EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014R0043-20140705
Council Regulation (EU) No 43/2014 of 20 January 2014 fixing for 2014 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, to Union vessels, in certain non-Union waters
Consolidated text: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2014 του Συμβουλίου της 20ής Ιανουαρίου 2014 σχετικά με τον καθορισμό, για το 2014, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 43/2014 του Συμβουλίου της 20ής Ιανουαρίου 2014 σχετικά με τον καθορισμό, για το 2014, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα
2014R0043 — EL — 05.07.2014 — 002.004
Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 43/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 20ής Ιανουαρίου 2014 (ΕΕ L 024 της 28.1.2014, σ. 1) |
Τροποποιείται από:
|
|
Επίσημη Εφημερίδα |
||
No |
page |
date |
||
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 315/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 24ης Μαρτίου 2014 |
L 93 |
12 |
28.3.2014 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 432/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 22ας Απριλίου 2014 |
L 126 |
1 |
29.4.2014 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 732/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 3ης Ιουλίου 2014 |
L 197 |
1 |
4.7.2014 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) αριθ. 1221/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 10ης Νοεμβρίου 2014 |
L 330 |
16 |
15.11.2014 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/104 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 19ης Ιανουαρίου 2015 |
L 22 |
1 |
28.1.2015 |
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2015/523 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ της 25ης Μαρτίου 2015 |
L 84 |
1 |
28.3.2015 |
Διορθώνεται από:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 43/2014 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 20ής Ιανουαρίου 2014
σχετικά με τον καθορισμό, για το 2014, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης προβλέπει ότι το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, θεσπίζει μέτρα για τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ) απαιτεί τη θέσπιση μέτρων διατήρησης, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών και οικονομικών γνωμοδοτήσεων, μεταξύ άλλων, οσάκις είναι σκόπιμο, των εκθέσεων που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ. |
(3) |
Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ή τύπο αλιείας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. |
(4) |
Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη βιολογικές και κοινωνικοοικονομικές πτυχές, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη δίκαιη μεταχείριση μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη γνώμες που διατυπώνονται στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως κατά τις συνεδριάσεις των οικείων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων. |
(5) |
Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα μπακαλιάρου μερλούκιου του Νότου και καραβίδας, γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα, ρέγγας στα Δυτικά της Σκωτίας και γάδου στο Kattegat, στα Δυτικά της Σκωτίας, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική Μάγχη, καθώς και για τα αποθέματα ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στους κάτωθι κανονισμούς: στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου ( 2 ), (ΕΚ) αριθ. 509/2007 ( 3 ), (ΕΚ) αριθ. 676/2007 ( 4 ), (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 ( 5 ), (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 ( 6 ) (το «σχέδιο για τον γάδο») και (ΕΚ) αριθ. 302/2009 ( 7 ). Όσον αφορά, όμως, τα αποθέματα μπακαλιάρου μερλούκιου του Βορρά [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου ( 8 )] και γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου ( 9 )], έχουν επιτευχθεί οι ελάχιστοι στόχοι των οικείων σχεδίων αποκατάστασης και διαχείρισης και, επομένως, είναι σκόπιμο να ακολουθηθούν οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για να φθάσουν ή να διατηρηθούν τα TAC σε επίπεδα μέγιστης βιώσιμης απόδοσης, ανάλογα με την περίπτωση. |
(6) |
Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1σημείο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, ενώ θα λαμβάνονται υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των συζητήσεων για τη μικτή αλιεία. |
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου ( 10 ), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. |
(8) |
Στις περιπτώσεις που το TAC για κάποιο απόθεμα διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Θα πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του TAC, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής. |
(9) |
Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας για το 2014 σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 302/2009, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου ( 11 ). |
(10) |
Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES)και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), κρίνεται αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων. |
(11) |
Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ορισθούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών. |
(12) |
Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε ενωσιακά σκάφη και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου ( 12 ), και ιδίως τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό. |
(13) |
Για ορισμένα TAC, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να κατανέμουν πρόσθετες ποσότητες σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιευμάτων, δηλ. ένα σύστημα βάσει του οποίου όλα τα αλιεύματα θα πρέπει να εκφορτώνονται και να καταλογίζονται βάσει ποσοστώσεων, προκειμένου να αποφεύγονται οι απορρίψεις και η σπατάλη χρησιμοποιήσιμων αλιευτικών πόρων που αυτές συνεπάγονται. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και, κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιευμάτων εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να βελτιστοποιούν την επιλεκτικότητα ως προς το αλίευμα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι ό,τι εκφορτώνεται στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν παρόμοιες πρόσθετες κατανομές θα πρέπει να περιλαμβάνεται η υποχρέωση να εξασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (στο εξής καλούμενα από κοινού «σύστημα CCTV»). Με τον τρόπο αυτό, θα καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή των μερών των αλιευμάτων που διατηρούνται και που απορρίπτονται. Ένα σύστημα βασιζόμενο σε παρατηρητές οι οποίοι ευρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση συστημάτων CCTV αποτελεί αυτή τη στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Κατά τη χρήση των εν λόγω συστημάτων, θα πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 13 ). |
(14) |
Για να εξασφαλισθεί ότι οι δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας μπορούν να αξιολογήσουν αποτελεσματικά τις δυνατότητες των συστημάτων ποσόστωσης αλιευμάτων ως προς τον έλεγχο της απόλυτης θνησιμότητας λόγω αλιείας των οικείων αποθεμάτων, είναι αναγκαίο όλοι οι ιχθύες που αλιεύονται στη διάρκεια των εν λόγω δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, να καταλογίζονται στη συνολική ποσότητα που έχει διατεθεί στο συμμετέχον σκάφος και οι αλιευτικές δραστηριότητες να διακόπτονται όταν η εν λόγω συνολική ποσότητα έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως από το σκάφος αυτό. Είναι επίσης σκόπιμο να επιτρέπονται οι μεταφορές ποσοτήτων μεταξύ σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας και σκαφών που δεν συμμετέχουν, εφόσον δύναται να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις των σκαφών που δεν συμμετέχουν. |
(15) |
Τον Νοέμβριο του 2013, η ΕΤΟΕΑ αξιολόγησε θετικά την ανασύσταση του προγράμματος διαχείρισης που πρότεινε το Περιφερειακό Γνωμοδοτικό Συμβούλιο για τα πελαγικά αποθέματα (PELRAC) για τα αποθέματα ρέγκας στις ICES VIaS, VIIb και VIIc. Η διανομή του εν λόγω αποθέματος ρέγκας επικαλύπτει εκείνη του βόρειου γειτονικού αποθέματος σε μια ζώνη ανάμειξης που περιλαμβάνεται μεταξύ των συντεταγμένων 56° Β και 57° 30′ Β εντός της ICES VIa. Για να εξασφαλιστεί η ορθή αξιολόγηση των εν λόγω δύο αποθεμάτων όσον αφορά την κατάσταση διατήρησής τους και τον έλεγχο της θνησιμότητας λόγω αλίευσης εκάστου αποθέματος, θα πρέπει να εξαιρεθούν όλα τα αλιεύματα της ζώνης ανάμειξης. |
(16) |
Είναι αναγκαίο, σύμφωνα με γνωμοδότηση του ICES, να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης του αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV. Δεδομένου ότι η επιστημονική γνωμοδότηση του ICES δεν αναμένεται να καταστεί διαθέσιμη πριν από τον Φεβρουάριο του 2014, το TAC και οι ποσοστώσεις πρέπει να οριστούν προσωρινά στο μηδέν έως ότου δημοσιοποιηθεί η εν λόγω γνωμοδότηση. |
(17) |
Δεδομένου ότι δεν υπάρχει καμία επιστημονική απόδειξη ότι οι περιοχές TAC για τον κίτρινο μπακαλιάρο αντιστοιχούν σε ξεχωριστά βιολογικά αποθέματα και η κατανομή αυτού του είδους είναι συνεχής από το βόριο τμήμα των βρετανικών νησιών έως το νότιο τμήμα της Ιβηρικής Χερσονήσου, είναι σκόπιμο, προκειμένου να εξασφαλισθεί η πλήρης αξιοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων, να επιτραπεί η εφαρμογή ευέλικτων ρυθμίσεων μεταξύ ορισμένων από αυτές τις περιοχές TAC. Στο ίδιο πνεύμα, είναι σκόπιμο να επιτραπεί μεγαλύτερος βαθμός ρυθμίσεων ευελιξίας μεταξύ ορισμένων τομέων διαχείρισης όσον αφορά ορισμένα αποθέματα των οποίων η κατανομή εκτείνεται σε πολλούς τομείς διαχείρισης και όσον αφορά τα ίδια βιολογικά αποθέματα. |
(18) |
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα για τις σχέσεις στον αλιευτικό τομέα με τη Νορβηγία ( 14 ), τις Νήσους Φερόε ( 15 ) και την Ισλανδία ( 16 ), η Ένωση πραγματοποίησε διαβουλεύσεις για τα αλιευτικά δικαιώματα με αυτούς τους εταίρους. Οι διαβουλεύσεις με τη Νορβηγία και τις Νήσους Φερόε σχετικά με τις ρυθμίσεις για το 2014 δεν έχουν περατωθεί. Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων της Ένωσης, παρέχοντας ταυτόχρονα την απαραίτητη ευελιξία για την ολοκλήρωση αυτών των ρυθμίσεων στις αρχές του 2014, είναι σκόπιμο να καθοριστούν, σε προσωρινή βάση, οι αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα που υπόκεινται σε αυτές τις ρυθμίσεις. Δεν κατέστη δυνατό να περατωθούν οι διαβουλεύσεις με την Ισλανδία σχετικά με τις αλιευτικές ρυθμίσεις για το 2014. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία και το πρωτόκολλο για τις αλιευτικές σχέσεις με τη Γροιλανδία ( 17 ), η μικτή επιτροπή έχει καθορίσει το συγκεκριμένο επίπεδο των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται για την Ένωση στα ύδατα της Γροιλανδίας το 2014. |
(19) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε παράταση ενός έτους των υφιστάμενων TAC και ποσοστώσεων του ερυθρού τόνου και επιβεβαίωσε τα TAC και τις ποσοστώσεις για τον ξιφία του Βορείου Ατλαντικού, του Νοτίου Ατλαντικού και του μακρύπτερου τόνου του Βορείου Ατλαντικού στα ισχύοντα επίπεδα για την περίοδο 2014-2016. Ως εκ τούτου, οι ποσοστώσεις της Ένωσης για τα αποθέματα αυτά παραμένουν ως είχαν το 2013. Μολονότι και η ποσόστωση του μακρύπτερου τόνου του Νότιου Ατλαντικού διατηρήθηκε στα τρέχοντα επίπεδα για την περίοδο 2014-2016, οι ατομικές ποσοστώσεις των συμβαλλομένων μερών, συμπεριλαμβανομένης της Ένωσης, μειώθηκαν ελαφρά προκειμένου να παραχωρηθεί ποσόστωση σε άλλο συμβαλλόμενο μέρος. Όλα τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(20) |
Κατ' εφαρμογή της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση τον Ιούλιο του 2013, συμπεριελήφθησαν στον παρόντα κανονισμό διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για την Κροατία. |
(21) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή τους τα μέρη της Επιτροπής για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR) θέσπισαν όρια αλιευμάτων, τόσο για τα είδη στόχους όσο και για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(22) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της για το 2013, η Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) εξέδωσε ψήφισμα με στόχο την προστασία του ωκεάνιου λευκού καρχαρία το οποίο ισχύει για αλιευτικά σκάφη στο μητρώο IOTC των σκαφών στα οποία έχει χορηγηθεί άδεια, απαγορεύοντας, ως ενδιάμεσο πρότυπο μέτρο, τη διατήρηση επί του σκάφους, τη μεταφόρτωση, την εκφόρτωση ή αποθήκευση ολόκληρου ή τεμαχίου ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Το ψήφισμα προβλέπει εξαίρεση για τη μη βιομηχανική αλιεία, και συγκεκριμένα για αλιευτικά σκάφη τα οποία συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες εντός των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών του κράτους μέλους σημαίας. |
(23) |
Η δεύτερη ετήσια συνεδρίαση της περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO) θα διεξαχθεί μεταξύ 27 και 31 Ιανουαρίου 2014. Έως τη διεξαγωγή της, θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν προσωρινά τα τρέχοντα μέτρα, τα δε TAC για το μαυροσαύριδο της Χιλής στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO θεσπίζονται προσωρινά στα επίπεδα του 2013. |
(24) |
Κατά την 84η ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) διατήρησε τα μέτρα διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα. Η IATTC διατήρησε επίσης το ψήφισμά της σχετικά με τη διατήρηση του ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(25) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) ενέκρινε σύσταση για νέα εξαμηνιαία TAC για τον μπακαλιάρο της Ανταρκτικής και τον κόκκινο κάβουρα βαθέων υδάτων για το 2014 και το 2015, ενώ παραμένουν σε ισχύ τα υφιστάμενα TAC για το καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού και τον κόκκινο μπέρυγα που συμφωνήθηκαν για το 2013 και το 2014 στην ετήσια συνεδρίασή της το 2012. Τα ισχύοντα μέτρα για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που εγκρίθηκαν από την SEAFO θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(26) |
Η 10η ετήσια συνεδρίαση της Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) το 2013 τροποποίησε τα μέτρα της σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες, καθορίζοντας ένα συνολικό αριθμό ημερών αλιείας στην ανοικτή θάλασσα και προσαρμόζοντας την περίοδο απαγόρευσης όσον αφορά την αλιεία με εξοπλισμό συγκέντρωσης (FAD). Η αναθεώρηση του μέτρου για την αλιεία FAD προϋποθέτει ότι η Ένωση, ως συμβαλλόμενο μέρος στη WCPFC, αποφασίζει για μία από τις δύο διαθέσιμες επιλογές, είτε επιβεβαιώνοντας την τρέχουσα περίοδο απαγόρευσης αλιείας FAD είτε επιλέγοντας τη μείωση της συγκομιδής FAD. Μέχρι να ληφθεί αυτή η απόφαση, η ισχύουσα περίοδος απαγόρευσης που έχει εγκριθεί από την WCFPC θα πρέπει να εξακολουθήσει να εφαρμόζεται στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(27) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή τους το 2013, τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα δεν τροποποίησαν τα μέτρα της σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(28) |
Κατά την 35η ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2014 όσον αφορά ορισμένα αποθέματα στις υποπεριοχές 1-4 της περιοχής της Σύμβασης NAFO. Στο εν λόγω πλαίσιο, η NAFO ενέκρινε μια διαδικασία για την αύξηση των TAC που ορίστηκαν για το 2014 όσον αφορά τον λευκό μπακαλιάρο στην υποδιαίρεση της NAFO 3NO, εφόσον πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις που συνδέονται με την κατάσταση του εν λόγω αποθέματος. Ένα συμβαλλόμενο μέρος της NAFO δύναται να κοινοποιεί στον Εκτελεστικό Γραμματέα της NAFO ότι παρατηρούνται υψηλότερα των κανονικών ορίων αλιεύματα ανά μονάδα αλιευτικής προσπάθειας για το απόθεμα λευκού μπακαλιάρου στην υποδιαίρεση 3NO της NAFO. Σε περίπτωση που επιβεβαιωθεί η αύξηση των TAC ύστερα από θετική ψήφο της NAFO εντός του 2014, θα πρέπει αυτή να εφαρμοσθεί στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης και να αυξηθούν οι ποσοστώσεις των συναφών κρατών μελών. |
(29) |
Ορισμένα διεθνή μέτρα, με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την Ένωση, εκδίδονται από τις οικείες περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ) στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων δια των οποίων τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι η αλιευτική περίοδος της περιοχής της σύμβασης CCAMLR εκτείνεται από την 1η Δεκεμβρίου έως τις 30 Νοεμβρίου, και, συνεπώς, ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονική περίοδο που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2013, είναι σκόπιμο να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία αυτή οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, εφόσον απαγορεύεται στα μέλη της CCAMLR η αλιεία στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR χωρίς άδεια. |
(30) |
Σύμφωνα με τη δήλωση της Ένωσης προς τη Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας, σχετικά με τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία της Βολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη στα ανοικτά των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας ( 18 ), είναι ανάγκη να καθορισθούν οι αλιευτικές δυνατότητες για τους λουτιάνους που διατίθενται στη Βενεζουέλα στα ενωσιακά ύδατα. |
(31) |
Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε μεμονωμένο κράτος μέλος να επωφελείται από το σύστημα διαχείρισης κατανομών της αλιευτικής του προσπάθειας σύμφωνα με σύστημα κιλοβάτ-ημερών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. |
(32) |
Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και την επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών, καθώς και σχετικά με τη σύσταση μορφοτύπων λογιστικού φύλλου για τη συλλογή και τη διαβίβαση πληροφοριών για τη μεταφορά ημερών στη θάλασσα μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 ( 19 ). |
(33) |
Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2014, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2014 και ορισμένες διατάξεις σε συγκεκριμένες περιοχές που θα πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. |
(34) |
Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες που διατίθενται στα ενωσιακά ύδατα, και σε ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων.
2. Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:
α) τα όρια αλιευμάτων για το έτος 2014 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2015·
β) τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2014 μέχρι την 31η Ιανουαρίου 2015·
γ) τις αλιευτικές δυνατότητες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2013 έως την 30ή Νοεμβρίου 2014 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR·
δ) τις αλιευτικές δυνατότητες για τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 32 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης IATTC για το έτος 2014 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2015.
▼M2 —————
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός ισχύει για τα ακόλουθα σκάφη:
α) τα ενωσιακά σκάφη,
β) τα σκάφη τρίτων χωρών στα ενωσιακά ύδατα.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
«ενωσιακό σκάφος» : αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση· |
β) |
«σκάφος τρίτης χώρας» : αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένο σε αυτή· |
γ) |
«ενωσιακά ύδατα» : τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα παρακείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης· |
δ) |
«διεθνή ύδατα» : τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους· |
ε) |
«συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC) : η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος· |
στ) |
«ποσόστωση» : η αναλογία του TAC που διατίθεται στην Ένωση ή σε κράτος μέλος· |
ζ) |
«αναλυτικές εκτιμήσεις» : η ποσοτική αξιολόγηση των τάσεων που παρουσιάζει συγκεκριμένο απόθεμα, βασιζόμενη σε δεδομένα σχετικά με τη βιολογία και την εκμετάλλευση του αποθέματος, τα οποία η επιστημονική εξέταση έχει κρίνει ως ποιότητας επαρκούς για την παροχή επιστημονικών γνωμοδοτήσεων σχετικά με τις εναλλακτικές επιλογές για τα μελλοντικά αλιεύματα· |
η) |
«μέγεθος ματιών» : το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής ( 20 )· |
θ) |
«μητρώο ενωσιακού αλιευτικού στόλου» : το μητρώο που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013· |
ι) |
«ημερολόγιο αλιείας» : το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
Άρθρο 4
Αλιευτικές ζώνες
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:
α) |
«Ζώνες ICES» (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης των Θαλασσών) : οι γεωγραφικές περιοχές που προσδιορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 ( 21 )· |
β) |
«Skagerrak» : η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής· |
γ) |
«Kattegat» : η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen· |
δ) |
«Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII» : η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία: — 53° 30′ Β 15° 00′ Δ, — 53° 30′ Β 11° 00′ Δ, — 51° 30′ Β 11° 00′ Δ, — 51° 30′ Β 13° 00′ Δ, — 51° 00′ Β 13° 00′ Δ, — 51° 00′ Β 15° 00′ Δ, — 53° 30′ Β 15° 00′ Δ· |
ε) |
«Κόλπος του Κάδιξ» : η γεωγραφική περιοχή της διαίρεσης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′ 48″ Δ· |
στ) |
«ζώνες CECAF» (Επιτροπή Αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού) : οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 22 )· |
ζ) |
«περιοχές NAFO» (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού) : οι γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 23 )· |
η) |
«περιοχή της σύμβασης SEAFO» (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού) : η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στον νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό ( 24 )· |
θ) |
«περιοχή της σύμβασης ICCAT» (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού) : η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού ( 25 )· |
ι) |
«περιοχή της σύμβασης CCAMLR» (Σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής) : η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 ( 26 )· |
ια) |
«περιοχή της σύμβασης IATTC» (Επιτροπή της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου) : η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα ("η σύμβαση της Αντίγκουα") ( 27 ) |
ιβ) |
«περιοχή IOTC» (Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού) : η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού ( 28 )· |
ιγ) |
«περιοχή της σύμβασης SPRFMO» (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού) : η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια της 10ης μοίρας Β. πλάτους, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού ( 29 ), και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής· |
ιδ) |
«περιοχή της σύμβασης WCPFC» (Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού) : η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό ( 30 )· |
ιε) |
«ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης» : η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης· |
ιστ) |
«περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC» : η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια: — γεωγραφικό μήκος 150° Δ, — γεωγραφικό μήκος 130° Δ, — γεωγραφικό πλάτος 4° Ν, — γεωγραφικό πλάτος 50° Ν. |
ΤΙΤΛΟΣ II
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΣΚΑΦΗ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 5
TAC και κατανομές
1. Τα TAC για τα ενωσιακά σκάφη στα ενωσιακά ύδατα ή σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα και η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο Παράρτημα I.
2. Επιτρέπεται στα ενωσιακά σκάφη να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο του άρθρου 14 και του Παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 ( 31 ) και των διατάξεων εφαρμογής του.
3. Για την εφαρμογή του ειδικού όρου που προβλέπεται στο Παράρτημα ΙΑ για το απόθεμα αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV, εφαρμόζονται οι περιοχές διαχείρισης που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΔ.
Άρθρο 6
TAC που καθορίζονται από κράτη μέλη
1. Τα TAC για ορισμένα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.
2. Τα TAC που καθορίζει ένα κράτος μέλος πρέπει:
α) να συμφωνούν με τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ιδίως με την αρχή της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος, και
β) να έχουν ως αποτέλεσμα:
i) εφόσον υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις, εκμετάλλευση του αποθέματος κατά τρόπο σύμφωνο με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και έπειτα, με τη μεγαλύτερη δυνατή βεβαιότητα·
ii) εφόσον δεν υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις ή είναι ανεπαρκείς, εκμετάλλευση του αποθέματος σύμφωνα με την προληπτική προσέγγιση για τη διαχείριση της αλιείας.
3. Έως τις 15 Μαρτίου 2014, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) τα TAC που ορίζει·
β) τα δεδομένα που συγκεντρώνει και αξιολογεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στα οποία βασίζονται τα καθοριζόμενα TAC·
γ) λεπτομερή στοιχεία από τα οποία συνάγεται ότι τα καθορισθέντα TAC είναι σύμφωνα με την παράγραφο 2.
Άρθρο 7
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων
Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:
α) τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει, ή
β) τα αλιεύματα εντάσσονται σε ενωσιακή ποσόστωση, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ενωσιακή ποσόστωση δεν έχει εξαντληθεί.
Άρθρο 8
Όρια αλιευτικής προσπάθειας
Από την 1η Φεβρουαρίου 2014 έως τις 31 Ιανουαρίου 2015, εφαρμόζονται τα ακόλουθα μέτρα αλιευτικής προσπάθειας:
α) το Παράρτημα ΙΙΑ για τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γάδου, γλώσσας και ευρωπαϊκής χωματίδας στο Kattegat, στο Skagerrak, στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στην υποπεριοχή ICES IV και στις διαιρέσεις ICES VIa, VIIa και VIId, καθώς και στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και Vb·
β) το Παράρτημα ΙΙΒ για την αποκατάσταση του μπακαλιάρου μερλούκιου και της καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ·
γ) το παράρτημα ΙΙΓ για τη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe.
Άρθρο 9
Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων
1. Το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 ( 32 ) που θεσπίζει την υποχρέωση κατοχής άδειας αλιείας βαθέων υδάτων εφαρμόζεται όσον αφορά την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκεινται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2014, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους κατά το 2003, σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα Παραρτήματα Ι και ΙΙ του εν λόγω κανονισμού. Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται μόνο στα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.
Άρθρο 10
Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων
1. Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:
α) τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013·
β) τις μειώσεις και ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
γ) τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008·
δ) τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·
ε) τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·
στ) τις μειώσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
ζ) τις μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού.
2. Εάν δεν ορίζεται άλλως στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.
Άρθρο 11
Περίοδοι απαγόρευσης αλιείας
1. Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως την 31η Μαΐου 2014: γάδου, ζαγκέτας, πεσκαντρίτσας, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, νταουκιού του Ατλαντικού, μπακαλιάρου μερλούκιου, καραβίδας, ευρωπαϊκής χωματίδας, κίτρινου μπακαλιάρου, μαύρου μπακαλιάρου, σελαχιών, γλώσσας, μπρόσμιου, μουρούνας και διπτερύγιου μουρούνας και σκυλόψαρου.
Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
Σημείο |
Γεωγραφικό πλάτος |
Γεωγραφικό μήκος |
1 |
52° 27′ Β |
12° 19′ Δ |
2 |
52° 40′ Β |
12° 30′ Δ |
3 |
52° 47′ Β |
12° 39.600′ Δ |
4 |
52° 47′ Β |
12° 56′ Δ |
5 |
52° 13.5′ Β |
13 ° 53.830′ Δ |
6 |
51 ° 22′ Β |
14 ° 24′ Δ |
7 |
51 ° 22′ Β |
14 ° 03′ Δ |
8 |
52 ° 10′ Β |
13 ° 25′ Δ |
9 |
52 ° 32′ Β |
13 ° 07.500′ Δ |
10 |
52 ° 43′ Β |
12° 55′ Δ |
11 |
52 ° 43′ Β |
12° 43′ Δ |
12 |
52 ° 38.800′ Β |
12° 37′ Δ |
13 |
52 ° 27′ Β |
12° 23′ Δ |
14 |
52 ° 27′ Β |
12° 19′ Δ |
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, η διέλευση μέσω του Porcupine Bank σκάφους, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στο εν λόγωεδάφιο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
2. Η εμπορική αλιεία αμμόχελου με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται στις διαιρέσεις ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Μαρτίου 2014 και από την 1η Αυγούστου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014.
Η απαγόρευση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται επίσης στα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για αμμόχελο στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES IV, εκτός εάνορίζεται άλλως.
Άρθρο 12
Απαγορεύσεις
1. Απαγορεύεται στα ενωσιακά σκάφη να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α) καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα·
β) καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στο Παράρτημα ΙΑ ·
γ) ρίνα (Squatina squatina) σε ενωσιακά ύδατα·
δ) ομάδα γκριζόβατου (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
ε) κυματόβατο (Raja undulata) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, IX και X και λευκόβατο (Raja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·
στ) κιθάρες (Rhinobatidae) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·
ζ) γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) σε όλα τα ύδατα.
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 13
Διαβίβαση δεδομένων
Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Πρόσθετες κατανομές για σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία
Άρθρο 14
Πρόσθετες κατανομές
1. Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.
2. Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο που καθορίζεται στο Παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο εν λόγω κράτος μέλος.
Άρθρο 15
Προϋποθέσεις για πρόσθετες κατανομές
1. Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 14 πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (καλούμενα από κοινού «σύστημα CCTV») για την καταγραφή όλων των δραστηριοτήτων αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους·
β) η πρόσθετη κατανομή που χορηγείται σε μεμονωμένο σκάφος, το οποίο συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:
i) το 75 % των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση από το οικείο κράτος μέλος, που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή,
ii) το 30 % της ατομικής κατανομής του σκάφους πριν από τη συμμετοχή του στις δοκιμές·
γ) όλα τα αλιεύματα του σκάφους από το απόθεμα στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, όπως ορίζεται στο Παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου ( 33 ), καταλογίζονται στην ατομική κατανομή του σκάφους, όπως απορρέει από κάθε πρόσθετη κατανομή που χορηγείται βάσει του άρθρου 14·
δ) μόλις η ατομική κατανομή για ένα απόθεμα, στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, χρησιμοποιηθεί πλήρως από ένα σκάφος, το σκάφος αυτό πρέπει να διακόπτει κάθε αλιευτική δραστηριότητα στην περιοχή του αντίστοιχου TAC·
ε) όσον αφορά τα αποθέματα για τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν μεταφορές της ατομικής κατανομής ή μέρους αυτής από σκάφη που δεν συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας σε σκάφη που συμμετέχουν στις εν λόγω δοκιμές, υπό τον όρο ότι μπορεί να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις από τα σκάφη που δεν συμμετέχουν.
2. Παρά την παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο i), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγεί σε σκάφος υπό τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που υπερβαίνει το 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή, με την προϋπόθεση ότι:
α) το ποσοστό των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση για τον σχετικό τύπο σκάφους, είναι μικρότερο από 10 %·
β) η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου·
γ) το σύνολο των σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος.
3. Πριν από τη χορήγηση της αναφερόμενης στο άρθρο 14 πρόσθετης κατανομής, κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία,
β) τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά,
γ) τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά,
δ) τις εκτιμώμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές,
ε) τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2013 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές.
Άρθρο 16
Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Στον βαθμό που οι καταγραφές που λαμβάνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1του άρθρου 15 στοιχείο α) αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η εν λόγω οδηγία εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.
Άρθρο 17
Ανάκληση πρόσθετων κατανομών
Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις του άρθρου 15, ανακαλεί αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2014.
Άρθρο 18
Επιστημονική επανεξέταση των εκτιμήσεων των απορρίψεων
Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από οποιοδήποτε κράτος μέλος που επωφελείται του παρόντος κεφαλαίου να υποβάλει εκτίμηση των απορρίψεων που παράγονται ανά τύπο σκάφους σε επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα για έλεγχο, ώστε να παρακολουθείται η εκπλήρωση της απαίτησης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i). Ελλείψει εκτίμησης που να επιβεβαιώνει τις απορρίψεις, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την τήρηση της απαίτησης αυτής και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.
Άρθρο 18α
Ευελιξία στον καθορισμό αλιευτικών δυνατοτήτων ορισμένων αποθεμάτων
1. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται στα εξής αποθέματα:
α) εγκλεφίνος στη ζώνη IV, ύδατα της Ένωσης της IIa·
β) προσφυγάκι στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV·
γ) σκουμπρί στις ζώνες IIIa και IV· στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIb, IIIc και IIId·
δ) σκουμπρί στις περιοχές VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV·
ε) σκουμπρί στις ζώνες VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1·
στ) σκουμπρί στα νορβηγικά ύδατα των ΙΙa και IVa·
ζ) ρέγγα σε ενωσιακά, νορβηγικά και διεθνή ύδατα των I και II·
η) μαύρος μπακαλιάρος στη Βόρεια θάλασσα·
θ) χωματίδα στη Βόρεια θάλασσα·
ι) ρέγγα στη Βόρεια θάλασσα βορείως των 53o Β
ια) ρέγγα στις περιοχές IVc, και VIId·
ιβ) εγκλεφίνος στην περιοχή IIIa·
ιγ) ρέγγα στις ζώνες VIIa, VIIg, VIIh, VIIj και VIIk·
ιδ) σαφρίδι σε ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe, σε ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb και σε διεθνή ύδατα των XII και XIV·
ιε) γαρίδα της Αρκτικής στην περιοχή IIIa.
2. Για οποιοδήποτε από τα αποθέματα που προσδιορίζονται στην παράγραφο 1, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιλέξει να αυξήσει την αρχική του ποσόστωση που καθορίζεται στο παράρτημα I κατά 10 % κατ' ανώτατο όριο. Το σχετικό κράτος μέλος ενημερώνει γραπτώς την Επιτροπή για την απόφασή του. Μετά την κοινοποίηση αυτή, η αυξηθείσα ποσόστωση θεωρείται ως η ποσόστωση του συγκεκριμένου κράτους μέλους για το 2014.
3. Οι τόνοι των ποσοτήτων που θα χρησιμοποιηθούν το 2014 με αυξημένη ποσόστωση καθ' υπέρβαση της αρχικής ποσόστωσης θα αφαιρούνται κατά τον υπολογισμό της ποσόστωσης του εν λόγω κράτους μέλους για το σχετικό απόθεμα το 2015.
4. Οι ποσότητες που δεν θα χρησιμοποιηθούν βάσει της αρχικής ποσόστωσης μέχρι το 10 % της ποσόστωσης αυτής θα προστεθούν κατά τον υπολογισμό της ποσόστωσης του εν λόγω κράτους μέλους για το σχετικό απόθεμα το 2015.
5. Τυχόν ποσότητες μεταφερόμενες σε άλλα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, καθώς και τυχόν ποσότητες που αφαιρούνται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, λαμβάνονται υπόψη προκειμένου να καθοριστούν οι χρησιμοποιηθείσες και μη χρησιμοποιηθείσες ποσότητες βάσει των παραγράφων 3 και 4 του παρόντος άρθρου.
6. Όταν ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιήσει την επιλογή της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου για συγκεκριμένο απόθεμα, τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν ισχύουν για το απόθεμα αυτό σε ό,τι αφορά το συγκεκριμένο κράτος μέλος.
7. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 4, το ποσοστό του 10 % μπορεί να αυξηθεί κατά ένα επιπλέον ποσοστό 15 % όσον αφορά τα αποθέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία γ), δ), στ), ζ), ι), ια), ιγ) και ιδ).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών
Άρθρο 19
Άδειες αλιείας
1. Ο ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.
2. Εάν ένα κράτος μέλος μεταφέρει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος («ανταλλαγή») στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η μεταφορά πρέπει να περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Αλιευτικές δυνατότητες σε ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας
Άρθρο 20
Μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων
1. Στις περιπτώσεις που, βάσει των κανόνων περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας («ΠΟΔΑ»), επιτρέπονται μεταφορές ή ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της ΠΟΔΑ, ένα κράτος μέλος («το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος») μπορεί να συζητήσει με συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ και, κατά περίπτωση, να καθορίσει πιθανό πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης.
2. Μετά την κοινοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους στην Επιτροπή, η Επιτροπή μπορεί να επικυρώσει το πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης που έχει συζητήσει το κράτος μέλος με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ. Εν συνεχεία, η Επιτροπή ανταλλάσσει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, τη συγκατάθεση που δεσμεύει την εν λόγω μεταφορά ή ανταλλαγή της ποσόστωσης με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ. Η Επιτροπή κοινοποιεί τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης στη γραμματεία της ΠΟΔΑ σύμφωνα με τους κανόνες της οργάνωσης αυτής.
3. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης.
4. Οι αλιευτικές δυνατότητες που λαμβάνει το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ ή που μεταφέρονται σε αυτό βάσει της μεταφοράς ή της ανταλλαγής ποσόστωσης θεωρούνται ως ποσοστώσεις που κατανέμονται ή αφαιρούνται από την κατανομή του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, από τη στιγμή που η μεταφορά ή η ανταλλαγή της ποσόστωσης πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας στην οποία έχει καταλήξει με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ ή με τους κανόνες της σχετικής ΠΟΔΑ, ανάλογα με την περίπτωση. Μια τέτοια κατανομή δεν επηρεάζει την υφιστάμενη κλείδα κατανομής για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας των αλιευτικών δραστηριοτήτων.
Άρθρο 21
Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία, την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου
1. Περιορίζεται ο αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 1.
2. Ο αριθμός ενωσιακών σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 2.
3. Ο αριθμός των ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν ερυθρό τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm περιορίζεται, όπως προβλέπεται στο Παράρτημα IV σημείο 3.
4. Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 4.
5. Ο αριθμός των παγίδων που χρησιμοποιούνται στην αλιεία του ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 5.
6. Η ικανότητα εκτροφής ερυθρού τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 6.
Άρθρο 22
Ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία
Τα κράτη μέλη χορηγούν ειδική ποσόστωση ερυθρού τόνου για την ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία από τις ποσοστώσεις που τους κατανέμονται στο Παράρτημα ΙΔ.
Άρθρο 23
Καρχαρίες
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2. Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias.
3. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT.
4. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
5. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
Άρθρο 24
Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων
1. Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του Παραρτήματος V μέρος Α απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονται σε αυτό.
2. Για τις ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του Παραρτήματος V μέρος Β εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που καθορίζονται σε αυτό.
Άρθρο 25
Ερευνητική αλιεία
1. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να συμμετέχουν σε ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία το 2014. Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί τη Γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2014 το αργότερο.
2. Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε καθεμία από αυτές καθορίζονται στο Παράρτημα V μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.
3. Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατόν ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.
Άρθρο 26
Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2014/2015
1. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ (Euphasia superba) στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2014/2015. Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και στην Επιτροπή την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ, χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V μέρος Γτου παρόντος κανονισμού.
2. Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.
3. Ένα κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR δηλώνει μόνο την πρόθεσή του να το πράξει σχετικά με σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία είτε φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης είτε φέρουν τη σημαία άλλου μέλους της σύμβασης CCAMLR και τα οποία αναμένεται κατά τη στιγμή της αλίευσης να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους.
4. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στη γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη Γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας:
α) τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) προς αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004·
β) συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.
5. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφος που περιλαμβάνεται στους καταλόγους σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) της CCAMLR.
Άρθρο 27
Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας των σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης IOTC
1. Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο Παράρτημα VI σημείο 1.
2. Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο Παράρτημα VI σημείο 2.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.
4. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (σκάφη ΠΛΑ) οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.
5. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητα τους πέραν των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης.
Άρθρο 28
Καρχαρίες
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ή τεμαχίου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας, πλην όσον αφορά τα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 24 μέτρων που ασχολούνται αποκλειστικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) του κράτους μέλους της σημαίας, και υπό την προϋπόθεση ότι τα αλιεύματά τους προορίζονται αποκλειστικά για την τοπική κατανάλωση.
3. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 29
Αλιεία πελαγικών ειδών – Περιορισμός αλιευτικής ικανότητας
Τα κράτη μέλη που ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009 περιορίζουν το συνολικό επίπεδο της ολικής χωρητικότητας των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2014 στο συνολικό ενωσιακό επίπεδο των 78 610 τόνων ολικής χωρητικότητας, στην εν λόγω περιοχή.
Άρθρο 30
Αλιεία πελαγικών ειδών – TAC
1. Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 29, δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΘ.
2. Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο Παράρτημα ΙΘ μπορούν να αλιευθούν μόνο υπό τον όρο ότι τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στη Γραμματεία της SPRFMO, τον κατάλογο των σκαφών που αλιεύουν ενεργώς ή πραγματοποιούν μεταφορτώσεις στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, τα στοιχεία παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το αργότερο έως τις 5 του επόμενου μηνός.
Άρθρο 31
Αλιεία βυθού
Τα κράτη μέλη με ιστορικό σε αλιεύματα ή σε αλιευτική προσπάθεια όσον αφορά την αλιεία βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006, θα περιορίσουν τα αλιεύματα ή την αλιευτική προσπάθεια όσον αφορά την αλιεία βυθού στην περιοχή της σύμβασης σε εκείνα τα μέρη της περιοχής της σύμβασης όπου διεξήχθη αλιεία βυθού κατά την εν λόγω περίοδο και σε επίπεδο που δεν υπερβαίνει το ετήσιο μέσο επίπεδο αλιευμάτων ή τις παραμέτρους αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006.
Άρθρο 32
Αλιεία από σκάφη γρι-γρι
1. Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis):
α) από τις 29 Ιουλίου έως τις 28 Σεπτεμβρίου 2014 ή από τις 18 Νοεμβρίου 2014 έως τις 18 Ιανουαρίου 2015, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:
— τις ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,
— το γεωγραφικό μήκος 150° Δ,
— το γεωγραφικό πλάτος 40° Β,
— το γεωγραφικό πλάτος 40° Ν·
β) από τις 29 Σεπτεμβρίου έως τις 29 Οκτωβρίου 2014, στην περιοχή που οριοθετείται από τα ακόλουθα όρια:
— το γεωγραφικό μήκος 96° Δ,
— το γεωγραφικό μήκος 110° Δ,
— το γεωγραφικό πλάτος 4° Β,
— το γεωγραφικό πλάτος 3° Ν.
2. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2014. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών πρέπει να διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.
3. Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας.
4. Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, ή
β) κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, εφόσον ενδέχεται να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.
5. Απαγορεύεται η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση στην περιοχή της σύμβασης IATTC ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, που έχει αλιευθεί στην περιοχή αυτή.
6. Στην περίπτωση που το είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 5 αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως από τον διαχειριστή του σκάφους, ο οποίος επίσης:
α) καταγράφει τον αριθμό των ιχθύων που ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)·
β) αναφέρει τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στο στοιχείο α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοος. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους στην Επιτροπή έως τις 31 Ιανουαρίου 2014.
Άρθρο 33
Απαγόρευση της αλιείας καρχαριών βαθέων υδάτων
Απαγορεύεται στην περιοχή της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:
— σελάχια (Rajidae),
— κεντρόνια (Squalus acanthias),
— μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi,
— μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus,
— μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps),
— λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus),
— σκυλάκια του είδους (Apristurus manis),
— σκυμνόδοντες του είδους (Scymnodon squamulosus),
— καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης (Selachimorpha).
Άρθρο 34
Προϋποθέσεις για την αλιεία μεγαλόφθαλμου τόνου, κιτρινόπτερου τόνου, παλαμίδας και μακρύπτερου τόνου Νοτίου Ειρηνικού
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο αριθμός ημερών αλιείας που διατίθενται στα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares) και παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC στην ανοικτή θάλασσα που ευρίσκεται μεταξύ 20° Β και 20° Ν δεν υπερβαίνει τις 403 ημέρες.
2. Τα ενωσιακά σκάφη δεν στοχεύουν τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν.
Άρθρο 35
Περιοχή απαγόρευσης της αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD)
1. Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20°Β και 20°Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) απαγορεύονται από την ώρα 00:00 της 1ης Ιουλίου 2014 μέχρι την ώρα 24:00 της 31ης Οκτωβρίου 2014. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης της WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος ουδέποτε:
α) αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή·
β) αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων.
2. Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.
3. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων·
β) όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, ή
γ) όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού.
Άρθρο 36
Περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC
1. Τα σκάφη που είναι καταχωρημένα αποκλειστικά στο μητρώο της WCPFC εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 34 έως 37, όταν αλιεύουν στην περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιστ).
2. Τα σκάφη που είναι καταχωρημένα τόσο στο μητρώο της WCPFC όσο και στο μητρώο της IATTC, καθώς και τα σκάφη που είναι καταχωρημένα αποκλειστικά στο μητρώο της IATTC, εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο α) και παράγραφοι 2 έως 6, όταν αλιεύουν στην περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιστ).
Άρθρο 37
Περιορισμοί στον αριθμό των ενωσιακών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία
Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC αναφέρεται στο Παράρτημα VII
Άρθρο 37α
Ωκεάνιος λευκός καρχαρίας
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού στην περιοχή της σύμβασης WCPFC.
2. Στην περίπτωση που το είδος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αλιεύεται κατά λάθος, δεν του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 37β
Λείος καρχαρίας
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση ή η εκφόρτωση ολόκληρου λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) ή τεμαχίου αυτού στην περιοχή της σύμβασης WCPFC.
2. Στην περίπτωση που το είδος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αλιεύεται κατά λάθος, δεν του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 38
Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης
Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
Άρθρο 39
TAC
Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.
Άρθρο 40
Άδειες αλιείας
1. Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα καθορίζεται στο Παράρτημα VIII.
2. Ιχθύες από αποθέματα για τα οποία έχουν καθορισθεί TAC δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει.
Άρθρο 41
Απαγορεύσεις
1. Απαγορεύεται σε σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α) καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε ενωσιακά ύδατα ·
β) ρίνα (Squatina squatina) σε ενωσιακά ύδατα·
γ) ομάδα γκριζόβατου (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
δ) κυματόβατο (Raja undulata) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, IX και X και λευκόβατο (Raja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·
ε) καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) στα ενωσιακά ύδατα·
στ) κιθάρες (Rhinobatidae) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·
ζ) γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) στα ενωσιακά ύδατα.
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 42
Διαδικασία επιτροπής
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που συγκροτήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Άρθρο 43
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Ωστόσο, το άρθρο 8 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2014.
Οι διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στα άρθρα 24, 25 και 26 και στα Παραρτήματα ΙΕ και V για την περιοχή της σύμβασης CCAMLR εφαρμόζονται από τις ημερομηνίες που περιέχονται σε αυτά.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι |
: |
TAC που εφαρμόζονται σε ενωσιακά σκάφη σε περιοχές όπου υφίστανται TAC ανά είδος και ανά περιοχή |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ |
: |
Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ενωσιακά ύδατα της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ |
: |
Βορειοανατολικός Ατλαντικός και Γροιλανδία, υποπεριοχές ICES I, II, V, XII και XIV και ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ |
: |
Βορειοδυτικός Ατλαντικός – Περιοχή της σύμβασης NAFO |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ |
: |
Άκρως μεταναστευτικά είδη ιχθύων – όλες οι περιοχές |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ |
: |
Ανταρκτική – Περιοχή της σύμβασης CCAMLR |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ |
: |
Νοτιοανατολικός Ατλαντικός Ωκεανός – Περιοχή της σύμβασης SEAFO |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ |
: |
Ερυθρός τόνος νότιου ημισφαιρίου – όλες οι περιοχές |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ |
: |
Περιοχή της σύμβασης WCPFC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ |
: |
Περιοχή της σύμβασης SPRFMO |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ |
: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου, ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στις διαιρέσεις ICES ΙΙΙa, VIa, VIIa, VIId, στην υποπεριοχή ICES IV και στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και Vb |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB |
: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων μπακαλιάρου μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και ΙΧa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ |
: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης του αποθέματος γλώσσας της Δυτικής Μάγχης στη διαίρεση ICES VIIe |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔ |
: |
Περιοχές διαχείρισης του αμμόχελου στις διαιρέσεις ICES IIa και IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ |
: |
Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV |
: |
Περιοχή της σύμβασης ICCAT |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V |
: |
Περιοχή της σύμβασης CCAMLR |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI |
: |
Περιοχή της σύμβασης IOTC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII |
: |
Περιοχή της σύμβασης WCPFC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII |
: |
Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ενωσιακά ύδατα |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
TAC ΠΟΥ ΕΦΑ ΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΣΚΑΦΗ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ
Οι πίνακες των Παραρτημάτων IA, IB, ΙΓ, ΙΔ, IE, ΙΣΤ, ΙΖ, IH και ΙΘ καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεταιάλλως) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση.
Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν Παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού.
Οι παραπομπές στις αλιευτικές ζώνες είναι παραπομπές στις ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεταιάλλως. Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Η ταυτοποίηση ειδών για ρυθμιστικούς σκοπούς γίνεται μόνον με λατινικές ονομασίες· οι κοινές ονομασίες παρέχονται για ενδεικτικούς μόνον λόγους.
