Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1986

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006 , σχετικά με την πρόσβαση στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων

ΕΕ L 381 της 28.12.2006, pp. 1–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/03/2023; καταργήθηκε από 32018R1862

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1986/oj

28.12.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 381/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Δεκεμβρίου 2006

σχετικά με την πρόσβαση στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη

τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αφού ζητήθηκε η γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία αριθ. 1999/37/EΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1999, σχετικά με τα έγγραφα κυκλοφορίας οχημάτων (3) ορίζει ότι τα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται για τη θέση σε εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας και μπορούν να ανταλλάσσουν διμερώς ή πολυμερώς πληροφορίες, ιδίως προκειμένου να εξακριβώνουν, πριν από την έκδοση κάθε άδειας κυκλοφορίας, το νομικό καθεστώς του οχήματος, ενδεχομένως, στο κράτος μέλος όπου είχε εκδοθεί η προηγούμενη άδεια κυκλοφορίας. Η εξακρίβωση αυτή μπορεί ειδικότερα να συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση διασυνδεδεμένων ηλεκτρονικών μέσων.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. …/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της (4) … και η απόφαση 2006/…/ΔΕΥ του Συμβουλίου της … σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (5) συνθέτουν τη νομοθετική βάση που διέπει το SIS II, ήτοι μια κοινή βάση δεδομένων των κρατών μελών που περιέχει, μεταξύ άλλων, δεδομένα σχετικά με οχήματα κυλινδρισμού κινητήρα άνω των 50 κ.εκ., δεδομένα σχετικά με ρυμούλκες βάρους, χωρίς φορτίο, άνω των 750 χλγρ. και τροχόσπιτα, και δεδομένα σχετικά με άδειες κυκλοφορίας οχημάτων και πινακίδες αριθμού κυκλοφορίας που έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί, απολεσθεί ή ακυρωθεί.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. …/2006 και η απόφαση 2006/…/ΔΕΥ αντικατέστησαν τα άρθρα 92 έως 119 της σύμβασης της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (6) («σύμβαση Σένγκεν») με εξαίρεση το άρθρο 102α. Το εν λόγω άρθρο αφορά την πρόσβαση στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν των αρχών και υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων.

(4)

Είναι πλέον απαραίτητο να εκδοθεί μια τρίτη νομική πράξη, βάσει του τίτλου V της Συνθήκης ΕΚ, που να συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. …/2006 και την απόφαση 2006/…/ΔΕΥ ώστε να επιτραπεί η πρόσβαση στο SIS II των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων και να αντικατασταθεί το άρθρο 102α της σύμβασης του Σένγκεν.

(5)

Τα δεδομένα σχετικά με αντικείμενα, συμπεριλαμβανομένων των μηχανοκίνητων οχημάτων, καταχωρίζονται στο SIS II προκειμένου να κατάσχονται ή να χρησιμοποιούνται ως αποδεικτικά στοιχεία στα πλαίσια ποινικής διαδικασίας, δυνάμει της απόφασης 2006/…/ΔΕΥ.

(6)

Σύμφωνα με την απόφαση 2006/…/ΔΕΥ, η πρόσβαση στα δεδομένα σχετικά με αντικείμενα που έχουν καταχωριστεί στο SIS II, επιτρέπεται αποκλειστικά στις αρχές που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα σύνορα και για άλλους αστυνομικούς και τελωνειακούς ελέγχους, καθώς και στις δικαστικές αρχές και την Europol.

(7)

Οι κρατικές ή μη κρατικές υπηρεσίες που έχουν ρητώς υποδειχθεί για τον σκοπό αυτό και είναι αρμόδιες στα κράτη μέλη για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων, θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα που εισάγονται στο SIS II και αφορούν οχήματα κυλινδρισμού κινητήρα άνω των 50 κ.εκ., ρυμούλκες βάρους, χωρίς φορτίο, άνω των 750 χλγρ., τροχόσπιτα και άδειες κυκλοφορίας οχημάτων και πινακίδες αριθμού κυκλοφορίας που έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί, απολεσθεί ή ακυρωθεί, ώστε να είναι σε θέση να ελέγχουν εάν τα οχήματα για τα οποία τους ζητείται να εκδώσουν άδεια κυκλοφορίας έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απολεσθεί.

(8)

Για τον σκοπό αυτό, είναι απαραίτητο να επιτραπεί η πρόσβαση των εν λόγω υπηρεσιών στα δεδομένα αυτά και να τους δοθεί το δικαίωμα να τα χρησιμοποιούν για τον διοικητικό σκοπό της προσήκουσας έκδοσης αδειών κυκλοφορίας οχημάτων.

(9)

Κατά τον βαθμό που οι υπηρεσίες των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων είναι μη κρατικοί οργανισμοί, η πρόσβαση αυτή θα πρέπει να επιτρέπεται έμμεσα, δηλαδή μόνο μέσω αρχής που να διαθέτει πρόσβαση σύμφωνα με την απόφαση 2006/000/ΔΕΥ, η οποία φέρει την ευθύνη για την τήρηση των κανόνων ασφάλειας και εμπιστευτικότητας των κρατών μελών, σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση.

(10)

Η απόφαση 2006/…/ΔΕΥ θεσπίζει τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν όταν προκύπτει από αναζήτηση στο SIS II ότι υπάρχει καταχώριση σχετικά με αντικείμενο που έχει εισαχθεί στο SIS II.

