EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42000A0922(10)

Κεκτημένο του Σένγκεν - Συμφωνία προσχώρησης του Βασιλείου της Σουηδίας στη σύμβαση εφαρμογής της από 14 Ιουνίου 1985 συμφωνίας του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990

OJ L 239, 22.9.2000, p. 115–123 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 002 P. 106 - 114
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 002 P. 106 - 114
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 002 P. 106 - 114
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 002 P. 106 - 114
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 002 P. 106 - 114
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 002 P. 106 - 114
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 002 P. 106 - 114
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 002 P. 106 - 114
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 002 P. 106 - 114
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 001 P. 280 - 288
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 001 P. 280 - 288
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 009 P. 102 - 110

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2000/922(9)/oj

42000A0922(10)

Κεκτημένο του Σένγκεν - Συμφωνία προσχώρησης του Βασιλείου της Σουηδίας στη σύμβαση εφαρμογής της από 14 Ιουνίου 1985 συμφωνίας του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 239 της 22/09/2000 σ. 0115 - 0123


ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ

στη σύμβαση εφαρμογής της από 14 Ιουνίου 1985 συμφωνίας του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990

Το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, το ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ και το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, μέρη της συμβάσεως εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990, εφεξής καλούμενη "η σύμβαση του 1990", καθώς και η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Πορτογαλική Δημοκρατία, η Ελληνική Δημοκρατία και η Δημοκρατία της Αυστρίας, οι οποίες προσεχώρησαν στη σύμβαση του 1990 με τις συμφωνίες που υπεγράφησαν, αντίστοιχα, στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991, στις 6 Νοεμβρίου 1992 και στις 28 Απριλίου 1995,

αφενός,

και το ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, αφετέρου,

λαμβάνοντας υπόψη την υπογραφή, η οποία έλαβε χώρα στο Λουξεμβούργο στις δεκαεννέα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι, του πρωτοκόλλου προσχωρήσεως της κυβερνήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας στη συμφωνία του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, όπως τροποποιήθηκε από τα πρωτόκολλα προσχωρήσεως των κυβερνήσεων της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας, τα οποία υπεγράφησαν, αντίστοιχα, στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991, στις 6 Νοεμβρίου 1992 και στις 28 Απριλίου 1995,

βάσει του άρθρου 140 της συμβάσεως του 1990,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Άρθρο 1

Με την παρούσα συμφωνία το Βασίλειο της Σουηδίας προσχωρεί στη σύμβαση του 1990.

Άρθρο 2

1. Τα όργανα που αναφέρονται στο άρθρο 40 παράγραφος 4 της συμβάσεως του 1990, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, όσον αφορά το Βασίλειο της Σουηδίας είναι:

α) τα αστυνομικά όργανα που υπάγονται στις αρχές της σουηδικής αστυνομίας (Polismän som är anställda av svenska polismyndigheter)·

β) τα τελωνειακά όργανα που υπάγονται στις αρχές των σουηδικών τελωνείων, στα πλαίσια της αστυνομικής αρμοδιότητάς τους, κατά κύριο λόγο σε σχέση με τις παραβάσεις λαθρεμπορίας και άλλες παραβάσεις σε σχέση με την είσοδο στη χώρα και την έξοδο από αυτή (Tulltjänstemän, som är anställda vid svensk tullmyndighet i de fall de har polisiara befogenheter, dvs framst i samband med smugglingsbrott och andra brott i samband med inresa och utresa till och fran riket)·

γ) τα όργανα του λιμενικού σώματος της Σουηδίας σε σχέση με τα καθήκοντά τους για την επιτήρηση της θαλάσσης (Tjänsteman anställda vid den svenska Kustbevakningen i samband med övervakning till sjöss).

2. Η αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 40 παράγραφος 5 της συμβάσεως του 1990, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, όσον αφορά το Βασίλειο της Σουηδίας είναι η Εθνική Διεύθυνση της Σουηδικής Αστυνομίας (Rikspolisstyrelsen).