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, παρέχεται ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες:
Επιστημονική ονομασία |
Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός |
Κοινή ονομασία |
Amblyraja radiata |
RJR |
Ακτινόβατος |
Ammodytes spp. |
SAN |
Αμμόχελο |
Argentina silus |
ARU |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
Beryx spp. |
ALF |
Μπερυτσίδες |
Brosme brosme |
USK |
Μπρόσμιος |
Caproidae |
BOR |
Βασιλάκης |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
Chaceon spp. |
GER |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Παγόψαρο της Σκωτίας |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Παγόψαρο της Ανταρκτικής |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Ρυγχοπαγόψαρο |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Κάβουρες Αρκτικής |
Clupea harengus |
HER |
Ρέγγα |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Γρεναδιέρος των βράχων |
Dalatias licha |
SCK |
Σκυμνοσκυλόψαρο |
Deania calcea |
DCA |
Κεντρόνι |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Ομάδα γκριζόβατου |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Μπακαλιάρος της Παταγονίας |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
Dissostichus spp. |
TOT |
Μπακαλιάρος του είδους Dissostichus |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Γαύρος |
Etmopterus princeps |
ETR |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
Euphausia superba |
KRI |
Κριλ |
Gadus morhua |
COD |
Γάδος |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Γαλέος |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Καλκάνι |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Νοτοθένια |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Καλκάνι Καναδά |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Χάλιμπατ του Ατλαντικού |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού |
Illex illecebrosus |
SQI |
Θράψαλο του Βορρά |
Lamna nasus |
POR |
Λάμνα |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Νοτοθένια |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Ζαγκέτες |
Leucoraja naevus |
RJN |
Σελάχι κούκος |
Limanda ferruginea |
YEL |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
Limanda limanda |
DAB |
Λιμάντα |
Lophiidae |
ANF |
Πεσκαντρίτσα |
Macrourus spp. |
GRV |
Γρεναδιέρος |
Makaira nigricans |
BUM |
Γαλάζιο μάρλιν |
Mallotus villosus |
CAP |
Καπελάνος |
Manta birostris |
RMB |
Γιγαντιαίο διαβολόψαρο |
Martialia hyadesi |
SQS |
Καλαμάρια |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος |
Merlangius merlangus |
WHG |
Νταούκι Ατλαντικού |
Merluccius merluccius |
HKE |
Μπακαλιάρος μερλούκιος |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Προσφυγάκι |
Microstomus kitt |
LEM |
Λεμονόγλωσσα |
Molva dypterygia |
BLI |
Μουρούνα διπτερύγιος |
Molva molva |
LIN |
Μουρούνα |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Καραβίδα |
Notothenia rossii |
NOR |
Νοτοθένια |
Pandalus borealis |
PRA |
Γαρίδα της Αρκτικής |
Paralomis spp. |
PAI |
Καβούρια |
Penaeus spp. |
PEN |
Γαρίδες «Penaeus» |
Platichthys flesus |
FLE |
Φάσι |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
Pleuronectiformes |
FLX |
Πλατύψαρα |
Pollachius pollachius |
POL |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
Pollachius virens |
POK |
Μαύρος μπακαλιάρος |
Psetta maxima |
TUR |
Καλκάνι |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Παγόψαρο |
Raja alba |
RJA |
Λευκόβατο |
Raja brachyura |
RJH |
Ξανθόβατος |
Raja circularis |
RJI |
Στρογγυλόβατος |
Raja clavata |
RJC |
Καλκανόβατος |
Raja fullonica |
RJF |
Ακανθόβατος |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Νορβηγικός βάτος |
Raja microocellata |
RJE |
Μικροστιγματόβατος |
Raja montagui |
RJM |
Κηλιδόβατος |
Raja undulata |
RJU |
Κυματόβατο |
Rajiformes |
SRX |
Σελάχια |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
Scomber scombrus |
MAC |
Σκουμπριά |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Πησσί |
Sebastes spp. |
RED |
Κοκκινόψαρο |
Solea solea |
SOL |
Γλώσσα |
Solea spp. |
SOO |
Γλώσσες |
Sprattus sprattus |
SPR |
Παπαλίνα |
Squalus acanthias |
DGS |
Σκυλόψαρο |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Λευκό μάρλιν |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Τόνος νοτίου ημισφαιρίου |
Thunnus obesus |
BET |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
Thunnus thynnus |
BFT |
Ερυθρός τόνος |
Trachurus murphyi |
CJM |
Σαυρίδι της Χιλής |
Trachurus spp. |
JAX |
Σαφρίδι |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Σύκο Νορβηγίας |
Urophycis tenuis |
HKW |
Λευκός μπακαλιάρος |
Xiphias gladius |
SWO |
Ξιφίας |
Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:
Μπερυτσίδες |
ALF |
Beryx spp. |
Καλκάνι Καναδά |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Γαύρος |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Πεσκαντρίτσα |
ANF |
Lophiidae |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Χάλιμπατ του Ατλαντικού |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
BET |
Thunnus obesus |
Κεντρόνι |
DCA |
Deania calcea |
Παγόψαρο της Σκωτίας |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Ξανθόβατος |
RJH |
Raja brachyura |
Μουρούνα διπτερύγιος |
BLI |
Molva dypterygia |
Γαλάζιο μάρλιν |
BUM |
Makaira nigricans |
Προσφυγάκι |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Ερυθρός τόνος |
BFT |
Thunnus thynnus |
Βασιλάκης |
BOR |
Caproidae |
Πησσί |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Καπελάνος |
CAP |
Mallotus villosus |
Γάδος |
COD |
Gadus morhua |
Λιμάντα |
DAB |
Limanda limanda |
Ομάδα γκριζόβατου |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) |
Γλώσσα |
SOL |
Solea solea |
Καβούρια |
PAI |
Paralomis spp. |
Σελάχι κούκος |
RJN |
Leucoraja naevus |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
GER |
Chaceon spp. |
Φάσι |
FLE |
Platichthys flesus |
Πλατύψαρα |
FLX |
Pleuronectiformes |
Γιγαντιαίο διαβολόψαρο |
RMB |
Manta birostris |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
ETR |
Etmopterus princeps |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
ARU |
Argentina silus |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Γρεναδιέρος |
GRV |
Macrourus spp. |
Νοτοθένια |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Μπακαλιάρος μερλούκιος |
HKE |
Merluccius merluccius |
Ρέγγα |
HER |
Clupea harengus |
Σαφρίδι |
JAX |
Trachurus spp. |
Νοτοθένια |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Σαυρίδι της Χιλής |
CJM |
Trachurus murphyi |
Σκυμνοσκυλόψαρο |
SCK |
Dalatias licha |
Κριλ |
KRI |
Euphausia superba |
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Λεμονόγλωσσα |
LEM |
Microstomus kitt |
Μουρούνα |
LIN |
Molva molva |
Σκουμπριά |
MAC |
Scomber scombrus |
Παγόψαρο της Ανταρκτικής |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Νοτοθένια |
NOR |
Notothenia rossii |
Ζαγκέτες |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Γαρίδα της Αρκτικής |
PRA |
Pandalus borealis |
Καραβίδα |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Σύκο Νορβηγίας |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Νορβηγικός βάτος |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Μπακαλιάρος της Παταγονίας |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Γαρίδες «Penaeus» |
PEN |
Penaeus spp. |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
POL |
Pollachius pollachius |
Λάμνα |
POR |
Lamna nasus |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Κοκκινόψαρο |
RED |
Sebastes spp. |
Γρεναδιέρος των βράχων |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Μαύρος μπακαλιάρος |
POK |
Pollachius virens |
Αμμόχελο |
SAN |
Ammodytes spp. |
Στρογγυλόβατος |
RJI |
Raja circularis |
Ακανθόβατος |
RJF |
Raja fullonica |
Θράψαλο του Βορρά |
SQI |
Illex illecebrosus |
Σελάχια |
SRX |
Rajiformes |
Μικροστιγματόβατος |
RJE |
Raja microocellata |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Κάβουρες Αρκτικής |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Γλώσσες |
SOO |
Solea spp. |
Παγόψαρο |
SGΙ |
Pseudochaenichthys georgianus |
Τόνος νοτίου ημισφαιρίου |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Κηλιδόβατος |
RJM |
Raja montagui |
Παπαλίνα |
SPR |
Sprattus sprattus |
Σκυλόψαρο |
DGS |
Squalus acanthias |
Καλαμάρια |
SQS |
Martialia hyadesi |
Ακτινόβατος |
RJR |
Amblyraja radiata |
Ξιφίας |
SWO |
Xiphias gladius |
Καλκανόβατος |
RJC |
Raja clavata |
Μπακαλιάρος του είδους Dissostichus |
ΤΟΤ |
Dissostichus spp. |
Γαλέος |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Καλκάνι |
TUR |
Psetta maxima |
Μπρόσμιος |
USK |
Brosme brosme |
Κυματόβατο |
RJU |
Raja undulata |
Ρυγχοπαγόψαρο |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Λευκός μπακαλιάρος |
HKW |
Urophycis tenuis |
Λευκό μάρλιν |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Λευκόβατο |
RJA |
Raja alba |
Νταούκι Ατλαντικού |
WHG |
Merlangius merlangus |
Καλκάνι |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
YEL |
Limanda ferruginea |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΑ
SKAGERRAK, KATTEGAT, ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ΚΑΙ XIV, ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ CECAF, ΥΔΑΤΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΟΥΙΑΝΑΣ
Είδος: Αμμόχελο Ammodytes spp. |
Ζώνη: Νορβηγικά ύδατα της IV (SAN/04-N.) |
|
Δανία |
0 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
Ένωση |
0 |
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Είδος: Αμμόχελο Ammodytes spp. |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIa και IV (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δανία |
195 471 (2) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 273 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
298 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σουηδία |
7 177 (2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ένωση |
207 219 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
207 219 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Πλην υδάτων εντός έξι ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα νησιά Shetland, Fair Isle και Foula. (2) Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από αμμόχελο. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, σκουμπριού και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OT1/*2A3A4). Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΔ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I και II (ARU/1/2.) |
|
Γερμανία |
24 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
8 |
|
Κάτω Χώρες |
19 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
39 |
|
Ένωση |
90 |
|
TAC |
90 |
Είδος: Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των III και IV (ARU/34-C) |
|
Δανία |
911 |
Αναλυτικό TAC |
Γερμανία |
9 |
|
Γαλλία |
7 |
|
Ιρλανδία |
7 |
|
Κάτω Χώρες |
43 |
|
Σουηδία |
35 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
16 |
|
Ένωση |
1 028 |
|
TAC |
1 028 |
Είδος: Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI και VII (ARU/567.) |
|
Γερμανία |
329 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
7 |
|
Ιρλανδία |
305 |
|
Κάτω Χώρες |
3 434 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
241 |
|
Ένωση |
4 316 |
|
TAC |
4 316 |
Είδος: Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II και XIV (USK/1214EI) |
|
Γερμανία |
6 (1) |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
6 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 (1) |
|
Λοιπά |
3 (1) |
|
Ένωση |
21 (1) |
|
TAC |
21 |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 (USK/3A/BCD) |
|
Δανία |
15 |
Αναλυτικό TAC |
Σουηδία |
7 |
|
Γερμανία |
7 |
|
Ένωση |
29 |
|
TAC |
29 |
Είδος: Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα της IV (USK/04-C.) |
|
Δανία |
64 |
Αναλυτικό TAC |
Γερμανία |
19 |
|
Γαλλία |
44 |
|
Σουηδία |
6 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
96 |
|
Λοιπά |
6 (1) |
|
Ένωση |
235 |
|
TAC |
235 |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των V, VI και VII (USK/567EI.) |
|
Γερμανία |
13 |
|
|
|
Ισπανία |
46 |
|
|
|
Γαλλία |
548 |
|
|
|
Ιρλανδία |
53 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
264 |
|
|
|
Λοιπά |
13 (1) |
|
|
|
Ένωση |
937 |
|
|
|
Νορβηγία |
|
|
||
TAC |
3 860 |
|
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. (2) Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII (USK/*24X7C). (3) Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ' οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες Vb, VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί την παρακάτω ποσότητα σε (OTH/*5B67-). (4) Συμπεριλαμβάνεται η μουρούνα. Οι παρακάτω ποσοστώσεις για τη Νορβηγία αλιεύονται μόνον με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII: (5) Οι ποσοστώσεις της Νορβηγίας για τον μπρόσμιο και τη μουρούνα είναι ανταλλάξιμες έως την παρακάτω ποσότητα, σε τόνους: 2 000 . |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (USK/04-N.) |
|
Βέλγιο |
0 |
|
|
|
Δανία |
165 |
|
|
|
Γερμανία |
1 |
|
|
|
Γαλλία |
0 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 |
|
|
|
Ένωση |
170 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: |
Βασιλάκης Caproidae |
Ζώνη: |
Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των VI, VII και VIII (BOR/678-) |
|
Δανία |
31 291 |
|
|
|
Ιρλανδία |
88 115 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
8 103 |
|
|
|
Ένωση |
127 509 |
|
|
|
TAC |
127 509 |
|
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
IIIa (HER/03A.) |
|
Δανία |
19 357 (2) |
|
|
|
Γερμανία |
310 (2) |
|
|
|
Σουηδία |
20 248 (2) |
|
|
|
Ένωση |
19 357 (2) |
|
|
|
Φερόες Νήσοι |
600 (3) |
|
|
|
TAC |
46 750 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. (2) Ειδικός όρος: έως 50 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της IV (HER/*04-C.). (3) Δύναται να αλιευθεί μόνο στο Skagerrak.(HER/*03AN.). |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και Νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′ Β (HER/4AB.) |
|
Δανία |
80 026 |
|
|
|
Γερμανία |
49 675 |
|
|
|
Γαλλία |
23 226 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
59 291 |
|
|
|
Σουηδία |
4 782 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
65 022 |
|
|
|
Ένωση |
282 022 |
|
|
|
Νορβηγία |
136 311 (2) |
|
|
|
TAC |
470 037 |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν χωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/04A.) και στην IVb (HER/04B.). (2) Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. Εντός του ορίου της ποσόστωσης αυτής, όχι περισσότερο από την ποσότητα που μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IVa και IVb (HER/*4AB-C). Ειδικός όρος:εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (HER/04-N.) |
|
Σουηδία |
866 (1) |
|
|
|
Ένωση |
866 |
|
|
|
TAC |
470 037 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
IIIa (HER/03A-BC) |
|
Δανία |
5 692 |
|
|
|
Γερμανία |
51 |
|
|
|
Σουηδία |
916 |
|
|
|
Ένωση |
6 659 |
|
|
|
TAC |
6 659 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Αποκλειστικά όσον αφορά τις εκφορτώσεις ρέγγας που έχει αλιευθεί ως παρεμπίπτον αλίευμα με χρήση διχτυών μεγέθους ματιών μικρότερο των 32 mm. |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
IV, VIId και ενωσιακά ύδατα της IIa (HER/2A47DX) |
|
Βέλγιο |
65 |
|
|
|
Δανία |
12 526 |
|
|
|
Γερμανία |
65 |
|
|
|
Γαλλία |
65 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
65 |
|
|
|
Σουηδία |
61 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
238 |
|
|
|
Ένωση |
13 085 |
|
|
|
TAC |
13 085 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Αποκλειστικά όσον αφορά τις εκφορτώσεις ρέγγας που έχει αλιευθεί ως παρεμπίπτον αλίευμα με χρήση διχτυών μεγέθους ματιών μικρότερο των 32 mm. |
Είδος: |
Ρέγγα (1) Clupea harengus |
Ζώνη: |
IVc, VIId (2) (HER/4CXB7D) |
|
Βέλγιο |
9 229 (3) |
|
|
|
Δανία |
1 153 (3) |
|
|
|
Γερμανία |
716 (3) |
|
|
|
Γαλλία |
12 800 (3) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
22 837 (3) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 969 (3) |
|
|
|
Ένωση |
51 704 |
|
|
|
TAC |
470 037 |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. (2) Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεση στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από λοξοδρομική γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότο από το Landguard Point (51o 56′ Β, 1o 19,1′ Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 51o 33′ Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου. (3) Ειδικός όρος: έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IVb (HER/*04B.). |
Είδος: Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb, VIb και VIaN (1) (HER/5B6ANB) |
|
Γερμανία |
3 137 (2) |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
594 (2) |
|
Ιρλανδία |
4 240 (2) |
|
Κάτω Χώρες |
3 137 (2) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
16 959 (2) |
|
Ένωση |
28 067 (2) |
|
TAC |
28 067 |
|
(1) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στο τμήμα της ζώνης ICES VIa που κείται ανατολικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 55° 00’Β ή δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’Β, με εξαίρεση το Clyde. (2) Απαγορεύεται η αλιεία ρέγγας ή η διατήρησή της επί του σκάφους στα μέρη των ζωνών ICES που υπάγονται σε αυτό το TAC, που βρίσκεται μεταξύ 56° Β και 57° 30′ Β, με εξαίρεση ζώνη έξι μιλίων από τη γραμμή βάσης των χωρικών υδάτων του Ηνωμένου Βασιλείου. |
Είδος: Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: VIaS (1), VIIb, VIIc (HER/6AS7BC) |
|
Ιρλανδία |
3 342 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Κάτω Χώρες |
334 |
|
Ένωση |
3 676 |
|
TAC |
3 676 |
|
(1) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη VIa, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’ Δ. |
Είδος: Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: VI Clyde (1) (HER/06ACL.) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (2) |
Προληπτικό TAC |
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (3) |
|
TAC |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (3) |
|
(1) Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει: — το Mull of Kintyre (55°17.9′Β, 05°47.8′Δ)· — ένα σημείο στη θέση (55°04′Β, 05°23′Δ) και — το Corsewall Point (55°00.5′Β, 05°09.4′Δ). (2) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. (3) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2. |
Είδος: Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: VIIa (1) (HER/07/MM) |
|
Ιρλανδία |
1 367 |
Αναλυτικό TAC |
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 884 |
|
Ένωση |
5 251 |
|
TAC |
5 251 |
|
(1) Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής: — προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β, — προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00′ Β, — προς δυσμάς, από την ακτή της Ισλανδίας, — προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |
Είδος: Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: VIIe και VIIf (HER/7EF.) |
|
Γαλλία |
465 |
Προληπτικό TAC |
Ηνωμένο Βασίλειο |
465 |
|
Ένωση |
930 |
|
TAC |
930 |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) και VIIk (1) (HER/7G-K.) |
|
Γερμανία |
248 |
|
|
|
Γαλλία |
1 380 |
|
|
|
Ιρλανδία |
19 324 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
1 380 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
28 |
|
|
|
Ένωση |
22 360 |
|
|
|
TAC |
22 360 |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Η ζώνη αυτή αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής: — προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30′ Β, — προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00′ Β, — προς δυσμάς, από την ακτή της Ισλανδίας, — προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |
Είδος: Γαύρος Engraulis encrasicolus |
Ζώνη: IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Ισπανία |
4 198 |
Προληπτικό TAC |
Πορτογαλία |
4 580 |
|
Ένωση |
8 778 |
|
TAC |
8 778 |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Βέλγιο |
10 (1) |
|
|
|
Δανία |
3 177 (1) |
|
|
|
Γερμανία |
80 (1) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
20 (1) |
|
|
|
Σουηδία |
556 (1) |
|
|
|
Ένωση |
3 843 |
|
|
|
TAC |
3 972 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: Kattegat (COD/03AS.) |
|
Δανία |
62 (1) |
Αναλυτικό TAC |
Γερμανία |
1 (1) |
|
Σουηδία |
37 (1) |
|
Ένωση |
100 (1) |
|
TAC |
100 (1) |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
IV· Ενωσιακά ύδατα της IIa· μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat (COD/2A3AX4) |
|||||
Βέλγιο |
821 (1) |
|
|
|||||
Δανία |
4 720 (1) |
|
|
|||||
Γερμανία |
2 992 (1) |
|
|
|||||
Γαλλία |
1 015 (1) |
|
|
|||||
Κάτω Χώρες |
2 667 (1) |
|
|
|||||
Σουηδία |
31 (1) |
|
|
|||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
10 827 (1) |
|
|
|||||
Ένωση |
23 073 |
|
|
|||||
Νορβηγία |
4 726 (2) |
|
|
|||||
TAC |
27 799 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||
(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. Ειδικός όρος:εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (COD/04-N.) |
|
Σουηδία |
382 (1) |
|
|
|
Ένωση |
382 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: VIb· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb δυτικώς των 12° 00’Δ και των XII και XIV (COD/5W6-14) |
|
Βέλγιο |
0 |
Προληπτικό TAC |
Γερμανία |
1 |
|
Γαλλία |
12 |
|
Ιρλανδία |
16 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
45 |
|
Ένωση |
74 |
|
TAC |
74 |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: VIa· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb ανατολικώς των 12° 00’Δ (COD/5BE6A) |
|
Βέλγιο |
0 |
Αναλυτικό TAC |
Γερμανία |
0 |
|
Γαλλία |
0 |
|
Ιρλανδία |
0 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
Ένωση |
0 |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Παρεμπίπτον αλίευμα γάδου στην περιοχή που καλύπτεται από το παρόν TAC μπορεί να εκφορτώνεται υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπερβαίνει το 1,5 % του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: VIIa (COD/07A.) |
|
Βέλγιο |
3 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
8 |
|
Ιρλανδία |
150 |
|
Κάτω Χώρες |
1 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
66 |
|
Ένωση |
228 |
|
TAC |
228 |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και X· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
Βέλγιο |
304 |
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
Γαλλία |
4 977 |
|
Ιρλανδία |
1 030 |
|
Κάτω Χώρες |
1 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
536 |
|
Ένωση |
6 848 |
|
TAC |
6 848 |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
VIId (COD/07D.) |
|
Βέλγιο |
70 (1) |
|
|
|
Γαλλία |
1 360 (1) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
40 (1) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
150 (1) |
|
|
|
Ένωση |
1 620 |
|
|
|
TAC |
1 620 |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: Λάμνα Lamna nasus |
Ζώνη: Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας, Kattegat· ενωσιακά ύδατα του Skagerrak, I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV· ενωσιακά ύδατα των ζωνών CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2 (POR/3-1234) |
|
Δανία |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Γαλλία |
0 (1) |
|
Γερμανία |
0 (1) |
|
Ιρλανδία |
0 (1) |
|
Ισπανία |
0 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (1) |
|
Ένωση |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, απαγορεύεται να του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. |
Είδος: Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (LEZ/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
6 |
Αναλυτικό TAC |
Δανία |
5 |
|
Γερμανία |
5 |
|
Γαλλία |
34 |
|
Κάτω Χώρες |
27 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 006 |
|
Ένωση |
2 083 |
|
TAC |
2 083 |
Είδος: Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb·VI· διεθνή ύδατα των XII και XIV (LEZ/56-14) |
|
Ισπανία |
463 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
1 805 |
|
Ιρλανδία |
528 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 278 |
|
Ένωση |
4 074 |
|
TAC |
4 074 |
Είδος: Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: VII (LEZ/07.) |
|
Βέλγιο |
470 (1) |
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
Ισπανία |
5 216 (1) |
|
Γαλλία |
6 329 (1) |
|
Ιρλανδία |
2 878 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 492 (1) |
|
Ένωση |
17 385 |
|
TAC |
17 385 |
|
(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (LEZ/8ABDE.) |
|
Ισπανία |
950 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
766 |
|
Ένωση |
1 716 |
|
TAC |
1 716 |
Είδος: Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Ισπανία |
2 084 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
104 |
|
Πορτογαλία |
69 |
|
Ένωση |
2 257 |
|
TAC |
2 257 |
Είδος: Λιμάντα και φάσι Limanda limanda και Platichthys flesus |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (DAB/2AC4-C) για τη λιμάντα·(FLE/2AC4-C) για το φάσι |
|
Βέλγιο |
503 |
Προληπτικό TAC |
Δανία |
1 888 |
|
Γερμανία |
2 832 |
|
Γαλλία |
196 |
|
Κάτω Χώρες |
11 421 |
|
Σουηδία |
6 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 588 |
|
Ένωση |
18 434 |
|
TAC |
18 434 |
Είδος: Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (ANF/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
277 (1) |
Αναλυτικό TAC |
Δανία |
610 (1) |
|
Γερμανία |
298 (1) |
|
Γαλλία |
57 (1) |
|
Κάτω Χώρες |
209 (1) |
|
Σουηδία |
7 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 375 (1) |
|
Ένωση |
7 833 (1) |
|
TAC |
7 833 |
|
(1) Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 10 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της: VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/*56-14). |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (ANF/04-N.) |
|
Βέλγιο |
45 |
|
|
|
Δανία |
1 152 |
|
|
|
Γερμανία |
18 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
16 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
269 |
|
|
|
Ένωση |
1 500 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/56-14) |
|
Βέλγιο |
159 |
Προληπτικό TAC |
Γερμανία |
182 |
|
Ισπανία |
170 |
|
Γαλλία |
1 961 |
|
Ιρλανδία |
443 |
|
Κάτω Χώρες |
153 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 364 |
|
Ένωση |
4 432 |
|
TAC |
4 432 |
Είδος: Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: VII (ANF/07.) |
|
Βέλγιο |
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
|
Γερμανία |
||
Ισπανία |
||
Γαλλία |
||
Ιρλανδία |
||
Κάτω Χώρες |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||
Ένωση |
33 516 (1) |
|
TAC |
33 516 (1) |
|
(1) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιευθεί στις VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/*8ABDE). (2) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/8ABDE.) |
|
Ισπανία |
1 368 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
7 612 |
|
Ένωση |
8 980 |
|
TAC |
8 980 |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
VIIIc, IX και X· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Ισπανία |
2 191 |
|
|
|
Γαλλία |
2 |
|
|
|
Πορτογαλία |
436 |
|
|
|
Ένωση |
2 629 |
|
|
|
TAC |
2 629 |
|
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
IIIa, ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 (HAD/3A/BCD) |
|
Βέλγιο |
11 |
|
|
|
Δανία |
1 898 |
|
|
|
Γερμανία |
121 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
2 |
|
|
|
Σουηδία |
224 |
|
|
|
Ένωση |
2 256 |
|
|
|
TAC |
2 355 |
|
Αναλυτικό TAC |
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
IV· Ενωσιακά ύδατα της IIa (HAD/2AC4.) |
|||||
Βέλγιο |
238 |
|
|
|||||
Δανία |
1 637 |
|
|
|||||
Γερμανία |
1 042 |
|
|
|||||
Γαλλία |
1 816 |
|
|
|||||
Κάτω Χώρες |
179 |
|
|
|||||
Σουηδία |
165 |
|
|
|||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
27 002 |
|
|
|||||
Ένωση |
32 079 |
|
|
|||||
Νορβηγία |
6 205 |
|
|
|||||
TAC |
38 284 |
|
Αναλυτικό TAC |
|||||
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (HAD/04-N.) |
|
Σουηδία |
707 (1) |
|
|
|
Ένωση |
707 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. |
Είδος: Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV (HAD/6B1214) |
