EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22023A02188

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΜΠΡΑΞΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ (2023-2028)

ST/9890/2023/REV/1

ΕΕ L, 2023/2188, 18.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2023/2188/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2023/2188/oj

Related Council decision
Related Council decision
European flag

Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL

Σειρά L


2023/2188

18.10.2023

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΜΠΡΑΞΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ (2023-2028)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, πρώην Ευρωπαϊκή Κοινότητα,

καλούμενη εφεξής «Ένωση», και

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ,

καλούμενη εφεξής «Κιριμπάτι»,

καλούμενα εφεξής από κοινού τα «μέρη»,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη στενή συνεργασία μεταξύ των μερών, ιδίως στο πλαίσιο των σχέσεων μεταξύ του Οργανισμού Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού («χώρες ΑΚΕ») και της Ένωσης, καθώς και την κοινή επιθυμία τους να ενισχύσουν την εν λόγω σχέση,

ΟΝΤΑΣ μέρη της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Κιριμπάτι, αφετέρου, καλούμενη εφεξής «συμφωνία»,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τις διατάξεις της συμφωνίας,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ, επίσης, την αρχή που ορίζει ότι όλα τα κράτη πρέπει να θεσπίζουν κατάλληλα μέτρα ώστε να εξασφαλίζεται η βιώσιμη διαχείριση και η διατήρηση των θαλάσσιων πόρων και να συνεργάζονται μεταξύ τους για τον σκοπό αυτό,

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ, επίσης, τον στόχο της διασφάλισης της βιώσιμης από κοινού εκμετάλλευσης και διαχείρισης των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι είναι σημαντικό να προαχθεί η διεθνής συνεργασία στον τομέα της επιστημονικής έρευνας,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, ισχύουν οι ορισμοί που περιλαμβάνονται στο άρθρο 2 της συμφωνίας.

Επιπλέον, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«περιοχές αλιείας»: οι περιοχές εντός των υδάτων του Κιριμπάτι, όπως ορίζονται στο κεφάλαιο 1 τμήμα 2 του παραρτήματος·

β)

«αλιεύματα»: θαλάσσια υδρόβια είδη που αλιεύονται με αλιευτικά εργαλεία που ποντίζονται από αλιευτικό σκάφος·

γ)

«εκφόρτωση»: η εκφόρτωση οποιασδήποτε ποσότητας αλιευτικών προϊόντων από αλιευτικό σκάφος στην ξηρά·

δ)

«αντιπροσωπεία»: η αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Ειρηνικό, με έδρα τη Σούβα, στις νήσους Φίτζι·

ε)

«σοβαρή διαφορά»: διαφωνία που προκύπτει από την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου ή παρεμποδίζει την εφαρμογή του·

στ)

«άδεια αλιείας»: το δικαίωμα ή η άδεια άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων για συγκεκριμένα είδη, με τη χρήση ειδικών εργαλείων, εντός των καθορισμένων περιοχών αλιείας και για συγκεκριμένη περίοδο σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα·

ζ)

«βιώσιμη αλιεία»: η αλιεία που είναι σύμφωνη με τους στόχους και τις αρχές που κατοχυρώνονται στον κώδικα δεοντολογίας για την υπεύθυνη αλιεία που εγκρίθηκε στη διάσκεψη του FAO του 1995·

η)

«σκάφος της Ένωσης»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους της Ένωσης και είναι νηολογημένο στην Ένωση·

θ)

«φορέας εκμετάλλευσης»: το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που διευθύνει ή κατέχει επιχείρηση η οποία ασκεί οποιαδήποτε δραστηριότητα συνδεόμενη με οποιοδήποτε στάδιο της παραγωγής, μεταποίησης, εμπορίας, διανομής και λιανικής πώλησης των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας·

ι)

«πρωτόκολλο»: το παρόν πρωτόκολλο για την εφαρμογή της συμφωνίας, καθώς και το παράρτημα και τα προσαρτήματά του·

ια)

«ημέρα αλιείας»: κάθε ημερολογιακή ημέρα ή τμήμα ημερολογιακής ημέρας, κατά τη διάρκεια της οποίας ενωσιακό σκάφος γρι-γρι βρίσκεται σε περιοχές αλιείας, αλλά δεν περιλαμβάνει ημερολογιακή ημέρα ή τμήμα ημερολογιακής ημέρας που ορίζεται ως ημέρα μη αλιείας στους κανονισμούς του 2014 για την αλιεία στο Κιριμπάτι (Purse Seine Vessel Day Scheme)·

ιβ)

«ασυνήθιστες συνθήκες»: γεγονότα, εξαιρουμένων των φυσικών φαινομένων, τα οποία διαφεύγουν του εύλογου ελέγχου ενός των μερών και εμποδίζουν την άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στα ύδατα του Κιριμπάτι.

