This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993D0329
93/329/EEC: Council Decision of 15 March 1993 concerning the conclusion of the Convention on Temporary Admission and accepting its annexes
93/329/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 1993 που αφορά τη σύναψη της σύμβασης για την προσωρινή εισαγωγή και την αποδοχή των παραρτημάτων της
93/329/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 1993 που αφορά τη σύναψη της σύμβασης για την προσωρινή εισαγωγή και την αποδοχή των παραρτημάτων της
ΕΕ L 130 της 27.5.1993, p. 1–75
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/05/1993
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1993/329/oj
93/329/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 1993 που αφορά τη σύναψη της σύμβασης για την προσωρινή εισαγωγή και την αποδοχή των παραρτημάτων της
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 130 της 27/05/1993 σ. 0001 - 0075
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 9 σ. 0068
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 9 σ. 0068
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Μαρτίου 1993 που αφορά τη σύναψη της σύμβασης για την προσωρινή εισαγωγή και την αποδοχή των παραρτημάτων της (93/329/ΕΟΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κονότητας, και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι η σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή, η οποία αποτέλεσε το αντικείμενο διαπραγματεύσεων στα πλαίσια του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας και καταρτιστηκε στην Κωνσταντινούπολη, στις 26 Ιουνίου 1990, αφορά τις εμπορευματικές συναλλαγές με τις τρίτες χώρες και μπορεί, συνεπώς, να συμβάλει αποτελεσματικά στην ανάπτυξη των διεθνών συναλλαγών 7 ότι η σύμβαση υπεγράφη, με επιφύλαξη αποδοχής, στις 28 Ιουνίου 1990 από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Κοινότητας 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο β) της σύμβασης, πρέπει να κατατεθεί έγγραφο επικύρωσης, ώστε η Κοινότητα να καταστεί συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 4 της σύμβασης, κάθε συμβαλλόμενο μέρος υποχρεούται, τη στιγμή της σύναψης της σύμβασης, να αποδεχθεί το παράρτημά της που αφορά τους τίτλους προσωρινής εισαγωγής (δελτία ΑΤΑ δελτία CPD), και τουλάχιστον ένα ακόμη παράρτημα 7 ότι έχει σημασία, για το λόγο αυτό, να αποδεχθεί η Κοινότητα όλα τα παραρτήματα, ότι θα πρέπει ωστόσο η αποδοχή αυτή να συνοδεύεται από επιφυλάξεις, ώστε να ληφθούν υπόψη ορισμένες απαιτήσεις που χρακτηρίζουν την τελωνειακή ένωση καθώς και τη σημερινή κατάσταση της εναρμόνισης στον τομέα της προσωρινής εισαγωγής 7 ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 24 παράγραφος 6 της σύμβασης, η Κοινότητα πρέπει να κοινοποιήσει στο θεματοφύλακα τις προϋποθέσεις εφαρμογής και τις πληροφορίες που απαιτούνται από ορισμένες διατάξεις 7 ότι, βάσει ιδίως της πραγράφου 7 του ιδίου άρθρου, οι τομείς που υπάγονται στην αρμοδιότητα της Κοινότητας, ως τελωνειακής ή οικονομικής ένωσης, πρέπει να κοινοποιηθούν προς το θεματοφύλακα, αναφέροντας τις εξαιρέσεις οι οποίες εξακολουθούν να αποτελούν εθνική αρμοδιότητα 7 ότι θα πρέπει να γίνουν ταυτόχρονα αποδεκτές οι συστάσεις του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας για το δελτίο ΑΤΑ και το δελτίο CPD, ώστε να διευκολυνθεί η εφαρμογή των παραρτημάτων Α και Γ της σύμβασης 7 ότι είναι συνεπώς σκόπιμο να συναφθεί η σύμβαση και να γίνουν αποδεκτά τα παραρτήματα, με τις προαναφερθείσες επιφυλάξεις 7 ότι η συμμετοχή των κρατών μελών καθιστά αναγκαία την ταυτόχρονη θέση σε ισχύ της σύμβασης για την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Η σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή εγκρίνεται και τα παραρτήματά της, συνοδευόμενα από επιφυλάξεις, γίνονται αποδεκτά εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας. Το κείμενο της σύμβασης και τα παραρτήματά της καθώς και οι επιφυλάξεις των παραρτημάτων αυτών περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ της παρούσας απόφασης, αντιστοίχως. Οι απιτούμενες κοινοποιήσεις περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας απόφασης. Οι συστάσεις του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας γίνονται αποδεκτές εξ ονόματος της Κοινότητας, υπό τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο παράρτημα IV της παρούσας απόφασης. Άρθρο 2 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να καταθέσει το έγγραφο επικύρωσης της σύμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 1 και να αποδεχθεί τα παραρτήματα συνοδευόμενα από τις επιφυλάξεις, που επίσης αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο, και να του παράσχει την αναγκαία εξουσία για να δεσμεύσει την Κοινότητα. Η κατάθεση και η αποδοχή πραγματοποιούνται ταυτόχρονα με την κατάθεση των εγγράφων επικύρωσης από τα κράτη μέλη. Το εξουσιοδοτημένο πρόσωπο θα κοινοποιήσει εξάλλου στο γενικό γραμματέα του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας τις προϋποθέσεις εφαρμογής ή τις απαιτούμενες πληροφορίες βάσει του άρθρου 24 παράγραφος 6 της σύμβασης, καθώς και την αποδοχή των συστάσεων του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας. Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 1993. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος M. JELVED