This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R2397
Council Regulation (EC) No 2397/96 of 6 December 1996 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the State of Israel on the adjustment of the regime for imports into the European Community of oranges originating in Israel and amending Regulation (EC) No 1981/94
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2397/96 του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1996 για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ για την προσαρμογή του καθεστώτος εισαγωγής πορτοκαλιών καταγωγής Ισραήλ στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1981/94
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2397/96 του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1996 για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ για την προσαρμογή του καθεστώτος εισαγωγής πορτοκαλιών καταγωγής Ισραήλ στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1981/94
ΕΕ L 327 της 18.12.1996, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1997; καταργήθηκε εμμέσως από 398R0650
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2397/oj
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2397/96 του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1996 για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ για την προσαρμογή του καθεστώτος εισαγωγής πορτοκαλιών καταγωγής Ισραήλ στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1981/94
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 327 της 18/12/1996 σ. 0001 - 0002
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2397/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Δεκεμβρίου 1996 για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ για την προσαρμογή του καθεστώτος εισαγωγής πορτοκαλιών καταγωγής Ισραήλ στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1981/94 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2 πρώτη πρόταση, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, το καθεστώς εισαγωγής για τα πορτοκάλια μετεβλήθη 7 ότι η ανταλλαγή επιστολών για την εφαρμογή των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης, η οποία αποτελεί μέρος της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, που υπεγράφη στις 20 Νοεμβρίου 1995, και της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου (1), η οποία υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1995 και ετέθη σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1996, προβλέπει ότι το καθεστώς εισαγωγής για τα πορτοκάλια καταγωγής Ισραήλ θα συμφωνηθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Ισραήλ σε μεταγενέστερο στάδιο 7 ότι έχει επιτευχθεί συμφωνία για ορισμένες προσαρμογές του καθεστώτος εισαγωγής πορτοκαλιών από το Ισραήλ 7 ότι πρέπει τώρα να εγκριθεί η εν λόγω συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών 7 ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1981/94 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 1994, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα καταγωγής Αλγερίας, Κύπρου, Αιγύπτου, Ισραήλ, Ιορδανίας, Μάλτας, Μαρόκου, Κατεχομένων Εδαφών, Τυνησίας και Τουρκίας, καθώς και για τις λεπτομέρειες παράτασης ή προσαρμογής των εν λόγω ποσοστώσεων (2), πρέπει να τροποποιηθεί, για να καταστεί δυνατή η εφαρμογή του νέου καθεστώτος εισαγωγής στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα πορτοκαλιών καταγωγής Ισραήλ, όπως προβλέπεται στη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, από την 1η Ιουλίου 1996, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ για την προσαρμογή του καθεστώτος εισαγωγής στην Κοινότητα πορτοκαλιών καταγωγής Ισραήλ. Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 2 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα. Άρθρο 3 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1981/94 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο παράρτημα ΙΙ, στον πίνακα που αφορά τον αριθμό 09.1323 (νωπά πορτοκάλια καταγωγής Ισραήλ), η ποσόστωση των 290 000 τόνων αντικαθίσταται από 200 000 τόνους και η περιγραφή στη στήλη 4 έχει ως εξής: «Νωπά πορτοκάλια: 1 Ιουλίου έως 30 Ιουνίου». 