Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R2169

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2169/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 974/98 για την εισαγωγή του ευρώ

ΕΕ L 346 της 29.12.2005, p. 1–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2169/oj

29.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 346/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2169/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 21ης Δεκεμβρίου 2005

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 974/98 για την εισαγωγή του ευρώ

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 123 παράγραφος 4 τρίτη φράση,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1998, για την εισαγωγή του ευρώ (3), προέβλεπε ότι το ευρώ θα αντικαταστήσει τα νομίσματα των κρατών μελών που πληρούσαν τις αναγκαίες προϋποθέσεις για την υιοθέτηση του ενιαίου νομίσματος κατά το χρόνο της εισόδου της Κοινότητας στο τρίτο στάδιο της οικονομικής και νομισματικής ένωσης. Ο κανονισμός αυτός περιλαμβάνει επίσης κανόνες που εφαρμόζονται στις εθνικές νομισματικές μονάδες αυτών των κρατών μελών κατά τη μεταβατική περίοδο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, καθώς και κανόνες για τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2596/2000 τροποποίησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 974/98 ενόψει της αντικατάστασης του εθνικού νομίσματος της Ελλάδας από το ευρώ.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 καθορίζει ένα χρονοδιάγραμμα για τη μετάβαση στο ευρώ των συμμετεχόντων σήμερα κρατών μελών. Για να υπάρξει σαφήνεια και ασφάλεια δικαίου όσον αφορά τους κανόνες που διέπουν την εισαγωγή του ευρώ στα άλλα κράτη μέλη, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν γενικές διατάξεις που θα ορίζουν τον τρόπο με τον οποίο θα προσδιορίζονται στο μέλλον οι διάφορες περίοδοι της διαδικασίας μετάβασης στο ευρώ.

(4)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί κατάλογος των συμμετεχόντων κρατών μελών ο οποίος να μπορεί να επεκταθεί όταν και άλλα κράτη μέλη υιοθετήσουν το ευρώ ως ενιαίο νόμισμα.

(5)

Για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση στο ευρώ, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 προβλέπει μια μεταβατική περίοδο από τη στιγμή κατά την οποία το ευρώ θα αντικαταστήσει τα νομίσματα των συμμετεχόντων κρατών μελών μέχρι την εισαγωγή των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ. Η μεταβατική περίοδος θα πρέπει να μην υπερβαίνει την τριετία, και θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν συντομότερη.

(6)

Η μεταβατική περίοδος μπορεί να μηδενιστεί, οπότε στην περίπτωση αυτή η ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ και η ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή θα συμπίπτουν την ίδια ημέρα, εάν ένα κράτος μέλος εκτιμά ότι μια μεγαλύτερη μεταβατική περίοδος δεν είναι αναγκαία. Στην περίπτωση αυτή, τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ θα καταστούν νόμιμο χρήμα στην επικράτειά του κατά την ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ. Ωστόσο, το κράτος μέλος αυτό θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να επωφεληθεί από μια περίοδο «σταδιακής απόσυρσης» διάρκειας ενός έτους, κατά την οποία θα τού επιτρέπεται να συνεχίζει να κάνει μνεία του εθνικού του νομίσματος στις νέες νομικές πράξεις. Θα δοθεί έτσι στους οικονομικούς φορείς σε αυτά τα κράτη μέλη περισσότερος χρόνος ώστε να προσαρμοστούν για την εισαγωγή του ευρώ και θα διευκολυνθεί επομένως η μετάβαση.

(7)

Θα πρέπει να είναι δυνατόν για τους πολίτες να ανταλλάσσουν χωρίς έξοδα τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα σε εθνικό νόμισμα με τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ κατά την περίοδο διπλής κυκλοφορίας, με την επιφύλαξη ορισμένων ανώτατων ορίων.

(8)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ανάλογα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 τροποποιείται ως εξής:

1)

το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:

α)

ως “συμμετέχοντα κράτη μέλη” νοούνται τα κράτη μέλη που αναφέρονται στον πίνακα του παραρτήματος·

β)

ως “νομικές πράξεις” νοούνται οι νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις, οι διοικητικές πράξεις, οι δικαστικές αποφάσεις, οι συμβάσεις, οι μονομερείς δικαιοπραξίες, τα μέσα πληρωμών εκτός των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων, και άλλες πράξεις παράγουσες έννομες συνέπειες·

γ)

ως “τιμές μετατροπής” νοούνται οι αμετάκλητα καθορισμένες συναλλαγματικές ισοτιμίες που θεσπίζονται από το Συμβούλιο για το νόμισμα κάθε συμμετέχοντος κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 4 πρώτη φράση της συνθήκης ή σύμφωνα με την παράγραφο 5 του άρθρου αυτού·

δ)