Άρθρο 3

Τα όργανα που αναφέρονται στο άρθρο 41 παράγραφος 7 της συμβάσεως του 1990, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, όσον αφορά το Βασίλειο της Σουηδίας είναι:

1. τα αστυνομικά όργανα που υπάγονται στις αρχές της σουηδικής αστυνομίας (Polismän som är anställda av svenska polismyndigheter)·

2. τα τελωνειακά όργανα που υπάγονται στις αρχές των σουηδικών τελωνείων, στα πλαίσια της αστυνομικής αρμοδιότητάς τους, κατά κύριο λόγο σε σχέση με τις παραβάσεις λαθρεμπορίας και άλλες παραβάσεις σε σχέση με την είσοδο στη χώρα και την έξοδο από αυτή (Tulltjänstemän, som är anställda vid svensk tullmyndighet i de fall de har polisiara befogenheter, dvs främst i samband med smugglingsbrott och andra brott i samband med inresa och utresa till och fran riket).

Άρθρο 4

Το αρμόδιο υπουργείο που αναφέρεται στο άρθρο 65 παράγραφος 2 της συμβάσεως του 1990, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, όσον αφορά το Βασίλειο της Σουηδίας είναι το Υπουργείο Εξωτερικών (Utrikesdepartementet).

Άρθρο 5

Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν εμποδίζουν τη συνεργασία στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως Βορείων και Σκανδιναβικών κρατών για τους ελέγχους διαβατηρίων, στο βαθμό που η συνεργασία αυτή δεν αντίκειται ούτε παρεμποδίζει την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 6

1. Η παρούσα συμφωνία υπόκειται σε κύρωση, έγκριση ή αποδοχή. Τα έγγραφα επικυρώσεως, εγκρίσεως ή αποδοχής κατατίθενται στην κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, η οποία γνωστοποιεί την κατάθεση σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη.

2. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δευτέρου μηνός που ακολουθεί την κατάθεση των εγγράφων επικυρώσεως, εγκρίσεως ή αποδοχής εκ μέρους των κρατών έναντι των οποίων η σύμβαση του 1990 έχει αρχίσει να ισχύει και του Βασιλείου της Σουηδίας.

Έναντι των άλλων κρατών, η παρούσα συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δευτέρου μηνός που ακολουθεί την κατάθεση των εγγράφων επικυρώσεως, εγκρίσεως ή αποδοχής τους, εφόσον η παρούσα συμφωνία έχει αρχίσει να ισχύει κατά τις διατάξεις του προηγουμένου εδαφίου.

3. Η κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου ανακοινώνει την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος σε καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη.

Άρθρο 7

1. Η κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου διαβιβάζει στην κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας ακριβές και επικυρωμένο αντίγραφο της σύμβασης του 1990 στη γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα.

2. Το κείμενο της σύμβασης του 1990, το οποίο συντάσσεται στη σουηδική γλώσσα, επισυνάπτεται στην παρούσα συμφωνία και είναι αυθεντικό υπό τις ίδιες προϋποθέσεις με τα κείμενα της σύμβασης του 1990 τα οποία συντάσσονται στη γαλλική, γερμανική, ισπανική, ελληνική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα.

Εις πίστωση των ανωτέρω, οι κάτωθι πληρεξούσιοι δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δεκαεννέα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι, στη γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική και σουηδική γλώσσα, τα δε οκτώ κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά, σε ένα πρωτότυπο το οποίο θα κατατεθεί στο αρχείο της κυβερνήσεως του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, η οποία θα διαβιβάσει ακριβές και επικυρωμένο αντίγραφο σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.

Για την κυβέρνηση του Βασιλείου του Βελγίου

>PIC FILE= "L_2000239EL.011601.TIF">

Για την κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.011701.TIF">

Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.011702.TIF">

Για την κυβέρνηση του Βασιλείου της Ισπανίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.011703.TIF">

Για την κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.011704.TIF">

Για την κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.011705.TIF">

Για την κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου

>PIC FILE= "L_2000239EL.011706.TIF">

Για την κυβέρνηση του Βασιλείου των Κάτω Χωρών

>PIC FILE= "L_2000239EL.011801.TIF">

Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.011802.TIF">

Για την κυβέρνηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.011803.TIF">

Για την κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.011804.TIF">

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ

I. Κατά την υπογραφή της συμφωνίας προσχωρήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας στη σύμβαση εφαρμογής της από 14ης Ιουνίου 1985 συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990 στην οποία προσεχώρησαν η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία, η Ελληνική Δημοκρατία και η Δημοκρατία της Αυστρίας, με τις συμφωνίες που υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991, στις 6 Νοεμβρίου 1992 και στις 28 Απριλίου 1995, αντίστοιχα, η κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας προσυπογράφει την τελική πράξη, τα πρακτικά και την κοινή δήλωση των υπουργών και υφυπουργών, που υπεγράφησαν κατά την υπογραφή της συμβάσεως του 1990.

