EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1542

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1542/2006 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2006 , για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 για καθορισμό μεταβατικών μέτρων στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς της ζάχαρης

OJ L 283, 14.10.2006, p. 24–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 330M, 9.12.2008, p. 406–408 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 076 P. 64 - 66
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 076 P. 64 - 66

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1542/oj

14.10.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 283/24


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1542/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 13ης Οκτωβρίου 2006

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 για καθορισμό μεταβατικών μέτρων στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς της ζάχαρης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 44,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να βελτιωθεί η ισορροπία της αγοράς εντός της Κοινότητας χωρίς να δημιουργηθούν νέα αποθέματα ζάχαρης κατά την περίοδο εμπορίας 2006/2007, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2006, για καθορισμό μεταβατικών μέτρων στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς ζάχαρης και για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1265/2001 και (ΕΚ) αριθ. 314/2002 (2) προβλέπει την προληπτική απόσυρση για να μειωθεί η επιλέξιμη παραγωγή βάσει ποσόστωσης στο πλαίσιο της εν λόγω περιόδου εμπορίας. Ως εκ τούτου, πέρα από ένα ορισμένο κατώφλι, η παραγωγή βάσει ποσόστωσης κάθε επιχείρησης θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί ή, κατόπιν αιτήσεως της οικείας επιχείρησης, ότι έχει παραχθεί εκτός ποσόστωσης. Τα κατώφλια υπολογίζονται βάσει των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, όπως καθορίστηκαν τη στιγμή της έκδοσης του εν λόγω κανονισμού. Το άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι η Επιτροπή αναπροσαρμόζει, στις 30 Σεπτεμβρίου 2006 το αργότερο, τις ποσοστώσεις που ορίζονται στο εν λόγω παράρτημα ΙΙΙ. Η αναπροσαρμογή αυτή θα έχει ως συνέπεια την τροποποίηση των ποσοστώσεων και τη μείωση της επιλέξιμης παραγωγής βάσει ποσόστωσης. Προκειμένου η προληπτική απόσυρση να περιοριστεί στο επιδιωκόμενο αποτέλεσμα και προς αποφυγή οποιασδήποτε ασάφειας κατά την εφαρμογή του μέτρου αυτού, είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί η αναφορά στις ποσοστώσεις που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 με αναφορά στις ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006.

(2)

Η χορήγηση της μεταβατικής ενίσχυσης για τη ζάχαρη που παράγεται στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 υπόκειται στην εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1554/2001 της Επιτροπής, της 30ής Ιουλίου 2001, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διάθεση της ζάχαρης που παράγεται στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα και για την εξίσωση των όρων της τιμής με την προτιμησιακή ακατέργαστη ζάχαρη (3). Ωστόσο, οι λεπτομέρειες που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1554/2001 για τον καθορισμό του κατ’ αποκοπή ποσού που αντιπροσωπεύει τα έξοδα θαλάσσιας μεταφοράς παύουν να εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 2006, κατόπιν της απόφασης του United Terminal Sugar Market Association of London να μην καθορίζει πλέον την London Daily Price. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καθοριστεί ένα κατ’ αποκοπή ποσό, βασιζόμενο στη μέση τιμή των μηνών από τον Απρίλιο έως τον Ιούνιο 2006, το οποίο θα πρέπει να εφαρμόζεται κατά την περίοδο εφαρμογής της ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006.

(3)

Οι μεταβατικές ποσοστώσεις που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 για την περίοδο εμπορίας 2006/2007 είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μόνον εφόσον η οικεία επιχείρηση μπόρεσε να αναπροσαρμόσει εγκαίρως τις ήδη ληφθείσες αποφάσεις επενδύσεων, πράγμα το οποίο δεν κατέστη δυνατό για ορισμένες επιχειρήσεις. Επομένως, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να ανακατανείμουν στις οικείες επιχειρήσεις το υπόλοιπο των μεταβατικών ποσοστώσεων και ως μεταβατικές ποσοστώσεις για την περίοδο εμπορίας 2007/2008.

(4)

Το παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους τα κράτη μέλη χορηγούν τις ποσοστώσεις στις επιχειρήσεις που προκύπτουν από συγχώνευση ή μεταβίβαση. Ανάλογα με την ημερομηνία της συγχώνευσης ή της μεταβίβασης, τα μέτρα αρχίζουν να ισχύουν είτε για την τρέχουσα είτε για την επόμενη περίοδο εμπορίας. Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι όταν η συγχώνευση ή η μεταβίβαση πραγματοποιείται στο διάστημα μεταξύ 1ης Ιουλίου και 30ής Σεπτεμβρίου 2006, τα μέτρα δύνανται, κατόπιν αιτήματος των οικείων επιχειρήσεων, να αρχίσουν να ισχύουν για την περίοδο εμπορίας 2006/2007 και όχι για την επόμενη περίοδο εμπορίας, όπως προβλέπεται στο εν λόγω παράρτημα σημείο V, προκειμένου να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η περίοδος εμπορίας 2006/2007 αρχίζει την 1η Ιουλίου και όχι την 1η Οκτωβρίου, όπως οι επόμενες περίοδοι εμπορίας.