Άρθρο 2

Στόχος και περίοδος εφαρμογής

1.   Στόχος του πρωτοκόλλου είναι η εφαρμογή της συμφωνίας με τον καθορισμό ειδικότερα των όρων πρόσβασης των σκαφών της Ένωσης στις περιοχές αλιείας του Κιριμπάτι, καθώς και των διατάξεων εφαρμογής της σύμπραξης στον τομέα της βιώσιμης αλιείας.

2.   Το πρωτόκολλο και το παράρτημά του εφαρμόζονται για περίοδο 5 ετών από την ημερομηνία της υπογραφής του σύμφωνα με το άρθρο 22, πλην καταγγελίας σύμφωνα με το άρθρο 19 του πρωτοκόλλου.

Άρθρο 3

Σχέση μεταξύ του πρωτοκόλλου και της συμφωνίας

Οι διατάξεις του πρωτοκόλλου ερμηνεύονται και εφαρμόζονται στο πλαίσιο της συμφωνίας και κατά τρόπο που συνάδει με αυτήν.

Άρθρο 4

Σχέση μεταξύ του πρωτοκόλλου και άλλων συμφωνιών και νομικών εργαλείων

Οι διατάξεις του πρωτοκόλλου ερμηνεύονται και εφαρμόζονται σύμφωνα και κατά τρόπο που συνάδει με τα εξής:

α)

τις συστάσεις και τα ψηφίσματα της Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) και της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου (IATTC) και κάθε άλλης σχετικής υποπεριφερειακής ή διεθνούς οργάνωσης όπου είναι μέλη·

β)

τη συμφωνία για την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θαλάσσης, της 10ης Δεκεμβρίου 1982, σχετικά με τη διατήρηση και διαχείριση των αλληλεπικαλυπτόμενων και των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων του 1995·

γ)

τον κώδικα δεοντολογίας για την υπεύθυνη αλιεία που εγκρίθηκε στη διάσκεψη του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) το 1995·

δ)

το διεθνές σχέδιο δράσης του FAO για την πρόληψη, αποτροπή και εξάλειψη της παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας·

ε)

τα ουσιώδη στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου («η συμφωνία της Κοτονού») ή που θα περιλαμβάνονται στο αντίστοιχο άρθρο της συμφωνίας μεταξύ της Ένωσης και των κρατών ΑΚΕ που θα τη διαδεχθεί.

Άρθρο 5

Αλιευτικές δυνατότητες

1.   Το Κιριμπάτι χορηγεί άδειες αλιείας σε ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν τόνο σύμφωνα με το άρθρο 6 της συμφωνίας εντός των ορίων που καθορίζονται από το σχέδιο διαχείρισης τόνου του Κιριμπάτι και τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της WCPFC, και λαμβάνοντας υπόψη τα ψηφίσματα της IATTC.

2.   Οι αλιευτικές δυνατότητες για την αλιεία άκρως μεταναστευτικών ειδών, όπως αυτά απαριθμούνται στο παράρτημα 1 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1982 για το δίκαιο της θάλασσας, αφορούν 4 γρι-γρι, υπό τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα του πρωτοκόλλου.

3.   Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 6 και 8 του πρωτοκόλλου.

Άρθρο 6

Χρηματική αντιπαροχή — Τρόποι πληρωμής

1.   Για την αναφερόμενη στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου χρονική περίοδο, η συνολική χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας καθορίζεται σε τρία εκατομμύρια οκτακόσιες χιλιάδες (3 800 000) ευρώ.

2.   Η χρηματική αντιπαροχή της Ένωσης περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία:

α)

ετήσιο ποσό για την πρόσβαση στις περιοχές αλιείας, ύψους τριακοσίων εξήντα χιλιάδων (360 000) ευρώ ετησίως και

β)

ειδικό ετήσιο ποσό ύψους τετρακοσίων χιλιάδων (400 000) ευρώ για τη στήριξη και την υλοποίηση της τομεακής αλιευτικής και θαλάσσιας πολιτικής του Κιριμπάτι.

3.   Για το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), το Κιριμπάτι διαθέτει στα ενωσιακά σκάφη τουλάχιστον 160 ημέρες αλιείας στις περιοχές αλιείας ετησίως. Υπάρχει δυνατότητα διάθεσης πρόσθετων ημερών στα ενωσιακά σκάφη σύμφωνα με το κεφάλαιο ΙΙ τμήμα 6 του παραρτήματος.

4.   Επιπλέον, οι αλιευτικές επιχειρήσεις καταβάλλουν ετήσιο τέλος πρόσβασης στο Κιριμπάτι με βάση τον αριθμό των ημερών αλιείας που χορηγούνται, όπως ορίζεται στο κεφάλαιο II τμήμα 6 του παραρτήματος.