|
Βέλγιο |
3 |
Αναλυτικό TAC |
Γερμανία |
3 |
|
Γαλλία |
133 |
|
Ιρλανδία |
95 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
976 |
|
Ένωση |
1 210 |
|
TAC |
1 210 |
Είδος: Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VIa (HAD/5BC6A.) |
|
Βέλγιο |
4 |
Αναλυτικό TAC |
Γερμανία |
5 |
|
Γαλλία |
220 |
|
Ιρλανδία |
653 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 106 |
|
Ένωση |
3 988 |
|
TAC |
3 988 |
Είδος: Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: VIIb-k, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Βέλγιο |
105 (1) |
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
Γαλλία |
6 320 (1) |
|
Ιρλανδία |
2 106 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
948 (1) |
|
Ένωση |
9 479 (1) |
|
TAC |
9 479 |
|
(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: VIIa (HAD/07A.) |
|
Βέλγιο |
19 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
85 |
|
Ιρλανδία |
511 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
566 |
|
Ένωση |
1 181 |
|
TAC |
1 181 |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
IIIa (WHG/03A.) |
|
Δανία |
929 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
3 |
|
|
|
Σουηδία |
99 |
|
|
|
Ένωση |
1 031 |
|
|
|
TAC |
1 050 |
|
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
IV· Ενωσιακά ύδατα της IIa (WHG/2AC4.) |
|||||
Βέλγιο |
326 |
|
|
|||||
Δανία |
1 410 |
|
|
|||||
Γερμανία |
367 |
|
|
|||||
Γαλλία |
2 119 |
|
|
|||||
Κάτω Χώρες |
815 |
|
|
|||||
Σουηδία |
3 |
|
|
|||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
10 193 |
|
|
|||||
Ένωση |
15 233 |
|
|
|||||
Νορβηγία |
859 (1) |
|
|
|||||
TAC |
16 092 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||
(1) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VIb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (WHG/56-14) |
|
Γερμανία |
2 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
36 |
|
Ιρλανδία |
87 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
167 |
|
Ένωση |
292 |
|
TAC |
292 |
Είδος: Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: VIIa (WHG/07 A.) |
|
Βέλγιο |
0 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
3 |
|
Ιρλανδία |
46 |
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
31 |
|
Ένωση |
80 |
|
TAC |
80 |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj και VIIk (WHG/7X7A-C) |
|
Βέλγιο |
202 |
|
|
|
Γαλλία |
12 400 |
|
|
|
Ιρλανδία |
5 747 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
101 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 218 |
|
|
|
Ένωση |
20 668 |
|
|
|
TAC |
20 668 |
|
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: VIII (WHG/08.) |
|
Ισπανία |
1 270 |
Προληπτικό TAC |
Γαλλία |
1 905 |
|
Ένωση |
3 175 |
|
TAC |
3 175 |
Είδος: Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 (WHG/9/3411) |
|
Πορτογαλία |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (1) |
Προληπτικό TAC |
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (2) |
|
TAC |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (2) |
|
(1) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. (2) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1. |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού και κίτρινος μπακαλιάρος Merlangius merlangus και Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (WHG/04-N.) για το νταούκι Ατλαντικού· (POL/04-N.) για τον κίτρινο μπακαλιάρο |
|
Σουηδία |
190 (1) |
|
|
|
Ένωση |
190 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC |
|
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. |
Είδος: Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 (HKE/3A/BCD) |
|
Δανία |
2 273 (2) |
Αναλυτικό TAC |
Σουηδία |
193 (2) |
|
Ένωση |
2 466 |
|
TAC |
2 466 (1) |
|
(1) Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: (2) Μεταφορές της ποσόστωσης αυτής μπορούν να πραγματοποιηθούν στα ενωσιακά ύδατα των IIa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. |
Είδος: Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (HKE/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
41 |
Αναλυτικό TAC |
Δανία |
1 661 |
|
Γερμανία |
191 |
|
Γαλλία |
368 |
|
Κάτω Χώρες |
95 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
518 |
|
Ένωση |
2 874 |
|
TAC |
2 874 (1) |
|
(1) Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: |
Είδος: Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: VI και VII· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (HKE/571214) |
|||||||||||||||||
Βέλγιο |
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
|||||||||||||||||
Ισπανία |
13 529 (3) |
|||||||||||||||||
Γαλλία |
||||||||||||||||||
Ιρλανδία |
2 532 (3) |
|||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||||||||||||
Ένωση |
45 896 |
|||||||||||||||||
TAC |
45 896 (2) |
|||||||||||||||||
(1) Μεταφορές της ποσόστωσης αυτής μπορούν να πραγματοποιηθούν στα ενωσιακά ύδατα των IIa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. (2) Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: (3) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (HKE/8ABDE.) |
|||||||||||||
Βέλγιο |
14 (1) |
Αναλυτικό TAC |
||||||||||||
Ισπανία |
9 418 |
|||||||||||||
Γαλλία |
21 151 |
|||||||||||||
Κάτω Χώρες |
27 (1) |
|||||||||||||
Ένωση |
30 610 |
|||||||||||||
TAC |
30 610 (2) |
|||||||||||||
(1) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στην IV και στα ενωσιακά ύδατα της ΙΙa. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. (2) Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Ισπανία |
10 409 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
999 |
|
Πορτογαλία |
4 858 |
|
Ένωση |
16 266 |
|
TAC |
16 266 |
Είδος: Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: Νορβηγικά ύδατα II και IV (WHB/24-N.) |
|
Δανία |
0 |
Αναλυτικό TAC |
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
Ένωση |
0 |
|
TAC |
1 200 000 |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII and XIV (WHB/1X14) |
|
Δανία |
28 325 (1) |
|
|
|
Γερμανία |
11 013 (1) |
|
|
|
Ισπανία |
|
|
||
Γαλλία |
19 712 (1) |
|
|
|
Ιρλανδία |
21 934 (1) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
34 539 (1) |
|
|
|
Πορτογαλία |
|
|
||
Σουηδία |
7 007 (1) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
36 751 (1) |
|
|
|
Ένωση |
|
|
||
Νορβηγία |
100 000 |
|
|
|
Φερόες Νήσοι |
15 000 |
|
|
|
TAC |
1 200 000 |
|
Analytical TAC |
|
(1) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 61,4 % μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ενωσιακά ύδατα των VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. (3) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσότητα μέχρι 25 000 μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα των Φερόων Νήσων (WHB/*05-F.). |
Είδος: Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: VIIIc, IX και X· Ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Ισπανία |
24 658 |
Αναλυτικό TAC |
Πορτογαλία |
6 165 |
|
Ένωση |
30 823 (1) |
|
TAC |
1 200 000 |
|
(1) Ειδικός όρος: εκ του οποίου μέχρι το κατωτέρω ποσοστό μπορεί να αλιευθεί στην Αποκλειστική Οικονομική Ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη περί το Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 0 %. |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Ύδατα ΕΕ των ζωνών II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12° Δ (WHB/24A567) |
|
Νορβηγία |
|
|
||
Φερόες Νήσοι |
|
|
||
TAC |
1 200 000 |
|
Αναλυτικά TAC |
|
(1) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας που έχουν θεσπιστεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών. (2) Ειδικός όρος: η αλίευση στην IV δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 44 496 τόνους, δηλαδή το 25 % της πρόσβασης στην ποσόστωση της Νορβηγίας. (WHB/*04A-C): (3) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων των Φερόων Νήσων. (4) Ειδικοί όροι: αλιεύονται επίσης στην VIb (WHB/*06B-C). Η αλίευση στην IVa δεν μπορεί να υπερβαίνει στους 6 250 τόνους (WHB/*04A-C): |
Είδος: Λεμονόγλωσσα και καλκάνι Microstomus kitt και Glyptocephalus cynoglossus |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (LEM/2AC4-C) για τη λεμονόγλωσσα·(WIT/2AC4-C) για το καλκάνι |
|
Βέλγιο |
346 |
Προληπτικό TAC |
Δανία |
953 |
|
Γερμανία |
122 |
|
Γαλλία |
261 |
|
Κάτω Χώρες |
794 |
|
Σουηδία |
11 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 904 |
|
Ένωση |
6 391 |
|
TAC |
6 391 |
Είδος: |
Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, VI, VII (BLI/5B67-) |
|
Γερμανία |
24 |
|
|
|
Εσθονία |
4 |
|
|
|
Ισπανία |
74 |
|
|
|
Γαλλία |
1 693 |
|
|
|
Ιρλανδία |
6 |
|
|
|
Λιθουανία |
1 |
|
|
|
Πολωνία |
1 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
431 |
|
|
|
Λοιπά |
6 (1) |
|
|
|
Ένωση |
2 240 |
|
|
|
Νορβηγία |
150 (2) |
|
|
|
Φερόες Νήσοι |
150 |
|
|
|
TAC |
2 540 |
|
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. (2) Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII (BLI/*24X7C). |
Είδος: Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia |
Ζώνη: Διεθνή ύδατα της ζώνης XII (BLI/12INT-) |
|
Εσθονία |
2 (1) |
Προληπτικό TAC |
Ισπανία |
665 (1) |
|
Γαλλία |
16 (1) |
|
Λιθουανία |
6 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 (1) |
|
Λοιπά |
2 (1) |
|
Ένωση |
697 (1) |
|
TAC |
697 (1) |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των II και IV (BLI/24-) |
|
Δανία |
4 |
Προληπτικό TAC |
Γερμανία |
4 |
|
Ιρλανδία |
4 |
|
Γαλλία |
23 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 |
|
Λοιπά |
4 (1) |
|
Ένωση |
53 |
|
TAC |
53 |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της III (BLI/03-) |
|
Δανία |
3 |
Προληπτικό TAC |
Γερμανία |
2 |
|
Σουηδία |
3 |
|
Ένωση |
8 |
|
TAC |
8 |
Είδος: Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I και II (LIN/1/2.) |
|
Δανία |
8 |
Αναλυτικό TAC |
Γερμανία |
8 |
|
Γαλλία |
8 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
8 |
|
Λοιπά |
4 (1) |
|
Ένωση |
36 |
|
TAC |
36 |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: ΙΙΙα· ενωσιακά ύδατα της IIIbcd (LIN/3A/BCD) |
|
Βέλγιο |
6 (1) |
Αναλυτικό TAC |
Δανία |
50 |
|
Γερμανία |
6 (1) |
|
Σουηδία |
19 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 (1) |
|
Ένωση |
87 |
|
TAC |
87 |
|
(1) Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IIIa και στα ενωσιακά ύδατα της IIIbcd. |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ύδατα ΕΕ της IV (LIN/04-C.) |
|
Βέλγιο |
16 |
|
|
|
Δανία |
243 |
|
|
|
Γερμανία |
150 |
|
|
|
Γαλλία |
135 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
5 |
|
|
|
Σουηδία |
10 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 869 |
|
|
|
Ένωση |
2 428 |
|
|
|
TAC |
2 428 |
|
Αναλυτικό TAC |
Είδος: Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της V (LIN/05EI.) |
|
Βέλγιο |
9 |
Προληπτικό TAC |
Δανία |
6 |
|
Γερμανία |
6 |
|
Γαλλία |
6 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 |
|
Ένωση |
33 |
|
TAC |
33 |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV (LIN/6X14.) |
|
Βέλγιο |
32 |
|
|
|
Δανία |
6 |
|
|
|
Γερμανία |
115 |
|
|
|
Ισπανία |
2 332 |
|
|
|
Γαλλία |
2 487 |
|
|
|
Ιρλανδία |
623 |
|
|
|
Πορτογαλία |
6 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 863 |
|
|
|
Ένωση |
8 464 |
|
|
|
Νορβηγία |
|
|
||
Φερόες Νήσοι |
|
|
||
TAC |
14 164 |
|
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1) Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ' οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε έναν συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες VI και VII δεν πρέπει να υπερβαίνει την παρακάτω ποσότητα σε τόνους (OTH/*6X14.): (2) Περιλαμβάνεται ο μπρόσμιος. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII, και ανέρχονται στις εξής ποσότητες: (3) Οι ποσοστώσεις για τη μουρούνα και τον μπρόσμιο για τη Νορβηγία είναι ανταλλάξιμες έως την παρακάτω ποσότητα, σε τόνους: (4) Περιλαμβάνεται μπρόσμιος. Αλιεύεται στην VIb and VIa βορείως των 56° 30′ Β (LIN/*6BAN.). (5) Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ' οιονδήποτε χρόνο, στις Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις VIa και VIb δεν πρέπει να υπερβεί τους 75 τόνους (OTH/*6AB.) |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (LIN/04-N.) |
|
Βέλγιο |
7 |
|
|
|
Δανία |
835 |
|
|
|
Γερμανία |
23 |
|
|
|
Γαλλία |
9 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
1 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
75 |
|
|
|
Ένωση |
950 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 (NEP/3A/BCD) |
|
Δανία |
3 688 |
Αναλυτικό TAC |
Γερμανία |
11 |
|
Σουηδία |
1 320 |
|
Ένωση |
5 019 |
|
TAC |
5 019 |
Είδος: Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (NEP/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
811 |
Αναλυτικό TAC |
Δανία |
811 |
|
Γερμανία |
12 |
|
Γαλλία |
24 |
|
Κάτω Χώρες |
417 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
13 424 |
|
Ένωση |
15 499 |
|
TAC |
15 499 |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (NEP/04-N.) |
|
Δανία |
947 |
|
|
|
Γερμανία |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
53 |
|
|
|
Ένωση |
1 000 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb (NEP/5BC6.) |
|
Ισπανία |
31 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
124 |
|
Ιρλανδία |
207 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 925 |
|
Ένωση |
15 287 |
|
TAC |
15 287 |
Είδος: Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: VII (NEP/07.) |
|||||||||||||
Ισπανία |
1 259 |
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
||||||||||||
Γαλλία |
5 104 |
|||||||||||||
Ιρλανδία |
7 741 |
|||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 885 |
|||||||||||||
Ένωση |
20 989 |
|||||||||||||
TAC |
20 989 |
|||||||||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (NEP/8ABDE.) |
|
Ισπανία |
234 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
3 665 |
|
Ένωση |
3 899 |
|
TAC |
3 899 |
Είδος: Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: VIIIc (NEP/08C.) |
|
Ισπανία |
64 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
3 |
|
Ένωση |
67 |
|
TAC |
67 |
Είδος: Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Ισπανία |
55 |
Αναλυτικό TAC |
Πορτογαλία |
166 |
|
Ένωση |
221 |
|
TAC |
221 |
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
IIIa (PRA/03A.) |
|
Δανία |
2 308 |
|
|
|
Σουηδία |
1 243 |
|
|
|
Ένωση |
3 551 |
|
|
|
TAC |
6 650 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (PRA/2AC4-C) |
|
Δανία |
1 818 |
Αναλυτικό TAC |
Κάτω Χώρες |
17 |
|
Σουηδία |
73 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
538 |
|
Ένωση |
2 446 |
|
TAC |
2 446 |
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (PRA/04-N.) |
|
Δανία |
357 |
|
|
|
Σουηδία |
123 (1) |
|
|
|
Ένωση |
480 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. |
Είδος: Γαρίδες «Penaeus» Penaeus spp |
Ζώνη: Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας (PEN/FGU.) |
|
Γαλλία |
Προληπτικό TAC |
|
Ένωση |
||
TAC |
||
(1) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. (2) Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου από 30 m. (3) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2. |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Βέλγιο |
60 |
|
|
|
Δανία |
7 830 |
|
|
|
Γερμανία |
40 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
1 506 |
|
|
|
Σουηδία |
419 |
|
|
|
Ένωση |
9 855 |
|
|
|
TAC |
10 056 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: Kattegat (PLE/03AS.) |
|
Δανία |
1 922 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Γερμανία |
22 |
|
Σουηδία |
216 |
|
Ένωση |
2 160 |
|
TAC |
2 160 |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
IV· Ενωσιακά ύδατα της IIa· το μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat (PLE/2A3AX4) |
|||||
Βέλγιο |
6 407 |
|
|
|||||
Δανία |
20 823 |
|
|
|||||
Γερμανία |
6 007 |
|
|
|||||
Γαλλία |
1 202 |
|
|
|||||
Κάτω Χώρες |
40 045 |
|
|
|||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
29 633 |
|
|
|||||
Ένωση |
104 117 |
|
|
|||||
Νορβηγία |
7 514 |
|
|
|||||
TAC |
111 631 |
|
Αναλυτικό TAC |
|||||
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (PLE/56-14) |
|
Γαλλία |
9 |
Προληπτικό TAC |
Ιρλανδία |
261 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
388 |
|
Ένωση |
658 |
|
TAC |
658 |
Είδος: Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: VIIa (PLE/07A.) |
|
Βέλγιο |
31 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
14 |
|
Ιρλανδία |
854 |
|
Κάτω Χώρες |
9 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
312 |
|
Ένωση |
1 220 |
|
TAC |
1 220 |
Είδος: Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: VIIb και VIIc (PLE/7BC.) |
|
Γαλλία |
11 |
Προληπτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
Ιρλανδία |
63 |
|
Ένωση |
74 |
|
TAC |
74 |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
VIId και VIIe (PLE/7DE.) |
|
Βέλγιο |
871 (1) |
|
|
|
Γαλλία |
2 903 (1) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 548 (1) |
|
|
|
Ένωση |
5 322 |
|
|
|
TAC |
5 322 |
|
Αναλυτικά TAC |
|
(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο κεφάλαιο ΙΙ του τίτλου ΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: VIIf και VIIg (PLE/7FG.) |
|
Βέλγιο |
69 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
125 |
|
Ιρλανδία |
202 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
65 |
|
Ένωση |
461 |
|
TAC |
461 |
Είδος: Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: VIIh, VIIj και VIIk (PLE/7HJK.) |
|
Βέλγιο |
8 |
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
Γαλλία |
17 |
|
Ιρλανδία |
59 |
|
Κάτω Χώρες |
34 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
17 |
|
Ένωση |
135 |
|
TAC |
135 |
Είδος: Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Ισπανία |
66 |
Προληπτικό TAC |
Γαλλία |
263 |
|
Πορτογαλία |
66 |
|
Ένωση |
395 |
|
TAC |
395 |
Είδος: Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VIb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (POL/56-14) |
|
Ισπανία |
6 |
Προληπτικό TAC |
Γαλλία |
190 |
|
Ιρλανδία |
56 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
145 |
|
Ένωση |
397 |
|
TAC |
397 |
Είδος: Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: VII (POL/07.) |
|
Βέλγιο |
420 (1) |
Προληπτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
Ισπανία |
25 (1) |
|
Γαλλία |
9 667 (1) |
|
Ιρλανδία |
1 030 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 353 (1) |
|
Ένωση |
13 495 (1) |
|
TAC |
13 495 |
|
(1) Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 2 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της: VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (POL/*8ABDE). |
Είδος: Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (POL/8ABDE.) |
|
Ισπανία |
252 |
Προληπτικό TAC |
Γαλλία |
1 230 |
|
Ένωση |
1 482 |
|
TAC |
1 482 |
Είδος: Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: VIIIc (POL/08C.) |
|
Ισπανία |
208 |
Προληπτικό TAC |
Γαλλία |
23 |
|
Ένωση |
231 |
|
TAC |
231 |
Είδος: Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Ισπανία |
273 (1) |
Προληπτικό TAC |
Πορτογαλία |
9 (1) |
|
Ένωση |
282 (1) |
|
TAC |
282 |
|
(1) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIIIc (POL/*08C.). |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
IIIa και IV· Ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (POK/2A34.) |
|
Βέλγιο |
27 |
|
|
|
Δανία |
3 189 |
|
|
|
Γερμανία |
8 054 |
|
|
|
Γαλλία |
18 953 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
81 |
|
|
|
Σουηδία |
438 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 175 |
|
|
|
Ένωση |
36 917 |
|
|
|
Νορβηγία |
40 619 (1) |
|
|
|
TAC |
77 536 |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV και στην IIIa (POK/*3A4-C). Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
VI· Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, XII και XIV (POK/56 -14) |
|
Γερμανία |
367 |
|
|
|
Γαλλία |
3 647 |
|
|
|
Ιρλανδία |
403 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 128 |
|
|
|
Ένωση |
7 545 |
|
|
|
Νορβηγία |
500 (1) |
|
|
|
TAC |
8 045 |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Αλιεύονται βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β (POK/*5614N). |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (POK/04-N.) |
|
Σουηδία |
880 (1) |
|
|
|
Ένωση |
880 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. |
Είδος: Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: VII, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Βέλγιο |
6 |
Προληπτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
Γαλλία |
1 245 |
|
Ιρλανδία |
1 491 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
434 |
|
Ένωση |
3 176 |
|
TAC |
3 176 |
Είδος: Καλκάνι και πησσί Psetta maxima και Scopthalmus rhombus |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (TUR/2AC4-C) για το καλκάνι·(BLL/2AC4-C) για το πησσί |
|
Βέλγιο |
340 |
Προληπτικό TAC |
Δανία |
727 |
|
Γερμανία |
186 |
|
Γαλλία |
88 |
|
Κάτω Χώρες |
2 579 |
|
Σουηδία |
5 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
717 |
|
Ένωση |
4 642 |
|
TAC |
4 642 |
Είδος: |
Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (SRX/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
|
|
||
Δανία |
|
|
||
Γερμανία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
TAC |
1 382 (3) |
|
Προληπτικό TAC
|
|
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C) και κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά. (2) Ποσοστώσεις παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Η προϋπόθεση αυτή ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων. (3) Δεν ισχύει για την ομάδα των γκριζόβατων (Dipturus batis), (Dipturus βλέπε flossada και Dipturus βλέπε intermedia) και τον ακτινόβατο (Amblyraja radiata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. |
Είδος: Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα της IIIa (SRX/03A-C.) |
|
Δανία |
Προληπτικό TAC |
|
Σουηδία |
||
Ένωση |
||
TAC |
47 (2) |
|
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) και κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03A-C.) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για την ομάδα των γκριζόβατων (Dipturus batis), τους Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia, τον καλκανόβατο (Raja clavata) και τον ακτινόβατο (Amblyraja radiata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. |
Είδος: Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c και VII e-k (SRX/67AKXD) |
|
Βέλγιο |
Προληπτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
|
Εσθονία |
||
Γαλλία |
||
Γερμανία |
||
Ιρλανδία |
||
Λιθουανία |
||
Κάτω Χώρες |
||
Πορτογαλία |
||
Ισπανία |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||
Ένωση |
||
TAC |
8 032 (2) |
|
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), την ομάδα των γκριζόβατων (Dipturus batis), τους Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia, τον νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. (3) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIId (SRX/*07D.). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*07D.), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/*07D.) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/*07D.) αναφέρονται χωριστά. |
Είδος: Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα της VIId (SRX/07D.) |
|
Βέλγιο |
Προληπτικό TAC |
|
Γαλλία |
||
Κάτω Χώρες |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||
Ένωση |
||
TAC |
798 (2) |
|
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.) και μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/07D.) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για την ομάδα των γκριζόβατων (Dipturus batis), τους Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia, τον κυματόβατο (Raja undulata) και τον ακτινόβατο (Amblyraja radiata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. (3) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c, και VIIe-k (SRX/*67AKD). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*67AKD) και μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) αναφέρονται χωριστά. |
Είδος: Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των VIII και IX (SRX/89-C.) |
|
Βέλγιο |
Προληπτικό TAC |
|
Γαλλία |
||
Πορτογαλία |
||
Ισπανία |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||
Ένωση |
||
TAC |
3 420 (2) |
|
(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) και καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), την ομάδα των γκριζόβατων (Dipturus batis), τους Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia, και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV· Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VI (GHL/2A-C46) |
|
Δανία |
11 |
|
|
|
Γερμανία |
20 |
|
|
|
Εσθονία |
11 |
|
|
|
Ισπανία |
11 |
|
|
|
Γαλλία |
185 |
|
|
|
Ιρλανδία |
11 |
|
|
|
Λιθουανία |
11 |
|
|
|
Πολωνία |
11 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
729 |
|
|
|
Ένωση |
1 000 |
|
|
|
Νορβηγία |
1 000 (1) |
|
|
|
TAC |
2 000 |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa και VI. Στην VI, η ποσότητα αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο με παραγάδια (GHL/*2A6-C). |
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
IIIa και IV· ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (MAC/2A34.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Βέλγιο |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δανία |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σουηδία |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ένωση |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Νορβηγία |
256 936 (3) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Ειδικός όρος: συμπεριλαμβάνεται η κάτωθι ποσότητα προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (MAC/*04N-): (2) Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα νορβηγικά ύδατα της IVa (MAC/*4AN.). (3) Αφαιρούνται από το νορβηγικό μερίδιο στα TAC (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσότητα αυτή περιλαμβάνει το ακόλουθο νορβηγικό μερίδιο στα TAC της Βόρειας Θάλασσας: (4) Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα ύδατα των Νήσων Φερόε ως ενωσιακή ποσόστωση πρόσβασης για τους κατόχους ποσοστώσεων στην εν λόγω περιοχή TAC, καθώς και για τους κατόχους ποσοστώσεων στην περιοχή TAC VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV και έως την κάτωθι μέγιστη ποσότητα για την Ένωση (MAC/*FRO): Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV (MAC/2CX14-) |
||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
31 490 (4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ισπανία |
33(4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Εσθονία |
262(4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
20 996 (4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ιρλανδία |
104 967 (4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Λετονία |
194(4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Λιθουανία |
194(4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
45 922 (4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Πολωνία |
2 217 (4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
288 666 (4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ένωση |
494 941 (4) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Νορβηγία |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Νήσοι Φερόε |
46 850 (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC |
||||||||||||||||||||||
(1) Μπορούν να αλιευθούν στις IIa, VIa βορείως των 56° 30′ Β, IVa, VIId, VIIe, VIIf και VIIh (MAC/*AX7H). (2) Μπορεί να αλιευθεί από τη Νορβηγία βορείως των 56° 30′ Β και να καταλογισθεί στο όριο αλιευμάτων της (MAC/*N6530) η ακόλουθη πρόσθετη ποσότητα ποσόστωσης πρόσβασης:. (3) Η ποσόστωση αυτή αποτελεί ποσόστωση πρόσβασης και αφαιρείται από την ποσόστωση των Νήσων Φερόε ως παράκτιου κράτους. Μπορεί να αλιευθεί στη VIa βορείως των 56° 30′ Β (MAC/*6AN56), αλλά και από την 1η Οκτωβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου στις IIa, IVa βορείως των 59° (ζώνη ΕΕ) (MAC/*24N59). (4) Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα ύδατα των Νήσων Φερόε ως ενωσιακή ποσόστωση πρόσβασης για τους κατόχους ποσοστώσεων στην εν λόγω περιοχή TA,C καθώς και για τους κατόχους ποσοστώσεων στην περιοχή TAC IIIa και IV· ενωσιακά ύδατα της IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32, και έως την κάτωθι μέγιστη ποσότητα για την Ένωση (MAC/*FRO): Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες στις κάτωθι περιόδους:
