Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1983

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1983/2002 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 όσον αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής του προγράμματος εξαγοράς των ποσοστώσεων στον τομέα του ακατέργαστου καπνού

OJ L 306, 8.11.2002, p. 8–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 037 P. 340 - 343
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 037 P. 340 - 343
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 037 P. 340 - 343
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 037 P. 340 - 343
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 037 P. 340 - 343
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 037 P. 340 - 343
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 037 P. 340 - 343
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 037 P. 340 - 343
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 037 P. 340 - 343

No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1983/oj

32002R1983

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1983/2002 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 όσον αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής του προγράμματος εξαγοράς των ποσοστώσεων στον τομέα του ακατέργαστου καπνού

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 306 της 08/11/2002 σ. 0008 - 0011


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1983/2002 της Επιτροπής

της 7ης Νοεμβρίου 2002

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2848/98 όσον αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής του προγράμματος εξαγοράς των ποσοστώσεων στον τομέα του ακατέργαστου καπνού

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του ακατέργαστου καπνού(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 546/2002(2), και ιδίως τα άρθρα 14 και 14α,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2848/98 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1998, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς των πριμοδοτήσεων, των ποσοστώσεων παραγωγής και της ειδικής ενίσχυσης που χορηγείται στις ομάδες παραγωγών στον τομέα του ακατέργαστου καπνού(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1501/2002(4), καθόρισε στο άρθρο 36 τα ποσά τα οποία δικαιούνται οι παραγωγοί οι ποσοστώσεις των οποίων αγοράστηκαν για τις συγκομιδές 1999, 2000, 2001 και τις επόμενες στο πλαίσιο του προγράμματος εξαγοράς των ποσοστώσεων.

(2) Από την έναρξη ισχύος του μέτρου για τη συγκομιδή 1999 αγοράστηκαν ασήμαντες ποσότητες ανά ομάδα ποικιλιών. Οι παρούσες λεπτομέρειες της διατάξεως αυτής δεν επέτρεψαν να επιτευχθούν οι προβλεπόμενοι στόχοι ορθολογισμού της παραγωγής γιατί για ορισμένες ομάδες ποικιλιών υπάρχουν σημαντικές δυσχέρειες διάθεσης και για τις οποίες οι λαμβανόμενες από τους καπνοπαραγωγούς τιμές είναι εξαιρετικά χαμηλές.

(3) Συνεπώς, για να γίνει ελκυστικότερο το μέτρο αυτό πρέπει, αρχίζοντας, από τις εξαγορές της συγκομιδής 2002, να αυξηθούν πολύ οι τιμές εξαγοράς για τις ομάδες ποικιλιών III και V και σε μικρότερο βαθμό για τις άλλες ομάδες ποικιλιών και να επεκταθεί η περίοδος πληρωμών αυτής της τιμής εξαγοράς.

(4) Πρέπει, επίσης, να προβλεφθεί η υποχρέωση για τα κράτη μέλη παραγωγής να διασφαλίσουν ευρεία δημοσιότητα των όρων εξαγοράς, καθώς και ανώτατη προθεσμία πληρωμής των τιμών εξαγοράς στους παραγωγούς.

(5) Οι περισσότεροι καπνοπαραγωγοί έχουν πολύ μικρές ποσοστώσεις παραγωγής καπνού των οποίων η οικονομική βιωσιμότητα, κυρίως για τους καπνούς που πωλούνται σε πολύ χαμηλές τιμές, είναι εξαιρετικά αβέβαια. Πρέπει, συνεπώς, να καταστεί ελκυστικότερο το πρόγραμμα για τους μικρούς καπνοπαραγωγούς, διαφοροποιώντας την τιμή εξαγοράς συναρτήσει του μεγέθους των ποσοστώσεων παραγωγής για να διευκολυνθούν στη μετατροπή της παραγωγής.

