Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CA0246

    Υπόθεση C-246/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 17ης Ιανουαρίου 2008 (αίτηση του Juzgado de lo Social Único de Algeciras, Ισπανία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Josefa Velasco Navarro κατά Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (Κοινωνική πολιτική — Προστασία των εργαζομένων σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη — Οδηγία 80/987/ΕΟΚ τροποποιηθείσα με την οδηγία 2002/74/ΕΚ — Άμεσο αποτέλεσμα — Αποζημίωση λόγω παράνομης απολύσεως, συμφωνηθείσα στο πλαίσιο δικαστικού συμβιβασμού — Καταβολή από τον οργανισμό εγγυήσεως — Καταβολή εξαρτώμενη από την έκδοση δικαστικής αποφάσεως)

    ΕΕ C 64 της 8.3.2008, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.3.2008   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 64/7


    Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 17ης Ιανουαρίου 2008 (αίτηση του Juzgado de lo Social Único de Algeciras, Ισπανία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Josefa Velasco Navarro κατά Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

    (Υπόθεση C-246/06) (1)

    (Κοινωνική πολιτική - Προστασία των εργαζομένων σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη - Οδηγία 80/987/ΕΟΚ τροποποιηθείσα με την οδηγία 2002/74/ΕΚ - Άμεσο αποτέλεσμα - Αποζημίωση λόγω παράνομης απολύσεως, συμφωνηθείσα στο πλαίσιο δικαστικού συμβιβασμού - Καταβολή από τον οργανισμό εγγυήσεως - Καταβολή εξαρτώμενη από την έκδοση δικαστικής αποφάσεως)

    (2008/C 64/09)

    Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική

    Αιτούν δικαστήριο

    Juzgado de lo Social Único de Algeciras

    Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

    Josefa Velasco Navarro

    κατά

    Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

    Αντικείμενο της υποθέσεως

    Προδικαστική — Juzgado de lo Social Único de Algeciras — Ερμηνεία της οδηγίας 80/987/EOK του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 1980, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την προστασία των μισθωτών σε περίπτωση αφερεγγυότητος του εργοδότη (ΕΕ L 283, σ. 23), όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2002/74/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Σεπτεμβρίου 2002 (ΕΕ L 270, σ. 10) — Έκταση της εγγυήσεως που παρέχει ο οργανισμός εγγυήσεως — Αποζημιώσεις λόγω λύσεως της σχέσεως εργασίας — Εθνική κανονιστική διάταξη που απαιτεί δικαστική ή διοικητική απόφαση για τέτοιου είδους αποζημιώσεις — Άμεσο αποτέλεσμα της οδηγίας, όπως έχει τροποποιηθεί, σε περίπτωση αναγνωρισμένης αφερεγγυότητας που ανέκυψε κατά την περίοδο μεταξύ της ημερομηνίας κατά την οποία τέθηκε σε ισχύ η οδηγία 2002/74 και της λήξεως της προθεσμίας μεταφοράς της

    Διατακτικό της αποφάσεως

    Το Δικαστήριο αποφαίνεται:

    1)

    Αν η οδηγία 2002/74/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2002, για την τροποποίηση της οδηγίας 80/987/ΕΟΚ του Συμβουλίου, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την προστασία των μισθωτών σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη, δεν είχε μεταφερθεί στο εσωτερικό δίκαιο στις 8 Οκτωβρίου 2005, δεν μπορεί, σε κάθε περίπτωση, να γίνει επίκληση του άμεσου αποτελέσματος του άρθρου 3, πρώτο εδάφιο, της οδηγίας 80/987/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 1980, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την προστασία των μισθωτών σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη, όπως έχει τροποποιηθεί με την οδηγία 2002/74, αν η αφερεγγυότητα επήλθε πριν από την ημερομηνία αυτή.

    2)

    Οσάκις εθνική κανονιστική ρύθμιση εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 80/987, όπως έχει τροποποιηθεί με την οδηγία 2002/47, τα εθνικά δικαστήρια υποχρεούνται, αν η αφερεγγυότητα επήλθε μεταξύ της ενάρξεως ισχύος της οδηγίας 2002/74 και της λήξεως της προθεσμίας μεταφοράς της στο εθνικό δίκαιο, να διασφαλίζουν την εφαρμογή της εν λόγω εθνικής κανονιστικής ρυθμίσεως κατά τρόπο σύμφωνο προς την αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων, όπως αυτή αναγνωρίζεται στην κοινοτική έννομη τάξη.


    (1)  ΕΕ C 212 της 2.9.2006.


    Top