|
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
VIIIc, IX και X· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|||||||||
Ισπανία |
46 677 (1) |
|
|
|||||||||
Γαλλία |
310 (1) |
|
|
|||||||||
Πορτογαλία |
9 648 (1) |
|
|
|||||||||
Ένωση |
56 635 |
|
|
|||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC |
|||||||||
(1) Ειδικός όρος: οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId (MAC/*8ABD.). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId δεν υπερβαίνουν το 25 % των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους. Ειδικός όρος:εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των ΙΙa και IVa (MAC/2A4A-N) |
|
Δανία |
19 437 (1) |
|
|
|
Ένωση |
19 437 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Οι ποσότητες που αλιεύονται στην IIa (MAC/*02A.) and IVa (MAC/*4A.) αναφέρονται χωριστά. |
Είδος: Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 (SOL/3A/BCD) |
|
Δανία |
297 |
Αναλυτικό TAC |
Γερμανία |
17 (1) |
|
Κάτω Χώρες |
28 (1) |
|
Σουηδία |
11 |
|
Ένωση |
353 |
|
TAC |
353 |
|
(1) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της ΙΙΙa, των υποδιαιρέσεων 22-32. |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV (SOL/24-C.) |
|
Βέλγιο |
991 |
|
|
|
Δανία |
453 |
|
|
|
Γερμανία |
793 |
|
|
|
Γαλλία |
198 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
8 945 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
510 |
|
|
|
Ένωση |
11 890 |
|
|
|
Νορβηγία |
10 (1) |
|
|
|
TAC |
11 900 |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV (SOL/*04-C.). |
Είδος: Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VIb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (SOL/56-14) |
|
Ιρλανδία |
46 |
Προληπτικό TAC |
Ηνωμένο Βασίλειο |
11 |
|
Ένωση |
57 |
|
TAC |
57 |
Είδος: Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: VIIa (SOL/07A.) |
|
Βέλγιο |
23 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Γαλλία |
0 |
|
Ιρλανδία |
41 |
|
Κάτω Χώρες |
7 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
24 |
|
Ένωση |
95 |
|
TAC |
95 |
Είδος: Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: VIIb και VIIc (SOL/7BC.) |
|
Γαλλία |
6 |
Προληπτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
Ιρλανδία |
36 |
|
Ένωση |
42 |
|
TAC |
42 |
Είδος: Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: VIId (SOL/07D.) |
|
Βέλγιο |
1 303 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
2 605 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
930 |
|
Ένωση |
4 838 |
|
TAC |
4 838 |
Είδος: Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: VIIe (SOL/07E.) |
|
Βέλγιο |
29 (1) |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
313 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
490 (1) |
|
Ένωση |
832 |
|
TAC |
832 |
|
(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: VIIf και VIIg (SOL/7FG.) |
|
Βέλγιο |
625 |
Αναλυτικό TAC |
Γαλλία |
63 |
|
Ιρλανδία |
31 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
282 |
|
Ένωση |
1 001 |
|
TAC |
1 001 |
Είδος: Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: VIIh, VIIj και VIIk (SOL/7HJK.) |
|
Βέλγιο |
32 |
Αναλυτικό TACΕφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού |
Γαλλία |
64 |
|
Ιρλανδία |
171 |
|
Κάτω Χώρες |
51 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
64 |
|
Ένωση |
382 |
|
TAC |
382 |
Είδος: Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: VIIIa και VIIIb (SOL/8AB.) |
|
Βέλγιο |
47 |
Αναλυτικό TAC |
Ισπανία |
9 |
|
Γαλλία |
3 483 |
|
Κάτω Χώρες |
261 |
|
Ένωση |
3 800 |
|
TAC |
3 800 |
Είδος: |
Γλώσσες Soleaspp. |
Ζώνη: |
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX και Χ· Ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Ισπανία |
403 |
|
|
|
Πορτογαλία |
669 |
|
|
|
Ένωση |
1 072 |
|
|
|
TAC |
1 072 |
|
Προληπτικό TAC |
Είδος: |
Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Sprattus sprattus |
Ζώνη: |
IIIa (SPR/03A.) |
|
Δανία |
22 300 (1) |
|
|
|
Γερμανία |
47 (1) |
|
|
|
Σουηδία |
8 437 (1) |
|
|
|
Ένωση |
30 784 |
|
|
|
TAC |
33 280 |
|
Προληπτικό TAC |
|
(1) Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, νταουκιού Ατλαντικού και μπακαλιάρου εγκλεφίνου καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*03A.). |
Είδη: |
Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Sprattus sprattus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (SPR/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
1 546 (2) |
|
|
|
Δανία |
122 383 (2) |
|
|
|
Γερμα-νία |
1 546 (2) |
|
|
|
Γαλλία |
1 546 (2) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
1 546 (2) |
|
|
|
Σουηδία |
|
|
||
Ηνω-μένο Βασί-λειο |
5 103 (2) |
|
|
|
Ένωση |
135 000 |
|
|
|
Νορβη-γία |
9 000 |
|
|
|
TAC |
144 000 |
|
Αναλυτικά TAC |
|
(1) Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο. (2) Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OTH/*2AC4C). |
Είδος: Παπαλίνα Sprattus sprattus |
Ζώνη: VIId και VIIe (SPR/7DE.) |
|
Βέλγιο |
26 |
Προληπτικό TAC |
Δανία |
1 674 |
|
Γερμανία |
26 |
|
Γαλλία |
361 |
|
Κάτω Χώρες |
361 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 702 |
|
Ένωση |
5 150 |
|
TAC |
5 150 |
Είδος: Σκυλόψαρο Squalus acanthias |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα της IIIa (DGS/03A-C.) |
|
Δανία |
0 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Σουηδία |
0 |
|
Ένωση |
0 |
|
TAC |
0 |
Είδος: Σκυλόψαρο Squalus acanthias |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (DGS/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Δανία |
0 (1) |
|
Γερμανία |
0 (1) |
|
Γαλλία |
0 (1) |
|
Κάτω Χώρες |
0 (1) |
|
Σουηδία |
0 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (1) |
|
Ένωση |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus pusillus), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. |
Είδος: Σκυλόψαρο Squalus acanthias |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV (DGS/15X14) |
|
Βέλγιο |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. |
Γερμανία |
0 (1) |
|
Ισπανία |
0 (1) |
|
Γαλλία |
0 (1) |
|
Ιρλανδία |
0 (1) |
|
Κάτω Χώρες |
0 (1) |
|
Πορτογαλία |
0 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (1) |
|
Ένωση |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus pusillus), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. |
Είδος: |
Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trachurus spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των IVb, IVc και VIId. (JAX/4BC7D) |
|
Βέλγιο |
31 (3) |
|
|
|
Δανία |
13 397 (3) |
|
|
|
Γερμανία |
|
|
||
Ισπανία |
249 (3) |
|
|
|
Γαλλία |
|
|
||
Ιρλανδία |
843 (3) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Πορτογαλία |
28 (3) |
|
|
|
Σουηδία |
75 (3) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
28 170 |
|
|
|
Νορβηγία |
3 550 (2) |
|
|
|
TAC |
31 720 |
|
Προληπτικό TAC |
|
(1) Ειδικός όρος: έως 5 % της εν λόγω ποσόστωσης που αλιεύεται στη διαίρεση VIId μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τη ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/*2A-14). (2) Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV (JAX/*04-C.). (3) Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*4BC7D). |
Είδος: |
Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trachurusspp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa· VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/*2A-14) |
|
Δανία |
|
|
||
Γερμανία |
|
|
||
Ισπανία |
12 167 (3) |
|
|
|
Γαλλία |
|
|
||
Ιρλανδία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Πορτογαλία |
1 172 (3) |
|
|
|
Σουηδία |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
115 212 |
|
|
|
Φερόες Νήσοι |
1 700 (4) |
|
|
|
TAC |
116 912 |
|
Αναλυτικό TAC |
|
(1) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής που έχει αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της IIa ή IVa πριν από τις 30 Ιουνίου 2014 μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τα ενωσιακά ύδατα των IVb, IVc και VIId (JAX/*4BC7D). (2) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη VIId (JAX/*07D.). (3) Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*2A-14). (4) Περιορίζεται στις IVa, VIa (βορείως του 56o 30′ Β μόνο), VIIe, VIIf και VIIh. |
Είδος: Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: VIIIc (JAX/08C.) |
|
Ισπανία |
Αναλυτικό TAC |
|
Γαλλία |
287 (1) |
|
Πορτογαλία |
||
Ένωση |
18 508 |
|
TAC |
18 508 |
|
(1) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 (2), ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 15 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1-36) (3) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στην IX (JAX/*09.). |
Είδος: Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: IX (JAX/09.) |
|
Ισπανία |
Αναλυτικό TAC |
|
Πορτογαλία |
||
Ένωση |
35 000 |
|
TAC |
35 000 |
|
(1) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 15 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (2) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στην VIIIc (JAX/*08C). |
Είδος: Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF (1) (JAX/X34PRT) |
|
Πορτογαλία |
Προληπτικό TAC |
|
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (4) |
|
TAC |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (4) |
|
(1) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες. (2) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (3) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. (4) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3. |
Είδος: Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα της CECAF (1) (JAX/341PRT) |
|
Πορτογαλία |
Προληπτικό TAC |
|
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (4) |
|
TAC |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (4) |
|
(1) Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα. (2) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (3) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. (4) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3. |
Είδος: Σαφρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα της CECAF (1) (JAX/341SPN) |
|
Ισπανία |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (2) |
Προληπτικό TAC |
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (3) |
|
TAC |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί (3) |
|
(1) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Κανάριες Νήσους. (2) Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. (3) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2. |
Είδος: |
Σύκο Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trisopterus esmarki |
Ζώνη: |
IIIa· Ύδατα ΕΕ της ζώνης IIa και IV (NOP/2A3A4.) |
|
Δανία |
106 152 (1) |
|
|
|
Γερμανία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
78 |
|
|
|
Ένωση |
106 250 (1) |
|
|
|
Νορβηγία |
15 000 |
|
|
|
Φερόες Νήσοι |
7 000 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Τουλάχιστον 95 % των εκφορτώσεων που καταλογίζονται σε αυτή την ποσόστωση είναι του είδους σύκο της Νορβηγίας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OT2/*2A3A4). (2) Η ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται μόνο στις ζώνες ICES IIa, IIIa και IV σε ενωσιακά ύδατα. |
Είδος: |
Σύκο Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trisopterus esmarki |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (NOP/04-N.) |
|
Δανία |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
|
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: |
Βιομηχανικά είδη |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (I/F/04-N.) |
|
Σουηδία |
|
|
||
Ένωση |
800 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC |
|
(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. (2) Ειδικός όρος: εκ των οποίων μέχρι 400 τόνοι σαφριδιών (JAX/*04-N.). |
Είδος: |
Άλλα είδη |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των Vb, VI και VII (OTH/5B67-C) |
|
Ένωση |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|
Νορβηγία |
140 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC |
|
(1) Αλιεύεται μόνο με παραγάδι. |
Είδος: |
Άλλα είδη |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της IV (OTH/04-N.) |
|
Βέλγιο |
40 |
|
|
|
Δανία |
3 625 |
|
|
|
Γερμανία |
409 |
|
|
|
Γαλλία |
168 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
290 |
|
|
|
Σουηδία |
Άνευ αντικειμένου (1) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 719 |
|
|
|
Ένωση |
7 250 (2) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC |
|
(1) Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για “λοιπά είδη” σε παραδοσιακό επίπεδο. (2) Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. |
Είδος: |
Άλλα είδη |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των ΙΙa, IV, και VΙa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β (OTH/2A46AN) |
|
Ένωση |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|
Νορβηγία |
|
|
||
Φερόες Νήσοι |
150 (3) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC |
|
(1) Περιορίζεται στις ζώνες IIa και IV (OTH/*2A4-C). (2) Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. (3) Αλιεύονται στις IV και VIa βορείως του 56° 30′ Β (OTH/*46AN). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΒ
ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ, ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I, II, V, XII ΚΑΙ XIV ΚΑΙ ΥΔΑΤΑ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ ΤΗΣ NAFO 1
Είδος: Κάβουρες Αρκτικής Chionoecetes spp. |
Ζώνη: Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (PCR/N1GRN.) |
|
Ιρλανδία |
25 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Ισπανία |
175 (1) |
|
Ένωση |
200 (1) |
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
(1) Μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 31ης Μαρτίου απαγορεύεται η αλιεία στα ύδατα Γροιλανδίας της υποπεριοχής NAFO 1 βορείως γεωγραφικού πλάτους 64° 15’ Β. |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά, νορβηγικά και διεθνή ύδατα των I και II (HER/1/2-) |
|||||
Βέλγιο |
9 (1) |
|
|
|||||
Δανία |
9 333 (1) |
|
|
|||||
Γερμανία |
1 635 (1) |
|
|
|||||
Ισπανία |
31 (1) |
|
|
|||||
Γαλλία |
403 (1) |
|
|
|||||
Ιρλανδία |
2 417 (1) |
|
|
|||||
Κάτω Χώρες |
3 341 (1) |
|
|
|||||
Πολωνία |
472 (1) |
|
|
|||||
Πορτογαλία |
31 (1) |
|
|
|||||
Φινλανδία |
145 (1) |
|
|
|||||
Σουηδία |
3 459 (1) |
|
|
|||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
5 968 (1) |
|
|
|||||
Ένωση |
27 244 (1) |
|
|
|||||
Νορβηγία |
24 519 (2) |
|
|
|||||
TAC |
418 487 |
|
Αναλυτικό TAC |
|||||
(1) Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε κάθε μία από τις ακόλουθες περιοχές: Ζώνη διακανονισμού NEAFC, ενωσιακά ύδατα, ύδατα των Φερόων Νήσων, νορβηγικά ύδατα, αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, προστατευμένη από την αλιεία ζώνη γύρω από το Svalbad. (2) Τα αλιεύματα που αλιεύονται από την ποσόστωση αυτή αφαιρούνται από το μερίδιο TAC (ποσόστωση πρόσβασης) της Νορβηγίας. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα βορείως γεωγραφικού πλάτους 62o Β. Ειδικός όρος:εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II (COD/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
2 480 |
|
|
|
Ελλάδα |
307 |
|
|
|
Ισπανία |
2 766 |
|
|
|
Ιρλανδία |
307 |
|
|
|
Γαλλία |
2 276 |
|
|
|
Πορτογαλία |
2 766 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
9 622 |
|
|
|
Ένωση |
20 524 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 και ύδατα Γροιλανδίας της XIV (COD/N1GL14) |
|||||||||||
Γερμανία |
1 800 (1) |
|
|
|||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
400 (1) |
|
|
|||||||||||
Ένωση |
2 200 (1) |
|
|
|||||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||||||
(1) Εφαρμόζονται οι ακόλουθοι όροι στις ποσοστώσεις αυτές: 1. Δεν είναι δυνατή η αλιεία μεταξύ 1ης Απριλίου και 31ης Μαΐου 2014. 2. Μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα της Γροιλανδίας της NAFO 1F και ICES XIV σε τουλάχιστον 2 από τις ακόλουθες 4 περιοχές:
|
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
I και IIb (COD/1/2B.) |
|
Γερμανία |
7 667 (3) |
|
|
|
Ισπανία |
14 260 (3) |
|
|
|
Γαλλία |
3 718 (3) |
|
|
|
Πολωνία |
3 035 (3) |
|
|
|
Πορτογαλία |
2 806 (3) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
5 172 (3) |
|
|
|
Άλλα κράτη μέλη |
|
|
||
Ένωση |
36 908 (2) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Εκτός Γερμανίας, Ισπανίας, Γαλλίας, Πολωνίας, Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου. (2) Η κατανομή του διαθέσιμου για την Ένωση μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων μπακαλιάρου εγκλεφίνου δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920. (3) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου δύναται να αντιστοιχούν σε ποσοστό έως 14 % ανά ανάσυρση. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου είναι επιπρόσθετα της ποσόστωσης γάδου. |
Είδος: |
Γάδος και μπακαλιάρος εγκλεφίνος Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της Vb (COD/05B-F.) για τον γάδο· (HAD/05B-F.) για εγκλεφίνο |
|
Γερμανία |
19 |
|
|
|
Γαλλία |
114 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
817 |
|
|
|
Ένωση |
950 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: |
Χάλιμπατ του Ατλαντικού Hippoglossus hippoglossus |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (HAL/514GRN) |
|
Πορτογαλία |
125 |
|
|
|
Ένωση |
125 |
|
|
|
Νορβηγία |
75 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Αλιεύονται με παραγάδι (HAL/*514GN). |
Είδος: |
Χάλιμπατ του Ατλαντικού Hippoglossus hippoglossus |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (HAL/N1GRN.) |
|
Ένωση |
125 |
|
|
|
Νορβηγία |
75 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Αλιεύονται με παραγάδι (HAL/*N1GRN). |
Είδος: |
Γρεναδιέρος Macrourus spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (GRV/514GRN) |
|
Ένωση |
40 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου (2) |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. (2) Η παρακάτω ποσότητα, σε τόνους, χορηγείται στη Νορβηγία και μπορεί να αλιεύεται είτε σε αυτή τη ζώνη TAC είτε στα ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GRV/514N1G). Ειδικός όρος:ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. |
Είδος: |
Γρεναδιέρος Macrourus spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Ένωση |
40 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου (2) |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. (2) Η παρακάτω ποσότητα, σε τόνους, χορηγείται στη Νορβηγία και μπορεί να αλιεύεται είτε σε αυτή τη ζώνη TAC είτε στα ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (GRV/514N1G). Ειδικός όρος:ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. |
Είδος: Καπελάνος Mallotus villosus |
Ζώνη: IIb (CAP/02B.) |
|
Ένωση |
0 |
Αναλυτικό TAC |
TAC |
0 |
Είδος: |
Καπελάνος Mallotus villosus |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (CAP/514GRN) |
|
Δανία |
29 452 |
|
|
|
Γερμανία |
1 282 |
|
|
|
Σουηδία |
2 114 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
277 |
|
|
|
Όλα τα κράτη μέλη |
1 525 (1) |
|
|
|
Ένωση |
34 650 (2) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
|
(1) Η Δανία, η Γερμανία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο μπορούν να αποκτήσουν πρόσβαση στην ποσόστωση για «Όλα τα κράτη μέλη» μόνον αφού εξαντλήσουν τη δική τους ποσόστωση. Ωστόσο, τα κράτη μέλη που διαθέτουν περισσότερο από 10 % της ποσόστωσης της Ένωσης δεν έχουν πρόσβαση στην ποσόστωση για «Όλα τα κράτη μέλη». |
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II (HAD/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
257 |
|
|
|
Γαλλία |
154 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
789 |
|
|
|
Ένωση |
1 200 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων (WHB/2A4AXF) |
|
Δανία |
880 |
|
|
|
Γερμανία |
60 |
|
|
|
Γαλλία |
96 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
84 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
880 |
|
|
|
Ένωση |
2 000 |
|
|
|
TAC |
1 200 000 (1) |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) TAC που συμφωνήθηκε από την Ένωση, τις Φερόες Νήσους, τη Νορβηγία και την Ισλανδία. |
Είδος: |
Μουρούνα και διπτερύγιος μουρούνα Molva molva και Molva dypterygia |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της Vb (LIN/05B-F.) για τη μουρούνα· (BLI/05B-F.) για μουρούνα διπτερύγιο |
|
Γερμανία |
439 |
|
|
|
Γαλλία |
975 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
86 |
|
|
|
Ένωση |
1 500 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) 500 |
Είδος: |
Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (PRA/514GRN) |
|
Δανία |
1 325 |
|
|
|
Γαλλία |
1 325 |
|
|
|
Ένωση |
2 650 |
|
|
|
Νορβηγία |
2 550 |
|
|
|
Φερόες Νήσοι |
1 300 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Δανία |
1 700 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γαλλία |
1 700 |
|
Ένωση |
3 400 |
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II (POK/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
2 040 |
|
|
|
Γαλλία |
328 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
182 |
|
|
|
Ένωση |
2 550 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: Νορβηγικά ύδατα των I και II (POK/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γαλλία |
0 (1) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (1) |
|
Ένωση |
0 (1) |
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
(1) Προσωρινή ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 1 παρ. 3. |
Είδος: Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: Διεθνή ύδατα της I και II (POK/1/2INT) |
|
Ένωση |
0 |
Αναλυτικό TAC |
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της Vb (POK/05B-F.) |
|
Βέλγιο |
60 |
|
|
|
Γερμανία |
372 |
|
|
|
Γαλλία |
1 812 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
60 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
696 |
|
|
|
Ένωση |
3 000 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II (GHL/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
25 (1) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
25 (1) |
|
|
|
Ένωση |
50 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: Διεθνή ύδατα της I και II (GHL/1/2INT) |
|
Ένωση |
0 |
Προληπτικό TAC |
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GHL/N1GRN.) |
|
Γερμανία |
1 925 |
|
|
|
Ένωση |
1 925 (1) |
|
|
|
Νορβηγία |
575 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Αλιεύεται νοτίως των 68° Β. |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (GHL/514GRN) |
|
Γερμανία |
3 591 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
189 |
|
|
|
Ένωση |
3 780 (1) |
|
|
|
Νορβηγία |
575 |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
110 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
|
(1) Αλιεύεται από έως 6 σκάφη ταυτόχρονα. |
Είδος: Κοκκινόψαρο (ρηχών υδάτων) Sebastes spp. |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV (RED/51214S) |
|
Εσθονία |
0 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γερμανία |
0 |
|
Ισπανία |
0 |
|
Γαλλία |
0 |
|
Ιρλανδία |
0 |
|
Λετονία |
0 |
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
Πολωνία |
0 |
|
Πορτογαλία |
0 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
Ένωση |
0 |
|
TAC |
0 |
Είδος: Κοκκινόψαρο (βαθέων υδάτων) Sebastes spp. |
Ζώνη: Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV (RED/51214D) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Εσθονία |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ισπανία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ιρλανδία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Λετονία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Πολωνία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Πορτογαλία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ένωση |
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
Επιτρέπεται να αλιεύεται μόνο στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
(2) Απαγορεύεται η αλίευση από 1ης Ιανουαρίου έως 9 Μαΐου 2014. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II (RED/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
766 (1) |
|
|
|
Ισπανία |
95 (1) |
|
|
|
Γαλλία |
84 (1) |
|
|
|
Πορτογαλία |
405 (1) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
150 (1) |
|
|
|
Ένωση |
1 500 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Διεθνή ύδατα των I και II (RED/1/2INT) |
|
Ένωση |
|
|
||
TAC |
19 500 |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
|
(1) Η αλίευση μπορεί να πραγματοποιείται μόνο την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014. Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. (2) Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας στο 1 % κατ' ανώτατο όριο των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο (πελαγικών υδάτων) Sebastesspp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (RED/N1G14P) |
|
Γερμανία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
Νορβηγία |
800 |
|
|
|
Φερόες Νήσοι |
250 (4) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Μπορεί να αλιεύεται μόνο ως κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων με πελαγική τράτα από 10 Μαΐου έως 31 Δεκεμβρίου 2014. (2) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ύδατα της Γροιλανδίας εντός της περιοχής διατήρησης του κοκκινόψαρου η οποία ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: (3) Ειδικός όρος: η ποσόστωση αυτή μπορεί επίσης να αλιεύεται στα διεθνή ύδατα της περιοχής διατήρησης του κοκκινόψαρου που αναφέρεται ανωτέρω (RED/*5-14N). (4) Μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα της Γροιλανδίας στις V και XIV (RED/*514GN). |
Είδος: Κοκκινόψαρο (Βενθοπελαγική) Sebastes spp. |
Ζώνη: Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (RED/N1G14D) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
1 976 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
10 (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ένωση |
2 000 (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
Μπορεί να αλιεύεται μόνο με τράτα, και αποκλειστικά στην περιοχή που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:.
|
Είδος: Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: Ύδατα Ισλανδίας της Va (RED/05A-IS) |
|
Βέλγιο |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
Γερμανία |
||
Γαλλία |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
||
Ένωση |
||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
(1) Περιλαμβάνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος). (2) Αλιεύονται μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου 2014. |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastesspp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της Vb (RED/05B-F.) |
|
Βέλγιο |
9 |
|
|
|
Γερμανία |
1 196 |
|
|
|
Γαλλία |
81 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 |
|
|
|
Ένωση |
1 300 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: |
Άλλα είδη |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των ζωνών I και II (OTH/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
117 (1) |
|
|
|
Γαλλία |
47 (1) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
186 (1) |
|
|
|
Ένωση |
350 (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
Είδος: |
Άλλα είδη (1) |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της Vb (OTH/05B-F.) |
|
Γερμανία |
322 |
|
|
|
Γαλλία |
289 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
189 |
|
|
|
Ένωση |
800 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
(1) Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας. |
Είδος: |
Πλατύψαρα |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της Vb (FLX/05B-F.) |
|
Γερμανία |
54 |
|
|
|
Γαλλία |
42 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
204 |
|
|
|
Ένωση |
300 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΓ
ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ NAFO
Τα πάσης φύσεως TAC και οι συναφείς όροι θεσπίζονται στο πλαίσιο της NAFO.
