Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025D2516

Απόφαση (ΕΕ) 2025/2516 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2025, για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τουρκίας όσον αφορά την έκδοση απόφασης σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων της Ένωσης και του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων της Δημοκρατίας της Τουρκίας

ST/14340/2025/INIT

ΕΕ L, 2025/2516, 11.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2516/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2516/oj

European flag

Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL

Σειρά L


2025/2516

11.12.2025

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2025/2516 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 4ης Δεκεμβρίου 2025

για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τουρκίας όσον αφορά την έκδοση απόφασης σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων της Ένωσης και του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων της Δημοκρατίας της Τουρκίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τουρκίας (1) («συμφωνία σύνδεσης») υπογράφηκε στην Άγκυρα στις 12 Σεπτεμβρίου 1963. Ορίζει το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενο της σχέσης σύνδεσης. Οι κανόνες που αφορούν την οριστική φάση της τελωνειακής ένωσης ΕΕ-Τουρκίας καθορίζονται στην απόφαση αριθ. 1/95 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας της 22ας Δεκεμβρίου 1995 (2), η οποία τέθηκε σε ισχύ την 31η Δεκεμβρίου 1995 («απόφαση αριθ. 1/95»).

(2)

Το Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας («Συμβούλιο Σύνδεσης») συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 6 της συμφωνίας σύνδεσης. Δυνάμει του άρθρου 24 της συμφωνίας σύνδεσης, το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να αποφασίζει τη σύσταση οποιασδήποτε επιτροπής για να το επικουρεί στην εκπλήρωση των καθηκόντων του.

(3)

Με την απόφαση αριθ. 2/69 του Συμβουλίου Σύνδεσης της 15ης Δεκεμβρίου 1969 (3) («απόφαση αριθ. 2/69») συστάθηκε η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας.

(4)

Το άρθρο 2 της απόφασης αριθ. 2/69 ορίζει ότι η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας είναι αρμόδια να μεριμνά για τη διοικητική συνεργασία μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών με σκοπό την ορθή και ομοιόμορφη εφαρμογή των τελωνειακών διατάξεων της συμφωνίας σύνδεσης, καθώς και να εκτελεί κάθε άλλο καθήκον στον τελωνειακό τομέα που μπορεί να της αναθέσει η επιτροπή σύνδεσης.

(5)

Δυνάμει του άρθρου 28 παράγραφος 3 της απόφασης αριθ. 1/95, η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας οφείλει να ορίζει τα κατάλληλα μέτρα για την εφαρμογή των τελωνειακών διατάξεων που περιέχονται στο εν λόγω άρθρο.

(6)

Η ασφάλεια και η προστασία καθώς και η διευκόλυνση της αλυσίδας εφοδιασμού του διεθνούς εμπορίου είναι δυνατό να βελτιωθούν σημαντικά μέσω της αμοιβαίας αναγνώρισης των οικείων προγραμμάτων εμπορικών εταιρικών σχέσεων, δηλαδή του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων (authorised economic operator – AEO) της Ένωσης και του εθνικού προγράμματος AEO της Δημοκρατίας της Τουρκίας («Τουρκία»).

(7)

Τα δύο προγράμματα AEO βασίζονται σε διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα ασφάλειας που υποστηρίζονται από το πλαίσιο προτύπων SAFE για την ασφάλεια και τη διευκόλυνση του παγκόσμιου εμπορίου, το οποίο εγκρίθηκε από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Τελωνείων τον Ιούνιο του 2005 («πλαίσιο SAFE»).

(8)

Η αμοιβαία αναγνώριση δίνει στα συμβαλλόμενα μέρη τη δυνατότητα να παρέχουν διευκολυντικά οφέλη σε οικονομικούς φορείς που έχουν επενδύσει στην ασφάλεια της αλυσίδας εφοδιασμού και έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο των οικείων προγραμμάτων.

(9)

Από επιτόπιες επισκέψεις και από την κοινή αξιολόγηση των προγραμμάτων AEO στην Ένωση και στην Τουρκία προέκυψε ότι τα οικεία πρότυπα αναγνώρισης των προγραμμάτων όσον αφορά την ασφάλεια και την προστασία είναι συμβατά και παράγουν ισοδύναμα αποτελέσματα.

(10)

Κατά τη διάρκεια της συνεδρίασής της το 2026 ή με γραπτή διαδικασία εφόσον συμφωνήσουν τα συμβαλλόμενα μέρη, η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας πρόκειται να εκδώσει απόφαση σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση του προγράμματος AEO (τμήμα σχετικό με την ασφάλεια) της Ένωσης και του προγράμματος AEO της Τουρκίας.