Η κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας προσυπογράφει τις κοινές δηλώσεις και λαμβάνει υπόψη τις μονομερείς δηλώσεις που περιλαμβάνονται στις ανωτέρω πράξεις.

Η κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου διαβιβάζει στην κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας ακριβές και επικυρωμένο αντίγραφο της τελικής πράξεως, των πρακτικών και της κοινής δηλώσεως των υπουργών και υφυπουργών, που υπεγράφησαν κατά την υπογραφή της συμβάσεως του 1990, στη γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική και σουηδική γλώσσα.

II. Κατά την υπογραφή της συμφωνίας προσχωρήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας στη σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990 στην οποία προσεχώρησαν η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία, η Ελληνική Δημοκρατία και η Δημοκρατία της Αυστρίας με τις συμφωνίες που υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991, στις 6 Νοεμβρίου 1992 και στις 28 Απριλίου 1995 αντίστοιχα, τα συμβαλλόμενα μέρη υιοθέτησαν τις ακόλουθες δηλώσεις:

1. Κοινή δήλωση η οποία αφορά το άρθρο 6 της συμφωνίας προσχωρήσεως

Τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται αμοιβαία, ήδη πριν από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας προσχωρήσεως, σχετικά με όλες τις περιστάσεις που είναι σημαντικές για τους τομείς που περιέχονται στη σύμβαση του 1990 και για τη θέση σε ισχύ της συμφωνίας προσχωρήσεως.

Η παρούσα συμφωνία προσχωρήσεως θα τεθεί σε ισχύ μεταξύ των κρατών έναντι των οποίων έχει τεθεί σε ισχύ η σύμβαση του 1990 και του Βασιλείου της Σουηδίας, όταν θα έχουν πληρωθεί σε όλα τα κράτη αυτά οι προαπαιτούμενοι όροι για την εφαρμογή της συμβάσεως του 1990, οι δε έλεγχοι στα εξωτερικά σύνορα θα αποτελούν σε όλα τα κράτη αυτά πραγματικότητα.

Έναντι εκάστου των υπολοίπων κρατών, η παρούσα συμφωνία προσχωρήσεως θα τεθεί σε ισχύ όταν θα έχουν πληρωθεί στο κράτος αυτό οι προαπαιτούμενοι όροι για την εφαρμογή της συμβάσεως του 1990, οι δε έλεγχοι στα εξωτερικά σύνορα θα αποτελούν στο κράτος αυτό πραγματικότητα.

2. Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 9 παράγραφος 2 της συμβάσεως του 1990

Τα συμβαλλόμενα μέρη διευκρινίζουν ότι κατά την υπογραφή της συμφωνίας προσχωρήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας στη σύμβαση του 1990, το κοινό καθεστώς θεωρήσεων, στο οποίο αναφέρεται το άρθρο 9 παράγραφος 2 της συμβάσεως του 1990, αντιστοιχεί προς το κοινό καθεστώς των υπογραφόντων μερών της εν λόγω συμβάσεως που εφαρμόζεται από τις 19 Ιουνίου 1990.

3. Κοινή δήλωση σχετικά με τη σύμβαση περί εκδόσεως, η οποία καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση

Τα κράτη μέρη στη σύμβαση του 1990 επιβεβαιώνουν ότι το άρθρο 5 παράγραφος 4 της συμβάσεως η οποία καταρτίστηκε βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, η οποία υπεγράφη στο Δουβλίνο, στις 27 Σεπτεμβρίου 1996, καθώς και οι αντίστοιχες δηλώσεις αυτών που επισυνάπτονται στην εν λόγω σύμβαση, θα εφαρμοστούν στο πλαίσιο της συμβάσεως του 1990.

III. Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν γνώση της δηλώσεως του Βασιλείου της Σουηδίας σχετικά με τις συμφωνίες προσχωρήσεως της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας.

Η κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας λαμβάνει υπόψη το περιεχόμενο των συμφωνιών προσχωρήσεως της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, και της Αυστριακής Δημοκρατίας στη σύμβαση του 1990, οι οποίες υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991, στις 6 Νοεμβρίου 1992 και στις 28 Απριλίου 1995, αντίστοιχα, καθώς και το περιεχόμενο των τελικών πράξεων και δηλώσεων που επισυνάπτονται στις εν λόγω συμφωνίες.

Η κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου αποστέλλει επικυρωμένο ακριβές αντίγραφο των ανωτέρω εγγράφων στην κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας.

Δήλωση του Βασιλείου της Σουηδίας σχετικά με τις συμφωνίες προσχωρήσεως του Βασιλείου της Δανίας και της Φινλανδικής Δημοκρατίας στη σύμβαση του 1990

Κατά τη στιγμή της υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, το Βασίλειο της Σουηδίας λαμβάνει υπόψη το περιεχόμενο των συμφωνιών προσχωρήσεως του Βασιλείου της Δανίας και της Δημοκρατίας της Φινλανδίας στη σύμβαση του 1990, καθώς και το περιεχόμενο των τελικών πράξεων και δηλώσεων που προσαρτώνται στις εν λόγω συμφωνίες.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δεκαεννέα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι, στη γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική και σουηδική γλώσσα, τα δε οκτώ κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά, σε ένα πρωτότυπο το οποίο θα κατατεθεί στο αρχείο της κυβερνήσεως του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, η οποία θα διαβιβάσει ακριβές και επικυρωμένο αντίγραφο σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.

Για την κυβέρνηση του Βασιλείου του Βελγίου

>PIC FILE= "L_2000239EL.012001.TIF">

Για την κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.012002.TIF">

Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.012101.TIF">

Για την κυβέρνηση του Βασιλείου της Ισπανίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.012102.TIF">

Για την κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.012103.TIF">

Για την κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.012104.TIF">

Για την κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου

>PIC FILE= "L_2000239EL.012105.TIF">

Για την κυβέρνηση του Βασιλείου των Κάτω Χωρών

>PIC FILE= "L_2000239EL.012106.TIF">

Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.012201.TIF">

Για την κυβέρνηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.012202.TIF">

Για την κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας

>PIC FILE= "L_2000239EL.012203.TIF">

ΔΗΛΩΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΚΑΙ ΥΦΥΠΟΥΡΓΩΝ

Στις δεκαεννέα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι, οι εκπρόσωποι των κυβερνήσεων του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, της Αυστριακής Δημοκρατίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Σουηδίας υπέγραψαν στο Λουξεμβούργο τη συμφωνία προσχωρήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας στη σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990, στην οποία προσεχώρησαν η Ιταλική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Πορτογαλική Δημοκρατία, η Ελληνική Δημοκρατία και η Δημοκρατία της Αυστρίας με τις συμφωνίες οι οποίες υπεγράφησαν στις 27 Νοεμβρίου 1990, στις 25 Ιουνίου 1991, στις 6 Νοεμβρίου 1992 και στις 28 Απριλίου 1995, αντίστοιχα.

Έλαβαν γνώση του ότι ο εκπρόσωπος της κυβερνήσεως του Βασιλείου της Σουηδίας δήλωσε ότι συντάσσεται με τη δήλωση η οποία έγινε στο Σένγκεν στις 19 Ιουνίου 1990 από τους υπουργούς και υφυπουργούς εκπροσώπους των κυβερνήσεων του Βασιλείου του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου και του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, καθώς και με την απόφαση που επιβεβαιώθηκε την ίδια ημερομηνία, επ' ευκαιρία της υπογραφής της συμβάσεως εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, δήλωση και απόφαση με τις οποίες συνετάχθησαν οι κυβερνήσεις της Ιταλικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας.

Top