(5)

Συνεπώς, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 493/2006 ανάλογα.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 493/2006 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 3, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Για κάθε επιχείρηση, το μέρος της παραγωγής ζάχαρης, ισογλυκόζης ή σιροπιού ινουλίνης της περιόδου εμπορίας 2006/2007, που παράγεται βάσει των ποσοστώσεων οι οποίες χορηγούνται δυνάμει των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο παράρτημα IV και που υπερβαίνει το κατώφλι το οποίο ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί κατά την έννοια του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 ή κατόπιν αιτήματος της οικείας επιχείρησης πριν από την 31η Ιανουαρίου 2007, θεωρείται εν όλω ή εν μέρει ότι έχει παραχθεί εκτός ποσόστωσης κατά την έννοια του άρθρου 12 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Για κάθε επιχείρηση, το κατώφλι που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καθορίζεται με πολλαπλασιασμό της σχετικής ποσόστωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 με το άθροισμα των κάτωθι συντελεστών:

α)

του συντελεστή που καθορίζεται για το οικείο κράτος μέλος στο παράρτημα Ι·

β)

του συντελεστή που προκύπτει από τη διαίρεση του συνόλου των ποσοστώσεων που εγκαταλείφθηκαν για την περίοδο εμπορίας 2006/2007 στο οικείο κράτος μέλος, βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006, με την ποσόστωση που έχει οριστεί για το εν λόγω κράτος μέλος στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή καθορίζει τον εν λόγω συντελεστή το αργότερο στις 15 Οκτωβρίου 2006.

Εντούτοις, όταν το άθροισμα των συντελεστών υπερβαίνει το 1,0000, το κατώφλι ισούται με την ποσόστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.»

2)

Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Το κατ’ αποκοπή ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1554/2001 καθορίζεται, για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Οκτωβρίου 2006, σε 34,19 ευρώ ανά τόνο.»

3)

Στο άρθρο 9 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Εάν, για μια δεδομένη επιχείρηση, οι μεταβατικές ποσοστώσεις που χορηγούνται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο υπερβαίνουν την παραγωγή στο πλαίσιο της περιόδου εμπορίας 2006/2007, το κράτος μέλος δύναται να χορηγήσει στην εν λόγω επιχείρηση το υπόλοιπο των ποσοστώσεων αυτών για την περίοδο εμπορίας 2007/2008.»

4)

Το ακόλουθο άρθρο 10α προστίθεται στο τέλος του κεφαλαίου Ι:

«Άρθρο 10α

Συγχώνευση ή μεταβίβαση επιχείρησης

Κατόπιν αιτήματος των οικείων επιχειρήσεων και κατά παρέκκλιση από το παράρτημα V σημείο V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, όταν η συγχώνευση ή η μεταβίβαση πραγματοποιείται στο διάστημα μεταξύ 1ης Ιουλίου και 30ής Σεπτεμβρίου 2006, τα μέτρα που αναφέρονται στα σημεία ΙΙ και ΙΙΙ του εν λόγω παραρτήματος παράγουν τα αποτελέσματά τους για την περίοδο εμπορίας 2006/2007.»

5)

Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα IV.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2006.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 89 της 28.3.2006, σ. 11. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 796/2006 (ΕΕ L 134 της 20.5.2006, σ. 19).

(3)  ΕΕ L 205 της 31.7.2001, σ. 18. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1442/2002 (ΕΕ L 212 της 8.8.2002, σ. 5).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

(Ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3)

Κράτος μέλος ή περιφέρειες

Ζάχαρη

Ισογλυκόζη

Σιρόπι ινουλίνης

(1)

(2)

(3)

(4)

Βέλγιο

819 812

71 592

215 247

Τσεχική Δημοκρατία

454 862

Δανία

420 746

Γερμανία

3 416 896

35 389

Ελλάδα

317 502

12 893

Ισπανία

996 961

82 579

Γαλλία (μητροπολιτική)

3 288 747

19 846

24 521

Γαλλία (υπερπόντια διαμερίσματα)

480 245

Ιρλανδία

199 260

Ιταλία

1 557 443

20 302

Λεττονία

66 505

Λιθουανία

103 010

Ουγγαρία

401 684

137 627

Κάτω Χώρες

864 560

9 099

80 950

Αυστρία

387 326

Πολωνία

1 671 926

26 781

Πορτογαλία (ηπειρωτική)

69 718

9 917

Πορτογαλία (Αζόρες)

9 953

Σλοβενία

52 973

Σλοβακία

207 432

42 547

Φινλανδία

146 087

11 872

Σουηδία

368 262

Ηνωμένο Βασίλειο

1 138 627

27 237

—»


Top