αγοράς εργασίας συνίστανται στις υπηρεσίες πρόσληψης και τοποθέτησης στον ιδιωτικό τομέα και στις υπηρεσίες ιδιωτικών γραφείων εύρεσης εργασίας.

3. Τα κράτη μέλη:

α)απαγορεύουν στις ιδιωτικές υπηρεσίες αγοράς εργασίας να χρησιμοποιούν μέσα, μηχανισμούς ή καταλόγους με σκοπό να εμποδίσουν την πρόσληψη αλιέων σε θέσεις εργασίας· και

β)επιβάλλουν στις ιδιωτικές υπηρεσίες αγοράς εργασίας την υποχρέωση να απαλλάσσουν τους αλιείς από τυχόν προμήθειες ή λοιπές επιβαρύνσεις, άμεσες ή έμμεσες, συνολικά ή εν μέρει.

4. Καμία από τις διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη που έχουν κυρώσει τη σύμβαση C188 να ασκούν το δικαίωμα που έχουν ενδεχομένως να αναθέτουν, εντός των ορίων που επιβάλλονται στο πλαίσιο της σύμβασης, ορισμένες αρμοδιότητες που απορρέουν από τη σύμβαση C188 σε ιδιωτικά γραφεία εύρεσης εργασίας.

ΜΕΡΟΣ 5

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΓΕΙΑ

ΕΝΔΙΑΙΤΗΣΗ ΚΑΙ ΣΙΤΙΣΗ

Άρθρο 21

1. Τα άρθρα 22 έως και 25 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της οδηγίας 93/103/ΕΚ.

2. Οι εθνικές διατάξεις για την εφαρμογή των άρθρων 22 έως και 25 τηρούνται λαμβανομένων δεόντως υπόψη των συνθηκών υγιεινής και του συνόλου των συνθηκών που διασφαλίζουν την ασφάλεια, την υγεία και την άνεση.

Άρθρο 22

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα για τα αλιευτικά πλοία τα οποία φέρουν τη σημαία του ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του όσον αφορά την ενδιαίτηση, τη σίτιση και την παροχή πόσιμου νερού επί του πλοίου.

Άρθρο 23

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που επιβάλλουν την υποχρέωση οι χώροι ενδιαίτησης επί των αλιευτικών πλοίων τα οποία φέρουν τη σημαία του ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του να είναι επαρκούς μεγέθους και ποιότητας και κατάλληλα εξοπλισμένοι για την εξυπηρέτηση του πλοίου, καθώς και για τον συνολικό χρόνο παραμονής των αλιέων στο πλοίο. Ειδικότερα, τα εν λόγω μέτρα πρέπει να άπτονται, κατά περίπτωση, των ακόλουθων ζητημάτων:

α)έγκριση σχεδίων κατασκευής ή τροποποίησης αλιευτικών πλοίων από πλευράς ενδιαίτησης·

β)συντήρηση χώρων μαγειρείων και ενδιαίτησης·

γ)εξαερισμός, θέρμανση, ψύξη και φωτισμός·

δ)μετριασμός των υπερβολικών επιπέδων θορύβου και κραδασμών·

ε)τοποθεσία, μέγεθος, κατασκευαστικά υλικά, επίπλωση και εξοπλισμός καμπινών, τραπεζαριών και άλλων χώρων ενδιαίτησης·

στ)χώροι υγιεινής, μεταξύ των οποίων τουαλέτες και λουτρά, και παροχή επαρκούς ζεστού και κρύου νερού· και

ζ)διαδικασίες διεκπεραίωσης καταγγελιών σχετικά με τις παροχές ενδιαίτησης που δεν πληρούν τις προδιαγραφές της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 24

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που επιβάλλουν τις ακόλουθες υποχρεώσεις:

α)τα τρόφιμα που παρασκευάζονται και σερβίρονται στο πλοίο πρέπει να χαρακτηρίζονται από ικανοποιητικό επίπεδο θρεπτικής αξίας, ποιότητας και ποσότητας·

β)το πόσιμο νερό πρέπει να χαρακτηρίζεται από ικανοποιητικό επίπεδο ποιότητας και ποσότητας· και

γ)τα τρόφιμα και το νερό πρέπει να παρέχονται από τον ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου χωρίς καμία επιβάρυνση για τους αλιείς· ωστόσο, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, παρέχεται η δυνατότητα ανάκτησης του κόστους υπό τη μορφή λειτουργικών δαπανών, εφόσον αυτό προβλέπεται από τη συλλογική σύμβαση που διέπει την εφαρμογή συστήματος επιμερισμένου κόστους ή από τη σύμβαση απασχόλησης αλιέα.

Άρθρο 25

Οι νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που πρόκειται να θεσπιστούν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 22 έως και 24 θέτουν σε πλήρη ισχύ τις διατάξεις του παραρτήματος ΙΙ της παρούσας συμφωνίας.

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΙΑΤΡΙΚΗ ΠΕΡΙΘΑΛΨΗ·

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΣΘΕΝΕΙΑΣ, ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ

Άρθρο 26

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που προβλέπουν ότι οι αλιείς οι οποίοι εργάζονται σε αλιευτικά πλοία που φέρουν τη σημαία του ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του:

α)δικαιούνται ιατρική περίθαλψη στην ξηρά και έγκαιρη αποβίβαση στην ξηρά για την περίθαλψή τους σε περίπτωση σοβαρού τραυματισμού ή σοβαρής ασθένειας·

β)λαμβάνουν από τον ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου υπηρεσίες προστασίας της υγείας και ιατρικής περίθαλψης

i) επί του πλοίου ή

ii) μετά την αποβίβασή τους σε λιμένα εκτός της χώρας η οποία είναι αρμόδια για την προστασία κοινωνικής ασφάλισης του εκάστοτε αλιέα· και

γ)διαθέτουν, σε περίπτωση ασθένειας ή τραυματισμού που συνδέεται με την εργασία, περαιτέρω πρόσβαση σε κατάλληλη ιατρική περίθαλψη σύμφωνα με τις οικείες εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή πρακτικές.

Άρθρο 27

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που προβλέπουν ότι η προστασία της υγείας και η ιατρική περίθαλψη που αναφέρονται στο άρθρο 26 στοιχείο β):

α)υπόκεινται στις εφαρμοστέες διατάξεις της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ και του άρθρου 28 κατωτέρω, εφόσον ο αλιέας βρίσκεται στο πλοίο· και

β)περιλαμβάνουν την παροχή ιατρικής περίθαλψης και συναφούς ιατρικής βοήθειας, καθώς και την παροχή στήριξης κατά τη διάρκεια της ιατρικής περίθαλψης, εφόσον ο αλιέας έχει αποβιβαστεί σε λιμένα εκτός της χώρας η οποία είναι αρμόδια για την προστασία κοινωνικής ασφάλισης του συγκεκριμένου αλιέα.



