This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2169
Council Regulation (EC) No 2169/2005 of 21 December 2005 amending Regulation (EC) No 974/98 on the introduction of the euro
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2169/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 974/98 για την εισαγωγή του ευρώ
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2169/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 974/98 για την εισαγωγή του ευρώ
ΕΕ L 346 της 29.12.2005, p. 1–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
In force
29.12.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 346/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2169/2005 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Δεκεμβρίου 2005
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 974/98 για την εισαγωγή του ευρώ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 123 παράγραφος 4 τρίτη φράση,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1998, για την εισαγωγή του ευρώ (3), προέβλεπε ότι το ευρώ θα αντικαταστήσει τα νομίσματα των κρατών μελών που πληρούσαν τις αναγκαίες προϋποθέσεις για την υιοθέτηση του ενιαίου νομίσματος κατά το χρόνο της εισόδου της Κοινότητας στο τρίτο στάδιο της οικονομικής και νομισματικής ένωσης. Ο κανονισμός αυτός περιλαμβάνει επίσης κανόνες που εφαρμόζονται στις εθνικές νομισματικές μονάδες αυτών των κρατών μελών κατά τη μεταβατική περίοδο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2001, καθώς και κανόνες για τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2596/2000 τροποποίησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 974/98 ενόψει της αντικατάστασης του εθνικού νομίσματος της Ελλάδας από το ευρώ. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 καθορίζει ένα χρονοδιάγραμμα για τη μετάβαση στο ευρώ των συμμετεχόντων σήμερα κρατών μελών. Για να υπάρξει σαφήνεια και ασφάλεια δικαίου όσον αφορά τους κανόνες που διέπουν την εισαγωγή του ευρώ στα άλλα κράτη μέλη, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν γενικές διατάξεις που θα ορίζουν τον τρόπο με τον οποίο θα προσδιορίζονται στο μέλλον οι διάφορες περίοδοι της διαδικασίας μετάβασης στο ευρώ. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί κατάλογος των συμμετεχόντων κρατών μελών ο οποίος να μπορεί να επεκταθεί όταν και άλλα κράτη μέλη υιοθετήσουν το ευρώ ως ενιαίο νόμισμα. |
(5) |
Για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση στο ευρώ, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 προβλέπει μια μεταβατική περίοδο από τη στιγμή κατά την οποία το ευρώ θα αντικαταστήσει τα νομίσματα των συμμετεχόντων κρατών μελών μέχρι την εισαγωγή των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ. Η μεταβατική περίοδος θα πρέπει να μην υπερβαίνει την τριετία, και θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν συντομότερη. |
(6) |
Η μεταβατική περίοδος μπορεί να μηδενιστεί, οπότε στην περίπτωση αυτή η ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ και η ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή θα συμπίπτουν την ίδια ημέρα, εάν ένα κράτος μέλος εκτιμά ότι μια μεγαλύτερη μεταβατική περίοδος δεν είναι αναγκαία. Στην περίπτωση αυτή, τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ θα καταστούν νόμιμο χρήμα στην επικράτειά του κατά την ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ. Ωστόσο, το κράτος μέλος αυτό θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να επωφεληθεί από μια περίοδο «σταδιακής απόσυρσης» διάρκειας ενός έτους, κατά την οποία θα τού επιτρέπεται να συνεχίζει να κάνει μνεία του εθνικού του νομίσματος στις νέες νομικές πράξεις. Θα δοθεί έτσι στους οικονομικούς φορείς σε αυτά τα κράτη μέλη περισσότερος χρόνος ώστε να προσαρμοστούν για την εισαγωγή του ευρώ και θα διευκολυνθεί επομένως η μετάβαση. |
(7) |
Θα πρέπει να είναι δυνατόν για τους πολίτες να ανταλλάσσουν χωρίς έξοδα τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα σε εθνικό νόμισμα με τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ κατά την περίοδο διπλής κυκλοφορίας, με την επιφύλαξη ορισμένων ανώτατων ορίων. |
(8) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ανάλογα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 974/98 τροποποιείται ως εξής:
1) |
το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:
|
2) |
προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 1α: «Άρθρο 1α Η ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ, η ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή και η περίοδος σταδιακής απόσυρσης, εφόσον εφαρμόζεται, ορίζονται για κάθε συμμετέχον κράτος μέλος στο παράρτημα.»· |
3) |
το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Με ισχύ από τις αντίστοιχες ημερομηνίες υιοθέτησης του ευρώ, το νόμισμα των συμμετεχόντων κρατών μελών είναι το ευρώ. Νομισματική μονάδα είναι το ένα ευρώ. Ένα ευρώ υποδιαιρείται σε εκατό λεπτά.»· |
4) |