5.   Η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των άρθρων 5, 7 και 9 του πρωτοκόλλου και των άρθρων 12 και 13 της συμφωνίας.

6.   Η Ένωση καταβάλλει το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) το αργότερο 90 ημέρες μετά την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής του πρωτοκόλλου για το πρώτο έτος, και, για τα επόμενα έτη, το αργότερο τον πρώτο χρόνο από την ημερομηνία έναρξης της προσωρινής εφαρμογής του πρωτοκόλλου.

7.   Η χρησιμοποίηση της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) υπάγεται στην αποκλειστική διακριτική ευχέρεια των αρχών του Κιριμπάτι.

8.   Η χρηματική αντιπαροχή της Ένωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), καθώς και το ετήσιο τέλος πρόσβασης των φορέων εκμετάλλευσης δυνάμει της παραγράφου 4 καταβάλλονται στον λογαριασμό αριθ. 1 της Κυβέρνησης του Κιριμπάτι στην τράπεζα ANZ Bank of Kiribati, Ltd, Bairiki, Tarawa.

9.   Η χρηματική αντιπαροχή της Ένωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) καταβάλλεται στον λογαριασμό αριθ. 4 της Κυβέρνησης του Κιριμπάτι στην ANZ Bank of Kiribati, Ltd, Bairiki, Tarawa («τομεακή στήριξη στον τομέα της αλιείας»).

10.   Οι αριθμοί των λογαριασμών επιβεβαιώνονται από τις αρχές του Κιριμπάτι στην Ένωση σε ετήσια βάση.

Άρθρο 7

Τομεακή στήριξη

1.   Τη χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) διαχειρίζονται οι αρχές του Κιριμπάτι για τη στήριξη της διαχείρισης και της ανάπτυξης της αλιείας, συμπεριλαμβανομένων της παρακολούθησης, του ελέγχου και της επιτήρησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων για την καταπολέμηση της παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας («IUU»), σύμφωνα με το εικοσαετές όραμα του Κιριμπάτι, την εθνική αλιευτική πολιτική και άλλες συναφείς πολιτικές που έχουν αντίκτυπο στην υπεύθυνη και βιώσιμη αλιεία.

2.   Το αργότερο 120 ημέρες μετά την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής του πρωτοκόλλου, η μεικτή επιτροπή συμφωνεί:

α)

ετήσια και πολυετή τομεακά προγράμματα για τη χρήση της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β)·

β)

τους προς επίτευξη στόχους, τόσο σε ετήσια όσο και σε πολυετή βάση, με σκοπό την προώθηση της υπεύθυνης και βιώσιμης αλιείας σε βάθος χρόνου·

γ)

λεπτομερείς κανόνες και διαδικασίες εφαρμογής, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των δημοσιονομικών και χρηματοοικονομικών δεικτών για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων ετησίως.

3.   Το ειδικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής για την τομεακή στήριξη που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) καταβάλλεται κάθε έτος ανάλογα με την πρόοδο που σημειώνεται. Για το πρώτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου, η χρηματική αντιπαροχή καταβάλλεται με βάση τις ανάγκες που εντοπίζονται στο πλαίσιο του συμφωνηθέντος προγραμματισμού. Για τα επόμενα έτη εφαρμογής του πρωτοκόλλου, οι χρηματικές αντιπαροχές καταβάλλονται με βάση τα αποτελέσματα που επιτυγχάνονται κατά την υλοποίηση του τομεακού προγράμματος σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες και τις διαδικασίες εφαρμογής που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ). Η χρηματική αντιπαροχή καταβάλλεται το αργότερο εντός 45 ημερών μετά τη λήψη της απόφασης της μεικτής επιτροπής σχετικά με τα αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί.

4.   Το Κιριμπάτι υποβάλλει ετήσια έκθεση στη μεικτή επιτροπή σχετικά με τις δράσεις που υλοποιήθηκαν και τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν δυνάμει της τομεακής στήριξης. Το Κιριμπάτι υποβάλλει επίσης τελική έκθεση πριν από τη λήξη του πρωτοκόλλου.

5.   Η Ένωση δύναται να επανεξετάσει ή αναστείλει, εν όλω ή εν μέρει, την καταβολή της ειδικής χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) του πρωτοκόλλου:

α)

αν τα επιτευχθέντα αποτελέσματα δεν συνάδουν με τον προγραμματισμό, βάσει αξιολόγησης από τη μεικτή επιτροπή·

β)

σε περίπτωση μη εκτέλεσης της εν λόγω χρηματικής αντιπαροχής όπως καθορίστηκε από τη μεικτή επιτροπή.

