Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22023A0601(01)

Συμφωνια μεταξυ της Ευρωπαϊκης Ενωσης και της Ομοσπονδιακης Δημοκρατιας της Βραζιλιας δυναμει του αρθρου XXVIII της Γενικης Συμφωνιας Δασμων και Εμποριου (ΓΣΔΕ) του 1994 σχετικα με την τροποποιηση των παραχωρησεων για ολες τις δασμολογικες ποσοστωσεις που περιλαμβανονται στον πινακα CLXXV της ΕΕ ως συνεπεια της αποχωρησης του Ηνωμενου Βασιλειου απο την Ευρωπαϊκη Ενωση

ST/15054/2022/INIT

ΕΕ L 142 της 1.6.2023, pp. 3–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

Related Council decision

1.6.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 142/3


ΣΥΜΦΩΝΙΑ

μεταξυ της Ευρωπαϊκης Ενωσης και της Ομοσπονδιακης Δημοκρατιας της Βραζιλιας δυναμει του αρθρου XXVIII της Γενικης Συμφωνιας Δασμων και Εμποριου (ΓΣΔΕ) του 1994 σχετικα με την τροποποιηση των παραχωρησεων για ολες τις δασμολογικες ποσοστωσεις που περιλαμβανονται στον πινακα CLXXV της ΕΕ ως συνεπεια της αποχωρησης του Ηνωμενου Βασιλειου απο την Ευρωπαϊκη Ενωση

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,

στο εξής «η Ένωση», και

Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΡΑΖΙΛΙΑΣ:

στο εξής «Βραζιλία»,

αναφερόμενες από κοινού στο εξής ως «μέρη»,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον δασμολογικό πίνακα CLXXV της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση, όπως κοινοποιήθηκε στα μέλη του ΠΟΕ με το έγγραφο G/SECRET/42/Add.2,

ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ότι η συμφωνία αυτή δεν συνιστά προηγούμενο για μελλοντικές διαπραγματεύσεις,

ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

ΑΡΘΡΟ 1

Στόχοι

Με την επιφύλαξη μελλοντικών διαπραγματεύσεων δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 και μόνο για τους σκοπούς της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση, στόχος της παρούσας συμφωνίας είναι να συμφωνηθούν οι ποσοτικές δεσμεύσεις της Ένωσης που δεν περιλαμβάνει πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο, εφόσον η Βραζιλία έχει δικαιώματα διαπραγμάτευσης ή διαβούλευσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994.

ΑΡΘΡΟ 2

Δασμολογικές ποσοστώσεις της Ένωσης που δεν περιλαμβάνει πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο

1.   Όσον αφορά τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τις οποίες η Βραζιλία έχει δικαιώματα διαπραγμάτευσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, η Βραζιλία και η Ένωση συμφωνούν τους ακόλουθους όγκους για τις προγραμματισμένες δεσμεύσεις:

Αριθμός ακο-λουθίας ΔΠ

Περιγραφή

Μονάδα

Λοιποί όροι και προϋποθέσεις

Παραχώρηση για την Ένωση που δεν περιλαμβάνει πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο

008

Κρέας βοοειδών χωρίς κόκαλα, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο

Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

τ

Βραζιλία

8 951

010

Κρέας βοοειδών, κατεψυγμένο

Παραπροϊόντα σφαγείων βρώσιμα βοοειδών, κατεψυγμένα

τ (βάρος χωρίς κόκαλα)

Έναντι πάντων (erga omnes)

43 732

011

Κρέας βοοειδών, κατεψυγμένο

Παραπροϊόντα σφαγείων βρώσιμα βοοειδών, κατεψυγμένα

τ (βάρος με κόκαλα)

Έναντι πάντων (erga omnes)

19 676

020

Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

τ (βάρος σφαγίου)

Άλλοι

200

020

Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

τ (βάρος σφαγίου)

Έναντι πάντων (erga omnes)

178

021

Παραπροϊόντα σφαγείων βρώσιμα βοοειδών, κατεψυγμένα

τ

Άλλοι

800

022

Σφάγια κοτόπουλων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

4 054

024

Τεμάχια πουλερικών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

8 253

025

Χωρίς κόκαλα τεμάχια από πετεινούς και κότες, του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

