EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014L0063

Οδηγία 2014/63/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014 , για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου για το μέλι

OJ L 164, 3.6.2014, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/63/oj

3.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 164/1


ΟΔΗΓΊΑ 2014/63/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Μαΐου 2014

για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου για το μέλι

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου (3) ορίζει το μέλι ως τη φυσική γλυκιά ουσία που παράγουν οι μέλισσες του είδους Apis mellifera («μέλισσες»). Το μέλι αποτελείται ουσιαστικά από διάφορα σάκχαρα, κυρίως φρουκτόζη και γλυκόζη, καθώς και από άλλες ουσίες, όπως οργανικά οξέα, ένζυμα και στερεά σωματίδια που προέρχονται από τη συγκομιδή μελιού. Η οδηγία 2001/110/ΕΚ περιορίζει τις ανθρώπινες παρεμβάσεις που θα μπορούσαν να τροποποιήσουν τη σύσταση του μελιού και επιτρέπει, με τον τρόπο αυτό, να διαφυλαχθεί ο φυσικός χαρακτήρας του μελιού. Συγκεκριμένα, η οδηγία 2001/110/ΕΚ απαγορεύει την προσθήκη συστατικών τροφίμων στο μέλι, στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα πρόσθετα τροφίμων, καθώς και οιαδήποτε άλλη προσθήκη εκτός από μέλι. Ομοίως, η εν λόγω οδηγία απαγορεύει την αφαίρεση οιουδήποτε φυσικού χαρακτηριστικού στοιχείου της σύνθεσης του μελιού, συμπεριλαμβανομένης της γύρης, εκτός εάν η αφαίρεση αυτή είναι αναπόφευκτη κατά την αφαίρεση ξένων υλών. Οι απαιτήσεις αυτές συνάδουν με το πρότυπο του Codex Alimentarius για το μέλι (Codex Stan 12-1981).

(2)

Η γύρη είναι μέρος των κριτηρίων σύνθεσης για το μέλι που ορίζει η οδηγία 2001/110/ΕΚ. Τα διαθέσιμα στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων των εμπειρικών και επιστημονικών δεδομένων, επιβεβαιώνουν ότι η παρουσία γύρης στο μέλι οφείλεται στις μέλισσες. Οι κόκκοι γύρης εισέρχονται στο νέκταρ που συλλέγεται από τις μέλισσες. Στην κυψέλη, το νέκταρ που έχει συλλεχθεί και το οποίο περιέχει κόκκους γύρης μετατρέπεται από τις μέλισσες σε μέλι. Σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία, η επιπλέον γύρη στο μέλι μπορεί να προέρχεται από τη γύρη στα τριχίδια των μελισσών, από τη γύρη που βρίσκεται στον αέρα μέσα στην κυψέλη και από τη γύρη που αποθηκεύθηκε σε κελιά της κηρήθρας από τις μέλισσες και απελευθερώθηκε από το άνοιγμα των εν λόγω κελιών τυχαία κατά την εξαγωγή του μελιού από τους υπεύθυνους της επιχείρησης τροφίμων. Η γύρη, συνεπώς, μπορεί να θεωρηθεί ότι εισέρχεται στην κυψέλη ως αποτέλεσμα της δραστηριότητας των μελισσών και ότι βρίσκεται εκ φύσεως στο μέλι ανεξάρτητα από το αν ο υπεύθυνος της επιχείρησης τροφίμων εξάγει το μέλι ή όχι. Πέραν αυτού, η σκόπιμη προσθήκη γύρης στο μέλι από τους υπεύθυνους της επιχείρησης τροφίμων απαγορεύεται βάσει της οδηγίας 2001/110/ΕΚ.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) ορίζει ως «συστατικό» οιαδήποτε ουσία χρησιμοποιείται στην παρασκευή ή επεξεργασία ενός τροφίμου η οποία εξακολουθεί να υπάρχει στο τελικό προϊόν, ακόμη και σε διαφοροποιημένη μορφή. Ο ορισμός αυτός συνεπάγεται σκόπιμη χρήση μιας ουσίας στην παρασκευή ή την προετοιμασία ενός τροφίμου. Δεδομένου του φυσικού χαρακτήρα του μελιού, και ειδικότερα της φυσικής προέλευσης της παρουσίας των χαρακτηριστικών στοιχείων της σύνθεσης του μελιού, η γύρη, ως φυσικό χαρακτηριστικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού, δεν θα πρέπει να νοείται ως «συστατικό» του μελιού, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011.