(11)

Ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας, δεδομένου ότι η απόφασή της για την αμοιβαία αναγνώριση των προγραμμάτων AEO θα έχει έννομα αποτελέσματα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας που έχει συσταθεί βάσει της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τουρκίας όσον αφορά την έκδοση απόφασης σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων της Ένωσης και του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων της Δημοκρατίας της Τουρκίας βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας, το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 2025.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

T. DANIELSEN


(1)   ΕΕ L 361 της 31.12.1977, σ. 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1964/732/oj.

(2)  Απόφαση αριθ. 1/95 του συμβουλίου σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την εφαρμογή της οριστικής φάσης της τελωνειακής ένωσης (ΕΕ L 35 της 13.2.1996, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/1(5)/oj).

(3)  Η απόφαση δεν έχει δημοσιευθεί.


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/2026 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΕ–ΤΟΥΡΚΙΑΣ

της ....

σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων της Δημοκρατίας της Τουρκίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τουρκίας που υπογράφηκε στην Άγκυρα στις 12 Σεπτεμβρίου 1963 (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1 και το άρθρο 7, και την απόφαση αριθ. 1/95 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την εφαρμογή της οριστικής φάσης της τελωνειακής ένωσης (2), και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και το άρθρο 28 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 2 παράγραφος 1 της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τουρκίας που υπογράφηκε στην Άγκυρα στις 12 Σεπτεμβρίου 1963 («συμφωνία σύνδεσης») ορίζει ότι «αντικείμενο της συμφωνίας είναι η προαγωγή της συνεχούς και ισόρροπου ενισχύσεως των εμπορικών και οικονομικών σχέσεων μεταξύ των μερών».

(2)

Το άρθρο 7 της συμφωνίας σύνδεσης ορίζει ότι «τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα γενικά ή ειδικά μέτρα για να εξασφαλίσουν την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συμφωνία».

(3)

Το άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας της 22ας Δεκεμβρίου 1995 («απόφαση για την τελωνειακή ένωση») ορίζει ότι η Δημοκρατία της Τουρκίας («Τουρκία») θεσπίζει διατάξεις οι οποίες βασίζονται στον Κοινοτικό Τελωνειακό Κώδικα και τις διατάξεις εφαρμογής του στον τομέα, μεταξύ άλλων, της εισόδου των εμπορευμάτων στο έδαφος της τελωνειακής ένωσης.

(4)

Το άρθρο 28 παράγραφος 3 της απόφασης για την τελωνειακή ένωση ορίζει ότι η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας πρέπει να ορίζει τα μέτρα που κρίνει κατάλληλα για την εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων.

(5)

Η ασφάλεια και η προστασία καθώς και η διευκόλυνση της αλυσίδας εφοδιασμού του διεθνούς εμπορίου είναι δυνατό να βελτιωθούν σημαντικά μέσω της αμοιβαίας αναγνώρισης των οικείων προγραμμάτων εμπορικών εταιρικών σχέσεων, δηλαδή του προγράμματος εγκεκριμένων οικονομικών φορέων (authorised economic operator – AEO) της Ένωσης και του εθνικού προγράμματος AEO της Τουρκίας.

(6)

Τα δύο προγράμματα AEO βασίζονται σε διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα ασφάλειας που υποστηρίζονται από το πλαίσιο προτύπων SAFE για την ασφάλεια και τη διευκόλυνση του παγκόσμιου εμπορίου, το οποίο εγκρίθηκε από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Τελωνείων τον Ιούνιο του 2005 («πλαίσιο SAFE»).

(7)

Η αμοιβαία αναγνώριση δίνει στα συμβαλλόμενα μέρη τη δυνατότητα να παρέχουν διευκολυντικά οφέλη σε οικονομικούς φορείς που έχουν επενδύσει στην ασφάλεια της αλυσίδας εφοδιασμού και έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο των οικείων προγραμμάτων.

(8)

Από επιτόπιες επισκέψεις και κοινή αξιολόγηση των προγραμμάτων AEO στην Ένωση και στην Τουρκία προέκυψε ότι τα οικεία πρότυπα αναγνώρισης των προγραμμάτων όσον αφορά την ασφάλεια και την προστασία είναι συμβατά και παράγουν ισοδύναμα αποτελέσματα.

