EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016A1108(01)

Συμφωνία μεταξύ της Γεωργίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών

OJ L 300, 8.11.2016, p. 3–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

8.11.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 300/3


ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

ΣΥΜΦΩΝΊΑ

μεταξύ της Γεωργίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών

Η Γεωργία,

και

η Ευρωπαϊκή Ένωση, εφεξής «ΕΕ»,

εφεξής «μέρη»,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι τα μέρη συμμερίζονται τους στόχους τής από κάθε άποψη ενίσχυσης της ασφάλειάς τους,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι τα μέρη συμφωνούν ότι θα πρέπει να αναπτύξουν μεταξύ τους συνεργασία σε θέματα κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν την ασφάλεια,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ, ότι, στη συνάρτηση αυτή, χρειάζεται να ανταλλάσσονται διαρκώς διαβαθμισμένες πληροφορίες μεταξύ των μερών,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η πλήρης και αποτελεσματική συνεργασία και διαβούλευση είναι δυνατόν να απαιτούν την πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες και σχετικό υλικό των μερών, καθώς και την ανταλλαγή τους,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ του γεγονότος ότι, για την πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες και συναφές υλικό και για την ανταλλαγή τους, απαιτείται να ληφθούν κατάλληλα μέτρα ασφάλειας,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Άρθρο 1

1.   Για την επίτευξη των στόχων τής από κάθε άποψη ενίσχυσης της ασφάλειας εκάστου των μερών, η παρούσα συμφωνία μεταξύ της Γεωργίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με διαδικασίες ασφάλειας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (εφεξής «συμφωνία») έχει εφαρμογή στις διαβαθμισμένες πληροφορίες ή υλικό οποιασδήποτε μορφής που το ένα μέρος παρέχει στο άλλο ή που ανταλλάσσονται μεταξύ των μερών.

2.   Έκαστο των μερών προστατεύει τις διαβαθμισμένες πληροφορίες που λαμβάνει από το άλλο μέρος από απώλεια ή μη επιτρεπόμενη κοινολόγηση, σύμφωνα με τους όρους που περιλαμβάνονται στην παρούσα συμφωνία και σύμφωνα με τις οικείες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις των μερών.

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως «διαβαθμισμένες πληροφορίες» νοείται

i)

για την ΕΕ: κάθε πληροφορία ή υλικό,

ii)

για τη Γεωργία: κάθε πληροφορία ή υλικό, συμπεριλαμβανομένων και των κρατικών μυστικών,

υπό οποιαδήποτε μορφή, που:

α)

έχει ορισθεί από οποιοδήποτε από τα μέρη ότι χρήζει προστασίας, καθώς η απώλεια ή η μη επιτρεπόμενη κοινολόγησή του θα μπορούσε να προκαλέσει διάφορους βαθμούς βλάβης ή προσβολής στα συμφέροντα της Γεωργίας ή της ΕΕ ή ενός ή περισσοτέρων από τα κράτη μέλη της, και

β)

φέρει σήμανση διαβάθμισης ασφάλειας όπως ορίζεται στο άρθρο 7.

Άρθρο 3

1.   Τα θεσμικά όργανα και οργανισμοί της ΕΕ στα οποία εφαρμόζεται η παρούσα συμφωνία είναι: το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «Συμβούλιο»), η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου, ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (εφεξής «ΕΥΕΔ») και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

2.   Τα εν λόγω θεσμικά όργανα και οργανισμοί της ΕΕ μπορούν να ανταλλάσσουν διαβαθμισμένες πληροφορίες που λαμβάνουν δυνάμει της παρούσας συμφωνίας με άλλα θεσμικά όργανα και οργανισμούς της ΕΕ, με την επιφύλαξη της προηγούμενης γραπτής συγκατάθεσης του αποστέλλοντος μέρους και με κατάλληλες εγγυήσεις ότι η οντότητα προορισμού θα προστατεύει τις πληροφορίες επαρκώς.

Άρθρο 4

Έκαστο των μερών μεριμνά ώστε να διαθέτει κατάλληλο σύστημα ασφάλειας και μέτρα ασφάλειας, τα οποία βασίζονται στις βασικές αρχές και τα στοιχειώδη πρότυπα ασφάλειας που καθορίζονται στις αντίστοιχες νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις του και αντανακλώνται στις ρυθμίσεις ασφάλειας που πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με το άρθρο 12, ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή ισοδύναμου επιπέδου προστασίας στις διαβαθμισμένες πληροφορίες στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 5

Έκαστο των μερών:

α)

προστατεύει τις διαβαθμισμένες πληροφορίες που παρέχονται από το έτερο μέρος ή ανταλλάσσονται με αυτό στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας σε βαθμό τουλάχιστον ισοδύναμο με την προστασία που τους παρέχει το αποστέλλον μέρος,

