Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/006/35

    Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα), της 18ης Νοεμβρίου 2004, στην υπόθεση C-78/04: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας (Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 96/61/ΕΚ — Ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχος της ρύπανσης)

    ΕΕ C 6 της 8.1.2005, p. 18–19 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    8.1.2005   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 6/18


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ

    (πέμπτο τμήμα)

    της 18ης Νοεμβρίου 2004

    στην υπόθεση C-78/04: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας (1)

    (Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 96/61/ΕΚ - Ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχος της ρύπανσης)

    (2005/C 6/35)

    Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

    Στην υπόθεση C-78/04, με αντικείμενο προσφυγή του άρθρου 226 ΕΚ λόγω παραβάσεως, ασκηθείσα στις 18 Φεβρουαρίου 2004, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: U. Wölker και Μ. Κωνσταντινίδης) κατά Δημοκρατίας της Αυστρίας (εκπρόσωπος: E. Riedl) το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους C. Gulmann, ασκούντα καθήκοντα προέδρου του πέμπτου τμήματος, R. Schintgen και P. Kūris (εισηγητή), δικαστές, γενική εισαγγελέας: J. Kokott, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 18 Νοεμβρίου 2004 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:

    1)

    Η Δημοκρατία της Αυστρίας, μη μεταφέροντας:

    πλήρως τον ορισμό της «υφισταμένης εγκαταστάσεως» κατά το άρθρο 2, σημείο 4, της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1996 σχετικά με την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης, στον Gewerbeordnung 1994 (κώδικα επαγγελματικής νομοθεσίας 1994), όπως τροποποιήθηκε με τον Bundesgesetz BGB1. I, 88/2000, και ο οποίος άρχισε να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 2000·

    πλήρως τους απαιτούμενους όρους χορηγήσεως της αδείας κατά το άρθρο 9, παράγραφος 4, της οδηγίας αυτής στον Gewerbeordnung 1994, όπως τροποποιήθηκε, και αυτούς που προβλέπονται από τις παραγράφους 3 έως 5 του ιδίου άρθρου στον Niederösterreichische Elektrizitätswesengesetz 2001 (NÖ EwG 2001)·

    πλήρως το παράρτημα IV της ιδίας οδηγίας στον Gewerbeordnung 1994, όπως τροποποιήθηκε, και στον NÖ EwG 2001·

    την προαναφερθείσα οδηγία, όσον αφορά τις εγκαταστάσεις καύσης που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, σημείο 1.1, της εν λόγω οδηγίας, στον Gewerbeordnung 1994, όπως τροποποιήθηκε, και στον Salzburger Abfallwirtschaftsgesetz 1998·

    πλήρως την οδηγία 96/61 στον Burgenländische Elektrizitätswesengesetz 1999, και

    την εν λόγω οδηγία, όσον αφορά τις εγκαταστάσεις εντατικής εκτροφής που αναφέρονται στο παράρτημα I, σημείο 6.6, της εν λόγω οδηγίας, στις νομοθεσίες των ομόσπονδων κρατών Burgenland, Salzbourg και Τιρόλου,

    παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 2, σημείο 4, 9, παράγραφοι 3 έως 5, και από το παράρτημα IV της προαναφερθείσας οδηγίας, καθώς και από το άρθρο 1, σε συνδυασμό με το παράρτημα Ι, σημεία 1.1 και 6.6, της εν λόγω οδηγίας.

    2)

    Καταδικάζει τη Δημοκρατία της Αυστρίας στα δικαστικά έξοδα.


    (1)  ΕΕ C 94 της 17.4.2004.


    Top