EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016R1686-20210415
Council Regulation (EU) 2016/1686 of 20 September 2016 imposing additional restrictive measures directed against ISIL (Da'esh) and Al-Qaeda and natural and legal persons, entities or bodies associated with them
Consolidated text: Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1686 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2016, για την επιβολή πρόσθετων περιοριστικών μέτρων κατά του ISIL (Da'esh) και της Αλ Κάιντα και κατά φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που συνδέονται μαζί τους
Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1686 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2016, για την επιβολή πρόσθετων περιοριστικών μέτρων κατά του ISIL (Da'esh) και της Αλ Κάιντα και κατά φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που συνδέονται μαζί τους
02016R1686 — EL — 15.04.2021 — 009.001
Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1686 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Σεπτεμβρίου 2016 (ΕΕ L 255 της 21.9.2016, σ. 1) |
Τροποποιείται από:
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
αριθ. |
σελίδα |
ημερομηνία |
||
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1686 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Σεπτεμβρίου 2016 |
L 54I |
1 |
26.2.2018 |
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/999 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Ιουλίου 2018 |
L 178I |
1 |
16.7.2018 |
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1539 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Οκτωβρίου 2018 |
L 257I |
1 |
15.10.2018 |
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/270 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Φεβρουαρίου 2019 |
L 46I |
1 |
18.2.2019 |
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1163 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 5ης Ιουλίου 2019 |
L 182 |
33 |
8.7.2019 |
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1717 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Οκτωβρίου 2019 |
L 262 |
11 |
15.10.2019 |
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1943 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Νοεμβρίου 2019 |
L 303I |
1 |
25.11.2019 |
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/1124 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Ιουλίου 2020 |
L 246 |
1 |
30.7.2020 |
|
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/612 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Απριλίου 2021 |
L 129I |
1 |
15.4.2021 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1686 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 20ής Σεπτεμβρίου 2016
για την επιβολή πρόσθετων περιοριστικών μέτρων κατά του ISIL (Da'esh) και της Αλ Κάιντα και κατά φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που συνδέονται μαζί τους
Άρθρο 1
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
«κεφάλαια» : τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τα οικονομικά οφέλη κάθε είδους, μεταξύ άλλων, μετρητά, επιταγές, χρηματικές αξιώσεις, συναλλαγματικές, εντολές πληρωμής και άλλα μέσα πληρωμών· καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, υπόλοιπα λογαριασμών, χρέη και δανειακά ομόλογα· δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και μέσα δανεισμού, καθώς και μετοχές και μερίδια, πιστοποιητικά που αντιπροσωπεύουν χρεώγραφα, ομολογίες, γραμμάτια, πιστοποιητικά δικαιώματος ανάληψης μετοχών (warrants), ομολογίες χρέους και συμβάσεις παραγώγων· τόκοι, μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία· πιστώσεις, δικαιώματα συμψηφισμού απαιτήσεων, εγγυήσεις, εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις· πιστωτικές επιστολές, φορτωτικές, πωλητήρια συμβόλαια· έγγραφα που αποδεικνύουν δικαιώματα σε κεφάλαια ή χρηματοοικονομικούς πόρους και κάθε άλλο μέσο χρηματοδότησης εξαγωγών· |