Άρθρο 28

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που επιβάλλουν τις ακόλουθες υποχρεώσεις:

α)επιπλέον των απαιτήσεων του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ, τα φάρμακα και το ιατρικό υλικό που πρέπει να βρίσκονται στο πλοίο καθορίζονται επίσης σε συνάρτηση με την περιοχή της αλιευτικής δραστηριότητας·

β)επιπλέον των απαιτήσεων του άρθρου 5 παράγραφος 3 της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ, στην προβλεπόμενη ειδική εκπαίδευση των αλιέων λαμβάνεται επίσης υπόψη ο αριθμός των αλιέων που εργάζονται στο πλοίο, η περιοχή της αλιευτικής δραστηριότητας και η διάρκεια του ταξιδιού·

γ)οι οδηγοί χρήσεως που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ καταρτίζονται σε γλώσσα και μορφή που είναι κατανοητή στους εκπαιδευόμενους αλιείς που αναφέρονται στο στοιχείο β) του παρόντος άρθρου·

δ)οι ιατρικές συμβουλές που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ καθίστανται επίσης διαθέσιμες μέσω δορυφορικής επικοινωνίας και τα αλιευτικά πλοία τα οποία φέρουν τη σημαία κράτους μέλους ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του υποχρεούνται, για τους σκοπούς της παροχής των εν λόγω συμβουλών, να είναι εξοπλισμένα με συστήματα ασύρματης ή δορυφορικής επικοινωνίας· και

ε)τα αλιευτικά πλοία τα οποία φέρουν τη σημαία κράτους μέλους ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του διαθέτουν ιατρικό οδηγό, ο οποίος έχει εκδοθεί ή εγκριθεί από την αρμόδια αρχή, ή την τελευταία έκδοση του Διεθνούς Ιατρικού Οδηγού για Πλοία.

Άρθρο 29

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα που προβλέπουν:

α)ότι, στον βαθμό που αυτό συνάδει με το εθνικό δίκαιο και την εθνική πρακτική του κράτους μέλους, η ιατρική περίθαλψη που προβλέπεται στο άρθρο 26 στοιχείο β) και περαιτέρω στο άρθρο 28, παρέχεται δωρεάν στους αλιείς· και ότι

β)έως ότου επαναπατριστεί ο αλιέας, ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου βαρύνεται με τις δαπάνες ιατρικής περίθαλψης από τις οποίες απαλλάσσεται ο αλιέας βάσει του στοιχείου α) του παρόντος άρθρου, στον βαθμό που η χώρα η οποία είναι αρμόδια για την προστασία κοινωνικής ασφάλισης του αλιέα δεν καλύπτει τις σχετικές δαπάνες στο πλαίσιο του οικείου συστήματος κοινωνικής ασφάλισης· και ότι

γ)ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου βαρύνεται με τις δαπάνες της ιατρικής περίθαλψης που προβλέπεται στο άρθρο 26 στοιχείο γ), στον βαθμό που η χώρα η οποία είναι αρμόδια για την προστασία κοινωνικής ασφάλισης του αλιέα δεν καλύπτει τις σχετικές δαπάνες στο πλαίσιο του οικείου συστήματος κοινωνικής ασφάλισης.

Άρθρο 30

Οι εθνικές νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ενδέχεται να προβλέπουν την απαλλαγή του ιδιοκτήτη αλιευτικού πλοίου από την ευθύνη κάλυψης των δαπανών ιατρικής περίθαλψης που αναφέρονται στο άρθρο 29 στοιχεία β) και γ), σε περίπτωση τραυματισμού ο οποίος δεν συνέβη εν ώρα υπηρεσίας του αλιέα στο αλιευτικό πλοίο ή σε περίπτωση ασθένειας ή αναπηρίας η οποία αποσιωπήθηκε κατά τη στιγμή της πρόσληψης ή σε περίπτωση που ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου αποδείξει ότι ο τραυματισμός ή η ασθένεια οφείλεται σε εκούσια παράβαση καθήκοντος εκ μέρους του αλιέα.



Άρθρο 31

1. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει μέτρα ώστε να παρέχει στους αλιείς προστασία, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή πρακτικές, σε περίπτωση ασθένειας, τραυματισμού ή θανάτου που συνδέεται με την εργασία.

2. Σε περίπτωση τραυματισμού λόγω εργατικού ατυχήματος ή επαγγελματικής ασθένειας, χορηγείται στον αλιέα πρόσβαση στην αντίστοιχη αποζημίωση, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις.

3. Εφόσον η χώρα η οποία είναι αρμόδια για την προστασία κοινωνικής ασφάλισης του αλιέα δεν καλύπτει την προστασία που αναφέρεται στην παράγραφο 1, και κατά συνέπεια στην παράγραφο 2, του παρόντος άρθρου στο πλαίσιο του οικείου συστήματος κοινωνικής ασφάλισης, υπεύθυνος για την παροχή της εν λόγω προστασίας είναι ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου.

Άρθρο 32

Λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών του τομέα της αλιείας, οι οικονομικές ευθύνες του ιδιοκτήτη αλιευτικού πλοίου βάσει των άρθρων 29 και 31 μπορούν να εξασφαλιστούν

μέσω:

α)της εφαρμογής συστήματος ευθυνών των ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων· ή

β)της εφαρμογής συστήματος υποχρεωτικής ασφάλισης, αποζημίωσης των εργαζομένων ή άλλων συστημάτων.

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ

Άρθρο 33

Τα άρθρα 34 έως και 36 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ, της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ και της οδηγίας 93/103/ΕΚ.

Άρθρο 34

Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα σχετικά με:

α)την πρόληψη εργατικών ατυχημάτων, επαγγελματικών ασθενειών και κινδύνων που συνδέονται με την εργασία στα αλιευτικά πλοία, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης και της διαχείρισης των κινδύνων, της εκπαίδευσης και της ενημέρωσης των αλιέων επί του πλοίου·

β)την κατάρτιση των αλιέων όσον αφορά τον χειρισμό των διαφόρων τύπων αλιευτικών εργαλείων που θα χρησιμοποιούν και τη γνώση των αλιευτικών δραστηριοτήτων που θα ασκούν·

γ)τις υποχρεώσεις των ιδιοκτητών αλιευτικών πλοίων, των αλιέων και λοιπών ενδιαφερομένων, δίδοντας τη δέουσα έμφαση στην ασφάλεια και την υγεία των αλιέων που δεν έχουν συμπληρώσει την ηλικία των 18 ετών·

δ)την αναφορά ατυχημάτων και τη διεξαγωγή ερευνών σχετικά με ατυχήματα σε αλιευτικά πλοία που φέρουν τη σημαία του ή έχουν νηολογηθεί υπό την πλήρη δικαιοδοσία του· και

ε)τη συγκρότηση μεικτών επιτροπών για την επαγγελματική ασφάλεια και υγεία ή, κατόπιν διαβούλευσης, άλλων ενδεδειγμένων οργάνων.