(9)

Η απόφαση αριθ. 2/69 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας, της 15ης Δεκεμβρίου 1969, για τη σύσταση της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας (3), και ιδίως το άρθρο 2, ορίζει ότι η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας είναι αρμόδια να μεριμνά για τη διοικητική συνεργασία μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών με σκοπό την ορθή και ομοιόμορφη εφαρμογή των τελωνειακών διατάξεων της συμφωνίας σύνδεσης, καθώς και να εκτελεί κάθε άλλο καθήκον στον τελωνειακό τομέα που μπορεί να της αναθέσει η επιτροπή σύνδεσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, η Ευρωπαϊκή Ένωση («Ένωση») και η Δημοκρατία της Τουρκίας («Τουρκία») αναφέρονται μεμονωμένα ως «μέρος» ή από κοινού ως «μέρη» και ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«Τελωνειακή αρχή»: η τελωνειακή αρχή κράτους μέλους της Ένωσης ή η τελωνειακή αρχή της Τουρκίας, καλούμενες εφεξής από κοινού «τελωνειακές αρχές»·

2)

«Οικονομικός φορέας»: πρόσωπο που δραστηριοποιείται στις διεθνείς εμπορευματικές μεταφορές·

3)

«Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα»: κάθε πληροφορία που αφορά ταυτοποιημένο ή ταυτοποιήσιμο φυσικό πρόσωπο («υποκείμενο των δεδομένων»)· το ταυτοποιήσιμο φυσικό πρόσωπο είναι εκείνο του οποίου η ταυτότητα μπορεί να εξακριβωθεί, άμεσα ή έμμεσα, ιδίως μέσω αναφοράς σε αναγνωριστικό στοιχείο ταυτότητας, όπως όνομα, σε αριθμό ταυτότητας, σε δεδομένα θέσης, σε επιγραμμικό αναγνωριστικό ταυτότητας ή σε έναν ή περισσότερους παράγοντες που προσιδιάζουν στη σωματική, φυσιολογική, γενετική, ψυχολογική, οικονομική, πολιτιστική ή κοινωνική ταυτότητα του εν λόγω φυσικού προσώπου)·

4)

«Πρόγραμμα»:

α)

στην Ένωση: η ιδιότητα του εγκεκριμένου οικονομικού φορέα (AEO) με πιστοποιητικό ως προς την ασφάλεια και την προστασία που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4)·

β)

στην Τουρκία: το πρόγραμμα AEO που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 5/A του τελωνειακού κώδικα (αριθ. 4458) (5) και του κανονισμού για τη διευκόλυνση των διαδικασιών τελωνισμού (6)·

5)

«Μέλη του προγράμματος»: οι οικονομικοί φορείς που έχουν την ιδιότητα AEO στην Ένωση και οι οικονομικοί φορείς που έχουν την ιδιότητα μέλους στην Τουρκία όπως αναφέρεται στο σημείο 4), όταν αναφέρονται από κοινού.

Άρθρο 2

Αμοιβαία αναγνώριση και εφαρμογή της παρούσας απόφασης

1.   Αναγνωρίζονται αμοιβαία τα προγράμματα της Ένωσης και της Τουρκίας ως συμβατά και γίνονται αμοιβαία αποδεκτές οι αντίστοιχες χορηγούμενες ιδιότητες AEO.

2.   Τα μέρη εφαρμόζουν την παρούσα απόφαση μέσω των οικείων τελωνειακών αρχών τους.

Άρθρο 3

Συμβατότητα

1.   Οι τελωνειακές αρχές συνεργάζονται για τη διατήρηση της συμβατότητας μεταξύ των προγραμμάτων τους, ιδίως ως προς:

α)

τη διαδικασία υποβολής αιτήσεων για τη χορήγηση της ιδιότητας AEO και της ιδιότητας μέλους·

β)

την αξιολόγηση των αιτήσεων·

γ)

τη χορήγηση της ιδιότητας AEO και της ιδιότητας μέλους·

δ)

τη διαχείριση, την παρακολούθηση, την αναστολή, την επαναξιολόγηση και την ανάκληση της ιδιότητας AEO και της ιδιότητας μέλους·

ε)

την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ τελωνειακών αρχών και περιβαλλοντικών αρχών για την προώθηση της συμμόρφωσης της ιδιότητας AEO και της ιδιότητας μέλους με διεθνή περιβαλλοντικά πρότυπα.

2.   Τα μέρη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα εμπορικών εταιρικών σχέσεων λειτουργούν σύμφωνα με τα σχετικά πρότυπα του πλαισίου SAFE.