β) |
«οικονομικοί πόροι» : τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, εμπορευμάτων ή υπηρεσιών· |
γ) |
«δέσμευση κεφαλαίων» : η παρεμπόδιση οποιασδήποτε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης κεφαλαίων, πρόσβασης σε κεφάλαια ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων δυνάμενης να οδηγήσει σε μεταβολή του όγκου, του ποσού, του τόπου διατήρησης, της ιδιοκτησίας, της κατοχής, του χαρακτήρα ή του προορισμού τους ή σε άλλη μεταβολή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρήση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης χαρτοφυλακίων· |
δ) |
«δέσμευση χρηματοοικονομικών πόρων» : η παρεμπόδιση της χρήσης τους για την άντληση κεφαλαίων, εμπορευμάτων ή υπηρεσιών καθ' οιονδήποτε τρόπο, όπως μεταξύ άλλων με την πώληση, την εκμίσθωση ή την υποθήκευσή τους· |
ε) |
«αρμόδιες αρχές» : οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως προσδιορίζονται στους δικτυακούς τόπους που παρατίθενται στο παράρτημα II· |
στ) |
«αξίωση» : κάθε αξίωση διεκδικούμενη δικαστικώς ή εξωδίκως, πριν ή μετά την ημερομηνία κατά την οποία πρόσωπο, οντότητα ή φορέας κατονομάστηκε στο παράρτημα Ι, βασιζόμενη ή συνδεόμενη με την εκτέλεση σύμβασης ή συναλλαγής και περιλαμβάνει ιδίως:
i)
αξίωση για την εκτέλεση υποχρέωσης που απορρέει από σύμβαση ή συναλλαγή ή συνδέεται με σύμβαση ή συναλλαγή·
ii)
αξίωση παράτασης της ισχύος ή της καταβολής ομολόγου, χρηματοοικονομικής εγγύησης ή αποζημίωσης οιασδήποτε μορφής·
iii)
αξίωση αποζημίωσης σχετική με σύμβαση ή συναλλαγή·
iv)
ανταγωγή·
v)
αξίωση αναγνώρισης ή εκτέλεσης, συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας εκτελέσεως, δικαστικής, διαιτητικής ή άλλης ισοδύναμης απόφασης, ανεξαρτήτως του τόπου στον οποίο εκδόθηκε. |
Άρθρο 2
Άρθρο 3
Το παράρτημα I περιλαμβάνει φυσικά και νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς τα οποία έχουν προσδιοριστεί από το Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/1693, ότι
συνδέονται με το ISIL (Da'esh) και την Αλ Κάιντα ή πυρήνα, σύνδεσμο, υποομάδα ή παραφυάδα αυτών, ακόμη και με
τη συμμετοχή τους στη χρηματοδότηση του ISIL (Da'esh) και της Αλ Κάιντα ή πυρήνα, συνδέσμου, υποομάδας ή παραφυάδας τους, ή στη χρηματοδότηση πράξεων ή ενεργειών ή σε σύνδεσή τους με τις εν λόγω οργανώσεις, με το ίδιο όνομα, για λογαριασμό τους, ή προς υποστήριξή τους·
τη συμμετοχή τους στον σχεδιασμό, τη διευκόλυνση, την προετοιμασία ή την εκτέλεση πράξεων ή ενεργειών ή την εκπαίδευση σε τρομοκρατικές ενέργειες είτε ως εκπαιδευτής είτε ως εκπαιδευόμενος από, όπως εκπαίδευση που αφορά όπλα, εκρηκτικούς μηχανισμούς και άλλες μεθόδους ή τεχνολογίες με στόχο τη διάπραξη τρομοκρατικών πράξεων, σε συνδυασμό με, εξ ονόματος, για λογαριασμό, ή προς στήριξη του ISIL (Da'esh) ή της Αλ Κάιντα, ή πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·
την πραγματοποίηση εμπορικών συναλλαγών με το ISIL (Da'esh), την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδα αυτών, ιδίως όσον αφορά πετρέλαιο, προϊόντα πετρελαίου, αρθρωτά διυλιστήρια και σχετικά υλικά, καθώς και λοιπούς φυσικούς πόρους και πολιτιστικά αγαθά·
την προμήθεια, την πώληση ή τη μεταφορά όπλων και συναφούς υλικού στο ISIL (Da'esh), την Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδα αυτών·
ταξιδεύουν ή επιδιώκουν να ταξιδέψουν εκτός της Ένωσης με σκοπό:
τη διάπραξη, τον σχεδιασμό, την προπαρασκευή τρομοκρατικών ενεργειών, ή τη συμμετοχή σε αυτές, για λογαριασμό ή προς υποστήριξη των οργανώσεων ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών· ή
