EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018D1544-20191016

Consolidated text: Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1544 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2018, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της διάδοσης και της χρήσης χημικών όπλων

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1544/2019-10-16

02018D1544 — EL — 16.10.2019 — 002.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2018/1544 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Οκτωβρίου 2018

σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της διάδοσης και της χρήσης χημικών όπλων

(ΕΕ L 259 της 16.10.2018, σ. 25)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2019/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Ιανουαρίου 2019

  L 18I

10

21.1.2019

►M2

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2019/1722 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Οκτωβρίου 2019

  L 262

66

15.10.2019




▼B

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2018/1544 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Οκτωβρίου 2018

σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της διάδοσης και της χρήσης χημικών όπλων



Άρθρο 1

Ως «χημικά όπλα» νοούνται τα χημικά όπλα όπως ορίζονται στο άρθρο ΙΙ της σύμβασης για τα Χημικά Όπλα (CWC).

Άρθρο 2

1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που είναι αναγκαία ώστε να απαγορευθεί η είσοδος στο έδαφός τους ή η διέλευση μέσω αυτού:

α) των φυσικών προσώπων που ευθύνονται για την παροχή χρηματοδοτικής, τεχνικής ή υλικής υποστήριξης, παρέχουν την υποστήριξη αυτή ή εμπλέκονται κατ' άλλον τρόπο στα εξής:

i) κατασκευή, απόκτηση, κατοχή, ανάπτυξη, μεταφορά, αποθήκευση ή μεταβίβαση χημικών όπλων·

ii) χρήση χημικών όπλων·

iii) συμμετοχή σε οποιεσδήποτε προετοιμασίες για τη χρήση χημικών όπλων·

β) των φυσικών προσώπων που επικουρούν, ενθαρρύνουν ή παρακινούν, οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα να προβεί σε οποιαδήποτε δραστηριότητα που αναφέρεται στο στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου και, ως εκ τούτου, προκαλεί ή συμβάλλει στον κίνδυνο ότι μπορούν να διεξαχθούν τέτοιες δραστηριότητες, και

γ) των φυσικών προσώπων που συνδέονται με τα φυσικά πρόσωπα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β),

όπως έχουν καταχωρισθεί στο παράρτημα.

2.  Η παράγραφος 1 δεν επιβάλλει σε κράτος μέλος την υποχρέωση να αρνείται σε υπηκόους του την είσοδο στο έδαφός του.

3.  Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των περιπτώσεων όπου ένα κράτος μέλος δεσμεύεται από υποχρέωση διεθνούς δικαίου, συγκεκριμένα:

α) ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητική οργάνωση·

β) ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί ή διεξάγεται υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών·

γ) βάσει πολυμερούς συμφωνίας περί παροχής προνομίων και ασυλιών· ή

δ) δυνάμει της Συνθήκης Συνδιαλλαγής του 1929 (συμφώνου του Λατερανού) που έχει συναφθεί μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτους του Βατικανού) και της Ιταλίας.

4.  Η παράγραφος 3 θεωρείται ότι ισχύει και όταν ένα κράτος μέλος φιλοξενεί τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ).

5.  Το Συμβούλιο ενημερώνεται δεόντως σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος χορηγεί εξαίρεση σύμφωνα με τις παραγράφους 3 ή 4.

6.  Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν εξαιρέσεις από τα μέτρα που επιβάλλονται δυνάμει της παραγράφου 1, εφόσον η μετακίνηση δικαιολογείται από επείγοντα και επιτακτικό ανθρωπιστικό λόγο ή από λόγους συμμετοχής σε διακυβερνητικές συνεδριάσεις και σε συνεδριάσεις που διεξάγονται με πρωτοβουλία της Ένωσης ή φιλοξενούνται από την Ευρωπαϊκή Ένωση ή σε συνεδριάσεις που φιλοξενεί κράτος μέλος το οποίο ασκεί την προεδρία του ΟΑΣΕ, όταν διεξάγεται πολιτικός διάλογος που αποσκοπεί απευθείας στην επίτευξη των στόχων πολιτικής των περιοριστικών μέτρων. Στους στόχους αυτούς περιλαμβάνονται η εφαρμογή νομικών απαγορεύσεων των χημικών όπλων και η επίτευξη του αφοπλισμού στον τομέα των χημικών όπλων. Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να χορηγούν παρεκκλίσεις από τα μέτρα που επιβάλονται βάσει της παραγράφου 1 όταν η είσοδος ή η διέλευση είναι αναγκαία για δικονομικούς λόγους.