Άρθρο 4

Οφέλη

1.   Κάθε τελωνειακή αρχή παρέχει στα μέλη του προγράμματος της άλλης τελωνειακής αρχής οφέλη συγκρίσιμα με τα οφέλη που παρέχει στα μέλη του προγράμματός της.

2.   Τα οφέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν τα εξής:

α)

λιγότερους ελέγχους που αφορούν την ασφάλεια και την προστασία: κάθε τελωνειακή αρχή λαμβάνει θετικά υπόψη την ιδιότητα μέλους του προγράμματος που χορηγείται από την άλλη τελωνειακή αρχή στην εκτίμηση κινδύνου που διενεργεί για τη μείωση των επιθεωρήσεων ή των ελέγχων, καθώς και σε άλλα μέτρα που αφορούν την ασφάλεια και την προστασία·

β)

την προτεραιότητα που δίνεται στην επιθεώρηση αποστολών οι οποίες καλύπτονται από συνοπτικές διασαφήσεις εξόδου ή εισόδου και διασαφήσεις διαμετακόμισης που περιλαμβάνουν τα ίδια στοιχεία τα οποία απαιτούνται για συνοπτικές διασαφήσεις εξόδου ή εισόδου, οι οποίες υποβάλλονται από μέλος του προγράμματος αν η τελωνειακή αρχή αποφασίσει να προβεί σε επιθεώρηση·

γ)

την αναγνώριση της ιδιότητας του επιχειρηματικού εταίρου κατά τη διαδικασία υποβολής αίτησης: κάθε τελωνειακή αρχή λαμβάνει υπόψη την ιδιότητα μέλους του προγράμματος που χορηγείται από την άλλη τελωνειακή αρχή ώστε το μέλος του προγράμματος να τυγχάνει μεταχείρισης ασφαλούς και αξιόπιστου εταίρου κατά την εκτίμηση των απαιτήσεων που ισχύουν για τους επιχειρηματικούς εταίρους για αιτούντες στο πλαίσιο του προγράμματός της·

δ)

μηχανισμό συνέχειας της επιχειρηματικής δραστηριότητας: αμφότερες οι τελωνειακές αρχές καταβάλλουν προσπάθειες για την καθιέρωση μηχανισμού συνέχειας της επιχειρηματικής δραστηριότητας ώστε να αντιμετωπίζονται οι διακοπές των εμπορικών ροών που οφείλονται σε αύξηση των επιπέδων συναγερμού ασφάλειας, σε κλείσιμο των συνόρων ή σε φυσικές καταστροφές, σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου ή σε άλλα περιστατικά μείζονος σημασίας, με τον οποίο οι τελωνειακές αρχές θα πρέπει να διευκολύνουν και να επισπεύδουν, στο μέτρο του δυνατού, τη μεταφορά φορτίων προτεραιότητας που αφορούν τα μέλη του προγράμματος.

3.   Κατόπιν της διαδικασίας επανεξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 5, κάθε τελωνειακή αρχή, σε συνεργασία με άλλες κρατικές αρχές στην επικράτειά της, μπορεί να παρέχει περαιτέρω διευκολυντικά οφέλη, τα οποία μπορεί να περιλαμβάνουν εξορθολογισμό των διαδικασιών και αύξηση της προβλεψιμότητας της κίνησης στα σύνορα, στο μέτρο του δυνατού, όπως με τη δημιουργία λωρίδων ταχύτερης διέλευσης στα χερσαία σύνορα.

4.   Κάθε τελωνειακή αρχή:

α)

μπορεί να αναστείλει τα οφέλη που παρέχονται βάσει της παρούσας απόφασης σε μέλος του προγράμματος της άλλης τελωνειακής αρχής μόνο για δεόντως αιτιολογημένους λόγους, ισοδύναμους με εκείνους για τους οποίους θα ανέστειλε τη συμμετοχή μέλους του προγράμματος στο πρόγραμμά της, όπως όταν διαπιστώνεται ότι το μέλος του προγράμματος εμπλέκεται σε περιστατικό σχετικό με την ασφάλεια και την προστασία·

β)

γνωστοποιεί, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, μέσω των αρμόδιων υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην άλλη τελωνειακή αρχή την αναστολή που πραγματοποιείται σύμφωνα με το στοιχείο α), καθώς και τους λόγους της αναστολής.