6.   Η μεικτή επιτροπή είναι αρμόδια για την παρακολούθηση της υλοποίησης του πολυετούς τομεακού προγράμματος στήριξης. Εφόσον αυτό κρίνεται απαραίτητο, αμφότερα τα μέρη συνεχίζουν την παρακολούθηση μέσω της μεικτής επιτροπής, ύστερα από τη λήξη του πρωτοκόλλου και έως ότου απορροφηθεί πλήρως η ειδική χρηματική αντιπαροχή που συνδέεται με την τομεακή στήριξη η οποία προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β). Ωστόσο, η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) δεν επιτρέπεται να καταβληθεί μετά την παρέλευση 8 μηνών από τη λήξη του πρωτοκόλλου.

7.   Τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν για την προβολή των δράσεων που υλοποιούνται με την τομεακή στήριξη.

Άρθρο 8

Προσαρμογή των αλιευτικών δυνατοτήτων

Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στο άρθρο 5 μπορούν να προσαρμοστούν με αμοιβαία συμφωνία στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, εφόσον οι συστάσεις της WCPFC ή της IATTC, περιφερειακών και υποπεριφερειακών οργανώσεων, επιβεβαιώνουν ότι η προσαρμογή αυτή θα εξασφαλίσει τη βιώσιμη διαχείριση των πόρων του Κιριμπάτι. Στην περίπτωση αυτή, η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) του πρωτοκόλλου αναπροσαρμόζεται με αμοιβαία συμφωνία αναλόγως και pro rata temporis.

Άρθρο 9

Όροι άσκησης της αλιείας

1.   Τα ενωσιακά σκάφη μπορούν να αλιεύουν στις περιοχές αλιείας μόνον εφόσον διαθέτουν έγκυρη άδεια που έχει εκδοθεί από τις αρχές του Κιριμπάτι στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου.

2.   Τα μέρη συνεργάζονται για την από κοινού παρακολούθηση της αξιοποίησης των αλιευτικών δυνατοτήτων από τα ενωσιακά σκάφη μέσω κατάλληλων ελέγχων, συμπεριλαμβανομένων επιθεωρήσεων εν πλω και κατά την εκφόρτωση, εξ αποστάσεως παρακολούθησης και άλλων κατάλληλων εργαλείων και μέσω ηλεκτρονικού συστήματος αναφοράς.

3.   Επιπλέον, στο πλαίσιο της ετήσιας συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας, τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που καταβλήθηκε στα ύδατα του Κιριμπάτι κατά το προηγούμενο έτος, με βάση τους κανόνες που έχουν συμφωνηθεί στο πλαίσιο των σχετικών περιφερειακών και υποπεριφερειακών οργανώσεων. Κατά περίπτωση, τα μέρη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την προσαρμογή των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται από το πρωτόκολλο για το επόμενο έτος.

Άρθρο 10

Επιστημονική συνεργασία για βιώσιμη αλιεία

1.   Τα μέρη προάγουν τη βιώσιμη διαχείριση των αλιευτικών πόρων και των θαλάσσιων οικοσυστημάτων, καθώς και την υπεύθυνη αλιεία στα ύδατα του Κιριμπάτι.

2.   Τα μέρη αναλαμβάνουν να προωθήσουν την επιστημονική συνεργασία για την υπεύθυνη αλιεία σε υποπεριφερειακό επίπεδο και, ιδίως, στο πλαίσιο της WCPFC και της IATTC και κάθε άλλης σχετικής υποπεριφερειακής ή διεθνούς οργάνωσης των οποίων είναι μέλη.

3.   Σύμφωνα με το άρθρο 4 της συμφωνίας, το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου και με βάση τις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, τα μέρη μπορούν, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, να εγκρίνουν, κατά περίπτωση, μέτρα σχετικά με τις δραστηριότητες των ενωσιακών σκαφών που διαθέτουν άδεια άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου για τη διασφάλιση της βιώσιμης διαχείρισης των αλιευτικών πόρων στα ύδατα του Κιριμπάτι.

Άρθρο 11

Αναστολή και επανεξέταση της πληρωμής της χρηματικής αντιπαροχής

1.   Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) του πρωτοκόλλου δύναται να επανεξεταστεί ή να ανασταλεί σε περίπτωση που λόγω ασυνήθιστων συνθηκών παρεμποδίζονται οι αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές αλιείας, κατόπιν διαβούλευσης και συμφωνίας των μερών εντός δύο μηνών από την υποβολή του αιτήματος ενός εκ των μερών, και υπό την προϋπόθεση ότι η Ένωση έχει καταβάλει πλήρως κάθε οφειλόμενο ποσό κατά τη στιγμή της αναστολής.