το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 9 Τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα σε εθνική νομισματική μονάδα διατηρούν την ιδιότητα νομίμου χρήματος που είχαν εντός των εδαφικών τους ορίων κατά την προηγούμενη της ημερομηνίας υιοθέτησης του ευρώ στο ενδιαφερόμενο συμμετέχον κράτος μέλος.»· |
5) |
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 9α: «Άρθρο 9a Τα κατωτέρω εκτιθέμενα εφαρμόζονται σε κράτος μέλος με περίοδο σταδιακής απόσυρσης. Στις νομικές πράξεις που δημιουργούνται κατά την περίοδο σταδιακής απόσυρσης και που πρέπει να εκτελούνται στο εν λόγω κράτος μέλος, μπορεί να συνεχίζονται οι αναφορές στην εθνική νομισματική μονάδα. Οι αναφορές αυτές θεωρούνται αναφορές στη μονάδα ευρώ σύμφωνα με τις αντίστοιχες τιμές μετατροπής. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 15, οι δικαιοπραξίες που εκτελούνται δυνάμει αυτών των νομικών πράξεων εκτελούνται μόνο στη μονάδα ευρώ. Εφαρμόζονται οι κανόνες στρογγυλοποίησης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1103/97. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος περιορίζει την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου σε ορισμένα είδη νομικών πράξεων ή στις νομικές πράξεις που θεσπίζονται σε ορισμένους τομείς. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να καθορίσει μικρότερη περίοδο.»· |
6) |
τα άρθρα 10 και 11 αντικαθίστανται από τα ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 10 Με ισχύ από τις αντίστοιχες ημερομηνίες μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή, η ΕΚΤ και οι κεντρικές τράπεζες των συμμετεχόντων κρατών μελών θέτουν σε κυκλοφορία τραπεζογραμμάτια ευρώ στα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Με την επιφύλαξη του άρθρου 15, τα τραπεζογραμμάτια ευρώ είναι τα μόνα που έχουν την ιδιότητα νομίμου χρήματος στα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Άρθρο 11 Με ισχύ από τις αντίστοιχες ημερομηνίες μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή, τα συμμετέχοντα κράτη μέλη θα εκδώσουν κέρματα σε ευρώ ή σε λεπτά και θα ακολουθήσουν ως προς την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές τα θεσπιζόμενα από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 106 παράγραφος 2 δεύτερη φράση της συνθήκης. Με την επιφύλαξη του άρθρου 15 και των διατάξεων τυχόν συμφωνίας για νομισματικά θέματα βάσει του άρθρου 111 παράγραφος 3 της συνθήκης, τα κέρματα αυτά είναι τα μόνα που έχουν την ιδιότητα νόμιμου χρήματος στα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Εκτός από την εκδίδουσα αρχή και τα πρόσωπα που προβλέπει ειδικά η εθνική νομοθεσία του εκδίδοντος κράτους μέλους, ουδείς υποχρεούται να δεχθεί άνω των 50 κερμάτων σε μία πληρωμή.»· |
7) |
τα άρθρα 13 και 14 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 13 Τα άρθρα 10, 11, 14, 15 και 16 εφαρμόζονται με ισχύ από την αντίστοιχη ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή σε κάθε συμμετέχον κράτος μέλος. Άρθρο 14 Όταν σε νομικές πράξεις που υφίστανται την προηγούμενη της ημερομηνίας μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή γίνεται αναφορά σε εθνικές νομισματικές μονάδες, οι αναφορές αυτές θεωρούνται αναφορές στο ευρώ σύμφωνα με τις αντίστοιχες τιμές μετατροπής. Εφαρμόζονται οι κανόνες στρογγυλοποίησης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1103/97.»· |
8) |
το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με την επιφύλαξη των πρωτοκόλλων 25 και 26 και του άρθρου 122 παράγραφος 1 της συνθήκης.
Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2005.
Για το Συμβούλιο
O Πρόεδρος
B. BRADSHAW
(1) Γνώμη που διατυπώθηκε την 1η Δεκεμβρίου 2005 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) ΕΕ C 316 της 13.12.2005, σ. 25.
(3) ΕΕ L 139 της 11.5.1998, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2596/2000 (ΕΕ L 300 της 29.11.2000, σ. 2).
(4) ΕΕ L 126 της 26.5.2000, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2005/1/ΕΚ (ΕΕ L 79 της 24.3.2005, σ. 9).»·
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κράτος μέλος |
Ημερομηνία υιοθέτησης του ευρώ |
Ημερομηνία μετάβασης στο ευρώ σε φυσική μορφή |
Κράτος μέλος με περίοδο “σταδιακής απόσυρσης” |
Βέλγιο |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Γερμανία |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Ελλάδα |
1η Ιανουαρίου 2001 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Ισπανία |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Γαλλία |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Ιρλανδία |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Ιταλία |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Λουξεμβούργο |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Κάτω Χώρες |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Αυστρία |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Πορτογαλία |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ |
Φινλανδία |
1η Ιανουαρίου 1999 |
1η Ιανουαρίου 2002 |
μ/δ» |