5.   Κάθε τελωνειακή αρχή αναφέρει, όποτε το κρίνει σκόπιμο, μέσω των αρμόδιων υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην άλλη τελωνειακή αρχή παρατυπίες στις οποίες εμπλέκονται μέλη του προγράμματος της άλλης τελωνειακής αρχής, ώστε να διασφαλίζεται η άμεση ανάλυση της καταλληλότητας των οφελών και της ιδιότητας που έχουν χορηγηθεί από την άλλη τελωνειακή αρχή.

6.   Για λόγους σαφήνειας διευκρινίζεται ότι η παρούσα απόφαση δεν περιορίζει κανένα μέρος ή τελωνειακή αρχή από το να ζητεί πληροφορίες δυνάμει της αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής που αναφέρεται στο παράρτημα 7 της απόφασης για την τελωνειακή ένωση ή άλλης εφαρμοστέας πράξης μεταξύ των μερών ή μεταξύ των τελωνειακών αρχών.

Άρθρο 5

Ανταλλαγή πληροφοριών και επικοινωνία

1.   Για την αποτελεσματική εφαρμογή της παρούσας απόφασης, τα μέρη βελτιώνουν την επικοινωνία τους με τους εξής τρόπους:

α)

παρέχοντας αμοιβαία στοιχεία για τα μέλη του προγράμματός τους σύμφωνα με την παράγραφο 3·

β)

παρέχοντας αμοιβαία επικαιροποιημένη ενημέρωση σχετικά με τη λειτουργικότητα και την ανάπτυξη των προγραμμάτων τους σε εύθετο χρόνο·

γ)

ανταλλάσσοντας πληροφορίες σχετικά με την πολιτική και τις τάσεις στον τομέα της ασφάλειας της αλυσίδας εφοδιασμού· και

δ)

διασφαλίζοντας την αποτελεσματική επικοινωνία μέσω των αρμόδιων υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της τελωνειακής διοίκησης της Τουρκίας με σκοπό τη βελτίωση των πρακτικών διαχείρισης κινδύνων όσον αφορά την ασφάλεια της αλυσίδας εφοδιασμού.

2.   Η ανταλλαγή πληροφοριών και η επικοινωνία στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης διενεργείται μεταξύ των αρμόδιων υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της τελωνειακής διοίκησης της Τουρκίας.

3.   Κάθε τελωνειακή αρχή, αφού λάβει τη συγκατάθεση του μέλους του προγράμματός της, διαβιβάζει στην άλλη τελωνειακή αρχή τα ακόλουθα στοιχεία του εν λόγω μέλους του προγράμματος:

α)

όνομα·

β)

διεύθυνση·

γ)

κατάσταση της ιδιότητας του μέλους, δηλαδή εγκεκριμένη, υπό αναστολή, ανακληθείσα ή ακυρωθείσα·

δ)

ημερομηνία επικύρωσης ή έγκρισης, εφόσον είναι διαθέσιμη·

ε)

μοναδικό αριθμό αναγνώρισης (για παράδειγμα: αριθμό EORI ή AEO)· και

στ)

άλλα στοιχεία που τυχόν ορίζονται με αμοιβαία γραπτή συμφωνία μεταξύ των μερών, υπό την επιφύλαξη τυχόν αναγκαίων εγγυήσεων, κατά περίπτωση.

4.   Διευκρινίζεται ότι τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο γ) δεν περιλαμβάνουν τους λόγους αναστολής, ανάκλησης ή ακύρωσης.

5.   Τα μέρη ανταλλάσσουν με ηλεκτρονικά μέσα και με συστηματικό τρόπο τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 3.

6.   Κάθε τελωνειακή αρχή μπορεί να κοινοποιεί τα εθνικά σημεία επαφής της για να χειρίζεται τυχόν ζητήματα που σχετίζονται με τον τελωνισμό εμπορευμάτων των μελών του προγράμματος.

Άρθρο 6

Προστασία δεδομένων

1.   Κάθε τελωνειακή αρχή χρησιμοποιεί δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει της παρούσας απόφασης μόνον αν και στον βαθμό που είναι αναγκαίο για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης, συμπεριλαμβανομένης της παρακολούθησης και της υποβολής εκθέσεων.

2.   Κάθε τελωνειακή αρχή λαμβάνει την προηγούμενη γραπτή έγκριση από την κοινοποιούσα τελωνειακή αρχή που έστειλε τις πληροφορίες («κοινοποιούσα τελωνειακή αρχή») για τη χρήση των εν λόγω πληροφοριών για άλλους σκοπούς. Η χρήση αυτή υπόκειται στους περιορισμούς που καθορίζονται από την εν λόγω αρχή.