2.   Η αναστολή της πληρωμής της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) υπόκειται στην προϋπόθεση γραπτής κοινοποίησης από την Ένωση της πρόθεσής της και τουλάχιστον δύο μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία παράγει αποτελέσματα η εν λόγω αναστολή.

3.   Η πληρωμή της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) επαναλαμβάνεται μόλις αποκατασταθεί η κατάσταση κατόπιν ενεργειών για τον μετριασμό των ανωτέρω ασυνήθιστων συνθηκών και μετά από διαβουλεύσεις και συμφωνία μεταξύ των μερών, που επιβεβαιώνουν ότι η κατάσταση μπορεί να επιτρέψει την επανάληψη των κανονικών αλιευτικών δραστηριοτήτων.

Άρθρο 12

Αναστολή και επαναφορά των αδειών αλιείας

1.   Το Κιριμπάτι διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει και να ανακαλέσει άδεια αλιείας που έχει χορηγηθεί σε συγκεκριμένο σκάφος που προβλέπεται στο άρθρο 5, όταν:

α)

διαπιστωθεί ότι το σκάφος παραβιάζει σοβαρά τους νόμους και τους κανονισμούς του Κιριμπάτι ή τους όρους έκδοσης της άδειας· ή

β)

υπάρχει δικαστική απόφαση η οποία έχει εκδοθεί σε σχέση με παραβίαση από το σκάφος και δεν έχει εκτελεστεί από τον πλοιοκτήτη.

2.   Άδεια αλιείας που έχει ανασταλεί παραμένει σε αναστολή, έως ότου εκτελεστεί δικαστική απόφαση βάσει της παραγράφου 1 στοιχείο β) και υπό την προϋπόθεση ότι οι αρχές του Κιριμπάτι συμφωνούν να επαναφέρουν την άδεια αλιείας για την υπόλοιπη περίοδο της εν λόγω άδειας αλιείας.

Άρθρο 13

Αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου

1.   Η εφαρμογή του πρωτοκόλλου, συμπεριλαμβανομένης της καταβολής της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2, δύναται να ανασταλεί με πρωτοβουλία ενός εκ των μερών σε περίπτωση:

α)

αδυναμίας της Ένωσης να καταβάλει τα ποσά που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου για λόγους που δεν καλύπτονται από το άρθρο 7 παράγραφος 5 και το άρθρο 11 παράγραφος 1·

β)

σοβαρής διαφοράς μεταξύ των μερών που προκύπτει από την ερμηνεία του πρωτοκόλλου ή παρεμποδίζει την εφαρμογή του·

γ)

που κανένα από τα ενωσιακά σκάφη δεν υποβάλει αίτηση για την ανανέωση αδειών αλιείας·

δ)

που ένα εκ των μερών δεν τηρεί τις διατάξεις του πρωτοκόλλου·

ε)

που ένα εκ των μερών διαπιστώσει παραβίαση των ουσιωδών και θεμελιωδών στοιχείων που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως καθορίζονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας της Κοτονού, ή περιλαμβάνονται στο ισοδύναμο άρθρο συμφωνίας μεταξύ της Ένωσης και των κρατών ΑΚΕ που θα τη διαδεχθεί.

2.   Η αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου κοινοποιείται εγγράφως από το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στον αντισυμβαλλόμενο και παράγει αποτελέσματα τρεις μήνες μετά την παραλαβή της κοινοποίησης. Τα συμβαλλόμενα μέρη διαβουλεύονται από τη στιγμή της κοινοποίησης της αναστολής με σκοπό την εξεύρεση φιλικού διακανονισμού στη διαφορά τους εντός τριών μηνών. Όταν επιτευχθεί ο εν λόγω διακανονισμός ή μετά την επαναφορά της κατάστασης που επικρατούσε πριν από τα γεγονότα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), η εφαρμογή του πρωτοκόλλου επαναλαμβάνεται και το ποσό της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 6 μειώνεται αναλόγως και pro rata temporis ανάλογα με τη διάρκεια της αναστολής.

Άρθρο 14

Εθνικοί νόμοι και κανονισμοί

1.   Οι αλιευτικές δραστηριότητες των ενωσιακών σκαφών, όταν αυτά δραστηριοποιούνται στις περιοχές αλιείας στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου, διέπονται από τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που ισχύουν στο Κιριμπάτι, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στη συμφωνία, στο πρωτόκολλο και στο παράρτημα και τα προσαρτήματά του.

2.   Η Ένωση δεσμεύεται να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι τα ενωσιακά σκάφη τηρούν τις εθνικές νομικές και κανονιστικές διατάξεις του Κιριμπάτι, καθώς και ότι τα μέτρα παρακολούθησης, ελέγχου και επιτήρησης της αλιείας, τα οποία προβλέπονται στο πρωτόκολλο εφαρμόζονται αποτελεσματικά.

