EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0799

Απόφαση (ΕΕ) 2015/799 του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 2015, με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να προσχωρήσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Διεθνή σύμβαση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού για τα πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών για το πλήρωμα των αλιευτικών σκαφών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

OJ L 127, 22.5.2015, p. 20–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/799/oj

22.5.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 127/20


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/799 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 18ης Μαΐου 2015

με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να προσχωρήσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Διεθνή σύμβαση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού για τα πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών για το πλήρωμα των αλιευτικών σκαφών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 46, το άρθρο 53 παράγραφος 1 και το άρθρο 62, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) περίπτωση v) και το άρθρο 218 παράγραφος 8 πρώτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Διεθνής σύμβαση για τα πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών για το πλήρωμα των αλιευτικών σκαφών («η σύμβαση») του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού («ΔΝΟ») εγκρίθηκε στις 7 Ιουλίου 1995 στη διεθνή διάσκεψη που συνεκλήθη από τον ΔΝΟ στο Λονδίνο.

(2)

Η σύμβαση τέθηκε σε ισχύ στις 29 Σεπτεμβρίου 2012.

(3)

Η σύμβαση αποτελεί σημαντική συμβολή στον τομέα της αλιείας σε διεθνές επίπεδο διότι προάγει την ασφάλεια της ζωής και της περιουσίας στη θάλασσα, συμβάλλοντας έτσι στην προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος. Βάσει των ανωτέρω, είναι ευκταίο οι διατάξεις της να εφαρμοστούν το ταχύτερο δυνατό.

(4)

Η θαλάσσια αλιεία είναι ένα από τα πιο επικίνδυνα επαγγέλματα και ως εκ τούτου, η κατάλληλη εκπαίδευση και οι αναγκαίες δεξιότητες αποτελούν βασικό μέσο για τη μείωση του αριθμού των ατυχημάτων. Η επιβίβαση πληρώματος σε αλιευτικά σκάφη των κρατών μελών πρέπει σε κάθε περίπτωση να γίνεται χωρίς να θίγεται η ασφάλεια στη θάλασσα.

(5)

Στο πλαίσιο των συμφωνιών σύμπραξης βιώσιμης αλιείας με τρίτες χώρες («συμφωνίες»), είναι σημαντικό το πλήρωμα αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους να διαθέτει τα κατάλληλα επαγγελματικά προσόντα που θα τεκμηριώνονται με πιστοποιητικά αποδεκτά από το κράτος σημαίας, ώστε να καθίσταται δυνατή η πρόσληψη βάσει των όρων που καθορίζονται στις συμφωνίες. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποφυγή της σύγκρουσης μεταξύ του διεθνούς και του ενωσιακού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων τυχόν επιπτώσεων στη σύναψη και εκτέλεση των συμφωνιών, κατά την εφαρμογή της σύμβασης. Επίσης, οι συναφείς τρίτες χώρες θα πρέπει να ενθαρρυνθούν να προσχωρήσουν στη σύμβαση.

(6)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή προωθούν την ασφάλεια στη θάλασσα και την ασφάλεια στο χώρο εργασίας, καθώς και τη βελτίωση των επαγγελματικών προσόντων του πληρώματος των αλιευτικών σκαφών. Η Ένωση παρέχει οικονομική στήριξη στην εκπαίδευση στον τομέα της αλιείας, ειδικότερα μέσω του Ευρωπαϊκού Ταμείου Αλιείας και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Θάλασσας και Αλιείας.

(7)

Ο κανονισμός 7 του Κεφαλαίου Ι του Παραρτήματος της σύμβασης εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης όσον αφορά τους κανόνες της Ένωσης σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων τα οποία διαθέτουν ορισμένες κατηγορίες πληρώματος αλιευτικών σκαφών και επηρεάζει τις διατάξεις της Συνθήκης και του παράγωγου δικαίου της Ένωσης, ιδίως την οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), στον βαθμό που πρόκειται για πολίτες της Ένωσης που κατέχουν σχετικά πιστοποιητικά εκδοθέντα από κράτος μέλος ή τρίτη χώρα.

(8)

Η Ένωση δεν δύναται να καταστεί μέλος στη σύμβαση, συμβαλλόμενα μέρη της οποίας μπορούν να είναι μόνον μεμονωμένα κράτη.