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, η τελωνειακή αρχή που έλαβε τις πληροφορίες βάσει της παρούσας απόφασης («παραλήπτρια τελωνειακή αρχή») μπορεί να χρησιμοποιεί τις εν λόγω πληροφορίες σε οποιαδήποτε δικαστική ή διοικητική διαδικασία η οποία κινείται λόγω μη τήρησης της τελωνειακής νομοθεσίας της, συμπεριλαμβανομένων των οικείων αρχείων αποδεικτικών στοιχείων, εκθέσεων και μαρτυρικών καταθέσεων. Η παραλήπτρια τελωνειακή αρχή ενημερώνει την κοινοποιούσα τελωνειακή αρχή πριν από αυτήν τη χρήση.

4.   Κάθε τελωνειακή αρχή εφαρμόζει τις ακόλουθες ελάχιστες εγγυήσεις για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που λαμβάνει από την άλλη τελωνειακή αρχή:

α)

τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να υποβάλλονται σε σύννομη και θεμιτή επεξεργασία με διαφανή τρόπο σε σχέση με τα ενδιαφερόμενα μέλη του προγράμματος·

β)

τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να συλλέγονται και να υποβάλλονται σε επεξεργασία για τον συγκεκριμένο, ρητό και νόμιμο σκοπό της εφαρμογής της παρούσας απόφασης και να μην υποβάλλονται σε περαιτέρω επεξεργασία κατά τρόπο ασύμβατο προς τον σκοπό αυτόν, ούτε από την κοινοποιούσα ούτε από την παραλήπτρια τελωνειακή αρχή·

γ)

τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να είναι ακριβή και επικαιροποιημένα·

δ)

τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να φυλάσσονται σε μορφή που να επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητας μελών του προγράμματος για περίοδο που να μην υπερβαίνει αυτήν που είναι αναγκαία για τους σκοπούς της συλλογής ή περαιτέρω επεξεργασίας τους·

ε)

πληροφορίες που λαμβάνονται δυνάμει της παρούσας απόφασης πρέπει να υποβάλλονται σε επεξεργασία κατά τρόπο που εγγυάται την ενδεδειγμένη ασφάλεια των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, λαμβανομένων υπόψη των ειδικών κινδύνων της επεξεργασίας, μεταξύ άλλων την προστασία τους από μη εξουσιοδοτημένη ή παράνομη επεξεργασία και τυχαία απώλεια, καταστροφή ή φθορά, με τη χρησιμοποίηση κατάλληλων τεχνικών ή οργανωτικών μέτρων· η παραλήπτρια τελωνειακή αρχή λαμβάνει κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπιση κάθε παραβίασης δεδομένων και ενημερώνει την κοινοποιούσα τελωνειακή αρχή για κάθε τέτοια παραβίαση χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση·

στ)

τόσο η κοινοποιούσα όσο και η παραλήπτρια τελωνειακή αρχή λαμβάνουν όλα τα εύλογα μέτρα για να διασφαλίζουν χωρίς καθυστέρηση τη διόρθωση ή διαγραφή, κατά περίπτωση, των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα όταν η επεξεργασία τους δεν συνάδει με το παρόν άρθρο, ιδίως όταν τα εν λόγω δεδομένα δεν είναι κατάλληλα, συναφή και ακριβή ή είναι υπερβολικά σε σχέση με τον σκοπό για τον οποίο υποβάλλονται σε επεξεργασία. Αυτό περιλαμβάνει την κοινοποίηση κάθε διόρθωσης ή διαγραφής στην άλλη τελωνειακή αρχή·

ζ)

κατόπιν αιτήματος, η παραλήπτρια τελωνειακή αρχή ενημερώνει την κοινοποιούσα τελωνειακή αρχή σχετικά με τη χρήση των κοινοποιούμενων δεδομένων και σχετικά με την εφαρμογή των εγγυήσεων όσον αφορά τα εν λόγω δεδομένα·

η)

η κοινοποιούσα και η παραλήπτρια τελωνειακή αρχή καταρτίζουν γραπτό πρακτικό της κοινοποίησης και της παραλαβής δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα·

θ)

τα μέλη του προγράμματος, υπό αναγκαίους και αναλογικούς περιορισμούς οριζόμενους με νόμο για σημαντικούς λόγους δημόσιου συμφέροντος, έχουν το δικαίωμα να λαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν, να αποκτούν πρόσβαση στα δεδομένα αυτά και να επιτυγχάνουν τη διόρθωση ή τη διαγραφή ανακριβών δεδομένων ή δεδομένων που υποβάλλονται παράνομα σε επεξεργασία·

ι)

τα μέλη του προγράμματος έχουν το δικαίωμα, με την επιφύλαξη κάθε άλλης διοικητικής ή μη δικαστικής προσφυγής, πραγματικής δικαστικής προσφυγής για την παραβίαση των προαναφερόμενων εγγυήσεων.