Άρθρο 35

1. Οι απαιτήσεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται σε όλα τα αλιευτικά πλοία, λαμβανομένου υπόψη του αριθμού των αλιέων επί του πλοίου, της περιοχής της αλιευτικής δραστηριότητας και της διάρκειας του ταξιδιού.

2. Η αρμόδια αρχή:

α)επιβάλλει στον ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου, κατόπιν διαβούλευσης, και σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, τις συλλογικές συμβάσεις εργασίας και τις πρακτικές, να θεσπίσει διαδικασίες επί του πλοίου για την πρόληψη επαγγελματικών ατυχημάτων, τραυματισμών και ασθενειών, λαμβάνοντας υπόψη τους ειδικούς κινδύνους που παρουσιάζει το οικείο αλιευτικό πλοίο· και

β)επιβάλλει στους ιδιοκτήτες αλιευτικών πλοίων, στους πλοιάρχους, στους αλιείς και στα λοιπά ενδιαφερόμενα πρόσωπα την υποχρέωση να έχουν λάβει επαρκή και κατάλληλη καθοδήγηση, υλικό κατάρτισης ή άλλες ενδεδειγμένες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο εκτίμησης και διαχείρισης των κινδύνων που αφορούν την ασφάλεια και την υγεία στα αλιευτικά πλοία.

3. Οι ιδιοκτήτες αλιευτικών πλοίων:

α)μεριμνούν ώστε να παρέχεται σε κάθε αλιέα επί του πλοίου κατάλληλος προστατευτικός ιματισμός και κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας·

β)διασφαλίζουν ότι κάθε αλιέας λαμβάνει βασική εκπαίδευση ασφαλείας, η οποία έχει εγκριθεί από την αρμόδια αρχή· και

γ)μεριμνούν για την επαρκή και εύλογη εξοικείωση των αλιέων με τον εξοπλισμό και τις μεθόδους χειρισμού του, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών μέτρων ασφαλείας, πριν από τη χρήση του εξοπλισμού ή τη συμμετοχή στις αντίστοιχες δραστηριότητες.

Άρθρο 36

Η εκτίμηση των κινδύνων σχετικά με την αλιευτική δραστηριότητα διενεργείται με τη συμμετοχή των αλιέων ή των εκπροσώπων τους, κατά περίπτωση.

ΜΕΡΟΣ 6

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Άρθρο 37

1. Σε περίπτωση τροποποίησης οποιασδήποτε διάταξης της σύμβασης, και κατόπιν αιτήματος εκατέρου των υπογραφόντων μερών της παρούσας συμφωνίας, η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και των παραρτημάτων της υποβάλλεται σε επανεξέταση.

2. Κατόπιν οποιασδήποτε τροποποίησης της ευρωπαϊκής νομοθεσίας που μπορεί να έχει αντίκτυπο στην παρούσα συμφωνία, και κατόπιν αιτήματος εκατέρου των υπογραφόντων μερών της παρούσας συμφωνίας, η παρούσα συμφωνία υποβάλλεται ανά πάσα στιγμή σε αξιολόγηση και επανεξέταση.


ΜΕΡΟΣ 7

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 38

Τα υπογράφοντα μέρη συνάπτουν την παρούσα συμφωνία υπό τον όρο ότι δεν θα τεθεί σε ισχύ πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σύμβασης. Η σύμβαση τίθεται σε ισχύ δώδεκα μήνες μετά την ημερομηνία κατάθεσης των πράξεων κύρωσης δέκα κρατών μελών της ΔΟΕ, εκ των οποίων οκτώ είναι παράκτια κράτη, ενώπιον του γενικού διευθυντή του Διεθνούς Γραφείου Εργασίας.

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, η παρούσα συμφωνία υπογράφεται από τους κατωτέρω:

Γκέτεμποργκ, Σουηδία, εικοστή πρώτη Μαΐου δύο χιλιάδες δώδεκα.

κ. Javier Garat, Πρόεδρος της Europêche

κ. Giampaolo Buonfiglio, Πρόεδρος της ομάδας εργασίας της COPA-COGECA για την αλιεία

κ. Eduardo Chagas, Γενικός Γραμματέας της ETF



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΣΥΜΒΑΣΗ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΑΛΙΕΑ

Η σύμβαση απασχόλησης αλιέα περιλαμβάνει τα στοιχεία που παρατίθενται κατωτέρω, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες η προσθήκη ενός ή περισσοτέρων εξ αυτών καθίσταται περιττή λόγω του γεγονότος ότι το ζήτημα ρυθμίζεται με διαφορετικό τρόπο από τις εθνικές νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις ή από συλλογική σύμβαση εργασίας, εφόσον υπάρχει:

α)το πλήρες ονοματεπώνυμο, η ημερομηνία γέννησης ή η ηλικία και ο τόπος γέννησης του αλιέα·

β)ο τόπος και η ημερομηνία σύναψης της σύμβασης·

γ)το όνομα του αλιευτικού πλοίου ή των αλιευτικών πλοίων και ο αριθμός νηολογίου του αλιευτικού πλοίου ή των αλιευτικών πλοίων επί των οποίων αναλαμβάνει καθήκοντα ο αλιέας·

δ)το ονοματεπώνυμο του εργοδότη ή του ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου ή άλλου συμβαλλόμενου μέρους στη σύμβαση που συνάπτεται με τον αλιέα·

ε)το ταξίδι ή τα ταξίδια που πρόκειται να πραγματοποιηθούν, εφόσον μπορούν να προσδιοριστούν κατά τον χρόνο σύναψης της σύμβασης·

στ)η ιδιότητα υπό την οποία απασχολείται ή προσλαμβάνεται ο αλιέας·

ζ)εφόσον είναι δυνατό, ο τόπος και η ημερομηνία κατά την οποία ο αλιέας πρέπει να παρουσιαστεί στο πλοίο για να αναλάβει καθήκοντα·

η)τα εφόδια που πρέπει να παρασχεθούν στον αλιέα, εκτός εάν προβλέπεται η εφαρμογή εναλλακτικού συστήματος από τις εθνικές νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις·

θ)το ύψος των αποδοχών ή το ύψος του μεριδίου και η μέθοδος υπολογισμού του εν λόγω μεριδίου, εφόσον η αμοιβή καθορίζεται βάσει ποσοστών, ή το ύψος των αποδοχών και του μεριδίου και η μέθοδος υπολογισμού του μεριδίου αυτού, εφόσον η αμοιβή καθορίζεται σε συνδυαστική βάση, καθώς και ο κατώτατος μισθός που έχει ενδεχομένως συμφωνηθεί·