3.   Οι φορείς εκμετάλλευσης των ενωσιακών σκαφών συνεργάζονται με τις αρχές του Κιριμπάτι που είναι αρμόδιες για την παρακολούθηση, τον έλεγχο και την επιτήρηση.

4.   Τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαίως τυχόν μεταβολές στην οικεία αλιευτική πολιτική ή νομοθεσία οι οποίες ενδέχεται να έχουν συνέπειες στις δραστηριότητες των σκαφών της Ένωσης στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου.

5.   Κάθε ουσιαστική τροποποίηση ή νέα νομοθεσία που θα μπορούσε να επηρεάσει σημαντικά τις δραστηριότητες των ενωσιακών σκαφών εφαρμόζεται σε αυτά το νωρίτερο εντός 60 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία η Ένωση παραλαμβάνει την κοινοποίηση της αλλαγής από το Κιριμπάτι.

Άρθρο 15

Αποφυγή των διακρίσεων και διαφάνεια

1.   Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 της συμφωνίας, για τα ενωσιακά σκάφη ισχύουν εξίσου ευνοϊκοί τεχνικοί όροι αλιείας με εκείνους που ισχύουν για τους άλλους ξένους στόλους που έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά και αλιεύουν τα ίδια είδη.

2.   Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ανταλλάσσουν πληροφορίες στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής σχετικά με κάθε συμφωνία που επιτρέπει την είσοδο αλλοδαπών σκαφών στις περιοχές αλιείας, ιδίως όσον αφορά τους τεχνικούς όρους που ισχύουν για τα αλλοδαπά σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα του Κιριμπάτι.

3.   Η Ένωση αναλαμβάνει τη δέσμευση να θέτει στη διάθεση του Κιριμπάτι, σε τριμηνιαία βάση, συγκεντρωτικά στοιχεία σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους εκφόρτωσης των αλιευμάτων που αλιεύθηκαν στις περιοχές αλιείας.

Άρθρο 16

Προστασία δεδομένων

1.   Τα συμβαλλόμενα μέρη δεσμεύονται να διασφαλίζουν ότι η επεξεργασία όλων των εμπορικά ευαίσθητων δεδομένων και των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που σχετίζονται με σκάφη της Ένωσης και τις αλιευτικές δραστηριότητές τους, τα οποία συγκεντρώνονται στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου πραγματοποιείται σύμφωνα με τις αρχές εμπιστευτικότητας και προστασίας των δεδομένων. Τα μέρη διασφαλίζουν ότι δημοσιοποιούνται μόνο συγκεντρωτικά δεδομένα σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές αλιείας, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία και τα σχετικά πρωτόκολλα ανταλλαγής και προστασίας δεδομένων των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ).

2.   Οι αρμόδιες αρχές επεξεργάζονται τα δεδομένα αποκλειστικά με σκοπό την εφαρμογή της συμφωνίας και συγκεκριμένα για σκοπούς διαχείρισης, παρακολούθησης, ελέγχου και επιτήρησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ή το κράτος σημαίας, εξ ονόματος της Ένωσης, και η σχετική αρμόδια αρχή, εξ ονόματος του Κιριμπάτι, είναι οι αρμόδιες αρχές για την επεξεργασία των δεδομένων.

3.   Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να υποβάλλονται σε σύννομη και θεμιτή επεξεργασία με διαφανή τρόπο σε σχέση με το υποκείμενο των δεδομένων.

4.   Όσον αφορά την εφαρμογή του πρωτοκόλλου, ιδίως όσον αφορά τη διεκπεραίωση των αιτήσεων για τη χορήγηση αδειών αλιείας, την παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων και την καταπολέμηση της ΠΑΑ αλιείας, είναι δυνατή η περαιτέρω ανταλλαγή και επεξεργασία των ακόλουθων δεδομένων:

α)

στοιχεία ταυτότητας και επικοινωνίας του σκάφους·

β)

δραστηριότητες του σκάφους ή δραστηριότητες που σχετίζονται με το σκάφος, το στίγμα και τις κινήσεις του, την αλιευτική του δραστηριότητα ή τη σχετική με την αλιεία δραστηριότητά του, οι οποίες συλλέγονται μέσω παρακολούθησης, επιθεωρήσεων ή από παρατηρητές, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία και τα σχετικά πρωτόκολλα ανταλλαγής και προστασίας δεδομένων των ΠΟΔΑ·

γ)

δεδομένα σχετικά με τον πλοιοκτήτη (ή πλοιοκτήτες) ή τον εκπρόσωπό του, όπως ονοματεπώνυμο, ιθαγένεια, επαγγελματικά στοιχεία επικοινωνίας και επαγγελματικός τραπεζικός λογαριασμός·

δ)

δεδομένα σχετικά με τον τοπικό αντιπρόσωπο, όπως ονοματεπώνυμο, ιθαγένεια και επαγγελματικά στοιχεία επικοινωνίας·

ε)

στοιχεία σχετικά με τον πλοίαρχο του σκάφους και τα μέλη του πληρώματος, όπως ονοματεπώνυμο, ιθαγένεια, ιδιότητα και, στην περίπτωση του πλοιάρχου, τα στοιχεία επικοινωνίας του/της·

στ)

δεδομένα σχετικά με τους ναυτικούς που ναυτολογήθηκαν, όπως ονοματεπώνυμο, στοιχεία επικοινωνίας, εκπαίδευση και πιστοποιητικό υγείας.