2 427

026

Τεμάχια πουλερικών του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα

τ

Βραζιλία

8 879

026

Τεμάχια πουλερικών του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

13 471

027

Κρέατα από γάλους και γαλοπούλες, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

1 781

028

Τεμάχια γάλων, κατεψυγμένα

τ

Βραζιλία

2 885

028

Τεμάχια γάλων, κατεψυγμένα

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

4 253

029

Αλατισμένα κρέατα πουλερικών

τ

Βραζιλία

124 497

053

Ρίζες μανιόκας, άλλες από τους σβώλους που λαμβάνονται από αλεύρια και σιμιγδάλια

Ρίζες αραρούτης, σαλεπιού και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο

τ

Άλλα μέλη του ΠΟΕ εκτός της Ταϊλάνδης, της Κίνας και της Ινδονησίας

124 552

057

Πορτοκάλια γλυκά, νωπά

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

20 000

060

Επιτραπέζια σταφύλια, νωπά, από 21 Ιουλίου μέχρι 31 Οκτωβρίου

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

885

071

Αραβόσιτος

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

276 440

088

Παρασκευάσματα κρέατος γαλοπούλας

τ

Βραζιλία

91 767

089

Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, άψητο, που περιέχει κατά βάρος 57 % ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών

τ

Βραζιλία

13 800

090

Ψημένο κρέας κοτόπουλου του είδους Gallus domesticus

τ

Βραζιλία

37 453

091

Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών

τ

Βραζιλία

59 343

092

Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει λιγότερο από 25 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών

τ

Βραζιλία

295

098

Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ακατέργαστη, που προορίζεται για εξευγενισμό

τ

Βραζιλία

341 553

098

Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ακατέργαστη, που προορίζεται για εξευγενισμό

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

341 460

103

Σοκολάτα

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

81

108

Κονσέρβες ανανά, εσπεριδοειδών, αχλαδιών, βερίκοκων, κερασιών, ροδάκινων και φράουλας

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

2 820

109

Χυμοί πορτοκαλιού, κατεψυγμένοι, πυκνότητας που δεν υπερβαίνει τα 1,33 g/cm3 σε 20° C

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

1 500

110

Χυμοί φρούτων

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

6 551

013

Ξυλεία σε φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα-πλακέ) από κωνοφόρα, χωρίς προσθήκη άλλων υλών: — των οποίων οι όψεις από την εκτύλιξη είναι ακατέργαστες, πάχους ανώτερου των 8,5 mm, ή — λειασμένη, πάχους που υπερβαίνει τα 18,5 mm

κυβικό μέτρο

Έναντι πάντων (erga omnes)

448 500

2.   Όσον αφορά τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τις οποίες η Βραζιλία έχει δικαιώματα διαβούλευσης βάσει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, η Βραζιλία είναι ικανοποιημένη με τους ακόλουθους όγκους για τις προγραμματισμένες δεσμεύσεις:

Αριθμός ακο-λουθίας ΔΠ

Περιγραφή

Μονάδα

Λοιποί όροι και προϋποθέσεις

Παραχώρηση για την Ένωση που δεν περιλαμβάνει πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο

046

Σκόρδο

τ

Άλλοι

3 711

061

Μήλα, νωπά, από 1ης Απριλίου μέχρι 31 Ιουλίου

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

666

068

Μαλακό σιτάρι (μέσης και χαμηλής ποιότητας)

τ

Άλλοι

2 285 665

068

Μαλακό σιτάρι (μέσης και χαμηλής ποιότητας)

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

129 577

075

Ρύζι αποφλοιωμένο (καστανό)

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

1 416

076

Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

45 272

077

Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο

τ

Άλλοι

7 779

078

Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

22 442

079

Ρύζι σε θραύσματα, που προορίζεται για την παραγωγή τροφίμων της διάκρισης 1901 10 00

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

1 000

080

Ρύζι σε θραύσματα

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

28 360

081

Ρύζι σε θραύσματα

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

93 709

102

Προϊόντα ζαχαροπλαστικής

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

2 245

112

Παρασκευάσματα διατροφής

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

783

119

Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 12,5 % κατά βάρος

Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 12,5 % κατά βάρος και σε άμυλο κατώτερης ή ίσης του 28 % κατά βάρος

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

20 000

120

Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 15,5 % κατά βάρος

Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 15,5 % κατά βάρος και σε άμυλο κατώτερης ή ίσης του 23 % κατά βάρος