β)

διασφαλίζει ότι οι διαβαθμισμένες πληροφορίες που παρέχονται ή ανταλλάσσονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας διατηρούν τη διαβάθμιση ασφάλειας που τους έχει αποδοθεί από το αποστέλλον μέρος και ότι δεν υποχαρακτηρίζονται ούτε αποχαρακτηρίζονται χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση του αποστέλλοντος μέρους. Το παραλαμβάνον μέρος προστατεύει τις διαβαθμισμένες πληροφορίες σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται από τις δικές του κανονιστικές διατάξεις περί ασφάλειας πληροφοριών με ισοδύναμη διαβάθμιση ασφάλειας όπως ορίζεται στο άρθρο 7,

γ)

δεν χρησιμοποιεί τις εν λόγω διαβαθμισμένες πληροφορίες για σκοπούς άλλους από εκείνους που όρισε η πηγή προέλευσης ή από εκείνους για τους οποίους οι πληροφορίες παρέχονται ή ανταλλάσσονται,

δ)

δεν κοινολογεί τις εν λόγω διαβαθμισμένες πληροφορίες σε τρίτους χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση του αποστέλλοντος μέρους,

ε)

δεν επιτρέπει σε άτομα την πρόσβαση σε αυτές τις διαβαθμισμένες πληροφορίες, εκτός εάν είναι ανάγκη να γνωρίζουν αυτές τις πληροφορίες και έχουν λάβει διαβάθμιση ασφάλειας, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις του παραλαμβάνοντος μέρους,

στ)

διασφαλίζει ότι έχουν πιστοποιηθεί ότι είναι κατάλληλα ασφαλείς οι εγκαταστάσεις στις οποίες γίνεται διαχείριση και φύλαξη διαβαθμισμένων πληροφοριών οι οποίες έχουν διαβιβαστεί και

ζ)

διασφαλίζει ότι όλα τα άτομα που έχουν πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες ενημερώνονται για τις ευθύνες τους να τις προστατεύουν σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς.

Άρθρο 6

1.   Οι διαβαθμισμένες πληροφορίες κοινολογούνται ή γνωστοποιούνται σύμφωνα με την αρχή της συγκατάθεσης της πηγής προέλευσης.

2.   Για τη γνωστοποίηση σε παραλήπτες άλλους από τα μέρη, η απόφαση για την κοινολόγηση ή γνωστοποίηση διαβαθμισμένων πληροφοριών θα λαμβάνεται από το παραλαμβάνον μέρος ανάλογα με την περίπτωση, υπό την επιφύλαξη της προηγούμενης γραπτής συγκατάθεσης του αποστέλλοντος μέρους και σύμφωνα με την αρχή της συγκατάθεσης της πηγής προέλευσης.

3.   Δεν είναι δυνατή η γενική γνωστοποίηση, εκτός εάν συμφωνηθούν διαδικασίες μεταξύ των μερών σχετικά με ορισμένες κατηγορίες πληροφοριών που αφορούν τις ιδιαίτερες απαιτήσεις τους.

4.   Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν θεωρείται βάση για την υποχρεωτική γνωστοποίηση διαβαθμισμένων πληροφοριών μεταξύ των μερών.

5.   Διαβαθμισμένες πληροφορίες υποκείμενες στην παρούσα συμφωνία δύνανται να παρέχονται σε ανάδοχο ή σε μελλοντικό ανάδοχο, μόνο με την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση του αποστέλλοντος μέρους. Πριν από τη γνωστοποίηση αυτή, το παραλαμβάνον μέρος διασφαλίζει ότι ο ανάδοχος ή ο μελλοντικός ανάδοχος και η εγκατάσταση του αναδόχου είναι σε θέση να προστατεύουν τις πληροφορίες και ότι έχουν κατάλληλη διαβάθμιση ασφάλειας.

Άρθρο 7

Προκειμένου να καθιερωθεί ισοδύναμο επίπεδο προστασίας για τις διαβαθμισμένες πληροφορίες που παρέχονται ή ανταλλάσσονται μεταξύ των μερών, οι διαβαθμίσεις ασφάλειας έχουν την ακόλουθη αντιστοιχία:

ΕΕ

Γεωργία

TRES SECRET EU/EU TOP SECRET

Image

TOP SECRET

SECRET EU/EU SECRET

Image

SECRET

CONFIDENTIEL EU/EU CONFIDENTIAL

Image

CONFIDENTIAL

RESTREINT EU/EU RESTRICTED

Image

RESTRICTED

Άρθρο 8

1.   Τα μέρη διασφαλίζουν ότι όλα τα πρόσωπα τα οποία, κατά την εκτέλεση των επίσημων καθηκόντων τους, απαιτείται να έχουν πρόσβαση ή των οποίων τα καθήκοντα ή οι αρμοδιότητές ενδέχεται να τους επιτρέψουν πρόσβαση σε πληροφορίες που διαβιβάζεται ή ανταλλάσσεται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας με διαβάθμιση Image(CONFIDENTIAL) ή CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL ή ανώτερη έχουν υποβληθεί με επιτυχία στον δέοντα έλεγχο ασφάλειας πριν να τους επιτραπεί η πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες, επί πλέον της ανάγκης να γνωρίζουν που προβλέπεται στο άρθρο 5 στοιχείο ε).