ι)η λήξη της σύμβασης και οι συναφείς όροι, και ειδικότερα τα ακόλουθα:

i) εάν η σύμβαση είναι ορισμένου χρόνου, η προβλεπόμενη ημερομηνία λήξης της·

ii) εάν η σύμβαση αφορά ένα μόνο ταξίδι, ο λιμένας προορισμού και ο χρόνος που απαιτείται για τη λήξη της μετά την άφιξη και πριν από την απαλλαγή του αλιέα από τα καθήκοντά του·

iii) εάν η σύμβαση είναι αορίστου χρόνου, οι προϋποθέσεις βάσει των οποίων οποιοδήποτε από τα μέρη αποκτά το δικαίωμα να καταγγείλει τη σύμβαση, καθώς και η προβλεπόμενη προθεσμία ειδοποίησης, η οποία δεν πρέπει να είναι μικρότερη για τον εργοδότη ή για τον ιδιοκτήτη του πλοίου ή για άλλο συμβαλλόμενο μέρος στη σύμβαση που συνάπτεται με τον αλιέα·

ια)το ύψος της ετήσιας άδειας μετ’ αποδοχών ή, εφόσον υπάρχει, ο τύπος που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της·

ιβ)η κάλυψη των παροχών υγείας και κοινωνικής ασφάλισης που πρέπει να εξασφαλίζει στον αλιέα ο εργοδότης, ο ιδιοκτήτης του αλιευτικού πλοίου ή άλλο συμβαλλόμενο μέρος στη σύμβαση απασχόλησης του αλιέα, κατά περίπτωση·

ιγ)το δικαίωμα επαναπατρισμού του αλιέα·

ιδ)αναφορά στη συλλογική σύμβαση εργασίας, εφόσον υπάρχει·

ιε)οι ελάχιστες περίοδοι ανάπαυσης, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ή άλλα μέτρα· και

ιστ)οποιοδήποτε άλλο στοιχείο απαιτείται ενδεχομένως βάσει των εθνικών νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεων.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Π

ΕΝΔΙΑΙΤΗΣΗ ΣΤΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΠΛΟΙΑ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

1.Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των οδηγιών 92/29/ΕΟΚ και 93/103/ΕΚ.

2.Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)συμφωνία: συμφωνία μεταξύ της Γενικής Συνομοσπονδίας Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COGECA), της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) και της Ένωσης Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Europêche), της 21ης Μαΐου 2012, για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας·

β)νέο αλιευτικό πλοίο: πλοίο:

i) για το οποίο η σύμβαση ναυπήγησης ή μείζονος μετασκευής συνάπτεται κατά ή μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας· ή

ii) για το οποίο η σύμβαση ναυπήγησης ή μείζονος μετασκευής έχει συναφθεί πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας, και το οποίο παραδίδεται τουλάχιστον τρία έτη μετά την εν λόγω ημερομηνία· ή

iii) εάν δεν υπάρχει σύμβαση ναυπήγησης κατά ή μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας:

α)στο οποίο τοποθετείται η τρόπιδα ή

β)για το οποίο αρχίζουν εργασίες ναυπήγησης που θα οδηγήσουν εμφανώς στην κατασκευή του συγκεκριμένου σκάφους ή

γ)του οποίου έχει αρχίσει η συναρμολόγηση, με χρήση τουλάχιστον πενήντα τόνων του προβλεπόμενου συνολικού υλικού ναυπήγησης, ή του ενός τοις εκατό της μάζας του υλικού αυτού, όποια τιμή είναι μικρότερη·

γ)υφιστάμενο πλοίο: αλιευτικό πλοίο που δεν είναι νέο.

3.Οι διατάξεις που παρατίθενται κατωτέρω εφαρμόζονται σε όλα τα νέα αλιευτικά πλοία με κατάστρωμα, με την επιφύλαξη τυχόν εξαιρέσεων που προβλέπονται σύμφωνα με το άρθρο 3 της συμφωνίας. Η αρμόδια αρχή δύναται, κατόπιν διαβούλευσης, να εφαρμόζει επίσης τις απαιτήσεις του παρόντος παραρτήματος σε υφιστάμενα πλοία, όταν και εφόσον αποφανθεί ότι η εφαρμογή αυτή είναι εύλογη και πρακτικά εφικτή.

4.Η αρμόδια αρχή δύναται, κατόπιν διαβούλευσης, να επιτρέπει παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος για τα αλιευτικά πλοία τα οποία παραμένουν κατά κανόνα στη θάλασσα για χρονικό διάστημα μικρότερο των 24 ωρών όταν οι αλιείς δεν διαμένουν στο ελλιμενισμένο πλοίο. Στην περίπτωση αυτή, η αρμόδια αρχή μεριμνά ώστε να τίθενται στη διάθεση των συγκεκριμένων αλιέων κατάλληλες εγκαταστάσεις ανάπαυσης, σίτισης και υγιεινής.

5.Οι απαιτήσεις για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω ενδέχεται να εφαρμόζονται και σε πλοία μήκους μεταξύ 15 και 24 μέτρων, σε περίπτωση που η αρμόδια αρχή αποφανθεί, κατόπιν διαβούλευσης, ότι αυτό είναι εύλογο και πρακτικά εφικτό.

6.Στους αλιείς που εργάζονται σε πλοία μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων, τα οποία δεν διαθέτουν κατάλληλους χώρους ενδιαίτησης και υγιεινής, οι εν λόγω χώροι και εγκαταστάσεις παρέχονται επί του μητρικού πλοίου.

7.Τα κράτη μέλη δύνανται να διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής των απαιτήσεων του παρόντος παραρτήματος σχετικά με τον θόρυβο και τους κραδασμούς, τον εξαερισμό, τη θέρμανση, τον κλιματισμό και τον φωτισμό ώστε να συμπεριλαμβάνει και τους κλειστούς χώρους εργασίας και τους χώρους που χρησιμοποιούνται για αποθήκευση, εφόσον κριθεί, κατόπιν διαβούλευσης, ότι η εν λόγω εφαρμογή είναι ενδεδειγμένη και δεν θα έχει αρνητικές επιπτώσεις στη λειτουργία της διαδικασίας ή στις συνθήκες εργασίας ή στην ποιότητα των αλιευμάτων.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ

8.Η αρμόδια αρχή βεβαιώνεται ότι, κάθε φορά που κατασκευάζεται νέο πλοίο ή αναδιαμορφώνονται οι χώροι ενδιαίτησης του πληρώματος ενός πλοίου, το συγκεκριμένο πλοίο πληροί τις προδιαγραφές του παρόντος παραρτήματος. Η αρμόδια αρχή επιβάλλει, στο μέτρο του δυνατού, την υποχρέωση συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος σε περίπτωση σημαντικής τροποποίησης των χώρων ενδιαίτησης του πληρώματος ενός πλοίου και, στην περίπτωση πλοίου το οποίο αλλάζει σημαία και φέρει τη σημαία κράτους μέλους, την υποχρέωση συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος που εφαρμόζονται δυνάμει της παραγράφου 3.

