Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R1564

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1564/97 της Επιτροπής της 1ης Αυγούστου 1997 με τον οποίο τροποποιείται, για ένατη φορά, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 413/97 για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς του βοείου κρέατος στις Κάτω Χώρες

ΕΕ L 208 της 2.8.1997, pp. 25–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/07/1998

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/1564/oj

31997R1564

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1564/97 της Επιτροπής της 1ης Αυγούστου 1997 με τον οποίο τροποποιείται, για ένατη φορά, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 413/97 για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς του βοείου κρέατος στις Κάτω Χώρες

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 208 της 02/08/1997 σ. 0025 - 0026


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1564/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 1ης Αυγούστου 1997 με τον οποίο τροποποιείται, για ένατη φορά, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 413/97 για τη θέσπιση έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς του βοείου κρέατος στις Κάτω Χώρες

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 (2), και ιδίως το άρθρο 20,

Εκτιμώντας:

ότι, λόγω της εμφανίσεως της κλασικής πανώλης των χοίρων σε ορισμένες παραγωγικές περιοχές στις Κάτω Χώρες, έχουν ληφθεί έκτακτα μέτρα στήριξης της αγοράς του χοιρείου κρέατος, σ' αυτό το κράτος μέλος, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 413/97 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1498/97 (4) 7

ότι είναι βέβαιο ότι οι κτηνιατρικοί και εμπορικοί περιορισμοί, καθώς επίσης και τα μέτρα στήριξης που έχουν ληφθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 413/97, πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν επί πολλούς ακόμα μήνες 7 ότι είναι, επομένως, φρόνιμη και δικαιολογημένη η διακοπή της παραγωγής χοιριδίων μέσω απαγόρευσης της τεχνητής γονιμοποίησης των θηλυκών χοίρων, έτσι ώστε να αποφευχθεί η ανάγκη σφαγής των χοιριδίων μετά από λίγους μήνες, και να επιτευχθεί μείωση του αριθμού των χοίρων και, συνεπώς, του κινδύνου μελλοντικής εξάπλωσης της νόσου 7

ότι οι αρχές των Κάτω Χωρών έχουν επιβάλει, από τις 3 Ιουνίου 1997, απαγόρευση της τεχνητής γονιμοποίησης στις περιοχές στις οποίες ο αριθμός των χοίρων είναι μεγάλος 7 ότι οι παραγωγοί οφείλουν να διατηρήσουν τους μη γονιμοποιημένους θηλυκούς χοίρους στην εκμετάλλευσή τους μέχρι την άρση αυτής της απαγόρευσης, προτού να έχουν τη δυνατότητα να αρχίσουν εκ νέου να παράγουν χοιρίδια 7 ότι είναι, επομένως, δικαιολογημένη η αντιστάθμιση του κόστους το οποίο συνεπάγεται η παραμονή στις εκμεταλλεύσεις αυτών των θηλυκών χοίρων, μέσω ενίσχυσης η οποία χορηγείται σε μηνιαία βάση κατά τη διάρκεια της χρονικής περιόδου της ισχύος της απαγόρευσης της τεχνητής γονιμοποίησης 7

ότι είναι αναγκαίο οι αρμόδιες αρχές των Κάτω Χωρών να θεσπίσουν τις διατάξεις οι οποίες είναι αναγκαίες για την υλοποίηση αυτής της ενίσχυσης, εφαρμόζοντας ταυτοχρόνως, όσον αφορά την υποβολή των αιτήσεων, τα μέτρα ελέγχου και τις κυρώσεις, τις διατάξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 1997, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2015/95 (6), κατ' αναλογία 7

ότι η ενίσχυση για τους μη γονιμοποιημένους θηλυκούς χοίρους αντικαθιστά, κατά κάποιον τρόπο, την ενίσχυση για τα πολύ μικρής ηλικίας χοιρίδια, η οποία χορηγείται κατά την παράδοσή τους στις αρμόδιες αρχές 7 ότι είναι, επομένως, δικαιολογημένος ο περιορισμός των κοινοτικών δαπανών για το νέο καθεστώς ενίσχυσης για τους μη γονιμοποιημένους θηλυκούς χοίρους, στο επίπεδο το οποίο συνεπάγεται η χορήγηση της ενίσχυσης για την παράδοση των πολύ μικρής ηλικίας χοιριδίων 7

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης του χοιρείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 4α στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 413/97:

«Άρθρο 4α1. Οι παραγωγοί δύνανται να επωφεληθούν, κατόπιν σχετικής αιτήσεώς τους, ενίσχυσης η οποία χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές των Κάτω Χωρών, για τους θηλυκούς χοίρους της εκμετάλλευσής τους οι οποίοι υπόκεινται στην απαγόρευση τεχνητής γονιμοποίησης που εφαρμόζεται, από τις 3 Ιουνίου 1997, δυνάμει του καννισμού των Κάτω Χωρών ο οποίος ονομάζεται "κανονισμός απαγόρευσης της αναπαραγωγής των χοίρων 1997 / Regeling fokverbod varkens 1997".