7.  Το κράτος μέλος που επιθυμεί να χορηγήσει τις προβλεπόμενες στην παράγραφο 6 εξαιρέσεις απευθύνει γραπτή κοινοποίηση στο Συμβούλιο. Η εξαίρεση θεωρείται ότι χορηγήθηκε, εκτός εάν ένα ή περισσότερα από τα μέλη του Συμβουλίου διατυπώσουν εγγράφως αντίρρηση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης της προτεινόμενης εξαίρεσης. Σε περίπτωση που διατυπωθεί αντίρρηση από ένα ή περισσότερα μέλη του Συμβουλίου, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία να χορηγήσει την προτεινόμενη εξαίρεση.

8.  Όταν, σύμφωνα με τις παραγράφους 3, 4, 6 ή 7, ένα κράτος μέλος επιτρέψει την είσοδο στο έδαφός του ή τη διέλευση μέσω αυτού προσώπων που έχουν καταχωρισθεί στο παράρτημα, η άδεια περιορίζεται αυστηρά στον σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκε και στα πρόσωπα τα οποία αφορά άμεσα.

Άρθρο 3

1.  Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται υπό την ιδιοκτησία, την κατοχή ή τον έλεγχο:

α) των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που ευθύνονται για την παροχή χρηματοδοτικής, τεχνικής ή υλικής υποστήριξης, παρέχουν την υποστήριξη αυτή ή εμπλέκονται κατ' άλλον τρόπο:

i) στην κατασκευή, απόκτηση, κατοχή, ανάπτυξη, μεταφορά, αποθήκευση ή μεταβίβαση χημικών όπλων·

ii) στη χρήση χημικών όπλων·

iii) στη συμμετοχή σε οποιεσδήποτε προετοιμασίες για τη χρήση χημικών όπλων·

β) των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που επικουρούν, ενθαρρύνουν ή παρακινούν, οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα να προβεί σε οποιαδήποτε δραστηριότητα που αναφέρεται στο στοιχείο α) της παρούσας παραγράφουκαι, ως εκ τούτου, προκαλεί ή συμβάλλει στον κίνδυνο ότι μπορούν να διεξαχθούν τέτοιες δραστηριότητες, και

γ) των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που συνδέονται με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς που καλύπτονται από τα στοιχεία α) και β) της παρούσας παραγράφου,

όπως έχουν καταχωρισθεί στο παράρτημα.

2.  Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που έχουν καταχωρισθεί στο παράρτημα ούτε προς όφελος αυτών.

3.  Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, η αρμόδια αρχή κράτους μέλους μπορεί να επιτρέπει την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που αυτή κρίνει σκόπιμους, εάν κρίνει ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι:

α) χρειάζονται για να καλύψουν τις βασικές ανάγκες των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που έχουν καταχωρισθεί στο παράρτημα και εξαρτώμενων από αυτά τα φυσικά πρόσωπα μελών της οικογένειάς τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και τελών επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας·

β) προορίζονται αποκλειστικά για την καταβολή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την εξόφληση δαπανών οι οποίες αφορούν την παροχή νομικών υπηρεσιών·

γ) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή χρεώσεων για υπηρεσίες που αφορούν την καθημερινή τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων και οικονομικών πόρων·

δ) χρειάζονται για έκτακτες δαπάνες, εφόσον η αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι θα πρέπει να χορηγηθεί συγκεκριμένη άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας· ή

ε) πρόκειται να καταβληθούν σε ή από λογαριασμό διπλωματικής αποστολής ή προξενικής αρχής ή διεθνούς οργανισμού που χαίρει ασυλίας σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, στο μέτρο κατά το οποίο οι πληρωμές αυτές προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για επίσημους σκοπούς της διπλωματικής αποστολής ή προξενικής αρχής ή του διεθνούς οργανισμού.

Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

4.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον τηρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο διαιτητικής απόφασης, που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καταχωρίσθηκε στο παράρτημα, ή δικαστικής ή διοικητικής απόφασης που εκδόθηκε στην Ένωση ή δικαστικής απόφασης που είναι εκτελεστή στο οικείο κράτος μέλος, πριν ή μετά την εν λόγω ημερομηνία·

β) τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες με τέτοια απόφαση, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία εγείρουν απαιτήσεις αυτού του είδους·

γ) η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που έχει καταχωρισθεί στο παράρτημα· και

δ) η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.

Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

5.  Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που έχει καταχωρισθεί στο παράρτημα να προβαίνει σε πληρωμές ποσών οφειλόμενων δυνάμει σύμβασης η οποία είχε συναφθεί πριν από την ημερομηνία καταχώρισης του εν λόγω φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα, εφόσον το οικείο κράτος μέλος έχει εξακριβώσει ότι τα ποσά δεν καταβάλλονται, άμεσα ή έμμεσα, σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

6.  Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών με:

α) τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με τους τους λογαριασμούς·

β) ποσά οφειλόμενα βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συμφωνηθεί ή εγερθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία οι λογαριασμοί αυτοί υποβλήθηκαν στα μέτρα των παραγράφων 1 και 2· ή

γ) ποσά οφειλόμενα δυνάμει δικαστικών ή διοικητικών αποφάσεων ή αποφάσεων διαιτησίας που εκδίδονται στην Ένωση ή είναι εκτελεστές στο οικείο κράτος μέλος·

υπό τον όρο ότι οι εν λόγω τόκοι, άλλα κέρδη και πληρωμές εξακολουθούν να υπόκεινται στα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 4

1.  Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα κατόπιν προτάσεως κράτους μέλους ή του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας, καταρτίζει και τροποποιεί τον κατάλογο του Παραρτήματος.

2.  Το Συμβούλιο γνωστοποιεί την απόφασή του κατά την παράγραφο 1 στο πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα, μαζί με τους λόγους της καταχώρισης στον κατάλογο, είτε άμεσα, εάν η διεύθυνση είναι γνωστή, είτε με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας στο πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα τη δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις.

3.  Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή εφόσον προκύπτουν νέα ουσιαστικά στοιχεία, το Συμβούλιο επανεξετάζει την απόφασή του κατά την παράγραφο 1 και ενημερώνει ανάλογα το οικείο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα.

Άρθρο 5

1.  Το παράρτημα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3.

2.  Το παράρτημα περιλαμβάνει επίσης, εφόσον ενδείκνυται, τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την αναγνώριση των εν λόγω φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές μπορούν να περιλαμβάνουν τα ονόματα, συμπεριλαμβανομένων των παρωνυμίων, την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την ιθαγένεια, τον αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, το φύλο, τη διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και τη θέση ή το επάγγελμα. Σε ό,τι αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς, οι σχετικές πληροφορίες μπορούν να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό μητρώου και τον τόπο εγκατάστασης.

Άρθρο 6

Δεν ικανοποιούνται απαιτήσεις σχετικά με οποιαδήποτε σύμβαση ή συναλλαγή της οποίας η εκτέλεση έχει επηρεασθεί, άμεσα ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που επιβάλλει η παρούσα απόφαση, περιλαμβανομένων των απαιτήσεων για αποζημίωση ή άλλων παρόμοιων απαιτήσεων, όπως απαίτησης συμψηφισμού ή απαίτησης βάσει εγγυήσεως, ιδίως δε απαίτησης για παράταση ισχύος ή πληρωμή ομολόγου, εγγύησης ή αποζημίωσης, ιδίως χρηματοπιστωτικής εγγύησης ή αποζημίωσης, υπό οποιαδήποτε μορφή, εφόσον προβάλλονται από:

α) κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που έχουν καταχωρισθεί στο παράρτημα·

β) οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα ενεργεί μέσω ή εξ ονόματος ενός από τα πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που αναφέρονται στο στοιχείο α).

Άρθρο 7

Προκειμένου να μεγιστοποιηθούν τα αποτελέσματα των μέτρων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, η Ένωση ενθαρρύνει τα τρίτα κράτη να θεσπίσουν περιοριστικά μέτρα παρεμφερή με τα προβλεπόμενα στην παρούσα απόφαση.

▼M2

Άρθρο 8

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 16 Οκτωβρίου 2020. Η παρούσα απόφαση τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Ανανεώνεται ή τροποποιείται αναλόγως αν το Συμβούλιο κρίνει ότι οι στόχοι της δεν έχουν επιτευχθεί.

▼B

Άρθρο 9

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΦΟΡΕΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 2 ΚΑΙ 3

▼M1

Α.   ΦΥΣΙΚΑ ΠΡΟΣΩΠΑ



Ονοματεπώνυμο

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι χαρακτηρισμού

Ημερομηνία καταχώρισης

1.  Tariq YASMINA

άλλως: Tarq Yasminaimage

Φύλο: άρρεν

Τίτλος: Συνταγματάρχης·

Ιθαγένεια: Συριακή

Ο Tariq Yasmina ασκεί καθήκοντα αξιωματικού συνδέσμου μεταξύ του Κέντρου Επιστημονικών Μελετών και Ερευνών (Scientific Studies and Research Centre-SSRC) και του Προεδρικού Μεγάρου, και, ως εκ τούτου, εμπλέκεται στη χρήση και στις προετοιμασίες για τη χρήση χημικών όπλων από το συριακό καθεστώς.