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

100 000

121

Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων:

Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

2 800

122

Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων:

Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

2 700

001

Τόνοι (του γένους Thunnus) και ψάρια του γένους Euthynnus

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

17 221

016

Σιδηροπυρίτιο

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

12 600

017

Σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

18 550

018

Σιδηροπυρίτιο που περιέχει κατά βάρος 0,10 % ή λιγότερο άνθρακα και περισσότερο από 30 % μέχρι 90 % χρώμιο

τ

Έναντι πάντων (erga omnes)

2 804

3.   Όσον αφορά τις δασμολογικές ποσοστώσεις που απαριθμούνται στην παράγραφο 1, η Ένωση θα αναγνωρίσει τα αρχικά διαπραγματευτικά δικαιώματα της Βραζιλίας.

4.   Όσον αφορά τη δασμολογική ποσόστωση 011 (κρέας βοοειδών, κατεψυγμένο· παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, κατεψυγμένα), η Βραζιλία και η Ένωση συμφωνούν ως προς την ακόλουθη αλλαγή στις προγραμματισμένες δεσμεύσεις για τη διευκόλυνση της χρήσης της δασμολογικής ποσόστωσης: το κατ’ αξία μέρος του εντός της ποσόστωσης δασμού περιορίζεται στο 15 %, αντί του 20 %, όπως ισχύει σήμερα.

5.   Όσον αφορά την ειδική ανά χώρα κατανομή για τη Βραζιλία της δασμολογικής ποσόστωσης 098 (ζάχαρη ακατέργαστη από ζαχαροκάλαμο, για εξευγενισμό), με την επιφύλαξη του παγιοποιημένου εντός ποσόστωσης συντελεστή των 98 EUR ανά τόνο, και υπό την προϋπόθεση ότι οι σχετικές ποσότητες είναι διαθέσιμες εντός της περιόδου της δασμολογικής ποσόστωσης κατά τη χρονική στιγμή έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η Ένωση θα εφαρμόσει αυτόνομα:

α)

κατά το έτος έναρξης ισχύος της συμφωνίας (έτος 1), εντός ποσόστωσης συντελεστή που δεν υπερβαίνει τα 11 EUR ανά τόνο για όγκο 5 963 τόνων·

β)

κατά το έτος 2, εντός ποσόστωσης συντελεστή που δεν υπερβαίνει τα 11 EUR ανά τόνο για όγκο 4 472 τόνων και εντός ποσόστωσης συντελεστή που δεν υπερβαίνει τα 54 EUR ανά τόνο για πρόσθετη ποσότητα 5 963 τόνων.

Εάν οι σχετικές ποσότητες δεν είναι πλήρως διαθέσιμες εντός της τρέχουσας περιόδου της δασμολογικής ποσόστωσης τη στιγμή της έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η Ένωση θα εφαρμόσει το στοιχείο α) αρχής γενομένης από το έτος 2 και για διάρκεια που αντιστοιχεί στην περίοδο μεταξύ της έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας και της εφαρμογής του στοιχείου β) κατά το έτος 3.

ΑΡΘΡΟ 3

Οι εν εξελίξει διαπραγματεύσεις της Ένωσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994

1.   Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι η Ένωση εξακολουθεί να διεξάγει διαπραγματεύσεις και διαβουλεύσεις με άλλα μέλη του ΠΟΕ που έχουν δικαιώματα διαπραγμάτευσης ή διαβούλευσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση, όπως κοινοποιήθηκε στα μέλη του ΠΟΕ.

2.   Ως αποτέλεσμα των εν λόγω διαπραγματεύσεων και διαβουλεύσεων, η Ένωση μπορεί να εξετάσει το ενδεχόμενο αλλαγής των μεριδίων και των ποσοτήτων που καθορίζονται στο άρθρο 2 ή εκείνων του εγγράφου G/SECRET/42/Add.2. Σε περίπτωση τέτοιας αλλαγής όσον αφορά προηγούμενη δέσμευση της Ένωσης για δασμολογική ποσόστωση για την οποία η Βραζιλία έχει δικαίωμα διαπραγμάτευσης ή διαβούλευσης, η Ένωση διαβουλεύεται ή διαπραγματεύεται με τη Βραζιλία, κατά περίπτωση, με σκοπό την επίτευξη αμοιβαία ικανοποιητικού αποτελέσματος πριν προβεί σε οποιαδήποτε τέτοια αλλαγή, με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων κάθε μέρους δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994.