(4)

Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) σχετικά με το μέλι που περιέχει γενετικώς τροποποιημένη γύρη, καθώς το μέλι αυτό συνιστά τρόφιμο που παράγεται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς, κατά την έννοια του εν λόγω κανονισμού. Στο πλαίσιο της υπόθεσης C-442/09 (6), Karl Heinz Bablok και λοιποί κατά Freistaat Bayern, το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης απεφάνθη ότι το καθοριστικό κριτήριο για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 16 του εν λόγω κανονισμού, είναι κατά πόσον στα τρόφιμα υπάρχει υλικό προερχόμενο από γενετικώς τροποποιημένες πηγές. Το μέλι που περιέχει γενετικώς τροποποιημένη γύρη θα πρέπει, επομένως, να νοείται ως «τρόφιμο που παράγεται (εν μέρει) από ΓΤΟ», κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003. Η θέσπιση προς τούτο διάταξης σύμφωνα με την οποία η γύρη δεν αποτελεί συστατικό του μελιού δεν επηρεάζει το συμπέρασμα του Δικαστηρίου στο πλαίσιο της υπόθεσης C-442/09, σύμφωνα με το οποίο το μέλι που περιέχει γενετικώς τροποποιημένη γύρη υπόκειται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ιδίως όσον αφορά τις απαιτήσεις του κανονισμού σχετικά με τη χορήγηση άδειας πριν από τη διάθεση στην αγορά, την εποπτεία και, κατά περίπτωση, την επισήμανση.

(5)

Όσον αφορά τις απαιτήσεις επισήμανσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, δεν είναι υποχρεωτικό να επισημαίνεται η παρουσία γενετικώς τροποποιημένης γύρης στο μέλι εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις: η περιεκτικότητα του μελιού σε αυτού του είδους τη γύρη δεν υπερβαίνει το 0,9 % και η παρουσία της γύρης είναι τυχαία ή δεν μπορεί να αποτραπεί με τεχνικά μέσα. Θα πρέπει να γίνει υπόμνηση ότι η οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) επιτρέπει στα κράτη μέλη να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να αποφεύγεται η ακούσια παρουσία γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο μέλι.

(6)

Σύμφωνα με την οδηγία 2001/110/ΕΚ, εάν το μέλι προέρχεται από περισσότερα από ένα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες, η υποχρεωτική ένδειξη των χωρών προέλευσης μπορεί να αντικαθίσταται από μία από τις ακόλουθες ενδείξεις, κατά περίπτωση: «μείγμα μελιών ΕΚ», «μείγμα μελιών εκτός ΕΚ», «μείγμα μελιών ΕΚ και εκτός ΕΚ». Μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διαδέχθηκε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Είναι, επομένως, σκόπιμο να διευκρινισθούν οι σχετικές απαιτήσεις επισήμανσης με την αντικατάσταση της αναφοράς στην «ΕΚ» από αναφορά στην «ΕΕ».

(7)

Η οδηγία 2001/110/ΕΚ αναθέτει στην Επιτροπή εξουσίες για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεών της. Ειδικότερα, η οδηγία 2001/110/ΕΚ αναθέτει στην Επιτροπή εξουσίες για την έγκριση των μέτρων που είναι αναγκαία για την εφαρμογή της σε σχέση με την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο και την ευθυγράμμιση της οδηγίας με τη γενική νομοθεσία της Ένωσης για τα τρόφιμα. Επιπλέον, η οδηγία 2001/110/ΕΚ αναθέτει στην Επιτροπή εξουσίες για την έγκριση μεθόδων που επιτρέπουν τον έλεγχο της συμμόρφωσης του μελιού προς τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας. Είναι απαραίτητη η αναθεώρηση του πεδίου εφαρμογής των εν λόγω εξουσιών.