την παροχή ή παρακολούθηση εκπαίδευσης στην τρομοκρατία, για λογαριασμό ή προς υποστήριξη των οργανώσεων ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών· ή
την υποστήριξη με οποιονδήποτε τρόπο των οργανώσεων ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·
επιδιώκουν να ταξιδέψουν εντός της Ένωσης για τον ίδιο σκοπό με αυτόν που αναφέρεται στο στοιχείο β) ή τη συμμετοχή σε πράξεις ή ενέργειες από, σε συνδυασμό με, εξ ονόματος, για λογαριασμό, ή προς στήριξη του ISIL (Da'esh) ή της Αλ Κάιντα, ή πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών·
στρατολογούν ή με οποιονδήποτε τρόπο υποστηρίζουν πράξεις ή ενέργειες του ISIL (Da'esh), της Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών, μεταξύ άλλων με:
την παροχή ή συγκέντρωση, με οποιονδήποτε τρόπο, απευθείας ή έμμεσα, κεφαλαίων για τη χρηματοδότηση των ταξιδίων ατόμων, για τον σκοπό που αναφέρεται στα στοιχεία β) και γ)· την οργάνωση των ταξιδιών ατόμων για τον σκοπό που αναφέρεται στα στοιχεία β) και γ), ή τη διευκόλυνση με άλλον τρόπο των μετακινήσεων τους για τον σκοπό αυτό·
την υποκίνηση άλλου προσώπου να συμμετάσχει σε πράξεις ή ενέργειες που τελούνται από ή σε συνεργασία με τις οργανώσεις ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών ή εξ ονόματος, για λογαριασμό ή προς υποστήριξή τους·
υποκινούν ή προκαλούν δημόσια πράξεις ή ενέργειες εξ ονόματος, εκ μέρους ή προς υποστήριξη των ISIL (Da'esh), Αλ Κάιντα ή σε συνεργασία με αυτές και κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδα ή παραφυάδας αυτών που υποκινεί ή προκαλεί δημοσίως, μεταξύ άλλων με την εξύμνηση συμπεριφοράς που ενέχει τον κίνδυνο να διαπραχθούν τρομοκρατικές πράξεις·
εμπλέκονται ή συμπράττουν στην εντολή ή στη διάπραξη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως απαγωγών, βιασμών, άσκησης σεξουαλικής βίας, εξαναγκασμού σε γάμο και υποδούλωσης προσώπων, εκτός του εδάφους της Ένωσης, για λογαριασμό ή εξ ονόματος του ISIL (Da'esh), της Αλ Κάιντα ή κάθε πυρήνα, φορέα, υποομάδας ή παραφυάδας αυτών.
Άρθρο 4
Άρθρο 5
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να εξουσιοδοτήσουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι:
είναι αναγκαίοι για την κάλυψη των βασικών αναγκών των περιλαμβανόμενων στο παράρτημα I φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων και των εξαρτώμενων μελών της οικογενείας τους, καθώς και για την πληρωμή ειδών διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και οφειλών σε επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών ή την κάλυψη δαπανών που σχετίζονται με την παροχή νομικών υπηρεσιών·
προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες συνήθους τήρησης ή φύλαξης δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων· ή
απαιτούνται για την κάλυψη έκτακτων δαπανών.
Άρθρο 6
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους μπορούν να εξουσιοδοτήσουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι υπόκεινται σε διαιτητική απόφαση που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας καταχωρίστηκε στο παράρτημα I, ή υπόκεινται σε δικαστική ή διοικητική απόφαση που εκδόθηκε στην Ένωση, ή σε δικαστική απόφαση εκτελεστή στο αντίστοιχο κράτος μέλος πριν, κατά ή μετά από την ημερομηνία αυτή·
τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν αξιώσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει τέτοιας απόφασης ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες με τέτοια απόφαση, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία δικαιούνται να εγείρουν αξιώσεις αυτού του είδους·
η απόφαση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα περιλαμβανόμενου στο παράρτημα I·
η αναγνώριση της απόφασης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους.