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Ένωση |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
TAC |
0 (1) |
|
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 (2). (2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFO) (ΕΕ L 318 της 5.12.2007, σ. 1). |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Ένωση |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
TAC |
0 (1) |
|
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός μεγίστου ορίου 1 000 kg ή 4 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο. |
Είδος: Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Εσθονία |
161 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γερμανία |
676 |
|
Λετονία |
161 |
|
Λιθουανία |
161 |
|
Πολωνία |
551 |
|
Ισπανία |
2 078 |
|
Γαλλία |
290 |
|
Πορτογαλία |
2 850 |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 353 |
|
Ένωση |
8 281 |
|
TAC |
14 521 |
Είδος: Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus |
Ζώνη: NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL) |
|
Ένωση |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
TAC |
0 (1) |
|
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus |
Ζώνη: NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Ένωση |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
TAC |
0 (1) |
|
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides |
Ζώνη: NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Ένωση |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
TAC |
0 (1) |
|
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides |
Ζώνη: NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Ένωση |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
TAC |
0 (1) |
|
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: Θράψαλο του Βορρά Illex illecebrosus |
Ζώνη: Υποζώνες NAFO 3 και 4 (SQI/N34.) |
|
Εσθονία |
128 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Λετονία |
128 (1) |
|
Λιθουανία |
128 (1) |
|
Πολωνία |
227 (1) |
|
Ένωση |
||
TAC |
34 000 |
|
(1) Πρέπει να αλιεύεται από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014. (2) Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της Ένωσης. Η παρακάτω ποσότητα διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της Ένωσης, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. 611 |
Είδος: Χωματίδα με κίτρινη ουρά Limanda ferruginea |
Ζώνη: NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Ένωση |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
TAC |
17 000 |
|
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: Καπελάνος Mallotus villosus |
Ζώνη: NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Ένωση |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
TAC |
0 (1) |
|
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: NAFO 3L (1) (PRA/N3L.) |
||||||||||||||||
Εσθονία |
48 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||||||||||
Λετονία |
48 |
||||||||||||||||
Λιθουανία |
48 |
||||||||||||||||
Πολωνία |
48 |
||||||||||||||||
Ισπανία |
38 |
||||||||||||||||
Πορτογαλία |
10 |
||||||||||||||||
Ένωση |
240 |
||||||||||||||||
TAC |
4 300 |
||||||||||||||||
(1)
Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:
|
Είδος: Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Αναλυτικό TAC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες:
Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να εκδώσουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και να κοινοποιήσουν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
(3) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Εσθονία |
310 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γερμανία |
317 |
|
Λετονία |
43 |
|
Λιθουανία |
22 |
|
Ισπανία |
4 243 |
|
Πορτογαλία |
1 774 |
|
Ένωση |
6 709 |
|
TAC |
11 442 |
Είδος: Σελάχι Rajidae |
Ζώνη: NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Εσθονία |
283 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Λιθουανία |
62 |
|
Ισπανία |
3 403 |
|
Πορτογαλία |
660 |
|
Ένωση |
4 408 |
|
TAC |
7 000 |
Είδος: Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Εσθονία |
346 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γερμανία |
238 |
|
Λετονία |
346 |
|
Λιθουανία |
346 |
|
Ένωση |
1 276 |
|
TAC |
7 000 |
Είδος: Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Εσθονία |
1 571 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γερμανία |
513 (1) |
|
Λετονία |
1 571 (1) |
|
Λιθουανία |
1 571 (1) |
|
Ισπανία |
233 (1) |
|
Πορτογαλία |
2 354 (1) |
|
Ένωση |
7 813 (1) |
|
TAC |
6 500 (1) |
|
(1) Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC που εμφαίνεται, που έχει θεσπιστεί για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO. Στο πλαίσιο αυτού του TAC, στο μέσον της περιόδου, μπορεί να αλιεύεται κατ’ ανώτατο όριο η παρακάτω ποσότητα πριν από την 1η Ιουλίου 2014: 3 250 |
Είδος: Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Ισπανία |
1 771 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Πορτογαλία |
5 229 |
|
Ένωση |
7 000 |
|
TAC |
20 000 |
Είδος: Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: Υποπεριοχή NAFO 2, Διαιρέσεις 1F και 3K (RED/N1F3K.) |
|
Λετονία |
0 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Λιθουανία |
0 (1) |
|
Ένωση |
0 (1) |
|
TAC |
0 (1) |
|
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |
Είδος: Λευκός μπακαλιάρος Urophycis tenuis |
Ζώνη: NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|||||||
Ισπανία |
255 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
Πορτογαλία |
333 |
|||||||
Ένωση |
588 (1) |
|||||||
TAC |
1 000 |
|||||||
(1)
Σε περίπτωση που, σύμφωνα με την υποσημείωση 27 του παραρτήματος IA των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO), επιβεβαιωθεί ύστερα από θετική ψήφο των συμβαλλόμενων μερών ότι τα TAC ανέρχονται σε 2 000 τόνους, οι αντίστοιχες ποσοστώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών για το 2014 θα ανέρχονται σε ύψος:
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔ
ΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΙΧΘΥΩΝ – ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
Τα TAC στις περιοχές αυτές θεσπίζονται στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων αλιείας τόνου, όπως η ICCAT.
Είδος: Ερυθρός τόνος Thunnus thynnus |
Ζώνη: Ατλαντικός ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45° Δ, και Μεσόγειος (BFT/AE45WM) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Κύπρος |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Ελλάδα |
129,07 (7) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Ισπανία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Γαλλία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Κροατία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ιταλία |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Μάλτα |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Πορτογαλία |
235,5 (7) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Άλλα κράτη μέλη |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Ένωση |
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
13 400 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Κροατία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. (2)Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 1 (BFT/*8301):
Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 1 (BFT/*641):
Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 2 (BFT/*8302):
Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 3 (BFT/*643):
Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και οι ακόλουθες κατανομές μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 3 (BFT/*8303F) με σκοπό την εκτροφή.
(7) Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία ερυθρού τόνου με γρι-γρι επιτρέπεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από τις 26 Μαΐου μέχρι και τις 24 Ιουνίου 2014. |
Είδος: Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AN05N) |
|
Ισπανία |
6 886,05 (2) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Πορτογαλία |
1 325,88 (2) |
|
Άλλα κράτη μέλη |
||
Ένωση |
8 347,51 |
|
TAC |
13 700 |
|
(1) Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. (2) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 2,39 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στον Ατλαντικό ωκεανό, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/*AS05N). |
Είδος: Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AS05N) |
|
Ισπανία |
4 699,18 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Πορτογαλία |
442,52 (1) |
|
Ένωση |
5 141,70 |
|
TAC |
15 000 |
|
(1) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 3,86 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στον Ατλαντικό ωκεανό, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/*AN05N). |
Είδος: Τόνος μακρύπτερος Thunnus alalunga |
Ζώνη: Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AN05N) |
|||||||||||||
Ιρλανδία |
2 698,68 (3) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||||||||
Ισπανία |
13 756,51 (3) |
|||||||||||||
Γαλλία |
6 972,79 (3) |
|||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
334,08 (3) |
|||||||||||||
Πορτογαλία |
2 772,87 (3) |
|||||||||||||
Ένωση |
26 534,93 (1) |
|||||||||||||
TAC |
28 000 |
|||||||||||||
(1) Ο αριθμός των ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007 (2), καθορίζεται ως εξής. 1 253 (2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (ΕΕ L 123 της 12.5.2007, σ. 3). (3)Κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007:
|
Είδος: Τόνος μακρύπτερος Thunnus alalunga |
Ζώνη: Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AS05N) |
|
Ισπανία |
724,69 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γαλλία |
238,16 |
|
Πορτογαλία |
507,15 |
|
Ένωση |
1 470,00 |
|
TAC |
24 000 |
Είδος: Τόνος μεγαλόφθαλμος Thunnus obesus |
Ζώνη: Ατλαντικός ωκεανός (BET/ATLANT) |
|
Ισπανία |
16 741,74 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γαλλία |
7 927,83 |
|
Πορτογαλία |
4 797,54 |
|
Ένωση |
29 467,10 |
|
TAC |
85 000 |
Είδος: Γαλάζιο μάρλιν Makaira nigricans |
Ζώνη: Ατλαντικός ωκεανός (BUM/ATLANT) |
|
Ισπανία |
27,2 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Γαλλία |
397,6 |
|
Πορτογαλία |
55,2 |
|
Ένωση |
480,0 |
|
TAC |
1 985 |
Είδος: Λευκό μάρλιν Tetrapturus albidus |
Ζώνη: Ατλαντικός ωκεανός (WHM/ATLANT) |
|
Ισπανία |
30,5 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Πορτογαλία |
19,5 |
|
Ένωση |
50,0 |
|
TAC |
355 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕ
ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Τα παρόντα TAC, που αποφασίστηκαν από την CCAMLR, δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της CCAMLR και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της 'Ενωσης. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της CCAMLR, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.
Εκτός εάν ορίζεταιάλλως, τα εν λόγω TAC ισχύουν για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2013 έως 30 Νοεμβρίου 2014.
Είδος: Παγόψαρο της Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (ANI/F483.) |
|
TAC |
4 635 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: Παγόψαρο της Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari |
Ζώνη: FAO 58.5.2 Ανταρκτική (1) (ANI/F5852.) |
|
TAC |
1 267 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο βρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή: — η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15’Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25’Ν· — στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74°Α· — κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40’Ν και του μεσημβρινού μήκους 76°Α· — κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52°Ν· — κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51°Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30’Α· και — κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της. |
Είδος: Παγόψαρο της Σκωτίας Chaenocephalus aceratus |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (SSI/F483.) |
|
TAC |
2 200 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Ρυγχοπαγόψαρο Channichthys rhinoceratus |
Ζώνη: FAO 58.5.2 Ανταρκτική (LIC/F5852.) |
|
TAC |
150 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Μπακαλιάρος της Παταγονίας Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (TOP/F483.) |
|||||||
TAC |
2 400 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||
(1) Αυτό το TAC ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 16ης Απριλίου έως 31ης Αυγούστου 2014 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2013 έως 30ής Νοεμβρίου 2014. Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Μπακαλιάρος της Παταγονίας Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: FAO 48.4 Βόρεια Ανταρκτική (TOP/F484N.) |
|
TAC |
45 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30’Ν και 57° 20’Ν και από τα μήκη 25° 30’Δ και 29° 30’Δ. |
Είδος: Μπακαλιάρος του είδους Dissostichus Dissostichus mawsoni |
Ζώνη: FAO 48.4 Νότια Ανταρκτική (TOP/F484S.) |
|
TAC |
24 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 57° 20’Ν και 60° 00’Ν και από τα μήκη 24° 30’Δ και 29° 00’Δ. |
Είδος: Μπακαλιάρος της Παταγονίας Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: FAO 58.5.2 Ανταρκτική (TOP/F5852.) |
|
TAC |
2 730 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αυτό το TAC ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20’Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται. |
Είδος: Κριλ Euphausia superba |
Ζώνη: FAO 48 (KRI/F48.) |
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω συνδυασμένων αλιευμάτων 620 000 τόνων, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Κριλ Euphausia superba |
Ζώνη: FAO 58.4.1 Ανταρκτική (KRI/F5841.) |
|||||
TAC |
440 000 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Κριλ Euphausia superba |
Ζώνη: FAO 58.4.2 Ανταρκτική (KRI/F5842.) |
|||||
TAC |
2 645 000 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
||||
Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Είδος: Νοτοθένια Gobionotothen gibberifrons |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (NOG/F483.) |
|
TAC |
1 470 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Νοτοθένια Lepidonotothen squamifrons |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (NOS/F483.) |
|
TAC |
300 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Νοτοθένια Lepidonotothen squamifrons |
Ζώνη: FAO 58.5.2 Ανταρκτική (NOS/F5852.) |
|
TAC |
80 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Γρεναδιέρος Macrourus spp. |
Ζώνη: FAO 58.5.2 Ανταρκτική (GRV/F5852.) |
|
TAC |
360 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Γρεναδιέρος Macrourus spp. |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (GRV/F483.) |
|
TAC |
120 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Νοτοθένια Notothenia rossii |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (ΝΟR/F483.) |
|
TAC |
300 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Καβούρια Paralomis spp. |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (PAI/F483.) |
|
TAC |
0 |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: Παγόψαρο Pseudochaenichthys georgianus |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (SGI/F483.) |
|
TAC |
300 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: FAO 58.5.2 Ανταρκτική (SRX/F5852.) |
|
TAC |
120 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: FAO 48.3 Ανταρκτική (SRX/F483.) |
|
TAC |
120 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
Είδος: Άλλα είδη |
Ζώνη: FAO 58.5.2 Ανταρκτική (OTH/F5852.) |
|
TAC |
50 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΤ
ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO
Τα παρόντα TAC δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της SEAFO και, επομένως, δεν έχει προσδιοριστεί το μερίδιο της 'Ενωσης. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της SEAFO, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.
Είδος: Μπερυτσίδες Beryx spp. |
Ζώνη: SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
TAC |
200 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon spp. |
Ζώνη: Υποδιαίρεση SEAFO B1 (1) (GER/F47NAM) |
|
TAC |
200 |
Προληπτικό TAC |
(1) Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: — δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, — βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, — νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και — ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |
Είδος: Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon spp. |
Ζώνη: SEAFO, εκτός υποδιαίρεσης B1 (GER/F47X) |
|
TAC |
200 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: Μπακαλιάρος της Παταγονίας Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: Υποπεριοχή Δ SEAFO (TOP/F47D) |
|
TAC |
276 |
Προληπτικό TAC |
Είδος: Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus |
Ζώνη: Υποδιαίρεση SEAFO B1 (1) (ORY/F47NAM) |
|
TAC |
0 |
Προληπτικό TAC |
(1) Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: — δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, — βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, — νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και — ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |
Είδος: Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus |
Ζώνη: SEAFO, πλην της υποδιαίρεσης B1 (ORY/F47X) |
|
TAC |
50 |
Προληπτικό TAC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΖ
ΕΡΥΘΡΟΣ ΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ – ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
Είδος: Ερυθρός τόνος νοτίου ημισφαιρίου Thunnus maccoyii |
Ζώνη: Όλες οι περιοχές (SBF/F41-81) |
|
Ένωση |
10 (1) |
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
TAC |
12 449 |
|
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΗ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Είδος: Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: Περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν (SWO/F7120S) |
|
Ένωση |
3 170,36 |
Προληπτικό TAC |
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΘ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΗΣ SPRFMO
Είδος: |
Σαυρίδι της Χιλής Trachurus murphyi |
Ζώνη: |
Περιοχή της σύμβασης της SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Γερμανία |
6 552,08 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
7 101,78 |
|
|
|
Λιθουανία |
4 559,1 |
|
|
|
Πολωνία |
7 839,05 |
|
|
|
Ένωση |
26 052 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TACΔεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΑΔΟΥ, ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΧΩΜΑΤΙΔΑΣ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES IIIA, VIA, VIIA, VIID, ΣΤΗΝ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES IV ΚΑΙ ΣΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΙΡΕΣΕΩΝ ICES IIA ΚΑΙ VB
1. Πεδιο εφαρμογησ
1.1. Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα ενωσιακά σκάφη, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
1.2. Το παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Στη διάρκεια του 2014, η Επιτροπή ζητεί επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας.
2. Ελεγχομενα εργαλεια και γεωγραφικεσ περιοχεσ
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδες εργαλείων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 («ελεγχόμενα εργαλεία») και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 του εν λόγω παραρτήματος.
3. Αδειεσ
Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δύναται να απαγορεύσει την αλιεία με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη υπό τη σημαία του που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.
4. Μεγιστη επιτρεπτη αλιευτικη προσπαθεια
4.1. Για καθεμία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 για τη διαχειριστική περίοδο 2014, ήτοι από 1ης Φεβρουαρίου 2014 έως 31ης Ιανουαρίου 2015, καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος παραρτήματος.
4.2. Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 ( 34 ) δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν παράρτημα.
5. Διαχειριση
5.1. Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, του άρθρου 4 και των άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
5.2. Ένα κράτος μέλος μπορεί να καθορίσει διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπόμενης προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ανακατανείμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών.
5.3. Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.
6. Αναφορα αλιευτικησ προσπαθειασ
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, καθεμία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
7. Κοινοποιηση σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του Συστήματος Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε μελλοντικού συστήματος συλλογής δεδομένων εφαρμοστεί από την Επιτροπή.
Προσάρτημα 1 του παραρτήματος IIA
Μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρεσ
α) Kattegat:
Ελεγχόμενα εργαλεία |
DK |
DE |
SE |
TR1 |
197 929 |
4 212 |
16 610 |
TR2 |
830 041 |
5 240 |
327 506 |
TR3 |
441 872 |
0 |
490 |
BT1 |
0 |
0 |
0 |
BT2 |
0 |
0 |
0 |
GN |
115 456 |
26 534 |
13 102 |
GT |
22 645 |
0 |
22 060 |
LL |
1 100 |
0 |
25 339 |
β) Skagerrak, το μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat· υποπεριοχή ICES IV και ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa· διαίρεση ICES VIId:
Ελεγχόμενα εργαλεία |
BE |
DK |
DE |
ES |
FR |
IE |
NL |
SE |
UK |
TR1 |
895 |
3 385 928 |
954 390 |
1 409 |
1 505 354 |
157 |
257 266 |
172 064 |
►M3 6 185 460 ◄ |
TR2 |
193 676 |
2 841 906 |
357 193 |
0 |
6 496 811 |
10 976 |
748 027 |
604 071 |
►M3 5 037 332 ◄ |
TR3 |
0 |
2 545 009 |
257 |
0 |
101 316 |
0 |
36 617 |
1 024 |
►M3 8 482 ◄ |
BT1 |
1 427 574 |
1 157 265 |
29 271 |
0 |
0 |
0 |
999 808 |
0 |
►M3 1 739 759 ◄ |
BT2 |
5 401 395 |
79 212 |
1 375 400 |
0 |
1 202 818 |
0 |
28 307 876 |
0 |
►M3 6 116 437 ◄ |
GN |
163 531 |
2 307 977 |
224 484 |
0 |
342 579 |
0 |
438 664 |
74 925 |
►M3 546 303 ◄ |
GT |
0 |
224 124 |
467 |
0 |
4 338 315 |
0 |
0 |
48 968 |
►M3 14 004 ◄ |
LL |
0 |
56 312 |
0 |
245 |
125 141 |
0 |
0 |
110 468 |
►M3 134 880 ◄ |
γ) διαίρεση ICES VIIa:
Ελεγχόμενα εργαλεία |
BE |
FR |
IE |
NL |
UK |
TR1 |
0 |
48 193 |
33 539 |
0 |
339 592 |
TR2 |
10 166 |
744 |
475 649 |
0 |
1 086 399 |
TR3 |
0 |
0 |
1 422 |
0 |
0 |
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
BT2 |
843 782 |
0 |
514 584 |
200 000 |
111 693 |
GN |
0 |
471 |
18 255 |
0 |
5 970 |
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
158 |
LL |
0 |
0 |
0 |
0 |
70 614 |
δ) διαίρεση ICES VIa και ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES Vb:
Ελεγχόμενα εργαλεία |
BE |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
TR1 |
0 |
9 320 |
249 152 |
1 057 828 |
428 820 |
►M3 1 033 273 ◄ |
TR2 |
0 |
0 |
0 |
34 926 |
14 371 |
►M3 2 203 071 ◄ |
TR3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
273 |
►M3 16 027 ◄ |
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
►M3 117 544 ◄ |
BT2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 801 |
►M3 4 626 ◄ |
GN |
0 |
35 442 |
13 836 |
302 917 |
5 697 |
►M3 213 454 ◄ |
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 953 |
►M3 145 ◄ |
LL |
0 |
0 |
1 402 142 |
184 354 |
4 250 |
►M3 630 040 ◄ |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΠΑΚΑΛΙΑΡΟΥ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc ΚΑΙ IXa, ΕΞΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΔΙΞ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Γενικές Διατάξεις
1. Πεδίο εφαρμογής
Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα ενωσιακά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm ή παραγάδια βυθού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, και είναι παρόντα στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ.
2. Ορισμοι
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος,νοούνται ως:
α) |
«ομάδα αλιευτικών εργαλείων» : η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων: i) τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm, και ii) απλάδια με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm και παραγάδια βυθού· |
β) |
«ελεγχόμενο εργαλείο» : οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων· |
γ) |
«περιοχή» : οι διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ· |
δ) |
«διαχειριστική περίοδος 2014» : η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2014 έως 31η Ιανουαρίου 2015· |
ε) |
«ειδικοί όροι» : οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο σημείο 6.1. |
3. Περιορισμοι αλιευτικης δραστηριοτητας
Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα ενωσιακά σκάφη υπό τη σημαία του, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος παραρτήματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Εγκρίσεις
4. Σκαφη που διαθετουν αδεια
4.1. Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2013 στην εν λόγω περιοχή, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.
4.2. Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 11 ή 12 του παρόντος παραρτήματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Αριθμός των ημερών παρουσίας εντός της περιοχής που χορηγούνται στα ενωσιακά σκάφη
5. Μεγιστος αριθμος ημερων
5.1. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2014, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.
5.2. Αν το σκάφος είναι σε θέση να αποδείξει ότι τα αλιεύματα μπακαλιάρου μερλούκιου αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 4 % του συνολικού ζώντος βάρους των ιχθύων που αλιεύθηκαν στη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού, επιτρέπεται στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους να μην καταλογίσει τις ημέρες στη θάλασσα για αυτό το ταξίδι στον μέγιστο αριθμό ημερών στη θάλασσα, όπως καθορίζονται στον πίνακα Ι.
6. Ειδικοι οροι για τη διαθεση ημερων
6.1. Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα ενωσιακό σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, ισχύουν οι ακόλουθοι ειδικοί όροι σύμφωνα με τον πίνακα I:
α) οι συνολικές εκφορτώσεις μπακαλιάρου μερλούκιου που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2011 ή 2012 από το οικείο σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων· και
β) οι συνολικές εκφορτώσεις καραβίδας που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2011 ή 2012 από το οικείο σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 2,5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων.
6.2. Εάν σκάφος δικαιούται απεριόριστο αριθμό ημερών που απορρέει από συμμόρφωσή του προς τους ειδικούς όρους, οι εκφορτώσεις του σκάφους κατά τη διαχειριστική περίοδο 2014 δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων μπακαλιάρου μερλούκιου και τους 2,5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων καραβίδας στο σύνολο των εκφορτώσεων.
6.3. Εάν το σκάφος δεν εκπληρώσει έναν από τους όρους αυτούς, στερείται αμέσως του δικαιώματος για χορήγηση των ημερών που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο ειδικό όρο.
6.4. Μπορεί να γίνει μεταφορά της εφαρμογής των ειδικών όρων που αναφέρονται στο σημείο 6.1, από ένα σκάφος σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη, τα οποία αντικαθιστούν το εν λόγω σκάφος στον στόλο, υπό τον όρο ότι το αντικαθιστών σκάφος χρησιμοποιεί παρεμφερή εργαλεία και δεν έχει για κανένα έτος δραστηριότητάς του ιστορικό εκφορτώσεων μπακαλιάρου μερλούκιου και καραβίδας μεγαλύτερο από τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 6.1.
Πίνακας Ι
Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά αλιευτικό εργαλείο ετησίως
Ειδικός όρος |
Ελεγχόμενα εργαλεία |
Μέγιστος αριθμός ημερών |
|
|
Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥ 32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥ 60 mm και παραγάδια βυθού |
ES |
127 |
FR |
121 |
||
PT |
126 |
||
6.1.α) και 6.1.β) |
Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥ 32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥ 60 mm και παραγάδια βυθού |
Απεριόριστος |
7. Συστημα κιλοβατ-ημερων
7.1. Ένα κράτος μέλος μπορεί να διαχειρίζεται την αλιευτική προσπάθεια που του αναλογεί βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιονδήποτε συνδυασμό ελεγχόμενων εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στα ελεγχόμενα εργαλεία και στους ειδικούς όρους.