(6) Για να διασφαλιστεί ικανοποιητική περίοδος για να αποφασίσουν οι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί για την πώληση των ποσοστώσεών τους της συγκομιδής 2002, πρέπει να μεταφερθεί, για αυτή τη συγκομιδή, η προθεσμία λήξεως που προβλέπεται για να ανακοινώσουν την απόφασή τους να εγκαταλείψουν τον τομέα.

(7) Πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2848/98.

(8) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης καπνού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2848/98 τροποποιείται ως εξής:

1. Το άρθρο 36 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 36

1. Οι παραγωγοί που οι ποσοστώσεις τους εξαγοράστηκαν για τις συγκομιδές 1999 και 2000, κατά την πληρωμή των πριμοδοτήσεων για τις τρεις συνεχόμενες συγκομιδές που έπονται αυτής της εξαγοράς των ποσοστώσεών τους, θα έχουν δικαίωμα να λαμβάνουν κάθε έτος τα ποσά που αναγράφονται στο σημείο A του παραρτήματος VII.

Οι παραγωγοί των οποίων οι ποσοστώσεις εξαγοράστηκαν για τη συγκομιδή 2001, κατά την πληρωμή των πριμοδοτήσεων για τις τρεις συνεχόμενες συγκομιδές που έπονται αυτής της εξαγοράς των ποσοστώσεών τους, θα έχουν δικαίωμα να λαμβάνουν κάθε έτος ποσό ίσο με ποσοστό της πριμοδοτήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2075/92 και εφαρμόζεται στον ακατέργαστο καπνό που παρήχθη κατά το εν λόγω έτος συγκομιδής. Αυτά τα ποσοστά αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο σημείο B του παραρτήματος VII.

Με την επιφύλαξη μελλοντικών τροποποιήσεων, οι παραγωγοί που οι ποσοστώσεις τους εξαγοράστηκαν για τις συγκομιδές 2002 και 2003, κατά τη διάρκεια των πέντε συνεχόμενων συγκομιδών που έπονται αυτής της εξαγοράς των ποσοστώσεών τους, θα έχουν δικαίωμα να λαμβάνουν κάθε έτος ποσό ίσο με ποσοστό της πριμοδοτήσεως που αναγράφεται στους πίνακες που εμφαίνονται στο σημείο Γ του παραρτήματος VII. Τα ποσά αυτά πρέπει να πληρωθούν πριν από τις 31 Μαΐου κάθε έτους.

2. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 1, οι παραγωγοί που οι ποσοστώσεις τους εξαγοράστηκαν για τις συγκομιδές 2001 και 2002 και οι οποίοι κατέχουν τις εν λόγω ποσοστώσεις μόνον από τη συγκομιδή 2001 ή 2002, αντιστοίχως, θα έχουν δικαίωμα να λαμβάνουν κατά τις τρεις επόμενες συγκομιδές τα ίδια ποσά με εκείνα που αφορούν τη συγκομιδή 1999.

3. Τα κράτη μέλη πρέπει να δημοσιοποιήσουν τους όρους εξαγοράς των ποσοστώσεων."

2. Στο άρθρο 55 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: "3. Για τη συγκομιδή 2002, κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2 του άρθρου 35, η προθεσμία λήξεως θα είναι η 1η Δεκεμβρίου 2002 και όχι η 1η Νοεμβρίου 2002 και στην παράγραφο 3 του ιδίου άρθρου η περίοδος των δύο μηνών μειώνεται σε έναν μήνα."

3. Το κείμενο που εμφαίνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα VII.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2002.

Για την Επιτροπή

Franz Fischler

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 215 της 30.7.1992, σ. 70.

(2) ΕΕ L 84 της 28.3.2002, σ. 4.

(3) ΕΕ L 358 της 31.12.1998, σ. 17.

(4) ΕΕ L 227 της 23.8.2002, σ. 16.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

Α. Εξαγορά των ποσοστώσεων για τις συγκομιδές 1999 και 2000

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

Β. Εξαγορά των ποσοστώσεων για τη συγκομιδή 2001

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

Γ. Εξαγορά των ποσοστώσεων για τις συγκομιδές 2002 και 2003

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

Top