Άρθρο 7
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 και με την προϋπόθεση ότι υφίσταται οφειλή εκ μέρους φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα περιλαμβανόμενου στο παράρτημα I βάσει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συνάψει ή βάσει υποχρέωσης που προέκυψε για το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέας περιελήφθη στο παράρτημα I, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να εξουσιοδοτήσουν, υπό ορισμένους όρους που κρίνουν κατάλληλους, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, με την προϋπόθεση ότι η αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι:
τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν για πληρωμή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα περιλαμβανόμενο στο παράρτημα I· και
η πληρωμή δεν γίνεται κατά παράβαση του άρθρου 2 παράγραφος 2.
Άρθρο 8
Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών από χρηματοδοτικά ή πιστωτικά ιδρύματα στην Ένωση, υπό τον όρο ότι θα δεσμεύονται και τυχόν πρόσθετα ποσά στους λογαριασμούς αυτούς. Το χρηματοδοτικό ή πιστωτικό ίδρυμα ενημερώνει αμελλητί τις αρμόδιες αρχές για τις συναλλαγές αυτές.
Άρθρο 9
Απαγορεύεται:
η παροχή τεχνικής συνδρομής, υπηρεσιών διαμεσολάβησης και άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται με στρατιωτικές δραστηριότητες και η παροχή, η κατασκευή, η συντήρηση και η χρήση εμπορευμάτων και τεχνολογίας που περιλαμβάνονται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο ( 1 ), καθώς και όπλων και πυρομαχικών, στρατιωτικών οχημάτων και εξοπλισμού, παραστρατιωτικού εξοπλισμού και των ανταλλακτικών τους, απευθείας ή εμμέσως σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα του παραρτήματος I·
η χρηματοδότηση ή η παροχή χρηματοδοτικής συνδρομής για στρατιωτικές δραστηριότητες, και ιδίως οι επιχορηγήσεις, τα δάνεια και η ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων και η αντασφάλιση για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή οπλισμού και σχετικού υλικού, ή η παροχή σχετικής τεχνικής συνδρομής, υπηρεσιών διαμεσολάβησης, και άλλων υπηρεσιών που σχετίζονται απευθείας ή εμμέσως με οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα του παραρτήματος I.
Άρθρο 10
Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή αναφορών, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, και των διατάξεων του άρθρου 337 της Συνθήκης, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι φορείς:
παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως πληροφορίες σχετικές με κεφάλαια και οικονομικούς πόρους στην κατοχή ή υπό τον έλεγχο ενόσω ενεργεί εξ ονόματός του, κάθε φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας, ή φορέα του παραρτήματος I, ή σχετικά με τους λογαριασμούς και τα ποσά που έχουν δεσμευθεί σύμφωνα με το άρθρο 2, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στα οποία κατοικούν ή βρίσκονται και, είτε απευθείας είτε μέσω των αρμόδιων αυτών αρχών, στην Επιτροπή·
συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές σε κάθε εξακρίβωση των εν λόγω πληροφοριών.
Άρθρο 11
Άρθρο 12
Άρθρο 13
Στα κατονομαζόμενα πρόσωπα ή οντότητες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I ή σε οποιοδήποτε πρόσωπο ή οντότητα που εγείρει αξιώσεις μέσω ή προς όφελος εν λόγω προσώπου ή οντότητας δεν αναγνωρίζονται αξιώσεις, ούτε δικαίωμα αποζημίωσης ή άλλη σχετική αξίωση όπως δικαίωμα συμψηφισμού αξιώσεων ή εγγύησης, συνδεόμενο με σύμβαση ή άλλη συναλλαγή, η εκτέλεση της οποίας επηρεάστηκε, απευθείας ή έμμεσα, εν όλω ή εν μέρει, από τα μέτρα που καλύπτει ο παρών κανονισμός.