2. Στο τέλος του παραρτήματος ΙΙ, η υποσημείωση 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη: «(2) Στο πλαίσιο αυτής της ποσόστωσης, η συμφωνηθείσα τιμή εισόδου πέραν της οποίας ο ειδικός πρόσθετος δασμός που προβλέπεται στον κοινοτικό καταλογο των παραχωρήσεων στον ΠΟΕ μειώνεται στο μηδέν, είναι: - 273 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 1996 έως 31 Μαΐου 1997, - 271 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 1997 έως 31 Μαΐου 1998, - 268 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 1998 έως 31 Μαΐου 1999 - 266 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 1999 έως 31 Μαΐου 2000, - 264 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 2000 έως 31 Μαΐου 2001 και από 1 Δεκεμβρίου έως 31 Μαΐου των επομένων ετών. Εάν η τιμή εισόδου για μια αποστολή είναι έως 2 %, 4 %, 6 % ή 8 % χαμηλότερη από τη συμφωνηθείσα τιμή εισόδου, ο ειδικός δασμός είναι ίσος, αντιστοίχως, προς 2 %, 4 %, 6 % ή 8 % της συμφωνηθείσας τιμής εισόδου. Εάν η τιμή εισόδου για μία αποστολή είναι μικρότερη από το 92 % της συμφωνηθείσας τιμής εισόδου, εφαρμόζεται ο ειδικός δασμός που προβλέπεται στον ΠΟΕ.» Άρθρο 4 Η Επιτροπή θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 (1). Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1996. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 1996. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος D. SPRING ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2397/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Δεκεμβρίου 1996 για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ για την προσαρμογή του καθεστώτος εισαγωγής πορτοκαλιών καταγωγής Ισραήλ στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1981/94 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2 πρώτη πρόταση, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, το καθεστώς εισαγωγής για τα πορτοκάλια μετεβλήθη 7 ότι η ανταλλαγή επιστολών για την εφαρμογή των συμφωνιών του Γύρου της Ουρουγουάης, η οποία αποτελεί μέρος της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, που υπεγράφη στις 20 Νοεμβρίου 1995, και της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου (1), η οποία υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1995 και ετέθη σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1996, προβλέπει ότι το καθεστώς εισαγωγής για τα πορτοκάλια καταγωγής Ισραήλ θα συμφωνηθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Ισραήλ σε μεταγενέστερο στάδιο 7 ότι έχει επιτευχθεί συμφωνία για ορισμένες προσαρμογές του καθεστώτος εισαγωγής πορτοκαλιών από το Ισραήλ 7 ότι πρέπει τώρα να εγκριθεί η εν λόγω συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών 7 ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1981/94 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 1994, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα καταγωγής Αλγερίας, Κύπρου, Αιγύπτου, Ισραήλ, Ιορδανίας, Μάλτας, Μαρόκου, Κατεχομένων Εδαφών, Τυνησίας και Τουρκίας, καθώς και για τις λεπτομέρειες παράτασης ή προσαρμογής των εν λόγω ποσοστώσεων (2), πρέπει να τροποποιηθεί, για να καταστεί δυνατή η εφαρμογή του νέου καθεστώτος εισαγωγής στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα πορτοκαλιών καταγωγής Ισραήλ, όπως προβλέπεται στη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, από την 1η Ιουλίου 1996, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Κράτους του Ισραήλ για την προσαρμογή του καθεστώτος εισαγωγής στην Κοινότητα πορτοκαλιών καταγωγής Ισραήλ. Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 2 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα. Άρθρο 3 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1981/94 τροποποιείται ως εξής: 1. Στο παράρτημα ΙΙ, στον πίνακα που αφορά τον αριθμό 09.1323 (νωπά πορτοκάλια καταγωγής Ισραήλ), η ποσόστωση των 290 000 τόνων αντικαθίσταται από 200 000 τόνους και η περιγραφή στη στήλη 4 έχει ως εξής: «Νωπά πορτοκάλια: 1 Ιουλίου έως 30 Ιουνίου». 2. Στο τέλος του παραρτήματος ΙΙ, η υποσημείωση 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη: «(2) Στο πλαίσιο αυτής της ποσόστωσης, η συμφωνηθείσα τιμή εισόδου πέραν της οποίας ο ειδικός πρόσθετος δασμός που προβλέπεται στον κοινοτικό καταλογο των παραχωρήσεων στον ΠΟΕ μειώνεται στο μηδέν, είναι: - 273 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 1996 έως 31 Μαΐου 1997, - 271 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 1997 έως 31 Μαΐου 1998, - 268 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 1998 έως 31 Μαΐου 1999 - 266 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 1999 έως 31 Μαΐου 2000, - 264 Ecu/τόνο από 1 Δεκεμβρίου 2000 έως 31 Μαΐου 2001 και από 1 Δεκεμβρίου έως 31 Μαΐου των επομένων ετών. Εάν η τιμή εισόδου για μια αποστολή είναι έως 2 %, 4 %, 6 % ή 8 % χαμηλότερη από τη συμφωνηθείσα τιμή εισόδου, ο ειδικός δασμός είναι ίσος, αντιστοίχως, προς 2 %, 4 %, 6 % ή 8 % της συμφωνηθείσας τιμής εισόδου. Εάν η τιμή εισόδου για μία αποστολή είναι μικρότερη από το 92 % της συμφωνηθείσας τιμής εισόδου, εφαρμόζεται ο ειδικός δασμός που προβλέπεται στον ΠΟΕ.» Άρθρο 4 Η Επιτροπή θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 (1). Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1996. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 1996. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος D. SPRING