Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0896

Απόφαση αριθ. 896/2011/ΕΕ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2011 , για τροποποίηση της απόφασης 2007/659/ΕΚ όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής και την ετήσια ποσόστωση με μειωμένο ειδικό φόρο κατανάλωσης

OJ L 345, 29.12.2011, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; καταργήθηκε εμμέσως από 32014D0189

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/896/oj

29.12.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 345/18


ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 896/2011/ΕΕ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 19ης Δεκεμβρίου 2011

για τροποποίηση της απόφασης 2007/659/ΕΚ όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής και την ετήσια ποσόστωση με μειωμένο ειδικό φόρο κατανάλωσης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 349,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με ειδική νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2007/659/ΕΚ του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2007, με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλία να εφαρμόσει μειωμένο ειδικό φόρο κατανάλωσης στο «παραδοσιακό» ρούμι που παράγεται στα υπερπόντια διαμερίσματά της (2), επιτρέπει στη Γαλλία να εφαρμόσει στο «παραδοσιακό» ρούμι που παράγεται στα υπερπόντια διαμερίσματα της Γαλλίας και πωλείται στη μητροπολιτική Γαλλία, μειωμένο ειδικό φόρο κατανάλωσης που μπορεί να είναι κατώτερος από τον ελάχιστο συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης στο οινόπνευμα που προβλέπεται από την οδηγία 92/84/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, για την προσέγγιση των συντελεστών των ειδικών φόρων κατανάλωσης για τα αλκοολούχα ποτά και την αλκοόλη (3), αλλά δεν μπορεί να είναι πάνω από 50 % κατώτερος από τον κανονικό εθνικό συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης για την αλκοόλη. Το «παραδοσιακό» ρούμι στο οποίο εφαρμόζεται μειωμένος ειδικός φόρος κατανάλωσης ορίζεται εφεξής στο παράρτημα II σημείο 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών (4). Ο μειωμένος συντελεστής ειδικού φόρου κατανάλωσης περιορίζεται σε ετήσια ποσόστωση 108 000 εκατόλιτρων καθαρής αλκοόλης. Η παρέκκλιση αυτή λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2012.

(2)

Για την προσαρμογή των όρων της απόφασης 2007/659/ΕΚ στο άρθρο 349 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και λαμβάνοντας υπόψη ότι το «παραδοσιακό» ρούμι παράγεται μόνο στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϋνιόν, θα πρέπει συνεπώς η παρούσα τροποποιητική απόφαση να αναφέρει αποκλειστικά τις εν λόγω τέσσερις εξόχως απόκεντρες περιοχές.

(3)

Οι γαλλικές αρχές υπέβαλαν στην Επιτροπή, στις 29 Ιουνίου 2010, την έκθεση που προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης 2007/659/ΕΚ. Η έκθεση αυτή περιέχει δύο αιτήσεις. Οι γαλλικές αρχές ζητούν, αφενός, να αυξηθεί η ετήσια ποσόστωση από 108 000 εκατόλιτρα σε 125 000 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης ώστε να προσαρμοσθεί η ποσόστωση, με γνώμονα τις εξελίξεις της αγοράς της Ένωσης για το ρούμι. Αφετέρου, ζητούν να παραταθεί κατά ένα έτος, ήτοι έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, η περίοδος εφαρμογής της απόφασης 2007/659/ΕΚ ώστε να συμπέσει με την περίοδο εφαρμογής της απόφασης της Επιτροπής που εξεδόθη στις 27 Ιουνίου 2007 για τις κρατικές ενισχύσεις (5) και η οποία αφορά το ίδιο θέμα (εφεξής: «απόφαση περί κρατικών ενισχύσεων»).

(4)

Από τις πληροφορίες που διαβίβασαν οι γαλλικές αρχές προκύπτει ότι οι ποσότητες «παραδοσιακού» ρουμιού που τέθηκαν στην αγορά με μειωμένο ειδικό φόρο κατανάλωσης αυξήθηκαν, μετά την έκδοση της απόφασης 2007/659/ΕΚ, από 96 100 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης το 2007 σε 105 700 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης το 2010, ήτοι ετήσια αύξηση 3,2 %. Εφόσον η τάση αυτή συνεχιστεί, οι ποσότητες «παραδοσιακού» ρουμιού που διατίθενται στην αγορά θα πρέπει να ανέλθουν περίπου σε 109 100 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης το 2011, σε 112 600 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης το 2012 και σε 116 200 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης το 2013, υπερβαίνοντας την ποσόστωση των 108 000 εκατόλιτρων καθαρής αλκοόλης που προβλέπεται από την απόφαση 2007/659/ΕΚ.