Άρθρο 14
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αλληλοενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού, καθώς και για άλλες συναφείς με τον παρόντα κανονισμό πληροφορίες που διαθέτουν, και ιδίως πληροφορίες σχετικές με:
δεσμευμένα κεφάλαια δυνάμει του άρθρου 2 και εξουσιοδοτήσεις που χορηγήθηκαν σύμφωνα με τα άρθρα 5, 6 και 7·
θέματα που σχετίζονται με την παραβίαση και την επιβολή του παρόντος κανονισμού και τις αποφάσεις εθνικών δικαστηρίων.
Άρθρο 15
Άρθρο 16
Άρθρο 17
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να τροποποιεί το παράρτημα II βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.
Άρθρο 18
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·
σε οποιοδήποτε αεροσκάφος ή σκάφος υπαγόμενο στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·
σε κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης που είναι υπήκοος κράτους μέλους·
σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης, που έχει συσταθεί ή ιδρυθεί βάσει του δικαίου κράτους μέλους·
σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα για τις επιχειρηματικές δραστηριότητες που ασκούνται εν όλω ή εν μέρει εντός της Ένωσης.
Άρθρο 19
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που ορίζονται στο άρθρο 3
Α. Πρόσωπα
▼M6 —————
2. Rabah TAHARI (άλλως Abu Musab), ημερομηνία γέννησης: 28 Αυγούστου 1971, τόπος γέννησης: Oran (Αλγερία), Υπηκοότητα: αλγερινή.
3. Hocine BOUGUETOF, Ημερομηνία γέννησης: 1 Ιουλίου 1959, Τόπος γέννησης: Tebessa (Αλγερία), Ιθαγένεια: αλγερινή.
4. Brahim el KHAYARI, ημερομηνία γέννησης: 7 Μαΐου 1992, τόπος γέννησης: Νιμ (Γαλλία), ιθαγένεια: γαλλική.
5. Guillaume PIROTΤΕ· ημερομηνία γέννησης: 7 Ιουνίου 1994· τόπος γέννησης: Γκρας (Grasse) Γαλλίας· υπηκοότητα: γαλλική.
6. Bryan D’ANCONA, ημερομηνία γέννησης: 26 Ιανουαρίου 1997, τόπος γέννησης: Νίκαια (Γαλλία), ιθαγένεια: γαλλική.
7. Mesut SEKERCI, ημερομηνία γέννησης: 22 Ιουλίου 1995, τόπος γέννησης: Evreux (Γαλλία), ιθαγένεια: γαλλική, τουρκική.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Δικτυακοί τόποι που περιέχουν πληροφορίες σχετικά με τις αρμόδιες αρχές και διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
ΒΕΛΓΙΟ
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
https://www.mfa.bg/en/101
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
ΔΑΝΙΑ
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ΕΣΘΟΝΙΑ
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
ΕΛΛΑΔΑ
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ΙΣΠΑΝΙΑ
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
ΓΑΛΛΙΑ
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
ΚΡΟΑΤΙΑ
http://www.mvep.hr/sankcije
ΙΤΑΛΙΑ
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
ΚΥΠΡΟΣ
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
ΛΕΤΟΝΙΑ
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
http://www.urm.lt/sanctions
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
ΜΑΛΤΑ
https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ΑΥΣΤΡΙΑ
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
ΠΟΛΩΝΙΑ
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ΡΟΥΜΑΝΙΑ
http://www.mae.ro/node/1548
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ΣΟΥΗΔΙΑ
http://www.ud.se/sanktioner
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 07/99
B-1049 Brussels, Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
( 1 ) Η τελευταία έκδοση δημοσιεύτηκε στην ΕΕ C 122 της 6.4.2016, σ. 1.