ΑΡΘΡΟ 4

Δασμολογικές ποσοστώσεις για τα πουλερικά 029, 088, 089, 090, 091, 092

Για τις εισαγωγές προϊόντων πουλερικών στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων 029, 088, 089, 090, 091, 092 που έχει ανοιχθεί από την Ένωση υπέρ της Βραζιλίας, το πιστοποιητικό καταγωγής που πρέπει να προσκομίζεται όταν το προϊόν τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία εξακολουθεί να είναι πιστοποιητικό καταγωγής που εκδίδεται χωρίς διακρίσεις από τις αρμόδιες αρχές της Βραζιλίας.

ΑΡΘΡΟ 5

Εφαρμογή των νέων όγκων ΔΠ

1.   Οι αλλαγές στις δασμολογικές ποσοστώσεις που εισάγονται με την παρούσα συμφωνία εφαρμόζονται το νωρίτερο από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζουν να εφαρμόζονται οι αντίστοιχες αλλαγές που προβλέπονται στη συμφωνία δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΔΣΕ του 1994 μεταξύ της Βραζιλίας και του Ηνωμένου Βασιλείου.

2.   Η Βραζιλία ενημερώνει την Ένωση σχετικά με την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 με το Ηνωμένο Βασίλειο χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.

3.   Η Ένωση θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να συντονιστεί με το Ηνωμένο Βασίλειο σε ένα χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή των σχετικών τροποποιήσεων όσον αφορά τους όγκους των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα πουλερικά που τροποποιούνται από την παρούσα συμφωνία, ώστε να διασφαλιστεί ότι ο συνολικός όγκος κάθε ζεύγους δασμολογικών ποσοστώσεων πουλερικών μεταξύ Ένωσης/Ηνωμένου Βασιλείου δεν θα είναι ποτέ χαμηλότερος από τον υφιστάμενο όγκο των δασμολογικών ποσοστώσεων της Ένωσης πριν από την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη τυχόν μελλοντικής προσφυγής στο άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 είτε από την Ένωση είτε από το Ηνωμένο Βασίλειο.

ΑΡΘΡΟ 6

Τελικές διατάξεις

1.   Η συμφωνία αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημερομηνίας κατά την οποία η Ένωση θα κοινοποιήσει στη Βραζιλία την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών νομικών διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτόν.

2.   Η ρύθμιση αυτή συνιστά διεθνή συμφωνία μεταξύ της Ένωσης και της Βραζιλίας, μεταξύ άλλων για τους σκοπούς του άρθρου XXVIII παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) της ΓΣΔΕ του 1994.

3.   Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ιρλανδική, ισπανική, ιταλική, κροατική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.

Съставено в Брюксел на първи февруари две хиляди двадесет и трета година.

Hecho en Bruselas, el uno de febrero de dos mil veintitrés.

V Bruselu dne prvního února dva tisíce dvacet tři.

Udfærdiget i Bruxelles den første februar to tusind og treogtyve.

Geschehen zu Brüssel am ersten Februar zweitausenddreiundzwanzig.

Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta veebruarikuu esimesel päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.

Done at Brussels on the first day of February in the year two thousand and twenty three.

Fait à Bruxelles, le premier février deux mille vingt-trois.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an chéad lá de Feabhra na bhliain dhá mhíle fiche a trí.

Sastavljeno u Bruxellesu prvog veljače godine dvije tisuće dvadeset treće.

Fatto a Bruxelles, addì primo febbraio duemilaventitré.

Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada pirmajā februārī.

Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų vasario pirmą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év február havának első napján.

Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Frar fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.

Gedaan te Brussel, een februari tweeduizend drieëntwintig.

Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego lutego roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.

Feito em Bruxelas, em um de fevereiro de dois mil e vinte e três.

Întocmit la Bruxelles la întâi februarie două mii douăzeci și trei.

V Bruseli prvého februára dvetisícdvadsaťtri.

V Bruslju, prvega februarja dva tisoč triindvajset.

Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.

Som skedde i Bryssel den första februari år tjugohundratjugotre.

Image 1


Top