5.   Κάθε τελωνειακή αρχή ενημερώνει πάραυτα την άλλη τελωνειακή αρχή αν διαπιστώσει ότι οι πληροφορίες που διαβίβασε στην άλλη τελωνειακή αρχή είναι ανακριβείς, ελλιπείς ή αναξιόπιστες, ή σε περίπτωση που η λήψη ή η περαιτέρω χρήση τους αντιβαίνει στην παρούσα απόφαση.

6.   Κάθε τελωνειακή αρχή μεριμνά ώστε τα μέλη του προγράμματος να έχουν πρόσβαση, όσον αφορά τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τους, σε διαδικασίες διοικητικού ή δικαστικού ελέγχου, ανεξάρτητα από την ιθαγένεια ή τη χώρα διαμονής τους.

7.   Οι τελωνειακές αρχές δημοσιεύουν πληροφορίες προκειμένου να ενημερώσουν τα μέλη του προγράμματος σχετικά με τις επιλογές που διαθέτουν όσον αφορά την κίνηση διαδικασίας διοικητικού ή δικαστικού ελέγχου.

8.   Η συμμόρφωση κάθε τελωνειακής αρχής με το παρόν άρθρο υπόκειται σε εποπτεία από την οικεία αρμόδια ανεξάρτητη αρχή, η οποία διασφαλίζει την επιτήρηση και μεριμνά ώστε οι καταγγελίες περί μη συμμόρφωσης όσον αφορά την επεξεργασία των πληροφοριών να λαμβάνονται, να διερευνώνται, να λαμβάνουν απάντηση και να τυγχάνουν της δέουσας έννομης προστασίας. Οι εν λόγω αρχές είναι:

α)

στην Ένωση: ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων ή τυχόν διάδοχη αρχή, και οι αρχές προστασίας δεδομένων των κρατών μελών·

β)

στην Τουρκία: η Αρχή Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (KVKK) της Δημοκρατίας της Τουρκίας.

Άρθρο 7

Εφαρμογή, διαβούλευση, παρακολούθηση και έλεγχος

1.   Τα μέρη επιλύουν τυχόν ζητήματα που άπτονται της εφαρμογής της παρούσας απόφασης μέσω διαβουλεύσεων υπό την αιγίδα της επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας.

2.   Αμφότερα τα μέρη συνεργάζονται στενά όσον αφορά την εφαρμογή της παρούσας απόφασης και την παρακολουθούν τακτικά με περιοδικές επιτόπιες κοινές επισκέψεις παρακολούθησης για τον εντοπισμό πιθανών πλεονεκτημάτων και αδυναμιών στα προγράμματα αμφότερων των μερών.

3.   Ειδικότερα, αμφότερα τα μέρη συνεργάζονται στενά όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 3 και αλληλοενημερώνονται σχετικά με τυχόν επικαιροποιήσεις ή αλλαγές στα προγράμματά τους, αξιολογούν κατά πόσον οι εν λόγω αλλαγές ενδέχεται να επηρεάσουν τη συμβατότητα των προγραμμάτων αμφότερων των μερών, μεταξύ άλλων μέσω επιτόπιων κοινών επισκέψεων παρακολούθησης, και, εφόσον είναι αναγκαίο, λαμβάνουν μέτρα για τη διασφάλιση της συνεχούς συμβατότητας των προγραμμάτων.

4.   Αμφότερα τα μέρη συνεργάζονται στενά για να διασφαλίζουν τη χρήση της παρούσας απόφασης από τα μέλη του προγράμματος.

5.   Η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας επανεξετάζει σε τακτική βάση την εφαρμογή της παρούσας απόφασης. Η εν λόγω διαδικασία επανεξέτασης μπορεί να περιλαμβάνει, ιδίως:

α)

ανταλλαγές απόψεων όσον αφορά τα στοιχεία που ανταλλάσσονται και τα οφέλη που αναφέρονται στο άρθρο 4 και τα οποία χορηγούνται σε μέλη του προγράμματος, συμπεριλαμβανομένων τυχόν μελλοντικών στοιχείων ή οφελών·

β)

ανταλλαγές απόψεων όσον αφορά στοιχεία σχετικά με τη διαχείριση της ιδιότητας AEO, π.χ. παρακολούθηση, επαναξιολόγηση, αναστολή και ανάκληση.

