Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XC0810(04)

    Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση 39.230 — Réel/Alcan [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 5758] Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

    ΕΕ C 240 της 10.8.2012, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.8.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 240/23


    Ανακοίνωση που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου στην υπόθεση 39.230 — Réel/Alcan

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2012) 5758]

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    2012/C 240/08

    1.   ΕΙΣΑΓΩΓΉ

    (1)

    Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 (1) του Συμβουλίου, όταν η Επιτροπή σκοπεύει να εκδώσει απόφαση με την οποία να απαιτεί την παύση μιας παράβασης και οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις προσφέρονται να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις για να ανταποκριθούν στις αντιρρήσεις της Επιτροπής κατά την προκαταρκτική της εκτίμηση, τότε η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να καταστήσει αυτές τις δεσμεύσεις υποχρεωτικές για τις επιχειρήσεις. Η απόφαση της Επιτροπής δύναται να εκδοθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και πρέπει να συμπεραίνει ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι να αναλάβει δράση η Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 του ιδίου κανονισμού, η Επιτροπή δημοσιεύει περίληψη της υπόθεσης και το βασικό περιεχόμενο των δεσμεύσεων. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός προθεσμίας την οποία ορίζει η Επιτροπή.

    2.   ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ

    (2)

    Στις 11 Ιουλίου 2012, η Επιτροπή ενέκρινε προκαταρκτική αξιολόγηση, δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, σχετικά με εικαζόμενες παραβάσεις της διεθνούς εταιρείας παραγωγής αλουμινίου Rio Tinto Alcan («Alcan»).

    (3)

    Σύμφωνα με την προκαταρκτική αξιολόγηση, η πρακτική της Alcan που αφορά τη συμβατική σύνδεση των αδειών εκμετάλλευσης που χορηγεί για την τεχνολογία Aluminium Pechiney («ΑΡ») παραγωγής πρωτογενούς αλουμινίου (αναγωγικής τήξης) με την αγορά ορισμένων ειδικών γερανών για μονάδες τήξης αλουμινίου, τις λεγόμενες ΡΤΑ (pot tending assemblies), τις οποίες προμηθεύει η Electrification Charpente Levage SASU («ECL»), θυγατρική της Alcan, μπορεί να οδηγήσει σε παράβαση των άρθρων 101 και 102 της ΣΛΕΕ και των άρθρων 53 και 54 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Στην προκαταρκτική αξιολόγησή της, η Επιτροπή έκρινε ότι η Alcan κατέχει δεσπόζουσα θέση στη σχετική αγορά αδειών εκμετάλλευσης για τεχνολογία παραγωγής πρωτογενούς αλουμινίου. Για τους σκοπούς της παρούσας υπόθεσης, η υπόψη αγορά πρέπει να θεωρηθεί ευρύτερη από τον ΕΟΧ και ενδεχομένως ότι είναι παγκόσμιας κλίμακας, εξαιρουμένης της Κίνας («σχετική γεωγραφική αγορά»). Στην προκαταρκτική αξιολόγηση διατυπώνεται η ανησυχία ότι η συμβατική πρακτική της Alcan μπορεί να έχει αρνητικές συνέπειες για την καινοτομία και τις τιμές και να οδηγήσει σε αποκλεισμό στη σχετική αγορά PTA.

    3.   ΤΑ ΚΥΡΙΟΤΕΡΑ ΣΗΜΕΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΩΝ ΔΕΣΜΕΥΣΕΩΝ

    (4)

    Η Alcan δεν συμφωνεί με την προκαταρκτική αξιολόγηση της Επιτροπής. Εντούτοις, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, προσφέρθηκε να αναλάβει δεσμεύσεις ώστε να εξαλείψει τις επιφυλάξεις της Επιτροπής ως προς τον ανταγωνισμό. Τα βασικά σημεία των εν λόγω δεσμεύσεων είναι τα ακόλουθα:

    (5)

    Η Alcan θα τροποποιήσει τους όρους των συμφωνιών μεταφοράς τεχνολογίας (technology transfer agreements — ΤΤΑ) τις οποίες θα συνάψει μετά την έναρξη ισχύος των δεσμεύσεων, ούτως ώστε κάθε δικαιοδόχος άδειας εκμετάλλευσης τεχνολογίας παραγωγής πρωτογενούς αλουμινίου AP να δικαιούται να αγοράζει οποιοδήποτε μοντέλο PTA από την ECL ή από οποιονδήποτε συνιστώμενο προμηθευτή ΡΤΑ που έχει διαπιστωθεί ότι πληροί ορισμένες τεχνικές προδιαγραφές για την σχετική οικογένεια τεχνολογίας ΑΡ.

    (6)

    Η Alcan θα εισαγάγει επίσης μια αντικειμενική και άνευ διακρίσεων διαδικασία προέγκρισης, η οποία θα παρέχει σε προμηθευτές ΡΤΑ τρίτων μερών την ευκαιρία να καταστούν συνιστώμενοι προμηθευτές PTA. Η διαδικασία προέγκρισης περιγράφεται αναλυτικότερα στο παράρτημα 1 των δεσμεύσεων.