ως “ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ” νοείται η ημερομηνία κατά την οποία το σχετικό κράτος μέλος εισέρχεται στο τρίτο στάδιο βάσει του άρθρου 121 παράγραφος 3 της συνθήκης, ή η ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει για το σχετικό κράτος μέλος η κατάργηση της παρέκκλισης βάσει του άρθρου 122 παράγραφος 2 της συνθήκης για το σχετικό κράτος μέλος, ανάλογα με την περίπτωση·

ε)

ως “ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή” νοείται η ημερομηνία κατά την οποία τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ αποκτούν την ιδιότητα του νόμιμου χρήματος σε ένα συμμετέχον κράτος μέλος·

στ)

ως “μονάδα ευρώ” νοείται η νομισματική μονάδα που αναφέρεται στη δεύτερη πρόταση του άρθρου 2·

ζ)

ως “εθνική νομισματική μονάδα” νοείται η μονάδα του νομίσματος ενός συμμετέχοντος κράτους μέλους όπως ορίζεται την παραμονή της ημερομηνίας υιοθέτησης του ευρώ σε αυτό το κράτος μέλος·

η)

ως “μεταβατική περίοδος” νοείται μια περίοδος τριών ετών κατ’ ανώτατο όριο που αρχίζει στις 00.00 της ημερομηνίας υιοθέτησης του ευρώ και τελειώνει στις 00.00 της ημερομηνίας μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή·

θ)

ως “περίοδος σταδιακής απόσυρσης” νοείται μια περίοδος ενός έτους κατ’ ανώτατο όριο που αρχίζει από την ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ, η οποία μπορεί να ισχύσει μόνο στα κράτη μέλη όπου η ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ και η ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή συμπίπτουν την ίδια ημέρα·

ι)

ως “επαναπροσδιορισμός” νοείται η αλλαγή της μονάδας στην οποία εκφράζεται το ποσό εκκρεμούς χρέους από μια εθνική νομισματική μονάδα σε ευρώ, χωρίς όμως αυτή η πράξη επαναπροσδιορισμού να έχει ως αποτέλεσμα τη μεταβολή οποιουδήποτε άλλου όρου του χρέους δεδομένου ότι το θέμα αυτό εμπίπτει στη σχετική εθνική νομοθεσία·

ια)

ως “πιστωτικά ιδρύματα” νοούνται τα πιστωτικά ιδρύματα όπως ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων (4). Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, τα ιδρύματα που απαριθμούνται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας, με την εξαίρεση των γραφείων ταχυδρομικών επιταγών, δεν θεωρούνται ως πιστωτικά ιδρύματα.

2)

προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 1α:

«Άρθρο 1α

Η ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ, η ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή και η περίοδος σταδιακής απόσυρσης, εφόσον εφαρμόζεται, ορίζονται για κάθε συμμετέχον κράτος μέλος στο παράρτημα.»·

3)

το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Με ισχύ από τις αντίστοιχες ημερομηνίες υιοθέτησης του ευρώ, το νόμισμα των συμμετεχόντων κρατών μελών είναι το ευρώ. Νομισματική μονάδα είναι το ένα ευρώ. Ένα ευρώ υποδιαιρείται σε εκατό λεπτά.»·

4)

το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 9

Τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα σε εθνική νομισματική μονάδα διατηρούν την ιδιότητα νομίμου χρήματος που είχαν εντός των εδαφικών τους ορίων κατά την προηγούμενη της ημερομηνίας υιοθέτησης του ευρώ στο ενδιαφερόμενο συμμετέχον κράτος μέλος.»·

5)

Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 9α:

«Άρθρο 9a

Τα κατωτέρω εκτιθέμενα εφαρμόζονται σε κράτος μέλος με περίοδο σταδιακής απόσυρσης. Στις νομικές πράξεις που δημιουργούνται κατά την περίοδο σταδιακής απόσυρσης και που πρέπει να εκτελούνται στο εν λόγω κράτος μέλος, μπορεί να συνεχίζονται οι αναφορές στην εθνική νομισματική μονάδα. Οι αναφορές αυτές θεωρούνται αναφορές στη μονάδα ευρώ σύμφωνα με τις αντίστοιχες τιμές μετατροπής. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 15, οι δικαιοπραξίες που εκτελούνται δυνάμει αυτών των νομικών πράξεων εκτελούνται μόνο στη μονάδα ευρώ. Εφαρμόζονται οι κανόνες στρογγυλοποίησης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1103/97.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος περιορίζει την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου σε ορισμένα είδη νομικών πράξεων ή στις νομικές πράξεις που θεσπίζονται σε ορισμένους τομείς.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να καθορίσει μικρότερη περίοδο.»·

6)

τα άρθρα 10 και 11 αντικαθίστανται από τα ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 10

Με ισχύ από τις αντίστοιχες ημερομηνίες μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή, η ΕΚΤ και οι κεντρικές τράπεζες των συμμετεχόντων κρατών μελών θέτουν σε κυκλοφορία τραπεζογραμμάτια ευρώ στα συμμετέχοντα κράτη μέλη.