2.   Οι διαδικασίες διαβάθμισης ασφάλειας αποσκοπούν στην εξακρίβωση του κατά πόσον ένα πρόσωπο μπορεί, λαμβάνοντας υπόψη τη νομιμοφροσύνη του, την επαγγελματική πίστη του και την αξιοπιστία του, να έχει πρόσβαση στις εν λόγω διαβαθμισμένες πληροφορίες.

Άρθρο 9

Τα μέρη παρέχουν αμοιβαία αρωγή όσον αφορά την ασφάλεια των διαβαθμισμένων πληροφοριών που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία και όσον αφορά θέματα κοινού ενδιαφέροντος που άπτονται της ασφάλειας. Οι αμοιβαίες διαβουλεύσεις ασφάλειας και επισκέψεις αξιολόγησης διεξάγονται από τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 12, με σκοπό την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των ρυθμίσεων ασφάλειας, εντός του πλαισίου των αντίστοιχων ευθυνών τους που θα καθοριστούν σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο.

Άρθρο 10

1.   Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:

α)

όσον αφορά την ΕΕ, όλη η αλληλογραφία αποστέλλεται μέσω του Προϊσταμένου της Υπηρεσίας Πρωτοκόλλου του Συμβουλίου, αυτός δε την διαβιβάζει στα κράτη μέλη και στα θεσμικά όργανα ή οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 3, υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου,

β)

όσον αφορά τη Γεωργία, όλη η αλληλογραφία αποστέλλεται στην Κεντρική Γραμματεία της Υπηρεσίας Κρατικής Ασφάλειας της Γεωργίας μέσω της αποστολής της Γεωργίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

2.   Κατ' εξαίρεση, η αλληλογραφία ενός μέρους στην οποία έχουν πρόσβαση μόνον ορισμένοι αρμόδιοι υπάλληλοι, όργανα ή υπηρεσίες του εν λόγω μέρους είναι δυνατόν, για επιχειρησιακούς λόγους, να απευθύνεται και να είναι προσιτή μόνο σε ορισμένους αρμόδιους υπαλλήλους, όργανα ή υπηρεσίες του άλλου μέρους που υποδεικνύονται συγκεκριμένα ως παραλήπτες, λαμβανομένων υπόψη των αρμοδιοτήτων τους και σύμφωνα με την αρχή της ανάγκης να γνωρίζουν τις εν λόγω πληροφορίες. Όσον αφορά την ΕΕ, η αλληλογραφία αυτή διαβιβάζεται μέσω του Προϊσταμένου της Υπηρεσίας Πρωτοκόλλου του Συμβουλίου, του Προϊσταμένου της Υπηρεσίας Πρωτοκόλλου της ΕΥΕΔ ή του Προϊσταμένου της Υπηρεσίας Πρωτοκόλλου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ανάλογα με την περίπτωση. Όσον αφορά τη Γεωργία, η αλληλογραφία αυτή διαβιβάζεται μέσω της Υπηρεσίας Κρατικής Ασφάλειας της Γεωργίας μέσω της αποστολής της Γεωργίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Άρθρο 11

Ο Προϊστάμενος της Υπηρεσίας Κρατικής Ασφάλειας της Γεωργίας, ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου, το αρμόδιο για θέματα ασφάλειας μέλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας επιβλέπουν την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 12

1.   Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, θεσπίζονται ρυθμίσεις ασφάλειας μεταξύ των τριών αρμόδιων αρχών ασφάλειας που ορίζονται κατωτέρω, η καθεμιά από τις οποίες ενεργεί υπό την καθοδήγηση και εξ ονόματος των οργανικά ανωτέρων της, προκειμένου να καθορισθούν τα πρότυπα για την αμφίδρομη προστασία ασφάλειας των διαβαθμισμένων πληροφοριών δυνάμει της παρούσας συμφωνίας:

αφενός, της Υπηρεσίας Κρατικής Ασφάλειας της Γεωργίας,

και αφετέρου,

i)

του Γραφείου Ασφάλειας της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου,

ii)

της Διεύθυνσης HR.DS — της Διεύθυνσης Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και

iii)

του Τμήματος Ασφάλειας της ΕΥΕΔ.