(11)

Η οδηγία 95/46/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (7) ισχύει για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τις υπηρεσίες των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων. Οι ειδικές διατάξεις σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων ως προς την ασφάλεια, την εμπιστευτικότητα και την τήρηση μητρώων που περιλαμβάνονται στην απόφαση 2006/…/ΔΕΥ, συμπληρώνουν ή διασαφηνίζουν τις αρχές που καθορίζονται στην εν λόγω οδηγία όταν γίνεται επεξεργασία προσωπικών δεδομένων από τις εν λόγω υπηρεσίες στο πλαίσιο του SIS II.

(12)

Δεδομένου ότι ο σκοπός των μέτρων που πρέπει να ληφθούν, δηλαδή η παροχή πρόσβασης στο SIS II των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων, ώστε να διευκολύνεται η εκτέλεση των καθηκόντων τους βάσει της οδηγίας 1999/37/EΚ, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και συνεπώς, λόγω της ίδιας της φύσης του SIS ΙΙ ως κοινού συστήματος πληροφόρησης, μπορεί να επιτευχθεί μόνο σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως ορίζεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

(13)

Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και συνάδει με τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(14)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (8), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1, στοιχείο Ζ), της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999 (9), σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής αυτής της συμφωνίας.

(15)

Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που υπογράφηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1, σημείο στοιχείο Ζ), της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 4, παράγραφος 1, της απόφασης 2004/849/ΕΚ (10) και της απόφασης 2004/860/ΕΚ (11).

(16)

Ο παρών κανονισμός αποτελεί πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή άλλως σχετίζεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 2 της Πράξης Προσχώρησης του 2003,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 38, 40 και 46, παράγραφος 1, της απόφασης 2006/000/ΔΕΥ, οι υπηρεσίες των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων όπως μνημονεύονται στην απόφαση 1999/37/EΚ, δικαιούνται πρόσβασης στα ακόλουθα δεδομένα που έχουν καταχωριστεί στο SIS II σύμφωνα με το άρθρο 38, παράγραφος 2, στοιχεία α), β) και στ) της εν λόγω απόφασης αποκλειστικά και μόνο προκειμένου να ελέγχουν εάν τα οχήματα για τα οποία τους ζητείται να εκδώσουν άδεια κυκλοφορίας έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απολεσθεί ή αναζητούνται ως αποδεικτικά στοιχεία στα πλαίσια ποινικής διαδικασίας:

α)

δεδομένα που αφορούν οχήματα κυλινδρισμού κινητήρα άνω των 50 κ.εκ.,

β)

δεδομένα που αφορούν ρυμούλκες βάρους, χωρίς φορτίο, άνω των 750 χλγρ. και τροχόσπιτα,

γ)

δεδομένα που αφορούν άδειες κυκλοφορίας οχημάτων και πινακίδες αριθμού κυκλοφορίας, οι οποίες έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί, απολεσθεί ή ακυρωθεί.

Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η πρόσβαση των συγκεκριμένων υπηρεσιών κάθε κράτους μέλους στα ανωτέρω δεδομένα ρυθμίζεται από τη νομοθεσία κάθε κράτους μέλους.

2.   Οι υπηρεσίες της παραγράφου 1 που είναι κρατικές έχουν δικαίωμα να συμβουλεύονται απευθείας τα δεδομένα του SIS II.

3.   Οι υπηρεσίες της παραγράφου 1 που δεν είναι κρατικές έχουν πρόσβαση στα δεδομένα του SIS II μόνο μέσω της αρχής του άρθρου 40 της αποφάσεως που μνημονεύεται στην παράγραφο 1. Η εν λόγω αρχή έχει δικαίωμα να συμβουλεύεται απευθείας τα δεδομένα και να τα διαβιβάζει στην οικεία υπηρεσία. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η υπηρεσία και οι υπάλληλοί της υποχρεούνται να τηρούν τυχόν περιορισμούς όσον αφορά την επιτρεπτή χρήση των δεδομένων που τους διαβιβάζει η αρχή.

4.   Το άρθρο 39 της εν λόγω απόφασης δεν εφαρμόζεται για πρόσβαση που πραγματοποιείται σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Η ανακοίνωση από τις υπηρεσίες της παραγράφου 1 προς τις αστυνομικές ή τις δικαστικές αρχές, κάθε πληροφορίας που προκύπτει από αναζήτηση στο SIS II και δημιουργεί υπόνοιες για διάπραξη αξιόποινης πράξης ρυθμίζεται από την εθνική νομοθεσία.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αντικαθιστά το άρθρο 102α της σύμβασης Σένγκεν.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την ημερομηνία που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 71, παράγραφος 2, της απόφασης 2006/000/ΔΕΥ.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες,της 20ής Δεκεμβρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. KORKEAOJA


(1)  EE L 65 της 17.3.2006, σ. 27.

(2)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2006 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 2006 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3)  ΕΕ L 138 της 1.6.1999, σ. 57. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2003/127/EΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 10 της16.1.2004, σ. 29).

(4)  ΕΕ: Εισάγεται ο αριθμός και η ημερομηνία.

(5)  ΕΕ L

(6)  ΕΕ: εισάγεται ο αριθμός, όπως στην αιτιολογική σκέψη (2).ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19. Σύμβαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1160/2005 (ΕΕ L 191 της 22.7.2005, σ. 18).

(7)  ΕΕ: εισάγεται ο αριθμός, όπως στην αιτιολογική σκέψη (2). ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

(8)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(9)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.

(10)  Απόφαση 2004/849/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, για την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 368 της 15.12.2004, σ. 26).

(11)  Απόφαση 2004/860/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, για την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 78).


Top