EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R2126

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2126/2005 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2005 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 350/93 σχετικά με την κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

OJ L 340, 23.12.2005, p. 33–34 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 348M , 24.12.2008, p. 423–424 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 019 P. 22 - 23
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 019 P. 22 - 23
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 011 P. 191 - 192

In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2126/oj

23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 340/33


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2126/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Δεκεμβρίου 2005

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 350/93 σχετικά με την κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 350/93 της Επιτροπής, της 17ης Φεβρουαρίου 1993, για την κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία (2), θεσπίζει μέτρα όσον αφορά την κατάταξη στη συνδυασμένη ονοματολογία ενός κοντού παντελονιού (σορτς) το οποίο περιγράφεται στο σημείο 8 του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού (φωτογραφία 509).

(2)

Είναι απαραίτητο να διευκρινιστεί η περιγραφή των τσεπών του εν λόγω ενδύματος και να εναρμονιστεί η δεύτερη παράγραφος της αιτιολόγησης αναλόγως, προκειμένου να αποφευχθεί η διιστάμενη δασμολογική κατάταξη. Μέχρι τώρα, το γεγονός ότι οι τσέπες δεν έχουν κανένα σύστημα κλεισίματος απεικονιζόταν μόνο στη φωτογραφία 509.

(3)

Επιπλέον, στην αιτιολόγηση που δίνεται για την κατάταξη του εν λόγω ενδύματος γίνεται αναφορά στη σημείωση 8 του κεφαλαίου 62 της συνδυασμένης ονοματολογίας χωρίς αναφορά στην παράγραφο της σημείωσης που έχει εφαρμοστεί, γεγονός το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε διιστάμενες κατατάξεις.

(4)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας πρέπει να καταστεί σαφές ότι η κατάταξη που θεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 350/93 δεν βασίστηκε στην πρώτη παράγραφο της σημείωσης 8 και επομένως δεν προσδιορίστηκε από το γεγονός ότι το εν λόγω ένδυμα διαθέτει ένα κόψιμο που σαφώς καταδεικνύει ότι έχει σχεδιαστεί για γυναίκες.

(5)

Μέτρα πρέπει να ληφθούν έτσι ώστε να φανεί ότι εφαρμόστηκε η δεύτερη παράγραφος της σημείωσης 8 του κεφαλαίου 62 και ότι το εν λόγω ένδυμα κατετάγη στον κωδικό ΣΟ 6204 63 90 επειδή το κόψιμο του ενδύματος δεν παρέχει επαρκείς ενδείξεις ως προς το εάν αυτό προοριζόταν για άνδρες ή γυναίκες και, επομένως, δεν μπορεί να αναγνωριστεί ούτε ως ένδυμα που προορίζεται για άντρες ή αγόρια ούτε ως ένδυμα για γυναίκες ή κορίτσια.

(6)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 350/93 πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το σημείο 8 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) 350/93 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στη στήλη 1 (Περιγραφή εμπορεύματος) η τελευταία πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το ένδυμα έχει μια ανοικτή εσωτερική τσέπη σε κάθε πλευρά και ένα πλεκτό εσωτερικό σλιπ (πολυεστέρας 65 %, βαμβάκι 35 %), ραμμένο στο επίπεδο της μέσης (όπως για τα σορτς) (βλ. τη φωτογραφία αριθ. 509) (*).»

2)

Στη στήλη 3 (Αιτιολόγηση) το κείμενο αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

«Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη δεύτερη παράγραφο της σημείωσης 8 του κεφαλαίου 62, καθώς επίσης και από τα κείμενα των κωδικών ΣΟ 6204, 6204 63 και 6204 63 90.

Η κατάταξη ως ένδυμα κολύμβησης αποκλείεται επειδή το ένδυμα αυτό, λόγω του κοψίματός του, της γενικής του εμφάνισης και της ύπαρξης πλαϊνών τσεπών χωρίς σταθερό σύστημα κλεισίματος, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι προορίζεται να φορεθεί μόνο ή κυρίως ως ένδυμα κολύμβησης.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

László KOVÁCS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1719/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 286 της 28.10.2005, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 41 της 18.2.1993, σ. 7.


Top