This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0191
Case C-191/22: Request for a preliminary ruling from the Conseil d’État (Belgium) lodged on 11 March 2022 — ME v État belge
Υπόθεση C-191/22: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d’État (Βέλγιο) στις 11 Μαρτίου 2022 — ME κατά État belge
Υπόθεση C-191/22: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d’État (Βέλγιο) στις 11 Μαρτίου 2022 — ME κατά État belge
ΕΕ C 213 της 30.5.2022, p. 32–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ C 213 της 30.5.2022, p. 30–30
(GA)
30.5.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 213/32 |
Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Conseil d’État (Βέλγιο) στις 11 Μαρτίου 2022 — ME κατά État belge
(Υπόθεση C-191/22)
(2022/C 213/43)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Conseil d’État
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείων: ME
Αναιρεσίβλητο: État belge
Προδικαστικό ερώτημα
Έχουν τα άρθρα 7 και 24 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και [το άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο γ',] της οδηγίας 2003/86/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με το δικαίωμα οικογενειακής επανένωσης (1), καθώς και οι αρχές της ίσης μεταχείρισης και της ασφάλειας δικαίου, την έννοια ότι επιβάλλουν στα κράτη μέλη να μην λαμβάνουν υπόψη την ηλικία του συντηρούμενου κατά τον χρόνο υποβολής της αίτησης οικογενειακής επανένωσης, αλλά την ηλικία του κατά τον χρόνο υποβολής της αίτησης διεθνούς προστασίας του συντηρούντος στον οποίο έχει αναγνωρισθεί η ιδιότητα του πρόσφυγα, και να θεωρούν ότι ο συντηρούμενος είναι ανήλικος κατά την έννοια του άρθρου 4, [παράγραφος 1, στοιχείο γ',] της οδηγίας 2003/86/EK εάν ήταν ανήλικος κατά τον χρόνο που ο συντηρών υπέβαλε την αίτησή του ασύλου, αλλά ενηλικιώθηκε πριν αναγνωρισθεί στον συντηρούντα η ιδιότητα του πρόσφυγα και πριν υποβληθεί η αίτηση οικογενειακής επανένωσης;