9.Όσον αφορά τις περιπτώσεις που επισημαίνονται στην παράγραφο 8, για τα πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, απαιτείται η υποβολή προς έγκριση από την αρμόδια αρχή, ή από εξουσιοδοτημένο φορέα της, αναλυτικών σχεδίων και στοιχείων σχετικά με τους χώρους ενδιαίτησης.

10.Για τα πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, κάθε φορά που αναδιαμορφώνονται ή υφίστανται σημαντική τροποποίηση οι χώροι ενδιαίτησης του πληρώματος του αλιευτικού πλοίου, η αρμόδια αρχή επιθεωρεί τους χώρους ενδιαίτησης προκειμένου να εξακριβώσει τη συμμόρφωσή τους προς τις απαιτήσεις της συμφωνίας, και στην περίπτωση πλοίου το οποίο αλλάζει σημαία και φέρει τη σημαία κράτους μέλους, τη συμμόρφωση προς τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος που εφαρμόζονται δυνάμει της παραγράφου 3. Η αρμόδια αρχή δύναται να προβαίνει, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, σε συμπληρωματικές επιθεωρήσεις των χώρων ενδιαίτησης του πληρώματος.

11.Όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία και φέρει τη σημαία κράτους μέλους ή νηολογείται υπό την πλήρη δικαιοδοσία κράτους μέλους, παύουν να ισχύουν για το συγκεκριμένο πλοίο τυχόν εναλλακτικές διατάξεις που είχε θεσπίσει ενδεχομένως, σύμφωνα με τις παραγράφους 15, 39, 47 ή 62 του παραρτήματος III της σύμβασης C188, η αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας της οποίας τη σημαία έφερε κατά το παρελθόν το εν λόγω πλοίο.

ΣΧΕΔΙΑΣΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ

12.Σε όλους τους χώρους ενδιαίτησης προβλέπεται επαρκές ελεύθερο ύψος. Για χώρους στους οποίους αναμένεται οι αλιείς να παραμένουν όρθιοι για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, το ελάχιστο ελεύθερο ύψος ορίζεται από την αρμόδια αρχή.

13.Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, το ελάχιστο επιτρεπόμενο ελεύθερο ύψος σε όλους τους χώρους ενδιαίτησης στους οποίους απαιτείται πλήρης ελευθερία κινήσεων είναι τουλάχιστον 200 εκατοστά.

Ανοίγματα προς τους χώρους ενδιαίτησης και μεταξύ αυτών

14.Δεν προβλέπονται ανοίγματα απευθείας πρόσβασης στις καμπίνες από τους χώρους αποθήκευσης ιχθύων και από τους χώρους του μηχανοστασίου, με εξαίρεση τις εξόδους διαφυγής σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Εφόσον είναι εύλογο και πρακτικά εφικτό, αποφεύγονται τα ανοίγματα απευθείας πρόσβασης από τα μαγειρεία, τους αποθηκευτικούς χώρους, τους θαλάμους ξήρανσης ή τους κοινόχρηστους χώρους υγιεινής, εκτός εάν ορίζεται ρητώς διαφορετικά.

15.Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, δεν προβλέπονται ανοίγματα απευθείας πρόσβασης στις καμπίνες από τους χώρους αποθήκευσης ιχθύων και τους χώρους του μηχανοστασίου ή από τα μαγειρεία, τους αποθηκευτικούς χώρους, τους θαλάμους ξήρανσης ή τους κοινόχρηστους χώρους υγιεινής, με εξαίρεση τις εξόδους διαφυγής σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης· το συγκεκριμένο τμήμα του εσωτερικού χωρίσματος που χωρίζει τους χώρους αυτούς από τις καμπίνες και τα εξωτερικά τοιχώματα είναι κατάλληλα κατασκευασμένο από χάλυβα ή άλλο εγκεκριμένο υλικό και είναι υδατοστεγές και αεριοστεγές. Η παρούσα διάταξη δεν αποκλείει τη δυνατότητα κοινής χρήσης χώρων υγιεινής μεταξύ δύο καμπινών.

Μόνωση

16.Οι χώροι ενδιαίτησης διαθέτουν επαρκή μόνωση· τα υλικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των εσωτερικών χωρισμάτων, των διαχωριστικών και της εσωτερικής επένδυσης, καθώς και των δαπέδων και των ενώσεων, είναι κατάλληλα για τη σκοπούμενη χρήση και συμβάλλουν στη διασφάλιση υγιεινού περιβάλλοντος. Όλοι οι χώροι ενδιαίτησης διαθέτουν επαρκείς υποδομές διάθεσης λυμάτων.

17.Λαμβάνονται όλα τα δυνατά μέτρα για την προστασία των χώρων ενδιαίτησης του πληρώματος αλιευτικών πλοίων από μύγες και άλλα έντομα, ιδίως όταν τα πλοία αναπτύσσουν δραστηριότητα σε περιοχές όπου υπάρχουν πολλά κουνούπια.

18.Σε όλους τους χώρους ενδιαίτησης του πληρώματος προβλέπονται οι απαιτούμενες έξοδοι διαφυγής σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΙ

19.Η παράγραφος 20 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της οδηγίας 2003/10/ΕΚ και της οδηγίας 2002/44/ΕΚ.

20.Η αρμόδια αρχή θεσπίζει πρότυπα σχετικά με τον θόρυβο και τους κραδασμούς στους χώρους ενδιαίτησης τα οποία εξασφαλίζουν στους αλιείς επαρκές επίπεδο προστασίας από τις επιπτώσεις των εν λόγω θορύβων και κραδασμών, συμπεριλαμβανομένων των επιπτώσεων της κόπωσης λόγω του θορύβου και των κραδασμών.

ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ

21.Οι χώροι ενδιαίτησης αερίζονται, λαμβανομένων υπόψη των κλιματικών συνθηκών. Το σύστημα εξαερισμού εξασφαλίζει τη σταθερή παροχή καθαρού αέρα σε ικανοποιητικό επίπεδο όταν οι αλιείς βρίσκονται στο πλοίο.

22.Προβλέπονται κατάλληλες ρυθμίσεις εξαερισμού ή άλλα μέτρα για την προστασία των μη καπνιστών από τον καπνό.

23.Τα πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω είναι εξοπλισμένα με σύστημα εξαερισμού για τους χώρους ενδιαίτησης, το οποίο ρυθμίζεται κατά τρόπο ώστε να διατηρείται καλή ποιότητα του αέρα και να εξασφαλίζεται η επαρκής κυκλοφορία αέρα σε όλες τις καιρικές και κλιματικές συνθήκες. Τα συστήματα εξαερισμού λειτουργούν σε μόνιμη βάση όταν οι αλιείς βρίσκονται στο πλοίο.

ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΣ

24.Οι χώροι ενδιαίτησης θερμαίνονται επαρκώς, λαμβανομένων υπόψη των κλιματικών συνθηκών.