    (7)

    Η Alcan θα παρέχει τις τεχνικές προδιαγραφές για προέγκριση σε οποιονδήποτε προμηθευτή ΡΤΑ τρίτων μερών κατόπιν αιτήσεως, υπό την προϋπόθεση να έχει προηγουμένως συνάψει συμφωνία μη δημοσιοποίησης για την προστασία του απορρήτου των προδιαγραφών. Η Alcan θα έχει το δικαίωμα να αρνηθεί να παράσχει τις προδιαγραφές σε προμηθευτή PTA που εδρεύει ή ελέγχεται από οντότητα που εδρεύει σε χώρα προβληματική από άποψη δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, σύμφωνα με τον ορισμό που παρέχεται στο κείμενο των δεσμεύσεων.

    (8)

    Υπό την προϋπόθεση ότι θα συνεχιστεί η συμμόρφωση με τις ισχύουσες τεχνικές προδιαγραφές, προμηθευτές ΡΤΑ τρίτων μερών θα πρέπει να υποβληθούν στη διαδικασία προέγκρισης μόνον μία φορά για ΡΤΑ που προορίζονται για τοποθέτηση σε εγκαταστάσεις τήξης για την κατασκευή των οποίων χρησιμοποιείται συγκεκριμένη οικογένεια τεχνολογίας παραγωγής πρωτογενούς αλουμινίου.

    (9)

    Οι δεσμεύσεις θα ισχύουν για όλες τις οικογένειες της τεχνολογίας που αναπτύσσεται από την Alcan (ΑΡ) για την παραγωγή αλουμινίου με την ηλεκτρολυτική αναγωγή αλουμίνας μέσω της διαδικασίας Hall-Heroult σε κυψέλες αναγωγής εξοπλισμένες με προψημένες ανόδους, οι οποίες διατίθενται προς εκμετάλλευση σε τρίτους και λειτουργούν με ένταση έως 450 kA, γνωστές και ως οικογένεια ΑΡ-18 (συμπεριλαμβανομένων των παραλλαγών ΑΡ-18, ΑΡ-22 και ΑΡ-24) και οικογένεια ΑΡ-30 (συμπεριλαμβανομένων των παραλλαγών ΑΡ-36, ΑΡ-37, ΑΡ-39 και AP-40), περιλαμβανομένων σε κάθε περίπτωση παραλλαγών αυξημένης έντασης των εν λόγω οικογενειών, που ενδέχεται να δημιουργηθούν και να διατεθούν προς εκμετάλλευση σε τρίτους ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια ισχύος των δεσμεύσεων.

    (10)

    Οι δεσμεύσεις δεν ισχύουν για σχέδια δημιουργίας μονάδων παραγωγής αλουμινίου βάσει της τεχνολογίας παραγωγής πρωτογενούς αλουμινίου ΑΡ στις οποίες η συμμετοχή της Alcan (ή του ομίλου εταιρειών στον οποίο αυτή ανήκει) ανέρχεται σε 15 % ή περισσότερο ή για σχέδια σε περιοχή ευρισκόμενη εκτός της σχετικής γεωγραφικής αγοράς.

    (11)

    Οι δεσμεύσεις θα ισχύουν ως προς όλες τις αιτήσεις υποβολής προσφορών για άδειες εκμετάλλευσης της τεχνολογίας παραγωγής πρωτογενούς αλουμινίου της ΑΡ, που υποβάλλονται στην ΑΡ εντός πέντε ετών από την έναρξη ισχύος των δεσμεύσεων («διάρκεια ισχύος»), ακόμη και αν οι σχετικές TTA συναφθούν μετά την παρέλευση της διάρκειας ισχύος τους.

    (12)

    Οι δεσμεύσεις δημοσιεύονται αναλυτικά στην αγγλική γλώσσα στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού στη διεύθυνση:

    http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

    4.   ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ

    (13)

    Με την επιφύλαξη διεξαγωγής έρευνας της κατάστασης της αγοράς, η Επιτροπή προτίθεται να εκδώσει απόφαση δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003, στην οποία θα κηρύσσονται υποχρεωτικές οι δεσμεύσεις που συνοψίζονται παραπάνω και δημοσιεύονται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού. Αν επέλθουν ουσιώδεις μεταβολές στις δεσμεύσεις, θα διενεργηθεί νέα έρευνα της κατάστασης της αγοράς.

    (14)

    Σύμφωνα το άρθρο 27 παράγραφος 4 του κανονισμού 1/2003, η Επιτροπή καλεί τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους επί των προτεινόμενων δεσμεύσεων. Ει δυνατόν, οι απαντήσεις και οι παρατηρήσεις θα πρέπει να συνοδεύονται από αιτιολόγηση και παράθεση των συναφών πραγματικών περιστατικών. Εάν διαπιστωθεί πρόβλημα, η Επιτροπή καλεί ρητά τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν πρόταση για την επίλυση του προβλήματος.

    (15)

    Όλες οι παρατηρήσεις πρέπει να διαβιβαστούν στην Επιτροπή το αργότερο μέσα σε ένα μήνα από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη καλούνται επίσης να υποβάλουν μη εμπιστευτική εκδοχή των παρατηρήσεών τους, στην οποία οι πληροφορίες, που ισχυρίζονται ότι συνιστούν εμπορικά απόρρητα και άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες, έχουν διαγραφεί και αντικατασταθεί όπως απαιτείται από μη εμπιστευτική περίληψη ή από τη μνεία «εμπορικό απόρρητο» ή «εμπιστευτικό».

    (16)

    Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με αριθμό αναφοράς COMP/E-2/39230 — Réel/Alcan, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), με τηλεομοιοτυπία (+32 22950128) ή ταχυδρομικώς, στην ακόλουθη διεύθυνση:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Antitrust Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1) [«κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2003»].


    Top