21.1.2019

2.  Khaled NASRI

άλλως: Mohammed Khaled Nasri· Haled Natsri·image

image

Φύλο: άρρεν

Τίτλος: Επικεφαλής του Ινστιτούτου 1000 του SSRC·

Ιθαγένεια: Συριακή

Ο Khaled Nasri είναι ο διευθυντής του Ινστιτούτου 1000, του τμήματος του Κέντρου Επιστημονικών Μελετών και Ερευνών (Scientific Studies and Research Centre-SSRC) που είναι υπεύθυνο για την ανάπτυξη και παραγωγή πληροφοριακών και ηλεκτρονικών συστημάτων για το πρόγραμμα χημικών όπλων της Συρίας.

21.1.2019

3.  Walid ZUGHAIB

άλλως: Zughib, Zgha'ib, Zughayb·image

Φύλο: άρρεν

Τίτλος: Γιατρός, επικεφαλής του Ινστιτούτου 2000 του SSRC·

Ιθαγένεια: Συριακή

Ο Walid Zughaib είναι ο διευθυντής του Ινστιτούτου 2000, του τμήματος του Κέντρου Επιστημονικών Μελετών και Ερευνών (Scientific Studies and Research Centre-SSRC) που είναι υπεύθυνο για την ανάπτυξη και παραγωγή μηχανικών συστημάτων για το πρόγραμμα χημικών όπλων της Συρίας.

21.1.2019

4.  Firas AHMED

άλλως: Ahmad·image

Τίτλος: Συνταγματάρχης, επικεφαλής της Υπηρεσίας Ασφαλείας στο Ινστιτούτο 1000 του SSRC·

Φύλο: άρρεν

Ημερομηνία γέννησης: 21 Ιανουαρίου 1967·

Ιθαγένεια: Συριακή

Ο Firas Ahmed είναι ο διευθυντής της Υπηρεσίας Ασφαλείας του Ινστιτούτου 1000, του τμήματος του Κέντρου Επιστημονικών Μελετών και Ερευνών (Scientific Studies and Research Centre-SSRC) που είναι υπεύθυνο για την ανάπτυξη και παραγωγή πληροφοριακών και ηλεκτρονικών συστημάτων για το πρόγραμμα χημικών όπλων της Συρίας. Συμμετείχε στη μεταφορά και απόκρυψη συναφών με τα χημικά όπλα υλικών μετά από την προσχώρηση της Συρίας στη Σύμβαση για τα χημικά όπλα.

21.1.2019

5.  Said SAID

άλλως: Saeed, Sa'id,image

Τίτλος: Γιατρός, μέλος του Ινστιτούτο 3000 (άλλως Ινστιτούτο 6000, άλλως Ινστιτούτο 5000) του SSRC

Φύλο: άρρεν

Ημερομηνία γέννησης: 11 Δεκεμβρίου 1955

Ο Said SAID είναι σημαίνον πρόσωπο του Ινστιτούτου 3000, άλλως Ινστιτούτου 6000 άλλως Ινστιτούτου 5000, του τμήματος του Κέντρου Επιστημονικών Μελετών και Ερευνών (Scientific Studies and Research Centre-SSRC) που είναι υπεύθυνο για την ανάπτυξη και παραγωγή χημικών όπλων της Συρίας.

21.1.2019

6.  Anatoliy Vladimirovich CHEPIGA

Анатолий Владимирович ЧЕПИГА, άλλως Ruslan BOSHIROV,

Φύλο: άρρεν

Ημερομηνίες γέννησης: 5 Απριλίου 1979, 12 Απριλίου 1978.

Τόποι γέννησης: Nikolaevka, Amur Oblast, Ρωσία / Ντουσανμπέ, Τατζικιστάν

Ο αξιωματικός της GRU (Κεντρική Διεύθυνση Πληροφοριών του Γενικού Επιτελείου των Ενόπλων Δυνάμεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας) Anatoliy Chepiga (άλλως Ruslan Boshirov) κατείχε, μετέφερε και στη συνέχεια χρησιμοποίησε τον νευροτοξικό παράγοντα «Novichok» στο Salisbury κατά το Σαββατοκύριακο της 4ης Μαρτίου 2018. Στις 5 Σεπτεμβρίου 2018, η Εισαγγελική Υπηρεσία του Στέμματος του Ηνωμένου Βασιλείου απήγγειλε στον Ruslan Boshirov τις κατηγορίες της συνωμοσίας για την οργάνωση της ανθρωποκτονίας του Sergei Skripal· της απόπειρας ανθρωποκτονίας των Sergei Skripal, Yulia Skripal και Nick Bailey· της χρήσης και κατοχής Novichok· και της πρόκληση βαριάς σωματικής βλάβης από πρόθεση στην Yulia Skripal και τον Nick Bailey.