5.   Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που ζητούνται και διαβιβάζονται δυνάμει του πρωτοκόλλου είναι ορθά, κατάλληλα, συναφή και περιορίζονται σε όσα είναι αναγκαία για τους σκοπούς της εφαρμογής της συμφωνίας.

6.   Τα μέρη ανταλλάσσουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο της συμφωνίας μόνο για τους ειδικούς σκοπούς που ορίζονται σε αυτήν.

7.   Τα δεδομένα που λαμβάνονται δεν υποβάλλονται σε περαιτέρω επεξεργασία κατά τρόπο που δεν συνάδει με τους σκοπούς αυτούς.

8.   Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα δεν διατηρούνται για χρονικό διάστημα πέραν του αναγκαίου για τους σκοπούς της διαβίβασής τους, και πάντως όχι περισσότερο από δέκα έτη, εκτός εάν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα είναι αναγκαία για την παρακολούθηση παράβασης, επιθεώρησης ή δικαστικής ή διοικητικής διαδικασίας. Σε αυτές τις περιπτώσεις, τα εν λόγω δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να αποθηκεύονται για είκοσι έτη. Εάν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα αποθηκεύονται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, πρέπει να ανωνυμοποιούνται.

9.   Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα υποβάλλονται σε επεξεργασία κατά τρόπο που να εγγυάται την ενδεδειγμένη ασφάλειά τους, δεδομένων των ειδικών κινδύνων της επεξεργασίας, μεταξύ άλλων την προστασία από μη εξουσιοδοτημένη ή παράνομη επεξεργασία και τυχαία απώλεια, καταστροφή ή φθορά.

10.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος διασφαλίζει ότι τα υποκείμενα των δεδομένων ενημερώνονται σχετικά με τον τρόπο επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν και σχετικά με τα δικαιώματα και τα μέσα έννομης προστασίας που διαθέτουν μέσω γενικής ανακοίνωσης, π.χ. δημοσίευση του πρωτοκόλλου, ή με ατομική ειδοποίηση, π.χ. δηλώσεις περί προστασίας της ιδιωτικής ζωής που πρέπει να παρέχονται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας υποβολής αίτησης για άδεια αλιείας.

11.   Τα υποκείμενα των δεδομένων έχουν αποτελεσματικά και εκτελεστά δικαιώματα όσον αφορά τα δικαιώματά τους βάσει των εφαρμοστέων νομικών απαιτήσεων στη δικαιοδοσία κάθε αρχής. Οι αρχές παρέχουν εγγυήσεις για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μέσω συνδυασμού νόμων, κανονισμών και των εσωτερικών τους πολιτικών και διαδικασιών. Ειδικότερα, κάθε καταγγελία που υποβάλλεται κατά των αρχών των συμβαλλόμενων μερών σχετικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του πρωτοκόλλου θα πρέπει να υποβάλλεται στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, στην περίπτωση των αρχών της Ένωσης, ή σε οποιαδήποτε σχετική αρμόδια αρχή στην περίπτωση του Κιριμπάτι.

12.   Οι αρχές των μερών δεν διαβιβάζουν δεδομένα που κοινοποιούνται βάσει του πρωτοκόλλου σε τρίτο μέρος που βρίσκεται σε άλλη χώρα εκτός των κρατών μελών σημαίας.

13.   Η μεικτή επιτροπή μπορεί να ορίσει περαιτέρω κατάλληλες διασφαλίσεις και μέσα έννομης προστασίας.

Άρθρο 17

Αποκλειστικότητα

1.   Σύμφωνα με το άρθρο 6 της συμφωνίας, τα σκάφη της Ένωσης ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές αλιείας μόνον εφόσον κατέχουν άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου.

2.   Οι αρχές του Κιριμπάτι χορηγούν άδειες αλιείας σε σκάφη της Ένωσης μόνο στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου. Απαγορεύεται η έκδοση άδειας αλιείας σε σκάφη της Ένωσης εκτός του πλαισίου του πρωτοκόλλου, ιδίως υπό μορφή απευθείας αδειών.