(8)

Προκειμένου να διασφαλίζονται θεμιτές εμπορικές πρακτικές, να προστατεύονται τα συμφέροντα των καταναλωτών και να καθίσταται δυνατός ο καθορισμός σχετικών μεθόδων ανάλυσης, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τον καθορισμό ποσοτικών παραμέτρων για το κριτήριο του «κυρίως» σε σχέση με την προέλευση του μελιού από άνθη ή φυτά και την ελάχιστη περιεκτικότητα γύρης σε διηθημένο μέλι μετά την αφαίρεση ξένων ανόργανων ή οργανικών ουσιών. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, όταν ετοιμάζει και συντάσσει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

(9)

Μετά την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), ο οποίος ισχύει για όλα τα στάδια της παραγωγής, της μεταποίησης και της διανομής τροφίμων και ζωοτροφών σε επίπεδο Ένωσης, καθώς και σε εθνικό επίπεδο, οι γενικές διατάξεις της Ένωσης σχετικά με τα είδη διατροφής εφαρμόζονται άμεσα στα προϊόντα που καλύπτονται από την οδηγία 2001/110/ΕΚ. Κατά συνέπεια, δεν χρειάζεται πλέον η Επιτροπή να έχει εξουσίες για την εναρμόνιση των διατάξεων της εν λόγω οδηγίας προς τη γενική νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με τα είδη διατροφής. Οι διατάξεις για την ανάθεση αυτών των εξουσιών θα πρέπει, επομένως, να καταργηθούν.

(10)

Συνεπεία της έκδοσης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), είναι σκόπιμο να προσαρμοσθούν οι σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2001/110/ΕΚ στον εν λόγω κανονισμό.

(11)

Προκειμένου να μπορέσουν τα κράτη μέλη να θεσπίσουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την οδηγία 2001/110/ΕΚ, όπως τροποποιείται με την παρούσα οδηγία, θα πρέπει να καθορισθεί μεταβατική περίοδος 12 μηνών. Κατά την εν λόγω περίοδο εξακολουθούν να ισχύουν οι απαιτήσεις της οδηγίας 2001/110/ΕΚ, χωρίς τις τροποποιήσεις που εισάγει η παρούσα οδηγία.

(12)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των υπεύθυνων των επιχειρήσεων τροφίμων που διαθέτουν στην αγορά ή επισημαίνουν τα προϊόντα τους σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ίσχυαν πριν από την εφαρμογή των εθνικών διατάξεων για τη μεταφορά της οδηγίας 2001/110/ΕΚ, όπως τροποποιείται με την παρούσα οδηγία, είναι απαραίτητο να θεσπιστούν κατάλληλα μεταβατικά μέτρα. Επομένως, θα πρέπει να καταστεί δυνατόν τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά ή που επισημαίνονται πριν από την εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά μέχρις εξαντλήσεως των αποθεμάτων.

(13)

Συνεπώς, η οδηγία 2001/110/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(14)

Δεδομένου ότι οι τροποποιήσεις σχετικά με την ανάθεση εξουσιών στην Επιτροπή αφορούν μόνο τις εξουσίες της Επιτροπής, δεν είναι αναγκαία η μεταφορά τους στο εθνικό δίκαιο από τα κράτη μέλη.

(15)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας, ήτοι ο καθορισμός διάταξης βάσει της οποίας η γύρη, ως φυσικό χαρακτηριστικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού, δεν θα πρέπει να θεωρείται συστατικό του μελιού, η διευκρίνιση των απαιτήσεων επισήμανσης για τις περιπτώσεις στις οποίες το μέλι προέρχεται από περισσότερα από ένα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες και η αναθεώρηση της έκτασης των υφιστάμενων εξουσιών που ανατίθενται στην Επιτροπή, δεν είναι δυνατό να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως να επιτευχθούν καλύτερα στο επίπεδο της Ένωσης, η Ένωση δύναται να θεσπίσει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των εν λόγω στόχων,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις

Η οδηγία 2001/110/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 2 παράγραφος 4, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

η χώρα ή οι χώρες προέλευσης όπου έγινε η συγκομιδή αναγράφονται στην επισήμανση.

Παρά το πρώτο εδάφιο, εάν το μέλι προέρχεται από περισσότερα από ένα κράτη μέλη ή τρίτες χώρες, η ένδειξη των χωρών προέλευσης μπορεί να αντικατασταθεί από μία από τις ακόλουθες ενδείξεις, κατά περίπτωση:

“μείγμα μελιών ΕΕ”,

“μείγμα μελιών εκτός ΕΕ”,

“μείγμα μελιών ΕΕ και εκτός ΕΕ”.».

2)

Στο άρθρο 2 προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«5.

Η γύρη, ως φυσικό χαρακτηριστικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού, δεν νοείται ως συστατικό, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), των προϊόντων που ορίζονται στο παράρτημα I της παρούσας οδηγίας.