(5)

Η αιτιολογική σκέψη 9 της απόφασης 2007/659/ΕΚ τονίζει ότι, εφόσον η ανταγωνιστικότητα του «παραδοσιακού» ρουμιού των ΥΠΔ χρειάζεται να υποστηριχτεί στην αγορά της μητροπολιτικής Γαλλίας προκειμένου να διασφαλισθεί η δραστηριότητα του τομέα του ρουμιού από ζαχαροκάλαμο, θα πρέπει να αναθεωρηθούν οι ποσότητες παραδοσιακού ρουμιού από τα ΥΠΔ οι οποίες μπορούν να τύχουν μειωμένου ειδικού φόρου κατανάλωσης κατά τη διάθεσή τους για κατανάλωση στη συγκεκριμένη αγορά. Ως εκ τούτου, η ποσόστωση των 108 000 εκατόλιτρων ετησίως που προβλέπεται στην απόφαση 2007/659/ΕΚ είναι σκόπιμο να αυξηθεί σε 120 000 εκατόλιτρα, περιλαμβανομένης της ποσόστωσης για το 2011, προκειμένου να εξασφαλισθεί συνέχεια, λαμβάνοντας υπόψη την προβλεπόμενη αύξηση για το έτος αυτό. Η εν λόγω αύξηση θα καλύπτει την ετήσια αύξηση 4,3 %, ήτοι λίγο περισσότερο από την αύξηση 3,2 % που διαπιστώθηκε την περίοδο 2007-2010.

(6)

Είναι επίσης απαραίτητο να παραταθεί η περίοδος εφαρμογής της απόφασης 2007/659/ΕΚ κατά ένα έτος, ώστε να συμπέσει η λήξη ισχύος της με τη λήξη ισχύος της περιόδου εφαρμογής της απόφασης περί κρατικών ενισχύσεων.

(7)

Η απόφαση 2007/659/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2007/659/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

2)

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 110 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, επιτρέπεται στη Γαλλία να παρατείνει την εφαρμογή στο μητροπολιτικό έδαφός της, για το «παραδοσιακό» ρούμι που παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα ή τη Ρεϋνιόν, συντελεστή ειδικού φόρου κατανάλωσης χαμηλότερου από τον πλήρη συντελεστή για την αλκοόλη που καθορίζεται στο άρθρο 3 της οδηγίας 92/84/ΕΟΚ.».

3)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Η παρέκκλιση που αναφέρεται στο άρθρο 1 περιορίζεται στο ρούμι όπως αυτό ορίζεται στο παράρτημα II σημείο 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών (6), το οποίο παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα ή τη Ρεϋνιόν από ζαχαροκάλαμο που έχει συλλεγεί στον τόπο παραγωγής, με περιεκτικότητα σε πτητικές ουσίες εκτός αιθυλικής και μεθυλικής αλκοόλης ανώτερη ή ίση με 225 γραμμάρια ανά εκατόλιτρο καθαρής αλκοόλης και κτηθέντα αλκοολικό τίτλο ίσο ή μεγαλύτερο από 40 % vol.

4)

Στο άρθρο 3, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Ο μειωμένος συντελεστής ειδικού φόρου κατανάλωσης που εφαρμόζεται στο προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 2 περιορίζεται σε ετήσια ποσόστωση 108 000 εκατόλιτρων καθαρής αλκοόλης για την περίοδο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010. Για την περίοδο μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2011 και της 31ης Δεκεμβρίου 2013, περιορίζεται σε ετήσια ποσόστωση 120 000 εκατόλιτρων καθαρής αλκοόλης.».

5)

Στο άρθρο 5, η ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 2012» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 2013».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2011.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. KOROLEC


(1)  Γνώμη της 1ης Δεκεμβρίου 2011 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ L 270 της 13.10.2007, σ. 12.

(3)  ΕΕ L 316 της 31.10.1992, σ. 29.

(4)  ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.

(5)  ΕΕ C 15 της 22.1.2008, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16.».


Top