Άρθρο 18

Ρήτρα επανεξέτασης

Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, να επανεξετάζουν τις διατάξεις του πρωτοκόλλου, του παραρτήματος και των προσαρτημάτων και, εφόσον απαιτείται, να προβαίνουν σε τροποποιήσεις όσον αφορά:

α)

την προσαρμογή των αλιευτικών δυνατοτήτων και, κατά συνέπεια, της αντίστοιχης χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α), σύμφωνα με το άρθρο 8·

β)

τις λεπτομέρειες της τομεακής στήριξης και, κατά συνέπεια, της αντίστοιχης χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β)·

γ)

τους τεχνικούς όρους και τις λεπτομέρειες βάσει των οποίων τα σκάφη της Ένωσης ασκούν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες.

Άρθρο 19

Καταγγελία

1.   Το πρωτόκολλο μπορεί να καταγγελθεί από οποιοδήποτε από τα μέρη για σοβαρούς λόγους, όπως η επιδείνωση της κατάστασης των σχετικών αποθεμάτων, η διαπίστωση μειωμένου επιπέδου αξιοποίησης των αλιευτικών δυνατοτήτων που χορηγούνται στα ενωσιακά σκάφη ή αδυναμία τήρησης των υποχρεώσεων που έχουν αναλάβει τα μέρη ως προς την καταπολέμηση της ΠΑΑ αλιείας.

2.   Σε περίπτωση καταγγελίας του πρωτοκόλλου, το ενδιαφερόμενο μέρος κοινοποιεί εγγράφως στο άλλο μέρος την πρόθεσή του να καταγγείλει το πρωτόκολλο τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η καταγγελία. Η αποστολή της κοινοποίησης που αναφέρεται στην προηγούμενη πρόταση συνεπάγεται την έναρξη διαβουλεύσεων μεταξύ των μερών.

3.   Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 6 για το έτος κατά το οποίο παράγει αποτελέσματα η καταγγελία μειώνεται αναλόγως και pro rata temporis.

Άρθρο 20

Ηλεκτρονικές ανταλλαγές δεδομένων

1.   Το Κιριμπάτι και η Ένωση ενθαρρύνουν την ηλεκτρονική ανταλλαγή όλων των πληροφοριών και των εγγράφων που σχετίζονται με την εφαρμογή του πρωτοκόλλου.

2.   Η ηλεκτρονική μορφή ενός εγγράφου θεωρείται ανά πάσα στιγμή ισοδύναμη της έντυπης μορφής του.

3.   Τα δύο μέρη αλληλοενημερώνονται για τυχόν διακοπή λειτουργίας του πληροφορικού συστήματος που εμποδίζει τις εν λόγω ανταλλαγές. Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι πληροφορίες και τα έγγραφα που αφορούν την υλοποίηση του πρωτοκόλλου αντικαθίστανται αυτομάτως από την έντυπη μορφή τους με τον τρόπο που ορίζεται στο παράρτημα.

Άρθρο 21

Υποχρέωση κατά τη λήξη ή την καταγγελία του πρωτοκόλλου

1.   Κατόπιν της λήξης ή της καταγγελίας του πρωτοκόλλου σύμφωνα με το άρθρο 19 του πρωτοκόλλου ή το άρθρο 12 της συμφωνίας, οι πλοιοκτήτες της Ένωσης εξακολουθούν να φέρουν ευθύνη για κάθε παραβίαση των διατάξεων της συμφωνίας ή του πρωτοκόλλου ή της νομοθεσίας του Κιριμπάτι που συνέβη πριν από τη λήξη ή την καταγγελία του πρωτοκόλλου, ή για κάθε τέλος άδειας ή εκκρεμείς οφειλές που δεν έχουν αποπληρωθεί κατά τον χρόνο της εν λόγω λήξης ή καταγγελίας.

2.   Εάν είναι αναγκαίο, τα συμβαλλόμενα μέρη συνεχίζουν να παρακολουθούν την εφαρμογή της τομεακής στήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β), σύμφωνα με το άρθρο 7 και τους κανόνες εφαρμογής της τομεακής στήριξης.

Άρθρο 22

Προσωρινή εφαρμογή

Το πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής του από τα μέρη.

Άρθρο 23

Έναρξη ισχύος

1.   Το πρωτόκολλο μαζί με το παράρτημα και τα προσαρτήματά του αρχίζουν να ισχύουν την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαίως την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτό.

2.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποστέλλονται, όσον αφορά την Ένωση, στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Image 1

Image 2


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΚΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΜΠΡΑΞΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Τμήμα 1

Ορισμός των αρμόδιων αρχών

1.

Για τον σκοπό του παρόντος παραρτήματος, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, ως αρμόδια αρχή της Ένωσης ή του Κιριμπάτι νοείται:

α)