(10)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και την κατάργηση της οδηγίας 87/250/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της οδηγίας 1999/10/ΕΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 2002/67/ΕΚ και 2008/5/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 608/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 304 της 22.11.2011, σ. 18).»."

3)

Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 9 δεύτερο εδάφιο της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή δύναται, λαμβάνοντας υπόψη τα διεθνή πρότυπα και την τεχνική πρόοδο, μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), να ορίζει μεθόδους ανάλυσης για να ελέγχεται η συμμόρφωση του μελιού προς τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας. Μέχρις ότου θεσπισθούν οι εν λόγω μέθοδοι, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν, στο μέτρο του δυνατού, διεθνώς αναγνωρισμένες, επικυρωμένες μεθόδους ανάλυσης, όπως οι εγκεκριμένες από τον Codex Alimentarius, για να ελέγχεται η συμμόρφωση προς τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.

2.   Προκειμένου να διασφαλισθούν οι θεμιτές εμπορικές πρακτικές και να προστατεύονται τα συμφέροντα των καταναλωτών καθώς και προκειμένου να καταστεί δυνατός ο ορισμός σχετικών μεθόδων ανάλυσης, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 6, όσον αφορά τη συμπλήρωση της παρούσας οδηγίας με τον καθορισμό ποσοτικών παραμέτρων σε σχέση με τα εξής:

α)

το κριτήριο του “κυρίως” σε σχέση με την προέλευση του μελιού από άνθη ή φυτά, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) πρώτη περίπτωση· και

β)

την ελάχιστη περιεκτικότητα γύρης σε διηθημένο μέλι μετά την αφαίρεση ξένων ανόργανων ή οργανικών ουσιών, όπως αναφέρεται στο παράρτημα I σημείο 2 στοιχείο β) σημείο viii).

Η Επιτροπή, στις εν λόγω κατ' εξουσιοδότηση πράξεις, προβλέπει κατάλληλες μεταβατικές ρυθμίσεις για τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά πριν από την ημερομηνία εφαρμογής των εν λόγω κατ' εξουσιοδότηση πράξεων.

(11)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1).»."

4)

Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 4 παράγραφος 2 εξουσία έκδοσης κατ' εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από τις 23 Ιουνίου 2014. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με την εξουσιοδότηση το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτομάτως για περιόδους της αυτής διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη κάθε περιόδου.

3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να παράγει αποτελέσματα την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν επηρεάζει το κύρος των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων που είναι ήδη σε ισχύ.

4.   Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει κατ' εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

5.   Η κατ' εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η εν λόγω πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.».

5)

Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων (“η επιτροπή”), η οποία συστάθηκε με το άρθρο 58 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12). Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13).

2.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Εάν η επιτροπή δεν εκδώσει γνώμη, η Επιτροπή δεν εκδίδει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης και εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

(12)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1)."

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).»."

6)

Στο παράρτημα II, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη του παραρτήματος I σημείο 2 στοιχείο β) σημείο viii), δεν δύναται να αφαιρείται ούτε η γύρη ούτε κανένα άλλο χαρακτηριστικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού, εκτός αν αυτό είναι αναπόφευκτο κατά την αφαίρεση ξένων οργανικών ή ανόργανων υλών.».

Άρθρο 2

Μεταφορά

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με το άρθρο 1 σημεία 1), 2) και 6) και με το άρθρο 3. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω μέτρων.

Τα μέτρα αυτά, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τον τρόπο με τον οποίο γίνεται η αναφορά αυτή.

2.   Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 από τις 24 Ιουνίου 2015.

Άρθρο 3

Μεταβατικά μέτρα

Προϊόντα που διατίθενται στην αγορά ή επισημαίνονται πριν από τις 24 Ιουνίου 2015, σύμφωνα με την οδηγία 2001/110/ΕΚ, μπορούν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά μέχρις εξαντλήσεως των αποθεμάτων.

Άρθρο 4

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 5

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΥΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  ΕΕ C 11 της 15.1.2013, σ. 88.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Απριλίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 8ης Μαΐου 2014.

(3)  Οδηγία 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2001, για το μέλι (ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 47).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και την κατάργηση της οδηγίας 87/250/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της οδηγίας 1999/10/ΕΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 2002/67/ΕΚ και 2008/5/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 608/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 304 της 22.11.2011, σ. 18).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1).

(6)  2011 ECR I-07419.

(7)  Οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).


Top