2. Το ποσό της ενίσχυσης έχει καθοριστεί σε 32 Ecu ανά θηλυκό χοίρο μηνιαίως. Χορηγείται για τους επιλέξιμους θηλυκούς χοίρους οι οποίοι παραμένουν στην εκμετάλλευση του αιτούντος καθόλη τη διάρκεια της απαγόρευσης της τεχνητής γονιμοποίησης, και οι οποίοι γονιμοποιούνται εντός προθεσμίας τεσσάρων μηνών μετά από την άρση της απαγόρευσης αυτής. Κάθε θηλυκός χοίρος πρέπει να μην γονιμοποιείται κατά τη διάρκεια χρονικής περιόδου η οποία αντιστοιχεί τουλάχιστον στη χρονική διάρκεια της απαγόρευσης της τεχνητής γονιμοποίησης. Ο αριθμός των μηνών για τους οποίους χορηγείται η ενίσχυση, ισούται με τη χρονική διάρκεια της απαγόρευσης της τεχνητής γονιμοποίησης. Η καταβολή της ενίσχυσης είναι δυνατόν να λάβει χώρα το νωρίτερο έξι μήνες μετά την έναρξη της ισχύος της απαγόρευσης της τεχνητής γονιμοποίησης.

3. Οι αρχές των Κάτω Χωρών θεσπίζουν όλες τις διατάξεις οι οποίες είναι αναγκαίες για την υλοποίηση της ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, και ιδίως τις διατάξεις οι οποίες αφορούν τον καθορισμό των επιλέξιμων ζώων και την ταυτοποίησή τους.

Όσον αφορά την υποβολή των αιτήσεων, τα μέτρα ελέγχου και τις κυρώσεις οι διατάξεις του άρθρου 5, του άρθρου 6 παράγραφοι 1, 3, 4 και παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο, του άρθρου 8, του άρθρου 10 παράγραφοι 2 και 5, και των άρθρων 11, 12, 13 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3887/92 της Επιτροπής (*), για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων, εφαρμόζονται mutatis mutandis.

4. Οι αρχές των Κάτω Χωρών γνωστοποιούν στην Επιτροπή, εντός 30 ημερών μετά από την έκδοση του παρόντος κανονισμού, τις διατάξεις που έχουν θεσπίσει. Ενημερώνουν τακτικά την Επιτροπή σχετικά με τις εξελίξεις που αφορούν το καθεστώς το οποίο θεσπίζεται δυνάμει του παρόντος άρθρου.

5. Το 70 % των δαπανών που έχουν σχέση με αυτή την ενίσχυση καλύπτονται από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας μέχρι του μεγίστου ορίου του συνολικού αριθμού των 220 000 θηλυκών χοίρων.

Εντούτοις, η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας δεν δύναται να υπερβεί τις κοινοτικές δαπάνες οι οποίες θα είχαν προξενηθεί από την χορήγηση της ενίσχυσης η οποία αναφέρεται στο πρώτο άρθρο παράγραφος 4, για την παράδοση πολύ μικρής ηλικίας χοιριδίων τα οποία παράγονται από τον ίδιο αριθμό θηλυκών χοίρων κατά τη διάρκεια χρονικής περιόδου της οποίας η διάρκεια ισούται με την απαγόρευση τεχνητής γονιμοποίησης, μειωμένης κατά 116 ημέρες.

Οι πληρωμές οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των προκαταβολών και οι οποίες υπερβαίνουν το ποσό το οποίο επιλέγεται τελικώς σύμφωνα με το προηγούμενο εδάφιο, και το οποίο υπολογίζεται μετά από την άρση της απαγόρευσης της τεχνητής γονιμοποίησης, θα επιστραφούν στο ΕΓΤΠΕ εντός του μηνός ο οποίος θα έπεται της απόφασης με την οποία θα καθορισθεί το εν λόγω επιλέξιμο ποσό.

(*) ΕΕ αριθ. L 391, της 31. 12. 1992, σ. 36.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 1 Αυγούστου 1997.

Για την Επιτροπή

Monika WULF-MATHIES

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 282 της 1. 11. 1975, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 349 της 31. 12. 1994, σ. 105.

(3) ΕΕ αριθ. L 62 της 4. 3. 1997, σ. 26.

(4) ΕΕ αριθ. L 202 της 30. 7. 1997, σ. 40.

(5) ΕΕ αριθ. L 391 της 31. 12. 1992, σ. 36.

(6) ΕΕ αριθ. L 197 της 22. 8. 1995, σ. 2.

Top