7.2. Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία και, κατά περίπτωση, τους ειδικούς όρους. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του σημείου 7.1. Εφόσον σύμφωνα με τον πίνακα Ι ο αριθμός των ημερών είναι απεριόριστος, ο σχετικός αριθμός ημερών που θα δικαιούται το σκάφος είναι 360.
7.3. Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 7.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τον συνδυασμό ελεγχόμενων αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
α) τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου του ενωσιακού αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·
β) στοιχεία ιστορικού για το 2011 και 2012 για τα εν λόγω σκάφη, τα οποία να καλύπτουν τη σύνθεση των αλιευμάτων που ορίζεται στον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β), σε περίπτωση που τα εν λόγω σκάφη δικαιούνται τέτοιων ειδικών όρων·
γ) τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 7.1.
7.4. Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι αναφερόμενοι στο σημείο 7 όροι και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 7.1.
8. Διαθεση προσθετων ημερων για οριστικη παυση αλιευτικων δραστηριοτητων
8.1. Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2013 και 31ης Ιανουαρίου 2014, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 ( 35 ) είτε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 744/2008 ( 36 ). Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει, σε περιπτωσιολογική βάση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται για το καθένα από αυτά η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.
8.2. Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν το ελεγχόμενο εργαλείο, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν το ίδιο εργαλείο κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.
8.3. Τα σημεία 8.1 και 8.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 3 ή ή 6.4. ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.
8.4. Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου 2014, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων και τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
α) στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου του ενωσιακού αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·
β) την αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανά ομάδα αλιευτικών εργαλείων και, εάν απαιτείται, ανά ειδικό όρο.
8.5. Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42παράγραφος 2.
8.6. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2014, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Δεν επιτρέπεται η χορήγηση πρόσθετων ημερών που προέρχονται από αποσυρόμενο σκάφος το οποίο επωφελούνταν από τον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β) σε σκάφος που παραμένει ενεργό και δεν επωφελείται από ειδικό όρο.
8.7. Όταν η Επιτροπή χορηγεί πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα λόγω οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά τη διαχειριστική περίοδο 2014, ο μέγιστος αριθμός ημερών ανά κράτος μέλος και ανά εργαλείο που εμφαίνεται στον πίνακα Ι προσαρμόζεται αναλόγως για τη διαχειριστική περίοδο 2014.
9. Χορηγηση προσθετων ημερων για επαυξημενη παρουσια επιστημονικων παρατηρητων
9.1. Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 ( 37 ) και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.
9.2. Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.
9.3. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 9.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.
9.4. Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42παράγραφος 2.
9.5. Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου εφαρμογής του προγράμματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Διαχείριση
10. Γενικη υποχρεωση
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
11. Διαχειριστικες περιοδοι
11.1. Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.
11.2. Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.
11.3. Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών όπως ορίζεται στο σημείο 10. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
Ανταλλαγές κατανομών αλιευτικής προσπάθειας
12. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια ενος κρατους μελους
12.1. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρηθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο του ενωσιακού αλιευτικού στόλου.
12.2. Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 12.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2011 και 2012, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.
12.3. Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 12.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.
12.4. Η μεταφορά ημερών επιτρέπεται μόνο για σκάφη που δικαιούνται χορήγηση ημερών αλιείας χωρίς τους ειδικούς όρους.
12.5. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42παράγραφος 2.
13. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια διαφορετικων κρατων μελων
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.1, 4.2 και 12, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
Υποχρεώσεις υποβολής αναφορών
14. Αναφορα αλιευτικης προσπαθειας
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
15. Συγκεντρωση των σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες.
16. Κοινοποιηση σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 15 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2013 και 2014, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.
Πίνακας II
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Κράτος μέλος |
Εργαλείο |
Έτος |
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Πίνακας III
Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
1) Κράτος μέλος |
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
2) Εργαλείο |
2 |
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm GN = απλάδια ≥ 60 mm LL = παραγάδια βυθού |
3) Έτος |
4 |
|
Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013 ή 2014 |
4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
7 |
R |
Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του συναφούς έτους |
(1) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους. |
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
Κράτος μέλος |
ΜΑΣ |
Εξωτερική σήμανση |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
Δηλωμένα εργαλεία |
Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) |
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
Μεταφορές ημερών |
||||||||||||
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
1) Κράτος μέλος |
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
2) ΜΑΣ |
12 |
|
Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. |
3) Εξωτερική σήμανση |
14 |
L |
Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 (2) |
4) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
2 |
L |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες |
5) Δηλωμένα εργαλεία |
2 |
L |
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm GN = απλάδια ≥ 60 mm LL = παραγάδια βυθού |
6) Ειδικός όρος που ισχύει για το (-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) |
2 |
L |
Αναφορά των ειδικών όρων α) ή β) του σημείου 6.1 του παραρτήματος ΙΙΒ που ενδεχομένως εφαρμόζονται |
7) Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
3 |
L |
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται |
8) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
3 |
L |
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά την δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο |
9) Μεταφορές ημερών |
4 |
L |
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» |
(1) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους. (2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (ΕΕ L 132, 21.5.1987, σ. 9). |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΟΥ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΗ ΔΥΤΙΚΗ ΜΑΓΧΗ ΣΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES VIIe
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Γενικές Διατάξεις
1. Πεδιο εφαρμογησ
1.1. Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα ενωσιακά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm και στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, μεγέθους ματιών ίσου ή μικρότερου των 220 mm σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007, και είναι παρόντα στη διαίρεση ICES VIIe. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, η αναφορά στη διαχειριστική περίοδο 2014 σημαίνει τη χρονική περίοδο από 1ης Φεβρουαρίου 2014 έως 31 Ιανουαρίου 2015.
1.2. Τα σκάφη που αλιεύουν με στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 120 mm και με στοιχεία ιστορικού κάτω των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας ετησίως κατά την προηγούμενη τριετία, σύμφωνα με το ημερολόγιο αλιείας τους, εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος, υπό τους ακόλουθους όρους:
α) τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν λιγότερα από 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας κατά τη διαχειριστική περίοδο 2014·
β) τα εν λόγω σκάφη δεν μεταφορτώνουν ιχθύς εν πλω σε άλλο σκάφος·
γ) κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή, έως τις 31 Ιουλίου 2014 και τις 31 Ιανουαρίου 2015, για το ιστορικό αλιείας γλώσσας των σκαφών αυτών τα τρία προηγούμενα έτη καθώς και για τα αλιεύματα γλώσσας το 2014.
Εφόσον δεν πληρούται ένας από τους όρους αυτούς, τα οικεία σκάφη παύουν αμέσως να εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος.
2. Ορισμοι
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματοςνοούνται ως:
α) |
«ομάδα αλιευτικών εργαλείων» : η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων: i) δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm και ii) στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, με μέγεθος ματιών ίσο ή μικρότερο από 220 mm· |
β) |
«ελεγχόμενο εργαλείο» : οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων· |
γ) |
«περιοχή» : η διαίρεση ICES VIIe· |
δ) |
«διαχειριστική περίοδος 2014» : η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2014 έως 31ης Ιανουαρίου 2015. |
3. Περιορισμοι αλιευτικησ δραστηριοτητασ
Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι ενωσιακά σκάφη υπό τη σημαία του και νηολογημένα στην Ένωση, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος παραρτήματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Εγκρίσεις
4. Σκαφη που διαθετουν αδεια
4.1 Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2013 στην εν λόγω περιοχή, εκτός εάν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.
4.2 Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός ελεγχόμενου εργαλείου μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο ελεγχόμενο εργαλείο.
4.3 Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος παραρτήματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Αριθμός των ημερών παρουσίας εντός της περιοχής που χορηγούνται στα ενωσιακά σκάφη
5. Μεγιστοσ αριθμοσ ημερων
Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2014, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.
Πίνακας Ι
Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ετησίως ανά κατηγορία ελεγχόμενων εργαλείων
Ελεγχόμενα εργαλεία |
Μέγιστος αριθμός ημερών |
|
Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm |
BE |
164 |
FR |
175 |
|
UK |
207 |
|
Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ≤ 220 mm |
BE |
164 |
FR |
178 |
|
UK |
164 |
6. Συστημα κιλοβατ-ημερων
6.1. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2014, το κράτος μέλος μπορεί να διαχειριστεί την κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο που περιλαμβάνεται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στο ελεγχόμενο εργαλείο.
6.2. Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του σημείου 6.1.
6.3. Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 6.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τα ελεγχόμενα αλιευτικά εργαλεία που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
α) στον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού του ενωσιακού μητρώου αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·
β) στον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 6.1.
6.4. Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι αναφερόμενοι στο σημείο 6 όροι και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 6.1.
7. Διαθεση προσθετων ημερων για οριστικη παυση αλιευτικων δραστηριοτητων
7.1. Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2013 και 31ης Ιανουαρίου 2014, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 είτε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 744/2008. Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει, σε περιπτωσιολογική βάση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται για το καθένα από αυτά η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.
7.2. Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν δεδομένη ομάδα εργαλείων, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν την ίδια ομάδα εργαλείων κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.
7.3. Τα σημεία 7.1 και 7.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 4.2 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.
7.4. Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 7.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου 2014, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων που καθορίζεται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
α) στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου του ενωσιακού αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·
β) στην αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανάλογα με την ομάδα αλιευτικών εργαλείων.
7.5. Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42παράγραφος 2.
7.6. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2014, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία.
7.7. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών που προκύπτει από οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και έχει χορηγηθεί από την Επιτροπή για τη διαχειριστική περίοδο 2013 περιλαμβάνεται στον μέγιστο αριθμό ημερών ανά κράτος μέλος που εμφαίνεται στον πίνακα Ι και κατανέμεται στις ομάδες εργαλείων του πίνακα Ι. Αυτός ο πρόσθετος αριθμός ημερών υπόκειται στην προσαρμογή των ανώτατων ορίων ημερών στη θάλασσα που απορρέει από τον παρόντα κανονισμό για τη διαχειριστική περίοδο 2014.
7.8. Κατά παρέκκλιση των σημείων 7.1 έως 7.5, η Επιτροπή μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγήσει σε κράτος μέλος πρόσθετο αριθμό ημερών κατά τη διαχειριστική περίοδο 2014, βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Φεβρουαρίου 2004 έως τις 31 Ιανουαρίου 2013 και δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο προηγούμενης αίτησης για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών.
8. Χορηγηση προσθετων ημερων για επαυξημενη παρουσια επιστημονικων παρατηρητων
8.1. Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη, μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2014 και 31ης Ιανουαρίου 2015, τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.
8.2. Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, από τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.
8.3. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.
8.4. Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42παράγραφος 2.
8.5. Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου εφαρμογής του προγράμματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Διαχείριση
9. Γενικη υποχρεωση
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
10. Διαχειριστικεσ περιοδοι
10.1. Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.
10.2. Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.
10.3. Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών όπως ορίζεται στο σημείο 9. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
Ανταλλαγές κατανομών αλιευτικής προσπάθειας
11. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια ενοσ κρατουσ μελουσ
11.1. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο του ενωσιακού αλιευτικού στόλου.
11.2. Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 11.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως εξακριβώνεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.
11.3. Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 11.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.
11.4. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42παράγραφος 2.
12. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια διαφορετικων κρατων μελων
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.2, 4.4, 5, 6 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, γνωστοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
Υποχρεώσεις υποβολής αναφορών
13. Αναφορα αλιευτικησ προσπαθειασ
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
14. Συγκεντρωση των σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες.
15. Κοινοποιηση σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 14 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2013 και 2014, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.
Πίνακας II
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Κράτος μέλος |
Εργαλείο |
Έτος |
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Πίνακας III
Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L (αριστερά)/R (δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
1) Κράτος μέλος |
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
2) Εργαλείο |
2 |
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: BT = δοκότρατες ≥ 80mm GN = απλάδια < 220 mm TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm |
3) Έτος |
4 |
|
Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013 ή 2014 |
4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
7 |
R |
Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του συναφούς έτους |
(1) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους. |
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
Κράτος μέλος |
ΜΑΣ |
Εξωτερική σήμανση |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
Δηλωμένα εργαλεία |
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
Μεταφορές ημερών |
|||||||||
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L(αριστερά)/R(δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
1) Κράτος μέλος |
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
2) ΜΑΣ |
12 |
|
Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. |
3) Εξωτερική σήμανση |
14 |
L |
Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 |
4) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
2 |
L |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες |
5) Δηλωμένα εργαλεία |
2 |
L |
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: BT = δοκότρατες ≥ 80mm GN = απλάδια < 220 mm TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm |
6) Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) |
3 |
L |
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται |
7) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) |
3 |
L |
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά τη δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο |
8) Μεταφορές ημερών |
4 |
L |
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» |
(1) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔ
Περιοχεσ διαχειρισησ του αμμοχελου στισ διαιρεσεισ ICES IIa και IIIa και στην υποπεριοχη ICES IV
Για τους σκοπούς της διαχείρισης των αλιευτικών δυνατοτήτων αμμόχελου στις διαιρέσεις ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV που καθορίζονται στο παράρτημα IA, οι περιοχές διαχείρισης εντός των οποίων ισχύουν συγκεκριμένοι περιορισμοί αλιευμάτων καθορίζονται όπως εμφαίνεται παρακάτω και στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος:
Περιοχή διαχείρισης αμμόχελου |
Στατιστικά τετράγωνα ICES |
1 |
31-34 E9-F2· 35 E9- F3· 36 E9-F4· 37 E9- F5· 38-40 F0-F5· 41 F5-F6 |
2 |
31-34 F3-F4· 35 F4-F6· 36 F5-F8· 37-40 F6-F8· 41 F7-F8 |
3 |
41 F1-F4· 42-43 F1-F9· 44 F1-G0· 45-46 F1-G1· 47 G0 |
4 |
38-40 E7-E9· 41-46 E6-F0 |
5 |
47-51 E6 + F0-F5· 52 E6-F5 |
6 |
41-43 G0-G3· 44 G1 |
7 |
47-51 E7-E9 |
Προσάρτημα 1 του παραρτήματος ΙΙΔ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΜΜΟΧΕΛΟΥ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη ΕΕ που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών
Περιοχή αλιείας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών |
Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή |
Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen |
Ρέγγα, βορείως των 62o 00′ Β |
77 |
DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 |
57 |
Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62o 00′ Β |
80 |
DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 Μη κατανεμημένα: 2 |
50 |
|
Σκουμπρί |
Άνευ αντικειμένου |
Άνευ αντικειμένου |
70 (1) |
|
Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62o 00′ Β |
480 |
DK: 450 UK: 30 |
150 |
|
Ύδατα των Φερόων Νήσων |
Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Φερόων Νήσων |
26 |
BE: 0 DE: 4 FR: 4 UK: 18 |
13 |
Κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου με ελάχιστο μέγεθος ματιών 135 mm, που περιορίζεται στην περιοχή νοτίως των 62o 28′ Β και ανατολικά των 6o 30′ Δ |
8 (2) |
Άνευ αντικειμένου |
4 |
|
Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Φερόων Νήσων. Κατά τις περιόδους από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου, τα σκάφη αυτά μπορούν να αλιεύουν στην περιοχή μεταξύ 61o 20′ Β και 62o 00′ Β και μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης. |
70 |
BE: 0 DE: 10 FR: 40 UK: 20 |
26 |
|
Αλιεία μουρούνας με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 100 mm στην περιοχή νοτίως των 61o 30′ Β και δυτικά των 9o 00′ Δ και στην περιοχή μεταξύ 7o 00′ Δ και 9o 00′ Δ νοτίως των 60o 30′ Β και στην περιοχή νοτιοδυτικά μιας γραμμής μεταξύ 60o 30′ Β, 7o 00′ Δ και 60o 00′ Β, 6o 00′ Δ. |
70 |
DE: 8 (3) FR: 12 (3) UK: 0 (3) |
20 (4) |
|
Κατευθυνόμενη αλιεία μαύρου μπακαλιάρου με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 120 mm και δυνατότητα χρήσης κυκλικής νεύρωσης γύρω από τον σάκο της τράτας. |
70 |
Άνευ αντικειμένου |
22 (2) |
|
Αλιεία με στόχο προσφυγάκι. Ο συνολικός αριθμός των αδειών αλιείας μπορεί να αυξηθεί κατά 4 σκάφη προκειμένου να σχηματίσουν ζεύγη, εάν οι αρχές των Φερόων Νήσων θεσπίσουν ειδικούς κανόνες πρόσβασης σε μια περιοχή που καλείται «κύρια περιοχή αλιείας του είδους προσφυγάκι» |
34 |
DE: 3 DK: 19 FR: 2 NL: 5 UK: 5 |
20 |
|
Αλιεία με παραγάδι |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Αλιεία σκουμπριού |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Αλιεία ρέγγας βορείως των 61o Β |
21 |
DK: 7 DE: 1 IE: 2 FR: 0 NL: 3 SV: 3 UK: 5 |
21 |
|
(1) Με την επιφύλαξη πρόσθετων αδειών χορηγουμένων από Νορβηγία στη Σουηδία σύμφωνα με τις καθιερωμένες πρακτικές. (2) Μετά τα εγκεκριμένα πρακτικά του 1999, οι αριθμοί για την κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου περιλαμβάνονται στους αριθμούς για την κατηγορία «Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Φερόων Νήσων». (3) Οι αριθμοί αυτοί αναφέρονται στον μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα καθ' οιαδήποτε στιγμή. (4) Οι αριθμοί αυτοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς της κατηγορίας «Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Φερόων Νήσων». |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT ( 38 )
1. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό
Ισπανία |
60 |
Γαλλία |
8 |
Ένωση |
68 |
2. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στη Μεσόγειο
Ισπανία |
119 |
Γαλλία |
87 |
Ιταλία |
30 |
Κύπρος |
7 |
Μάλτα |
28 |
Ένωση |
316 |
3. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή
Κροατία |
9 |
Ιταλία |
12 |
Ένωση |
21 |
4. Μέγιστος αριθμός και συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο
Πίνακας Α
Αριθμός αλιευτικών σκαφών (1) |
|||||||
|
Κύπρος |
Ελλάδα (2) |
Κροατία |
Ιταλία |
Γαλλία |
Ισπανία |
Μάλτα (3) |
Γρι-γρι |
1 |
1 |
9 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Παραγαδιάρικα |
4 (4) |
0 |
0 |
30 |
8 |
31 |
22 |
Σκάφη αλιείας με καλάμι |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
60 |
0 |
Πετονιές χειρός |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 |
2 |
0 |
Μηχανότρατα |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας (5) |
0 |
16 |
0 |
0 |
87 |
32 |
0 |
(1) Οι αριθμοί στον πίνακα Α του σημείου 4 μπορούν να αυξηθούν περαιτέρω, εφόσον εκπληρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης. (2) Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα. (3) Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα. (4) Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία. (5) Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία (παραγάδια, πετονιές χειρός, συρτή). |
Πίνακας B
Συνολική χωρητικότητα σε κόρους |
|||||||
|
Κύπρος |
Κροατία |
Ελλάδα |
Ιταλία |
Γαλλία |
Ισπανία |
Μάλτα |
Γρι-γρι |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Παραγαδιάρικα |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Σκάφη αλιείας με δόλωμα |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Πετονιές χειρός |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Μηχανότρατες |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
Θα προσδιορισθεί |
5. Μέγιστος αριθμός διατάξεων παγίδευσης που έχουν λάβει άδεια από κάθε κράτος μέλος και χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο για την αλιεία ερυθρού τόνου
6. Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου για κάθε κράτος μέλος και ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου σε άγρια κατάσταση που μπορεί να χορηγήσει κάθε κράτος μέλος στα ιχθυοτροφεία του στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο
Πίνακας Α
Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου |
||
|
Αριθμός ιχθυοτροφείων |
Ικανότητα (σε τόνους) |
Ισπανία |
14 |
11 852 |
Ιταλία |
15 |
13 000 |
Ελλάδα |
2 |
2 100 |
Κύπρος |
3 |
3 000 |
Κροατία |
7 |
7 880 |
Μάλτα |
8 |
12 300 |
Πίνακας Β
Ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου σε άγρια κατάσταση (σε τόνους) |
|
Ισπανία |
5 855 |
Ιταλία |
3 764 |
Ελλάδα |
785 |
Κύπρος |
2 195 |
Κροατία |
2 947 |
Μάλτα |
8 768 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
ΜΕΡΟΣ Α
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Στοχευόμενο είδος |
Ζώνη |
Περίοδος απαγόρευσης |
Καρχαρίες (όλα τα είδη) |
Περιοχή της σύμβασης |
Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula» FAO 48.2. Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες FAO 48.3. Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία |
Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 |
Ιχθύες με πτερύγια |
FAO 48.1. Ανταρκτική (1) FAO 48.2. Ανταρκτική (1) |
Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Ανταρκτική |
Από την 1η Δεκεμβρίου 2013 έως την 30ή Νοεμβρίου 2014 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Ανταρκτική (1) FAO 58.5.1. Ανταρκτική (1) (2) FAO 58.5.2. Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20’Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20′Α (1) FAO 58.4.4. Ανταρκτική (1) (2) FAO 58.6. Ανταρκτική (1) FAO 58.7. Ανταρκτική (1) |
Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 |
Lepidonotothen squamifrons |
Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 |
|
Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2. Ανταρκτική |
Από την 1η Δεκεμβρίου 2013 έως την 30ή Νοεμβρίου 2014 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Ανταρκτική (1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30′ N και 57° 20′ N και από τα μήκη 25° 30′ Δ και 29° 30′ Δ |
Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 |
(1) Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας. (2) Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ) |
ΜΕΡΟΣ Β
ΟΡΙΑ TAC ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR ΤΟ 2013/14
Υποπεριοχή/Διαίρεση |
Περιφέρεια |
Περίοδος |
SSRU |
Όριο αλιευμάτων για Dissostichus spp. (τόνοι) |
Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (τόνοι) (1) |
||
Σελάχια |
Macrourus spp. |
Άλλα είδη |
|||||
58.4.1. |
Όλη η διαίρεση |
1η Δεκεμβρίου 2013 έως 30 Νοεμβρίου 2014 |
SSRU A, B, και F: 40 SSRU C: 257 (2) SSRU D:42 (2) SSRU E: 315 SSRU G: 68 (2) SSRU H: 42 (2) |
Σύνολο 724 |
Όλα Διαίρεση: 50 |
Όλα Διαίρεση: 116 |
Όλα Διαίρεση: 20 |
58.4.2. |
Όλη η διαίρεση |
1η Δεκεμβρίου 2013 έως 30 Νοεμβρίου 2014 |
SSRU A, B, C και D: 0 SSRU E: 35 |
Σύνολο 35 |
Όλα Διαίρεση: 50 |
Όλα Διαίρεση: 20 |
Όλα Διαίρεση: 20 |
58.4.3a. |
Όλη η διαίρεση |
1η Μαΐου έως 31 Αυγούστου 2014 |
|
Σύνολο 32 |
Όλα Διαίρεση: 50 |
Όλα Διαίρεση: 20 |
Όλα Διαίρεση: 20 |
88.1. |
Όλη η υποπεριοχή |
1η Δεκεμβρίου 2013 έως 31 Αυγούστου 2014 |
SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 397 SSRU H, I και K: 2 247 SSRU J και L: 357 |
Σύνολο 3 044 |
152 SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 50 SSRU H, I και K: 112 SSRU J και L: 50 |
430 SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 40 SSRU H, I και K: 320 SSRU J και L: 70 |
160 SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 60 SSRU H, I και K: 60 SSRU J και L: 40 |
88.2. |
Νοτίως των 65° Ν |
1η Δεκεμβρίου 2013 έως 31 Αυγούστου 2014 |
SSRU A, B και I: 0 SSRU C, D, E, F και G: 124 SSRU H: 266 |
Σύνολο 390 |
50 SSRU A, B και I: 0 SSRU C, D, E, F και G: 50 SSRU H: 50 |
62 SSRU A, B και I: 0 SSRU C, D, E, F και G: 20 SSRU H: 42 |
20 SSRU A, B και I: 0 SSRU C, D, E, F και G: 100 SSRU H: 20 |
(1) Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή: — σελάχια: 5 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 50 τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο· — Macrourus spp.: 16 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 20 τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο, εκτός της στατιστικής διαίρεσης 58.4.3a και της στατιστικής υποπεριοχής 88.1· — υπόλοιπα είδη συνολικά: 20 τόνοι ανά SSRU. (2) Όριο αλιευμάτων για να μπορέσει η Ισπανία να πραγματοποιήσει πείραμα για τη μείωση το 2013/2014. |
Προσάρτημα του παραρτήματος V μέρος Β
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΙΚΡΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ (SSRU)
Περιφέ-ρεια |
SSRU |
Γραμμή ορίων |
48.6 |
A |
Από τις 50° Ν 20′ Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. |
|
B |
Από τις 60° Ν 20° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 60° Ν 10° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
D |
Από το γεωγραφικό μήκος 60° Ν 0°, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Ε |
Από τις 60° Ν 10° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 20° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
F |
Από τις 60° Ν 20° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
G |
Από τις 50° Ν 1° 30′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. |
58.4.1 |
A |
Από τις 55° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως 60 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν. |
|
B |
Από τις 60° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 90° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 60° Ν 90° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 100° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 90° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
D |
Από τις 60° Ν 100° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 100° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
Ε |
Από τις 60° Ν 110° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
F |
Από τις 60° Ν 120° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
G |
Από τις 60° Ν 130° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
H |
Από τις 60° Ν 140° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
58.4.2 |
A |
Από τις 62° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
B |
Από τις 62° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
C |
Από τις 62° Ν 50° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 50° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
D |
Από τις 62° Ν 60° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
Ε |
Από τις 62° Ν 70° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως τις 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 70° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
58.4.3a |
A |
Όλη η διαίρεση, από τις 56° Ν 60′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. |
58.4.3b |
A |
Από τις 56° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. |
|
B |
Από τις 60° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86 ° Α, νότια έως 64° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 59° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν. |
|
D |
Από τις 59° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν. |
|
Ε |
Από τις 56° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. |
58.4.4 |
A |
Από τις 51° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 42° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. |
|
B |
Από τις 51° Ν 42° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 46° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 42° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. |
|
C |
Από τις 51° Ν 46° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 46° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. |
|
D |
Όλη η διαίρεση εκτός από τις SSRU A, B, C, και με εξωτερικό όριο από τις 50° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. |
58.6 |
A |
Από τις 45° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 44° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
|
B |
Από τις 45° Ν 44° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 48° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 44° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
|
C |
Από τις 45° Ν 48° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 51° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 48° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
|
D |
Από τις 45° Ν 51° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 54° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 51° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
58.7 |
A |
Από τις 45° Ν 37° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 37° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
88.1 |
A |
Από τις 60° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 65° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
B |
Από τις 60° Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 179° Α, στη συνέχεια νότια έως 66° 40′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 60° Ν 179° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 179° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
D |
Από τις 65° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν. |
|
Ε |
Από τις 65° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 68° 30′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν. |
|
F |
Από τις 68° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 68° 30′ Ν. |
|
G |
Από τις 66° 40′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν. |
|
H |
Από τις 70° 50′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 73° Ν, στη συνέχεια δυτικά ως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ Ν. |
|
I |
Από τις 70° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 73° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 70° N. |
|
J |
Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 170° A, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° A, στα βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. |
|
K |
Από τις 73° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 76° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 73° N. |
|
L |
Από τις 76° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 76° N. |
|
M |
Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 169° 30′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. |
88.2 |
A |
Από τις 60° Ν 170° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
B |
Από τις 60° Ν 160° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 70° 50′ N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
D |
Από τις 70° 50′ N 140° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
Ε |
Από τις 70° 50′ N 130° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
F |
Από τις 70° 50′ N 120° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
G |
Από τις 70° 50′ N 110° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
H |
Από τις 65° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 65° N. |
|
I |
Από τις 60° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° N. |
88.3 |
A |
Από τις 60° Ν 105° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 95° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 105° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
B |
Από τις 60° Ν 95° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 85° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 95° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 60° Ν 85° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 75° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 85° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
D |
Από τις 60° Ν 75° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 75° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
ΜΕΡΟΣ Γ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 21-03/A
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA
Γενικές πληροφορίες
Μέλος:_
Αλιευτική περίοδος:_
Όνομα σκάφους:_
Αναμενόμενο επίπεδο αλιευμάτων (τόνοι):_
Προβλεπόμενες υποπεριοχές και διαιρέσεις αλίευσης
Αυτό το μέτρο διατήρησης ισχύει για κοινοποιήσεις πρόθεσης αλίευσης κριλ στις υποπεριοχές 48.1, 48.2, 48.3 και 48.4 και τις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2. Η πρόθεση αλίευσης κριλ σε άλλες υποπεριοχές και διαιρέσεις πρέπει να κοινοποιηθεί στο πλαίσιο του μέτρου 21-02.