2.   Πριν από την παροχή ή την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών μεταξύ των μερών δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, οι αναφερόμενες στην παράγραφο 1 αρμόδιες αρχές ασφάλειας συμφωνούν ότι το παραλαμβάνον μέρος είναι ικανό να προστατεύσει τις πληροφορίες κατά τρόπο ο οποίος συνάδει προς τις ρυθμίσεις ασφάλειας που θα θεσπισθούν σύμφωνα με την εν λόγω παράγραφο.

Άρθρο 13

1.   Η αρμόδια αρχή εκατέρου των μερών που αναφέρεται στο άρθρο 12 ενημερώνει αμέσως την αρμόδια αρχή του ετέρου μέρους σχετικά με κάθε αποδεδειγμένη ή εικαζόμενη περίπτωση μη επιτρεπόμενης κοινολόγησης ή απώλειας διαβαθμισμένων πληροφοριών που παρέχονται από το εν λόγω μέρος. Η αρμόδια αρχή διενεργεί έρευνα με τη συνδρομή του άλλου μέρους, εφόσον απαιτείται, και εκθέτει τα αποτελέσματα στο έτερο μέρος.

2.   Οι αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 12 θεσπίζουν διαδικασίες που πρέπει να ακολουθηθούν σε αυτές τις περιπτώσεις.

Άρθρο 14

Κάθε μέρος βαρύνεται με τα έξοδα που συνεπάγεται γι' αυτό η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 15

Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν μεταβάλλει υπάρχουσες συμφωνίες ή ρυθμίσεις μεταξύ των μερών, ούτε συμφωνίες μεταξύ της Γεωργίας και των κρατών μελών της ΕΕ. Η παρούσα συμφωνία δεν εμποδίζει τα μέρη να συνάπτουν άλλες συμφωνίες σχετικές με τη διαβίβαση ή την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών που υπόκεινται στην παρούσα συμφωνία, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές δεν είναι ασυμβίβαστες με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία.

Άρθρο 16

Κάθε διαφορά μεταξύ των μερών που προκύπτει από την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας διακανονίζεται με διαπραγμάτευση μεταξύ των μερών. Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, αμφότερα τα μέρη συνεχίζουν να εκπληρούν όλες τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία.

Άρθρο 17

1.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα που ακολουθεί την ημέρα παραλαβής, διά της διπλωματικής οδού, της τελευταίας γραπτής κοινοποίησης των μερών σχετικά με την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών που είναι αναγκαίες για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.

2.   Έκαστο μέρος απευθύνει κοινοποίηση στο άλλο μέρος για τυχόν αλλαγές των νομοθετικών ή κανονιστικών του διατάξεων, οι οποίες θα μπορούσαν να επηρεάσουν την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία.

3.   Κάθε συμβαλλόμενο μέρος κοινοποιεί στο άλλο μέρος διά της διπλωματικής οδού σχετικά με τυχόν αλλαγές όσον αφορά τις αρμόδιες αρχές και/ή τους υπαλλήλους που αναφέρονται στα άρθρα 10, 11 και 12.

4.   Είναι δυνατόν να γίνονται τροποποιήσεις και προσθήκες στην παρούσα συμφωνία κατόπιν αμοιβαίας συμφωνίας των μερών, η οποία θα συσταθεί ως χωριστά έγγραφα. Τροποποιήσεις και προσθήκες που διατυπώθηκαν κατ' αυτόν τον τρόπο αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας και τίθενται σε ισχύ σύμφωνα με την παράγραφο 1.

Άρθρο 18

Η παρούσα συμφωνία επανεξετάζεται τακτικά από τα μέρη. Κάθε μέρος δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με την αποστολή γραπτής κοινοποίησης καταγγελίας της παρούσας συμφωνίας διά της διπλωματικής οδού στο άλλο μέρος. Στην περίπτωση αυτή, η συμφωνία παύει να ισχύει έξι μήνες μετά την παραλαβή της κοινοποίησης αυτής. Η λύση δεν θίγει την τήρηση των υποχρεώσεων που έχουν ήδη αναληφθεί στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας. Ιδίως, όλες οι διαβαθμισμένες πληροφορίες που έχουν παρασχεθεί ή ανταλλαγεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας εξακολουθούν να προστατεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις που περιέχονται σε αυτήν.

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι πληρεξούσιοι, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.

Έγινε στις Βρυξέλλες, την εικοστή τρίτη Ιουνίου δύο χιλιάδες δεκαέξι, σε δύο αντίτυπα, αμφότερα στην αγγλική γλώσσα.

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

Για τη Γεωργία


Top