25.Για τα πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, η θέρμανση εξασφαλίζεται μέσω κατάλληλου συστήματος θέρμανσης, με εξαίρεση τα αλιευτικά πλοία που αναπτύσσουν δραστηριότητα αποκλειστικά σε τροπικά κλίματα. Το σύστημα θέρμανσης παρέχει θερμότητα σε όλες τις συνθήκες, και βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας όταν οι αλιείς διαμένουν και εργάζονται στο πλοίο, καθώς και όταν το επιβάλλουν οι συνθήκες.

26.Για τα πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, με εξαίρεση τα πλοία τα οποία αναπτύσσουν τακτικά δραστηριότητα σε περιοχές στις οποίες οι εύκρατες κλιματικές συνθήκες δεν το απαιτούν, προβλέπεται ο κλιματισμός των χώρων ενδιαίτησης, της γέφυρας, του θαλάμου ασύρματης επικοινωνίας και του κεντρικού θαλάμου ελέγχου του μηχανοστασίου, εφόσον υπάρχει.

ΦΩΤΙΣΜΟΣ

27.Όλοι οι χώροι ενδιαίτησης διαθέτουν επαρκή φωτισμό.

28.Όπου είναι πρακτικά εφικτό, οι χώροι ενδιαίτησης διαθέτουν φυσικό φωτισμό, επιπλέον των συστημάτων τεχνητού φωτισμού. Εφόσον οι καμπίνες διαθέτουν φυσικό φωτισμό, πρέπει να είναι εξοπλισμένες με μέσο περιορισμού του φυσικού φωτισμού.

29.Επιπλέον του κανονικού φωτισμού της καμπίνας, παρέχεται ατομικός φωτισμός σε κάθε κουκέτα.

30.Οι καμπίνες είναι εξοπλισμένες με εφεδρικό φωτισμό ασφαλείας.

31.Σε περίπτωση που το πλοίο δεν διαθέτει εφεδρικό φωτισμό ασφαλείας για τις τραπεζαρίες, τους διαδρόμους και τυχόν άλλους χώρους που χρησιμοποιούνται ή ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν για τις εξόδους διαφυγής σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, οι χώροι αυτοί είναι εξοπλισμένοι με μόνιμο φωτισμό νυκτός.

32.Για τα πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, ο φωτισμός στους χώρους ενδιαίτησης πληροί το πρότυπο που καθορίζει η αρμόδια αρχή. Σε όλα τα σημεία των χώρων ενδιαίτησης που είναι διαθέσιμα για ελεύθερη κίνηση, το ελάχιστο όριο του εν λόγω φωτισμού πρέπει να επιτρέπει σε πρόσωπο με κανονική όραση να διαβάζει σύνηθες έντυπο εφημερίδας σε ημέρα με αίθριο καιρό.

ΚΑΜΠΙΝΕΣ

Γενικά

33.Εφόσον το επιτρέπουν ο σχεδιασμός, οι διαστάσεις ή ο σκοπός του πλοίου, οι καμπίνες τοποθετούνται σε κατάλληλη θέση ώστε να ελαχιστοποιούνται οι επιπτώσεις της κίνησης και της επιτάχυνσης, αλλά σε καμία περίπτωση δεν τοποθετούνται έμπροσθεν του στεγανού διαφράγματος σύγκρουσης.



Επιφάνεια δαπέδου

34.Ο αριθμός των ατόμων ανά καμπίνα και η επιφάνεια δαπέδου ανά άτομο, μη συμπεριλαμβανομένου του χώρου που καταλαμβάνουν οι κουκέτες και οι φωριαμοί, ορίζονται κατά τέτοιον τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής χώρος και άνεση για τους αλιείς στο πλοίο, λαμβανομένης υπόψη της σκοπούμενης χρήσης του πλοίου.

35.Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, το οποίο δεν υπερβαίνει ωστόσο τα 45 μέτρα, η επιφάνεια δαπέδου ανά άτομο στις καμπίνες, μη συμπεριλαμβανομένου του χώρου που καταλαμβάνουν οι κουκέτες και οι φωριαμοί, ορίζεται τουλάχιστον σε 1,5 τετραγωνικά μέτρα.

36.Για πλοία μήκους 45 μέτρων και άνω, η επιφάνεια δαπέδου ανά άτομο στις καμπίνες, μη συμπεριλαμβανομένου του χώρου που καταλαμβάνουν οι κουκέτες και οι φωριαμοί, ορίζεται τουλάχιστον σε 2 τετραγωνικά μέτρα.

Αριθμός ατόμων ανά καμπίνα

37.Εκτός εάν ορίζεται ρητώς διαφορετικά, ο μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ατόμων ανά καμπίνα δεν υπερβαίνει τα έξι άτομα.

38.Για τα πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, ο μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ατόμων ανά καμπίνα δεν υπερβαίνει τα τέσσερα άτομα. Η αρμόδια αρχή δύναται να προβλέπει εξαιρέσεις από την παρούσα διάταξη σε ειδικές περιπτώσεις, εφόσον το μέγεθος, το είδος ή η σκοπούμενη χρήση του πλοίου καθιστά την παρούσα διάταξη μη εύλογη ή πρακτικά ανέφικτη.

39.Εκτός εάν ορίζεται ρητώς διαφορετικά, προβλέπεται χωριστή καμπίνα ή χωριστές καμπίνες για τους αξιωματικούς, όπου αυτό είναι πρακτικά εφικτό.

40.Για τα πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, προβλέπεται μία καμπίνα ανά αξιωματικό, εφόσον αυτό είναι δυνατό, και η καμπίνα σε καμία περίπτωση δεν περιλαμβάνει περισσότερες από δύο κουκέτες. Η αρμόδια αρχή δύναται να προβλέπει εξαιρέσεις από τις απαιτήσεις της παρούσας παραγράφου σε ειδικές περιπτώσεις, εφόσον το μέγεθος, το είδος ή η σκοπούμενη χρήση του πλοίου καθιστά τις διατάξεις μη εύλογες ή πρακτικά ανέφικτες.

Λοιπές διατάξεις

41.Ο μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ατόμων σε κάθε καμπίνα αναγράφεται κατά τρόπο ευανάγνωστο και ανεξίτηλο σε κατάλληλο σημείο της καμπίνας ώστε να γίνεται εύκολα ορατός.

42.Προβλέπεται η διάθεση ατομικών κουκετών κατάλληλων διαστάσεων. Τα στρώματα είναι κατασκευασμένα από κατάλληλο υλικό. Κάθε κουκέτα διαθέτει ατομικό φωτισμό.

43.Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, οι ελάχιστες εσωτερικές διατάσεις των κουκετών είναι 198 x 80 cm.

44.Ο σχεδιασμός και ο εξοπλισμός των καμπινών είναι κατάλληλος ώστε να εξασφαλίζεται εύλογη άνεση για τους χρήστες και να διευκολύνεται η διατήρηση της τάξης. Ο προβλεπόμενος εξοπλισμός περιλαμβάνει κουκέτες, ατομικούς φωριαμούς για τη φύλαξη ιματισμού και άλλων προσωπικών ειδών, και επιφάνεια κατάλληλη για γραφή.