Με την επιφύλαξη του άρθρου 15, τα τραπεζογραμμάτια ευρώ είναι τα μόνα που έχουν την ιδιότητα νομίμου χρήματος στα συμμετέχοντα κράτη μέλη.

Άρθρο 11

Με ισχύ από τις αντίστοιχες ημερομηνίες μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη θα εκδώσουν κέρματα σε ευρώ ή σε λεπτά και θα ακολουθήσουν ως προς την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές τα θεσπιζόμενα από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 106 παράγραφος 2 δεύτερη φράση της συνθήκης. Με την επιφύλαξη του άρθρου 15 και των διατάξεων τυχόν συμφωνίας για νομισματικά θέματα βάσει του άρθρου 111 παράγραφος 3 της συνθήκης, τα κέρματα αυτά είναι τα μόνα που έχουν την ιδιότητα νόμιμου χρήματος στα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Εκτός από την εκδίδουσα αρχή και τα πρόσωπα που προβλέπει ειδικά η εθνική νομοθεσία του εκδίδοντος κράτους μέλους, ουδείς υποχρεούται να δεχθεί άνω των 50 κερμάτων σε μία πληρωμή.»·

7)

τα άρθρα 13 και 14 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 13

Τα άρθρα 10, 11, 14, 15 και 16 εφαρμόζονται με ισχύ από την αντίστοιχη ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή σε κάθε συμμετέχον κράτος μέλος.

Άρθρο 14

Όταν σε νομικές πράξεις που υφίστανται την προηγούμενη της ημερομηνίας μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή γίνεται αναφορά σε εθνικές νομισματικές μονάδες, οι αναφορές αυτές θεωρούνται αναφορές στο ευρώ σύμφωνα με τις αντίστοιχες τιμές μετατροπής. Εφαρμόζονται οι κανόνες στρογγυλοποίησης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1103/97.»·

8)

το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

α)

στις παραγράφους 1 και 2, οι λέξεις «μετά το πέρας της μεταβατικής περιόδου» αντικαθίστανται από τις λέξεις «από την αντίστοιχη ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα πιστωτικά ιδρύματα των συμμετεχόντων κρατών μελών που υιοθετούν το ευρώ μετά την 1η Ιανουαρίου 2002 ανταλλάσσουν τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα των πελατών τους στο εθνικό νόμισμα του συγκεκριμένου κράτους μέλους με τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ, χωρίς έξοδα, μέχρις ανώτατου ποσού που μπορεί να καθορίζει η εθνική νομοθεσία. Τα πιστωτικά ιδρύματα μπορούν να απαιτούν την τήρηση προειδοποιητικής προθεσμίας εάν το προς ανταλλαγή ποσό υπερβαίνει ένα ανώτατο όριο που καθορίζεται από την εθνική νομοθεσία ή, ελλείψει σχετικών διατάξεων, από αυτά τα ίδια και που αντιστοιχεί σε ένα σύνηθες ποσό ανά άτομο.

Τα πιστωτικά ιδρύματα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο ανταλλάσσουν τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα, στο εθνικό νόμισμα του συγκεκριμένου κράτους μέλους προσώπων άλλων από τους πελάτες τους, χωρίς έξοδα και μέχρις ανώτατου ποσού που καθορίζεται από την εθνική νομοθεσία ή, ελλείψει σχετικών διατάξεων, από αυτά τα ίδια.

Η εθνική νομοθεσία δύναται να περιορίζει την υποχρέωση βάσει των δύο προαναφερόμενων εδαφίων σε συγκεκριμένους τύπους πιστωτικών ιδρυμάτων. Η εθνική νομοθεσία δύναται επίσης να επεκτείνει αυτήν την υποχρέωση και σε άλλα πρόσωπα.»·

9)

το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με την επιφύλαξη των πρωτοκόλλων 25 και 26 και του άρθρου 122 παράγραφος 1 της συνθήκης.

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2005.

Για το Συμβούλιο

O Πρόεδρος

B. BRADSHAW


(1)  Γνώμη που διατυπώθηκε την 1η Δεκεμβρίου 2005 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  ΕΕ C 316 της 13.12.2005, σ. 25.

(3)  ΕΕ L 139 της 11.5.1998, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2596/2000 (ΕΕ L 300 της 29.11.2000, σ. 2).

(4)  ΕΕ L 126 της 26.5.2000, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/1/ΕΚ (ΕΕ L 79 της 24.3.2005, σ. 9).»·


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κράτος μέλος

Ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ

Ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή

Κράτος μέλος με περίοδο “σταδιακής απόσυρσης”

Βέλγιο

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Γερμανία

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Ελλάδα

1η Ιανουαρίου 2001

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Ισπανία

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Γαλλία

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Ιρλανδία

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Ιταλία

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Λουξεμβούργο

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Κάτω Χώρες

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Αυστρία

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Πορτογαλία

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ

Φινλανδία

1η Ιανουαρίου 1999

1η Ιανουαρίου 2002

μ/δ»


Top