21.1.2019

7.  Alexander Yevgeniyevich MISHKIN

Александр Евгеньевич МИШКИН άλλως Alexander PETROV

Φύλο: άρρεν

Ημερομηνία γέννησης: 13 Ιουλίου 1979

Τόποι γέννησης: Loyga, Ρωσία/ Kotlas, Ρωσία

Ο αξιωματικός της GRU (Κεντρική Διεύθυνση Πληροφοριών του Γενικού Επιτελείου των Ενόπλων Δυνάμεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας) Alexander Mishkin (άλλως Alexander Petrov) κατείχε, μετέφερε και στη συνέχεια χρησιμοποίησε τον νευροτοξικό παράγοντα «Novichok» στο Salisbury κατά το Σαββατοκύριακο της 4ης Μαρτίου 2018 Στις 5 Σεπτεμβρίου 2018, η Εισαγγελική Υπηρεσία του Στέμματος του Ηνωμένου Βασιλείου απήγγειλε στον Alexander Petrov τις κατηγορίες της συνωμοσίας για την οργάνωση της ανθρωποκτονίας του Sergei Skripal· της απόπειρας ανθρωποκτονίας των Sergei Skripal, Yulia Skripal και Nick Bailey· της χρήσης και κατοχής Novichok· και της πρόκληση βαριάς σωματικής βλάβης από πρόθεση στην Yulia Skripal και τον Nick Bailey.

21.1.2019

8.  Vladimir Stepanovich ALEXSEYEV

Владимир Степанович АЛЕКСЕЕВ

Φύλο: άρρεν

Τίτλος: Πρώτος αναπληρωτής αρχηγός της GRU (Κεντρική Διεύθυνση Πληροφοριών του Γενικού Επιτελείου των Ενόπλων Δυνάμεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας)·

Ο Vladimir Stepanovich Alexseyev είναι ο πρώτος αναπληρωτής αρχηγός της GRU (άλλως GU). Δεδομένου του ηγετικού του ρόλου στο εσωτερικό της GRU, ο Alexseyev είναι υπεύθυνος για την κατοχή, μεταφορά και χρήση του νευροτοξικού παράγοντα «Novichok» από αξιωματούχους της GRU στο Salisbury κατά το Σαββατοκύριακο της 4ης Μαρτίου 2018.

21.1.2019

9.  Igor Olegovich KOSTYUKOV

Игорь Олегович КОСТЮКООВ

Φύλο: άρρεν

Τίτλος: αρχηγός της GRU (Κεντρική Διεύθυνση Πληροφοριών του Γενικού Επιτελείου των Ενόπλων Δυνάμεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας)

Ο Igor Olegovich Kostyukov, δεδομένου του άλλοτε ηγετικού του ρόλου ως πρώτου αναπληρωτή αρχηγού της GRU (άλλως GU), είναι υπεύθυνος για την κατοχή, μεταφορά και χρήση του νευροτοξικού παράγοντα «Novichok» στο Salisbury, κατά τη διάρκεια του Σαββατοκύριακου της 4ης Μαρτίου 2018, από αστυνομικούς της GRU.

21.1.2019

Β.   ΝΟΜΙΚΑ ΠΡΟΣΩΠΑ, ΟΝΤΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΦΟΡΕΙΣ



Επωνυμία

Αναγνωριστικά στοιχεία

Λόγοι χαρακτηρισμού

Ημερομηνία καταχώρισης

1.  Κέντρο Επιστημονικών Μελετών και Ερευνών (Scientific Studies and Research Centre-SSRC)·

άλλως Centre d'Etudes et de Recherches Scientifiques (CERS), Κέντρο Ερευνών της Καμπούν (Centre de Recherche de Kaboun)

Διεύθυνση:

Barzeh Street,

Τ.Θ. 4470,

Δαμασκός

Το Κέντρο Επιστημονικών Μελετών και Ερευνών (Scientific Studies and Research Centre - SSRC) είναι η κύρια οντότητα του συριακού καθεστώτος για την ανάπτυξη χημικών όπλων.

Είναι υπεύθυνο για την ανάπτυξη και παραγωγή χημικών όπλων και των βλημάτων μεταφοράς τους, και δραστηριοποιείται σε διάφορες τοποθεσίες στη Συρία.

21.1.2019

Top