(9)

Ορισμένα κράτη μέλη δεν έχουν ακόμα προσχωρήσει στη σύμβαση, ενώ άλλα είναι ήδη συμβαλλόμενα μέρη. Τα κράτη μέλη τα οποία έχουν αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους, λιμένες στους οποίους καταπλέουν θαλασσοπλοούντα αλιευτικά σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της σύμβασης ή εκπαιδευτικά ιδρύματα για το πλήρωμα αλιευτικών σκαφών, και τα οποία δεν έχουν προσχωρήσει ακόμη στη σύμβαση, καλούνται να το πράξουν.

(10)

Έως ότου προσχωρήσουν στη σύμβαση όλα τα κράτη μέλη τα οποία έχουν αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους, λιμένες στους οποίους καταπλέουν θαλασσοπλοούντα αλιευτικά σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της σύμβασης ή εκπαιδευτικά ιδρύματα για το πλήρωμα αλιευτικών σκαφών, κάθε κράτος μέλος που είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης θα πρέπει να εφαρμόζει την ευελιξία που προβλέπεται στη σύμβαση για να διασφαλίζει νομική συμβατότητα με το δίκαιο της Ένωσης, και κυρίως με τις διατάξεις του κανονισμού 10 του Κεφαλαίου Ι περί ισοδυνάμων, για να ευθυγραμμίζεται η εφαρμογή της σύμβασης με την οδηγία 2005/36/ΕΚ.

(11)

Αναγνωρίζοντας μεν τα επαγγελματικά προσόντα -σύμφωνα με την οδηγία 2005/36/ΕΚ- των εργαζομένων μεταναστών από κράτη μέλη μη συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης, κάθε κράτος μέλος που είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης θα πρέπει να διασφαλίζει ότι τα επαγγελματικά προσόντα των εν λόγω εργαζόμενων έχουν προηγουμένως αξιολογηθεί και ότι έχει διαπιστωθεί ότι αντιστοιχούν στα ελάχιστα πρότυπα που καθορίζονται στη σύμβαση.

(12)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Συμβούλιο θα πρέπει επομένως να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη να προσχωρήσουν στη σύμβαση, προς το συμφέρον της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται με την παρούσα απόφαση να προσχωρήσουν στη Διεθνή σύμβαση για τα πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών για το πλήρωμα των αλιευτικών σκαφών του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού, που συνήφθη στις 7 Ιουλίου 1995, όσον αφορά τα τμήματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης.

Τα κράτη μέλη, όταν υποβάλλουν εκθέσεις στον Γενικό Γραμματέα του ΔΝΟ σύμφωνα με το άρθρο 4 της σύμβασης, παρέχουν, όποτε συντρέχει περίπτωση, βάσει του κανονισμού 10 του Κεφαλαίου I της σύμβασης, πληροφορίες σχετικά με τις συναφείς εθνικές ρυθμίσεις για την αναγνώριση των πιστοποιητικών ικανότητας του πληρώματος των αλιευτικών σκαφών που καλύπτονται από τη σύμβαση, λαμβάνοντας υπόψη τις υποχρεώσεις που καθορίζονται από το συναφές ενωσιακό δίκαιο σχετικά με την αναγνώριση προσόντων.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη τα οποία έχουν αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους, λιμένες στους οποίους καταπλέουν θαλασσοπλοούντα αλιευτικά σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της σύμβασης ή εκπαιδευτικά ιδρύματα για το πλήρωμα αλιευτικών σκαφών και τα οποία δεν έχουν προσχωρήσει ακόμη στη σύμβαση θα επιδιώξουν να προβούν στα απαραίτητα διαβήματα ώστε να καταθέσουν στον Γενικό Γραμματέα του ΔΝΟ την πράξη προσχώρησής τους στη σύμβαση εντός εύλογου χρονικού διαστήματος και, ει δυνατόν, έως τις 23 Μαΐου 2017. Η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο με την επισκόπηση της πορείας της προσχώρησης στη σύμβαση έως τις 23 Μαΐου 2018.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2015.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

M. SEILE


(1)  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

(2)  Οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22).


Top