Υποπεριοχή/Διαίρεση |
Σημειώστε Χ στα κατάλληλα τετραγωνίδια |
48.1 |
|
48.2 |
|
48.3 |
|
48.4 |
|
58.4.1 |
|
58.4.2 |
|
Τεχνική αλιείας: |
Σημειώστε Χ στα κατάλληλα τετραγωνίδια |
Συμβατική τράτα |
|
Σύστημα συνεχούς αλίευσης |
|
Άντληση των αλιευμάτων για την εκκένωση του σάκου της τράτας |
|
Άλλη μέθοδος: Προσδιορίστε |
Τύποι προϊόντων και μέθοδοι για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ
Τύπος προϊόντος |
Μέθοδος για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ, κατά περίπτωση (συμβουλευθείτε το παράρτημα 21-03/B) (1) |
Ολόκληρο κατεψυγμένο |
|
Βρασμένο |
|
Άλευρο |
|
Έλαιο |
|
Άλλο προϊόν, προσδιορίστε |
|
(1) Αν η μέθοδος δεν περιλαμβάνεται στο παράρτημα 21-03/B, παρακαλείστε να την περιγράψετε λεπτομερώς: |
Διαμόρφωση διχτυών
Διαστάσεις διχτυών |
Δίχτυ 1 |
Δίχτυ 2 |
Άλλο(-α) δίχτυ(-υα) |
|||
Άνοιγμα διχτυού (στόμιο) |
|
|
|
|||
Ανώτατο κάθετο άνοιγμα (m) |
|
|
|
|||
Ανώτατο οριζόντιο άνοιγμα (m) |
|
|
|
|||
Περιφέρεια διχτυού στο στόμιο (1) (m) |
|
|
|
|||
Εμβαδόν στομίου (m2) |
|
|
|
|||
Μέσο μέγεθος ματιών του φύλλου (3) (mm) |
Εξωτερικό (2) |
Εσωτερικό (2) |
Εξωτερικό (2) |
Εσωτερικό (2) |
Εξωτερικό (2) |
Εσωτερικό (2) |
1ο φύλλο |
|
|
|
|
|
|
2ο φύλλο |
|
|
|
|
|
|
3ο φύλλο |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Τελικό φύλλο (σάκος της τράτας) |
|
|
|
|
|
|
(1) Αναμενόμενη σε επιχειρησιακές συνθήκες. (2) Μέγεθος εξωτερικών ματιών και εσωτερικών ματιών όταν χρησιμοποιείται σάκος. (3) Εσωτερική μέτρηση των τεντωμένων ματιών βάσει της διαδικασίας του μέτρου διατήρησης 22-01. |
Διάγραμμα ή διαγράμματα διχτυών:_
Για κάθε χρησιμοποιούμενο δίχτυ ή οποιαδήποτε αλλαγή στη διαμόρφωση των διχτυών, συμβουλευθείτε το αντίστοιχο διάγραμμα διχτυών της τράπεζας αλιευτικών εργαλείων της CCAMLR αν υπάρχει (www.ccamlr.org/node/74407) ή υποβάλετε λεπτομερές διάγραμμα και περιγραφή στην προσεχή συνεδρίαση της Ομάδας Εργασίας για την Παρακολούθηση και Διαχείριση Οικοσυστημάτων (WG-EMM). Τα διαγράμματα διχτυών πρέπει να περιλαμβάνουν:
1. Μήκος και πλάτος κάθε φύλλου της τράτας (με αρκετή λεπτομέρεια ώστε να είναι δυνατός ο υπολογισμός της γωνίας κάθε φύλλου σε σχέση με τη ροή του νερού).
2. Μέγεθος ματιών (εσωτερική μέτρηση των τεντωμένων ματιών βάσει της διαδικασίας του μέτρου διατήρησης 22-01), σχήμα (π.χ. ρομβοειδές) και υλικό (π.χ. πολυπροπυλένιο).
3. Κατασκευή διχτυού (π.χ. πλεγμένο με κόμπους, συγκολλημένο).
4. Λεπτομέρειες σχετικά με τις ταινίες που χρησιμοποιούνται μέσα στην τράτα (τύπος, θέση πάνω στα φύλλα, σημειώστε «μηδέν» αν δεν χρησιμοποιούνται ταινίες)· οι ταινίες εμποδίζουν το κριλ να φράξει το δίχτυ ή να διαφύγει.
Διάταξη αποκλεισμού θαλάσσιων θηλαστικών
Διάγραμμα ή διαγράμματα διάταξης:_
Για κάθε τύπο χρησιμοποιούμενης διάταξης ή οποιαδήποτε αλλαγή στη διαμόρφωση της διάταξης, συμβουλευθείτε το σχετικό διάγραμμα της τράπεζας αλιευτικών εργαλείων της CCAMLR αν υπάρχει (www.ccamlr.org/node/74407) ή υποβάλετε λεπτομερές διάγραμμα και περιγραφή στην προσεχή συνεδρίαση της Ομάδας Εργασίας για την Παρακολούθηση και Διαχείριση Οικοσυστημάτων (WG-EMM).
Συλλογή ακουστικών δεδομένων
Πληροφορίες σχετικά με τα βυθόμετρα και το ηχοβολιστικό που χρησιμοποιεί το σκάφος.
Τύπος (π.χ. βυθόμετρο, ηχοβολιστικό) |
|
|
|
Κατασκευαστής |
|
|
|
Μοντέλο |
|
|
|
Συχνότητες μετατροπέα (kHz) |
|
|
|
Συλλογή ακουστικών δεδομένων (λεπτομερής περιγραφή):_
Περιγράψτε τα βήματα που θα πραγματοποιηθούν για τη συλλογή ακουστικών δεδομένων με σκοπό την παροχή πληροφοριών σχετικά με την κατανομή και την αφθονία της Euphausia superba και άλλων πελαγικών ειδών όπως τα myctophidae και salpidae (SC-CAMLR-XXX, παράγραφος 2.10).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 21-03/B
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΟΥ ΖΩΝΤΟΣ ΒΑΡΟΥΣ ΑΛΙΕΥΘΕΝΤΟΣ ΚΡΙΛ
Μέθοδος |
Μαθηματικός τύπος (κιλά) |
Παράμετρος |
|||
Περιγραφή |
Τύπος |
Μέθοδος εκτίμησης |
Μονάδα |
||
Όγκος της δεξαμενής |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = πλάτος της δεξαμενής |
Σταθερό |
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης |
μέτρα |
L = μήκος της δεξαμενής |
Σταθερό |
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης |
μέτρα |
||
ρ = πυκνότητα του δείγματος |
Μεταβλητή |
Μετατροπή από όγκο σε βάρος |
κιλά/λίτρα |
||
H = βάθος του κριλ στη δεξαμενή |
Ανά ανάσυρση |
Άμεση παρατήρηση |
μέτρα |
||
Ροόμετρο |
V*F krill* ρ |
V = όγκος κριλ και νερού συνολικά |
Ανά ανάσυρση (1) |
Άμεση παρατήρηση |
λίτρα |
Fkrill = ποσότητα κριλ στο δείγμα |
Ανά ανάσυρση (1) |
Διόρθωση του όγκου που λαμβάνεται από το ροόμετρο |
— |
||
ρ = πυκνότητα του κριλ στο δείγμα |
Μεταβλητή |
Μετατροπή από όγκο σε βάρος |
κιλά/ λίτρα |
||
Ζυγός ροής |
M*(1–F) |
M = βάρος κριλ και νερού συνολικά |
Ανά ανάσυρση (2) |
Άμεση παρατήρηση |
κιλά |
F = ποσότητα νερού στο δείγμα |
Μεταβλητή |
Διόρθωση του βάρους που λαμβάνεται από τον ζυγό ροής |
— |
||
|
|
Mtray = βάρος του άδειου δίσκου |
Σταθερό |
Άμεση παρατήρηση πριν από την αλίευση |
κιλά |
Δίσκος |
(M–M tray)*N |
M = μέσο βάρος κριλ και δίσκου συνολικά |
Μεταβλητό |
Άμεση παρατήρηση, πριν από την ψύξη με το νερό αποστραγγισμένο |
κιλά |
|
|
N = αριθμός δίσκων |
Ανά ανάσυρση |
Άμεση παρατήρηση |
— |
Μετατροπή αλεύρου |
M meal*MCF |
Mmeal = βάρος παραγόμενου αλεύρου |
Ανά ανάσυρση |
Άμεση παρατήρηση |
κιλά |
MCF = συντελεστής μετατροπής αλεύρου |
Μεταβλητός |
Μετατροπή αλεύρου προς συνολικό κριλ |
— |
||
Όγκος του σάκου |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = πλάτος του σάκου |
Σταθερό |
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης |
μέτρα |
H = ύψος του σάκου |
Σταθερό |
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης |
μέτρα |
||
ρ = πυκνότητα δείγματος |
Μεταβλητή |
Μετατροπή από όγκο σε βάρος |
κιλά/λίτρα |
||
L = μήκος του σάκου |
Ανά ανάσυρση |
Άμεση παρατήρηση |
μέτρα |
||
Άλλη |
Προσδιορίστε |
|
|
|
|
(1) Μεμονωμένη ανάσυρση όταν χρησιμοποιείται συμβατική τράτα ή ενοποιημένος υπολογισμός για διάστημα έξι ωρών όταν χρησιμοποιείται το σύστημα συνεχούς αλίευσης. (2) Μεμονωμένη ανάσυρση όταν χρησιμοποιείται συμβατική τράτα ή διάστημα δύο ωρών όταν χρησιμοποιείται το σύστημα συνεχούς αλίευσης. |
Βήματα παρατήρησης και συχνότητα
Στην αρχή της αλίευσης |
Μέτρηση του πλάτους και του μήκους της δεξαμενής (αν η δεξαμενή δεν έχει ορθογώνιο σχήμα, ίσως απαιτούνται περισσότερες μετρήσεις· ακρίβεια ± 0,05 μέτρα) |
Κάθε μήνα ( 39 ) |
Εκτίμηση της μετατροπής από όγκο σε βάρος που προκύπτει από το αποστραγγισμένο βάρος κριλ σε γνωστό όγκο (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από τη δεξαμενή |
Σε κάθε ανάσυρση |
Μέτρηση του βάθους του κριλ στη δεξαμενή (αν το κριλ διατηρείται στη δεξαμενή ανάμεσα στις ανασύρσεις, τότε μετριέται η διαφορά βάθους· ακρίβεια ± 0,1 μέτρο) Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
Πριν από την αλίευση |
Εξασφάλιση ότι το ροόμετρο μετρά ολόκληρο κριλ (δηλ. πριν από την επεξεργασία) |
Κάθε μήνα (39) |
Εκτίμηση της μετατροπής από όγκο σε βάρος (ρ) που προκύπτει από το αποστραγγισμένο βάρος κριλ σε γνωστό όγκο (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από το ροόμετρο |
Σε κάθε ανάσυρση ( 40 ) |
Λήψη δείγματος από το ροόμετρο και: μέτρηση του όγκου (π.χ. 10 λίτρα) κριλ και νερού συνολικά εκτίμηση της διόρθωσης του όγκου που λαμβάνεται από το ροόμετρο ο οποίος προκύπτει από τον όγκο του κριλ που έχει αποστραγγιστεί Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
Πριν από την αλίευση |
Εξασφάλιση ότι ο ζυγός ροής μετρά ολόκληρο κριλ (δηλ. πριν από την επεξεργασία) |
Σε κάθε ανάσυρση (40) |
Λήψη δείγματος από τον ζυγό ροής και: μέτρηση του βάρους κριλ και νερού συνολικά εκτίμηση της διόρθωσης του βάρους που λαμβάνεται από τον ζυγό ροής το οποίο προκύπτει από τον όγκο του κριλ που έχει αποστραγγιστεί Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
Πριν από την αλίευση |
Μέτρηση του βάρους του δίσκου (αν οι δίσκοι είναι διαφόρων τύπων, μέτρηση του βάρους κάθε τύπου· ακρίβεια ± 0,1 κιλό) |
Σε κάθε ανάσυρση |
Μέτρηση του βάρους κριλ και δίσκου συνολικά (ακρίβεια ± 0,1 κιλό) Μέτρηση των δίσκων που χρησιμοποιούνται (αν οι δίσκοι είναι διαφόρων τύπων, μέτρηση του αριθμού δίσκων από κάθε τύπο) Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
Κάθε μήνα (40) |
Εκτίμηση της μετατροπής αλεύρου προς συνολικό κριλ με την επεξεργασία 1 000 ως 5 000 κιλών (αποστραγγισμένο βάρος) ολόκληρου κριλ |
Σε κάθε ανάσυρση |
Μέτρηση του βάρους του παραγόμενου αλεύρου Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
Στην αρχή της αλίευσης |
Μέτρηση του πλάτους και του ύψους του σάκου (ακρίβεια ± 0,1 μέτρο) |
Κάθε μήνα (40) |
Εκτίμηση της μετατροπής από όγκο σε βάρος που προκύπτει από το αποστραγγισμένο βάρος κριλ σε γνωστό όγκο (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από τον σάκο |
Σε κάθε ανάσυρση |
Μέτρηση του μήκους του σάκου που περιέχει κριλ (ακρίβεια ± 0,1 μέτρο) Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ IOTC
1. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC
Κράτος μέλος |
Μέγιστος αριθμός σκαφών |
Χωρητικότητα (σε κόρους) |
Ισπανία |
22 |
61 364 |
Γαλλία |
22 |
33 604 |
Πορτογαλία |
5 |
1 627 |
Ένωση |
49 |
96 595 |
2. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC
Κράτος μέλος |
Μέγιστος αριθμός σκαφών |
Χωρητικότητα (σε κόρους) |
Ισπανία |
27 |
11 590 |
Γαλλία |
41 |
5 382 |
Πορτογαλία |
15 |
6 925 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 |
1 400 |
Ένωση |
87 |
25 297 |
3. Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 1 σκάφη να αλιεύουν επίσης ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της σύμβασης IOTC.
4. Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 2 σκάφη να αλιεύουν επίσης τροπικούς τόνους στην περιοχή της σύμβασης IOTC.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20 °Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC.
Ισπανία |
14 |
Ένωση |
14 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
Κράτος σημαίας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή |
Νορβηγία |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β |
20 |
20 |
Νήσοι Φερόε |
Σκουμπρί, VIa (βορείως των 56° 30′ Β), IIa, IVa (βορείως των 59° Β) Σαφρίδι, IV, VIa (βορείως των 56° 30′ Β), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β |
21 |
21 |
|
Ρέγγα, IIIa |
4 |
4 |
|
Βιομηχανική αλιεία για το σύκο Νορβηγίας, IV, VIa (βορείως των 56° 30′ Β) (συμπεριλαμβάνονται τα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους προσφυγάκι) |
15 |
15 |
|
Μουρούνα και μπρόσμιος |
20 |
10 |
|
Προσφυγάκι, II, VIa (βορείως των 56° 30′ Β), VIb, VII (δυτικά των 12° 00′ Δ) |
20 |
20 |
|
Μουρούνα διπτερύγιος |
16 |
16 |
|
Βενεζουέλα (1) |
Λουτιάνοι (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) |
45 |
45 |
(1) Για την έκδοση αυτών των αδειών αλιείας, πρέπει να προσκομίζεται αποδεικτικό έγκυρης σύμβασης μεταξύ του ιδιοκτήτη του σκάφους που ζητάει την άδεια αλίευσης και μεταποιητικής επιχείρησης με έδρα στο Διαμέρισμα της Γαλλικής Γουιάνας, καθώς και αποδεικτικό ότι η σύμβαση αυτή περιέχει την υποχρέωση εκφόρτωσης του 75 % τουλάχιστον των συνολικών αλιευμάτων λουτιάνων από το συγκεκριμένο σκάφος στο συγκεκριμένο διαμέρισμα με σκοπό τη μεταποίησή τους στις εγκαταστάσεις της συγκεκριμένης επιχείρησης. Η σύμβαση αυτή πρέπει να έχει επικυρωθεί από τις γαλλικές αρχές, οι οποίες θα βεβαιώνουν ότι η σύμβαση είναι σύμφωνη και με την ουσιαστική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης και με τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της δεόντως επικυρωμένης σύμβασης προσαρτάται στην αίτηση αλιευτικής άδειας. Σε περίπτωση άρνησης της προαναφερόμενης επικύρωσης, οι γαλλικές αρχές κοινοποιούν την εν λόγω άρνηση και δηλώνουν τους λόγους στον ενδιαφερόμενο και στην Επιτροπή. |
( 1 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354,28.12.2013, σ. 22).
( 2 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (ΕΕ L 345, 28.12.2005, σ. 5).
( 3 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 509/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος γλώσσας στη Δυτική Μάγχη (ΕΕ L 122, 11.5.2007, σ. 7).
( 4 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα (ΕΕ L 157, 19.6.2007, σ. 1).
( 5 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού (ΕΕ L 344, 20.12.2008, σ. 6).
( 6 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 (ΕΕ L 348, 24.12.2008,σ. 20).
( 7 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2000 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1559/2007 (ΕΕ L 96, 15.4.2009, σ. 1).
( 8 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Βορρά (ΕΕ L 150, 30.4.2004, σ. 1).
( 9 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο (ΕΕ L 65, 7.3.2006, σ. 1).
( 10 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (ΕΕ L 115, 9.5.1996, σ. 3).
( 11 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (ΕΕ L 214, 19.8.2009, σ. 16).
( 12 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343, 22.12.2009, σ. 1).
( 13 ) Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31).
( 14 ) Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (ΕΕ L 226, 29.8.1980, σ. 48.)
( 15 ) Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης των Νήσων Φερόε, αφετέρου (ΕΕ L 226, 29.8.1980, σ. 12).
( 16 ) Συμφωνία για την αλιεία και το θαλάσσιο περιβάλλον μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας (ΕΕ L 161, 2.7.1993, σ. 2).
( 17 ) Συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου (ΕΕ L 172, 30.6.2007, σ. 4) και Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στην εν λόγω συμφωνία (ΕΕ L 293, 23.10.2012, σ. 5).
( 18 ) ΕΕ L 6, 10.1.2012, σ. 9.
( 19 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55, 28.2.2011, σ. 13).
( 20 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151, 11.6.2008, σ. 5.)
( 21 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 70).
( 22 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες ζώνες εκτός του Βόρειου Ατλαντικού (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 1).
( 23 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις αλιεύσεις και την αλιευτική δραστηριότητα των κρατών μελών που αλιεύουν στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87,31.3.2009, σ. 42).
( 24 ) Συνήφθη με την απόφαση 2002/738/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 234, 31.8.2002, σ. 39).
( 25 ) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 86/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 162, 18.6.1986, σ. 33).
( 26 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3943/90, (ΕΚ) αριθ. 66/98 και (ΕΚ) αριθ. 1721/1999 (ΕΕ L 97, 1.4.2004, σ. 16).
( 27 ) Συνήφθη με την απόφαση 2006/539/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 224, 16.8.2006, σ. 22).
( 28 ) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 95/399/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 236, 5.10.1995, σ. 24).
( 29 ) Συνήφθη με την απόφαση 2008/780/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 268, 9.10.2008, σ. 27).
( 30 ) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 2005/75/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 32, 4.2.2005, σ. 1).
( 31 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ)αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3317/94 (ΕΕ L 286, 29.10.2008, σ. 33).
( 32 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων πρόσβασης και συναφών όρων που εφαρμόζονται στην αλιεία αποθεμάτων βαθέων υδάτων (ΕΕ L 351, 28.12.2002, σ. 6).
( 33 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (ΕΕ L 125, 27.4.1998, σ. 1).
( 34 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας (ΕΕ L 289, 7.11.2003, σ. 1).
( 35 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΕ L 223, 15.8.2006, σ. 1).
( 36 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 744/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη θέσπιση προσωρινών ειδικών μέτρων με στόχο την προώθηση της αναδιάρθρωσης των αλιευτικών στόλων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίοι πλήττονται από την οικονομική κρίση (ΕΕ L 202, 31.7.2008, σ. 1).
( 37 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (ΕΕ L 60 της 5.3.2008, σ. 1).
( 38 ) Οι αναφερόμενοι στα σημεία 1, 2 και 3 αριθμοί δύναται να μειωθούν για σκοπούς συμμόρφωσης με τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.
( 39 ) Μέτρηση τουλάχιστον μία φορά τον μήνα (πιο συχνά αν είναι δυνατόν)· νέα περίοδος ενός μηνός αρχίζει όταν το σκάφος εισέρχεται σε νέα υποπεριοχή ή διαίρεση.
( 40 ) Μεμονωμένη ανάσυρση όταν χρησιμοποιείται συμβατική τράτα ή ενοποιημένος υπολογισμός για διάστημα έξι ωρών όταν χρησιμοποιείται το σύστημα συνεχούς αλίευσης.