45.Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, προβλέπεται γραφείο κατάλληλο για γραφή, με καρέκλα.

46.Οι χώροι των καμπινών είναι διευθετημένοι ή εξοπλισμένοι, στο μέτρο του δυνατού, κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζονται κατάλληλα επίπεδα προστασίας της ιδιωτικότητας των ανδρών και των γυναικών.

ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΕΣ

47.Οι τραπεζαρίες βρίσκονται όσο το δυνατόν εγγύτερα στο μαγειρείο, αλλά σε καμία περίπτωση έμπροσθεν του στεγανού διαφράγματος σύγκρουσης.

48.Τα πλοία διαθέτουν χώρους τραπεζαρίας κατάλληλους για τη σκοπούμενη χρήση τους. Εφόσον δεν προβλέπεται ρητώς διαφορετικά, οι τραπεζαρίες βρίσκονται σε διαφορετικό χώρο από τον χώρο των καμπινών, όπου αυτό είναι πρακτικά εφικτό.

49.Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, οι τραπεζαρίες βρίσκονται σε διαφορετικό χώρο από τον χώρο των καμπινών.

50.Οι διαστάσεις και ο εξοπλισμός κάθε τραπεζαρίας επαρκούν για την εξυπηρέτηση του αριθμού των ατόμων που είναι πιθανόν να την χρησιμοποιούν ανά πάσα στιγμή.

51.Για πλοία μήκους μεταξύ καθέτων (LBP) 15 μέτρων και άνω, οι αλιείς έχουν ανά πάσα στιγμή ελεύθερη πρόσβαση σε ψυγείο επαρκούς χωρητικότητας και σε μέσα για την παρασκευή ζεστών και κρύων ροφημάτων.

ΛΟΥΤΡΑ Ή ΝΤΟΥΖΙΕΡΕΣ, ΤΟΥΑΛΕΤΕΣ ΚΑΙ ΝΙΠΤΗΡΕΣ

52.Προβλέπονται εγκαταστάσεις υγιεινής, μεταξύ των οποίων τουαλέτες, νιπτήρες και λουτρά ή ντουζιέρες, για όλα τα άτομα που βρίσκονται στο πλοίο, ανάλογα με τις ανάγκες της σκοπούμενης χρήσης του πλοίου. Οι εν λόγω εγκαταστάσεις πληρούν τα ελάχιστα πρότυπα υγείας και υγιεινής, καθώς και εύλογα πρότυπα ποιότητας.

53.Οι χώροι υγιεινής είναι κατάλληλοι ώστε να διασφαλίζεται η εξάλειψη του κινδύνου μόλυνσης άλλων χώρων. Οι χώροι υγιεινής εξασφαλίζουν εύλογο επίπεδο προστασίας της ιδιωτικότητας.

54.Σε όλους τους αλιείς και στα λοιπά άτομα που εργάζονται στο πλοίο παρέχεται ζεστό και κρύο τρεχούμενο γλυκό νερό, σε επαρκείς ποσότητες ώστε να εξασφαλίζονται κατάλληλες συνθήκες υγιεινής. Η αρμόδια αρχή δύναται να ορίσει, κατόπιν διαβούλευσης, την ελάχιστη ποσότητα νερού που πρέπει να παρέχεται.

55.Εφόσον προβλέπονται χώροι υγιεινής, διαθέτουν κατάλληλο φυσικό αερισμό, ανεξάρτητα από όλους τους άλλους χώρους ενδιαίτησης.

56.Όλες οι επιφάνειες των χώρων υγιεινής είναι κατάλληλα κατασκευασμένες ώστε να διευκολύνεται ο αποτελεσματικός καθαρισμός τους. Τα δάπεδα διαθέτουν αντιολισθητική επικάλυψη καταστρώματος.

57.Σε πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, για όλους τους αλιείς που δεν διαθέτουν διαμέρισμα με χώρο υγιεινής, προβλέπεται η παροχή τουλάχιστον ενός λουτρού ή μίας ντουζιέρας ή και των δύο, μίας τουαλέτας και ενός νιπτήρα ανά τέσσερα το πολύ άτομα.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΩΝ

58.Παρέχονται πρόσθετες εγκαταστάσεις για το πλύσιμο και στέγνωμα ρούχων κατά περίπτωση, λαμβανομένης υπόψη της σκοπούμενης χρήσης του πλοίου, εκτός εάν ορίζεται ρητώς διαφορετικά.

59.Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, παρέχονται επαρκείς εγκαταστάσεις για το πλύσιμο, το στέγνωμα και το σιδέρωμα ρούχων.

60.Για πλοία μήκους 45 μέτρων και άνω, παρέχονται επαρκείς εγκαταστάσεις για το πλύσιμο, το στέγνωμα και το σιδέρωμα ρούχων σε χωριστό διαμέρισμα από τις καμπίνες, τις τραπεζαρίες και τις τουαλέτες, και το οποίο διαθέτει επαρκή εξαερισμό και θέρμανση, καθώς και σχοινιά ή άλλες κατασκευές για το στέγνωμα των ρούχων.

ΧΩΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΘΑΛΨΗ ΑΣΘΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΕΝΩΝ ΑΛΙΕΩΝ

61.Επιπλέον των απαιτήσεων της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ, σε αλιέα ο οποίος νοσεί ή έχει τραυματιστεί διατίθεται καμπίνα, όποτε αυτό κρίνεται αναγκαίο.

62.Αντί της απαίτησης που καθορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 της οδηγίας 92/29/ΕΟΚ, ισχύει η ακόλουθη διάταξη: πλοία ολικής χωρητικότητας άνω των 500 κόρων, των οποίων το πλήρωμα περιλαμβάνει 15 ή περισσότερους αλιείς και τα οποία πραγματοποιούν ταξίδι διάρκειας άνω των τριών ημερών, και αλιευτικά πλοία μήκους 45 μέτρων και άνω, ανεξαρτήτως του αριθμού των μελών του πληρώματος και της διάρκειας του ταξιδιού, διαθέτουν χωριστό χώρο που επιτρέπει την παροχή ιατρικής φροντίδας. Ο χώρος αυτός είναι κατάλληλα εξοπλισμένος και εξασφαλίζονται σε αυτόν κατάλληλες συνθήκες υγιεινής.

ΛΟΙΠΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ

63.Παρέχεται χώρος για τη φύλαξη εξοπλισμού που χρησιμοποιείται σε δυσμενείς καιρικές συνθήκες και άλλου εξοπλισμού ατομικής προστασίας, ο οποίος βρίσκεται εκτός των καμπινών αλλά κοντά σε αυτές.