γ)

ανταλλαγές απόψεων σχετικά με προβλέψεις ασφάλειας, όπως τα πρωτόκολλα που ισχύουν κατά τη διάρκεια σοβαρού περιστατικού ασφάλειας και έπειτα από αυτό (επανέναρξη της επιχειρηματικής δραστηριότητας) ή όταν οι συνθήκες δικαιολογούν αναστολή της αμοιβαίας αναγνώρισης·

δ)

εξέταση της αναστολής των οφελών που αναφέρονται στο άρθρο 4·

ε)

έλεγχο της εφαρμογής του άρθρου 6· και

στ)

τυχόν αλλαγές στα προγράμματα των μερών.

Άρθρο 8

Τελικές διατάξεις

1.   Η επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας μπορεί να τροποποιήσει την παρούσα απόφαση. Η τροποποίηση αρχίζει να ισχύει σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9.

2.   Ένα μέρος μπορεί να αναστείλει οποτεδήποτε τη συνεργασία δυνάμει της παρούσας απόφασης, απευθύνοντας στο άλλο μέρος γραπτή ειδοποίηση 30 ημερών. Παρά την τυχόν αναστολή της συνεργασίας δυνάμει της παρούσας απόφασης, οι τελωνειακές αρχές αμφότερων των μερών εξακολουθούν να συμμορφώνονται με το άρθρο 6 ώστε να διασφαλίζεται η προστασία των πληροφοριών.

3.   Κάθε μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα απόφαση οποτεδήποτε απευθύνοντας ειδοποίηση στο άλλο μέρος διά της διπλωματικής οδού. Η παρούσα απόφαση παύει να ισχύει 30 ημέρες από τη λήψη της γραπτής ειδοποίησης από το άλλο μέρος. Παρά την τυχόν καταγγελία της παρούσας απόφασης, οι τελωνειακές αρχές εξακολουθούν να συμμορφώνονται με το άρθρο 6 ώστε να διασφαλίζεται η προστασία των πληροφοριών.

4.   Σε περίπτωση καταγγελίας, κάθε μέρος δικαιούται να απαιτήσει να επιστραφούν στο κοινοποιόν μέρος ή να διαγραφούν στο σύνολό τους οι πληροφορίες που κοινοποίησε, μαζί με τυχόν εφεδρικά αντίγραφα. Το μέρος που είναι υπεύθυνο για τη διαγραφή πιστοποιεί τη διαγραφή των πληροφοριών στο άλλο μέρος. Έως ότου διαγραφούν ή επιστραφούν οι πληροφορίες, το παραλαμβάνον μέρος εξακολουθεί να διασφαλίζει τη συμμόρφωση με το άρθρο 6. Σε περίπτωση που η τοπική νομοθεσία που εφαρμόζεται στο παραλαμβάνον μέρος απαγορεύει την επιστροφή ή τη διαγραφή των κοινοποιούμενων πληροφοριών, το παραλαμβάνον μέρος εγγυάται ότι θα συνεχίσει να διασφαλίζει τη συμμόρφωση με το άρθρο 6 και θα επεξεργάζεται τις πληροφορίες μόνο στον βαθμό και για όσο διάστημα απαιτείται βάσει του εν λόγω τοπικού δικαίου.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των οικείων διαδικασιών που είναι αναγκαίες για την έναρξη ισχύος της.

Έγινε στ … , στην/στις …

Για την επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας

Ο/Η Πρόεδρος


(1)   EE EK L 361 της 31.12.1977, σ. 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1964/732/oj.

(2)   ΕΕ ΕK L 35 της 13.2.1996, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/1(5)/oj.

(3)  Η απόφαση δεν έχει δημοσιευθεί.

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).

(5)  ΕΕ της Δημοκρατίας της Τουρκίας αριθ. 23866 της 4.11.1999, σ. 9 (αναδιατύπωση ΕΕ αριθ. 27281 της 7.7.2009).

(6)  ΕΕ της Δημοκρατίας της Τουρκίας αριθ. 28524 της 10.1.2013, σ. 11.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2516/oj

ISSN 1977-0669 (electronic edition)


Top