ΚΛΙΝΟΣΚΕΠΑΣΜΑΤΑ, ΜΑΓΕΙΡΙΚΑ ΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

64.Σε όλους τους αλιείς επί του πλοίου παρέχονται κατάλληλα σκεύη σίτισης, καθώς και κλινοσκεπάσματα και άλλα είδη ιματισμού. Ωστόσο, παρέχεται η δυνατότητα ανάκτησης του κόστους των ειδών ιματισμού υπό τη μορφή λειτουργικών δαπανών, εφόσον προβλέπεται από τη συλλογική σύμβαση εργασίας ή από τη σύμβαση απασχόλησης αλιέα.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΨΥΧΑΓΩΓΙΑΣ

65.Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω προβλέπονται ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις, πρόσθετες παροχές και υπηρεσίες ψυχαγωγίας για όλους τους αλιείς που βρίσκονται στο πλοίο. Κατά περίπτωση, επιτρέπεται η χρήση της τραπεζαρίας για ψυχαγωγικές δραστηριότητες.


ΜΕΣΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

66.Σε όλους τους αλιείς που βρίσκονται στο πλοίο χορηγείται εύλογη πρόσβαση σε μέσα επικοινωνίας, στον βαθμό που αυτό είναι πρακτικά εφικτό, με εύλογο κόστος, το οποίο δεν υπερβαίνει το συνολικό κόστος για τον ιδιοκτήτη του αλιευτικού πλοίου.

ΜΑΓΕΙΡΕΙΑ ΚΑΙ ΧΩΡΟΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ

67.Το πλοίο διαθέτει μαγειρικό εξοπλισμό. Εκτός εάν ορίζεται ρητώς διαφορετικά, ο εξοπλισμός αυτός τοποθετείται, όπου αυτό είναι εφικτό, σε χωριστό μαγειρείο.

68.Το μαγειρείο, ή ο χώρος μαγειρικής όταν δεν παρέχεται χωριστός χώρος μαγειρείου, είναι κατάλληλου μεγέθους για τη σκοπούμενη χρήση του, διαθέτει επαρκή φωτισμό και εξαερισμό, καθώς και τον απαιτούμενο εξοπλισμό, και συντηρείται.

69.Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, προβλέπεται χωριστό μαγειρείο.

70.Οι φιάλες βουτανίου ή προπανίου που χρησιμοποιούνται για μαγειρικούς σκοπούς στο μαγειρείο φυλάσσονται στο εξωτερικό κατάστρωμα και σε ειδικά σχεδιασμένο κλωβό για την προστασία τους από εξωτερικές πηγές θερμότητας και εξωτερικούς κινδύνους πρόσκρουσης.

71.Για την αποθήκευση των προμηθειών, προβλέπεται κατάλληλος χώρος, επαρκούς χωρητικότητας, ο οποίος διατηρείται στεγνός και δροσερός και αερίζεται επαρκώς, και, εάν δεν ορίζεται ρητώς διαφορετικά, χρησιμοποιούνται ψυγεία ή άλλα μέσα αποθήκευσης σε χαμηλή θερμοκρασία, όπου αυτό είναι εφικτό.

72.Για πλοία μήκους μεταξύ καθέτων (LBP) 15 μέτρων και άνω, χρησιμοποιείται αποθηκευτικός χώρος προμηθειών με ψυγείο και άλλα μέσα αποθήκευσης σε χαμηλή θερμοκρασία.

ΤΡΟΦΙΜΑ ΚΑΙ ΠΟΣΙΜΟ ΝΕΡΟ

73.Τα τρόφιμα και το πόσιμο νερό είναι επαρκή, σε συνάρτηση με τον αριθμό των αλιέων και τη διάρκεια και τη φύση του ταξιδιού. Επιπλέον, είναι κατάλληλα από πλευράς θρεπτικής αξίας, ποιότητας, ποσότητας και ποικιλίας, λαμβανομένων επίσης υπόψη των θρησκευτικών πεποιθήσεων και των πολιτιστικών πρακτικών των αλιέων σε σχέση με τη διατροφή.

74.Η αρμόδια αρχή δύναται να θεσπίσει απαιτήσεις για τα ελάχιστα πρότυπα και επίπεδα ποιότητας των τροφίμων και του νερού που πρέπει να διαθέτουν τα πλοία.

ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΝΔΙΑΙΤΗΜΑΤΩΝ

75.Οι χώροι ενδιαίτησης διατηρούνται καθαροί και σε καλή κατάσταση και δεν αποτελούν χώρο αποθήκευσης αντικειμένων και τροφίμων που δεν αποτελούν προσωπική ιδιοκτησία των ενοίκων ούτε χρησιμεύουν για την ασφάλεια ή τη διάσωσή τους.

76.Διατηρούνται κατάλληλες συνθήκες υγιεινής στα μαγειρεία και στους χώρους αποθήκευσης τροφίμων.

77.Τα απορρίμματα αποθηκεύονται σε κλειστούς, σφραγισμένους κάδους και διατηρούνται μακριά από χώρους επεξεργασίας τροφίμων, όποτε αυτό κρίνεται αναγκαίο.

ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΤΟΥ ΠΛΟΙΑΡΧΟΥ Ή ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΟΠΤΕΙΑ ΤΟΥ ΠΛΟΙΑΡΧΟΥ

78.α) Για πλοία μήκους 24 μέτρων και άνω, η αρμόδια αρχή επιβάλλει την υποχρέωση διεξαγωγής τακτικών επιθεωρήσεων, εκ μέρους ή υπό την εποπτεία του πλοιάρχου, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι:

i) οι χώροι ενδιαίτησης διατηρούνται σε καθαρή, καλή και ασφαλή κατάσταση, καθώς και σε καλή κατάσταση συντήρησης·

ii) οι προμήθειες τροφίμων και νερού είναι επαρκείς· και

(iii) εξασφαλίζονται κατάλληλες συνθήκες υγιεινής και επαρκής συντήρηση των μαγειρείων και των χώρων αποθήκευσης τροφίμων καθώς και του σχετικού εξοπλισμού.

(b)Τα αποτελέσματα των εν λόγω επιθεωρήσεων, καθώς και τα μέτρα που λαμβάνονται για την αντιμετώπιση τυχόν ελλείψεων που διαπιστώνονται, καταγράφονται και καθίστανται διαθέσιμα για έλεγχο.

ΠΑΡΕΚΚΛΙΣΕΙΣ

79.Η αρμόδια αρχή δύναται, κατόπιν διαβούλευσης, να επιτρέψει παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος, ώστε να λαμβάνονται υπόψη, χωρίς διακρίσεις, τα συμφέροντα των αλιέων που ασκούν διαφορετικές και αποκλίνουσες θρησκευτικές και κοινωνικές πρακτικές, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω παρεκκλίσεις δεν συνεπάγονται συνολικά λιγότερο ευνοϊκότερους όρους από τους όρους που θα προέκυπταν από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος.

Top