This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0240
Rising tension in Burundi European Parliament resolution of 22 May 2008 on the rising tension in Burundi
Aυξανόμενη ένταση στο Mπουρούντι Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 22ας Μαΐου 2008 σχετικά με την αυξανόμενη ένταση στο Mπουρούντι
Aυξανόμενη ένταση στο Mπουρούντι Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 22ας Μαΐου 2008 σχετικά με την αυξανόμενη ένταση στο Mπουρούντι
ΕΕ C 279E της 19.11.2009, p. 115–118
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.11.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 279/115 |
Aυξανόμενη ένταση στο Mπουρούντι
P6_TA(2008)0240
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 22ας Μαΐου 2008 σχετικά με την αυξανόμενη ένταση στο Mπουρούντι
(2009/C 279 E/25)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
— |
έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Μπουρούντι, |
— |
έχοντας υπόψη τη συμφωνία του Νταρ Ες Σαλαάμ για γενική κατάπαυση του πυρός που συνήφθη μεταξύ της κυβέρνησης του Μπουρούντι και του κινήματος Εθνικού Απελευθερωτικού Μετώπου (FNL) και υπογράφηκε στις 7 Σεπτεμβρίου 2006, |
— |
έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης που εγκρίθηκε στο Κέιπ Τάουν στις 22 και 23 Φεβρουαρίου 2008, |
— |
έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Προεδρίας εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τις επιθέσεις της 23ης Απριλίου 2008 στη Μπουτζουμπούρα, |
— |
έχοντας υπόψη τη Δήλωση του Προέδρου του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ της 24ης Απριλίου 2008, |
— |
έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του Εντεταλμένου Γραφείου του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Παρατηρητηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του 2008 με τίτλο «Κάθε μέρα με δέρνουν: καταχρήσεις της αστυνομίας στο Μπουρούντι», του Aπριλίου 2008, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του, |
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις 17 Απριλίου 2008 ξέσπασαν και πάλι μάχες μεταξύ των κυβερνητικών στρατευμάτων και των ανταρτικών δυνάμεων του FNL στο Μπουρούντι προκαλώντας την έξοδο χιλιάδων πολιτών από τα σπίτια τους και το θάνατο 50 ανταρτών μαχητών, |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά από 14 χρόνια εμφυλίου πολέμου δεν έχει ακόμη εγκαθιδρυθεί διαρκής ειρήνη στο Μπουρούντι, ενώ η σύγκρουση έχει δημιουργήσει κρίσιμη κατάσταση από ανθρωπιστικής καθώς και κοινωνικής και οικονομικής πλευράς που θέτει σε κίνδυνο τη σταθερότητα στην περιοχή, |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τα τελευταία δύο χρόνια οι διεθνείς προσπάθειες, περιλαμβανομένης της περιφερειακής ειρηνευτικής πρωτοβουλίας για την ειρήνη στο Μπουρούντι, για ειρηνευτική συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Μπουρούντι και του FNL απέβησαν άκαρπες, |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματεύσεις μεταξύ της κυβέρνησης του Μπουρούντι και του FNL διακόπηκαν τον Ιούλιο του 2007 όταν το FNL εξήλθε από τον Κοινό Μηχανισμό Επαλήθευσης και Ελέγχου (JVMM) που είχε δημιουργηθεί για να επιβλέπει τη συμφωνία για συνολική κατάπαυση του πυρός, |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχιζόμενη εξέγερση του FNL θεωρείται από πολλούς ως ο τελικός φραγμός για μια διαρκή σταθερότητα στο Μπουρούντι και ότι χρειάζεται πολιτική λύση προκειμένου να επιτευχθεί ο αφοπλισμός του FNL, |
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στις αρχές Μαΐου, οι Υπουργοί Εξωτερικών της Τανζανίας και της Ουγκάντα που συνήλθαν υπό την αιγίδα της Περιφερειακής Πρωτοβουλίας για την ειρήνη στο Μπουρούντι ζήτησαν επειγόντως από το FNL και άλλους κύριους ηγέτες των ανταρτών να εγκαταλείψουν την Τανζανία όπου έχουν τη βάση τους και να μεταβούν στο Μπουρούντι προκειμένου να συμμετάσχουν στις διαπραγματεύσεις για την ειρήνη, |
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη τις επιθέσεις που πραγματοποιήθηκαν το 2007 κατά των κατοικιών πολιτικών προσωπικοτήτων που δεν υποστήριζαν ή δεν υποστηρίζουν πλέον τον Πρόεδρο του Μπουρούντι, Pierre Nkurunziza, |
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι 46 βουλευτές του Μπουρούντι που ανησυχούν για τη σωματική τους ακεραιότητα, απέστειλαν επιστολή στο Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ ζητώντας την προστασία των Ηνωμένων Εθνών, |
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ επέλεξε το Μπουρούντι ως πιλοτικό πρόγραμμα για τη δημιουργία σχεδίου δράσης προτεραιότητας προκειμένου να βελτιωθεί η ταχύτητα και η αποτελεσματικότητα της βοήθειας που παρέχεται στις αναπτυσσόμενες χώρες στις οποίες η κατάσταση είναι εύθραυστη, |
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι άνω των 700 νοικοκυριών (3 500 άτομα περίπου) αναφέρεται ότι έχουν αφεθεί σήμερα στη φροντίδα των αρχών αναμένοντας τρόφιμα και είδη έκτακτης ανάγκης, |
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το τελευταίο αυτό ξέσπασμα μαχών αποτελεί τμήμα σειράς συγκρούσεων που είχαν ως αποτέλεσμα την εκτόπιση ακόμη περισσοτέρων νοικοκυριών (35 000 άτομα) φέρνοντας το συνολικό αριθμό των εσωτερικώς εκτοπισμένων ατόμων (IDP) σε άνω των 100 000· ότι η Τανζανία επιθυμεί την επιστροφή των προσφύγων από το Μπουρούντι στη χώρα τους και ότι το Μπουρούντι εξακολουθεί να υποδέχεται χιλιάδες πρόσφυγες από τη Ρουάντα και το Κονγκό, |
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δυνάμεις ασφαλείας του Μπουρούντι εικάζεται ότι έχουν προβεί στην παράνομη κράτηση 200 περίπου ατόμων με την κατηγορία ότι υποστηρίζουν τους αντάρτες του FNL, |
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 2 Μαΐου 2008, η κυβέρνηση του Μπουρούντι ανέφερε ότι τέσσερεις αντάρτες μαχητές και ένας στρατιώτης των ενόπλων δυνάμεων του Μπουρούντι βρήκαν το θάνατο σε ενέδρα που, όπως εικάζεται, έστησε το FNL, |
IΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το κλίμα ατιμωρησίας που επικρατεί στο Μπουρούντι δημιούργησε μια κατάσταση όπου τα βασανιστήρια εκ μέρους της αστυνομίας και των δυνάμεων ασφαλείας καθώς και οι παράνομες κρατήσεις αποτελούν διαδεδομένη πρακτική, |
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αστυνομικές δυνάμεις του Μπουρούντι που συγκροτήθηκαν από μια μεταβατική κυβέρνηση το 2004, δεν είναι άρτια εκπαιδευμένες και αποτελούνται από πρώην αντάρτες, στρατιώτες καθώς και αξιωματικούς της αστυνομίας, |
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η UNICEF βοήθησε στην αποστράτευση άνω των 3 000 παιδιών στρατιωτών από το 2004 έως το 2006· ότι παιδιά από ένα κέντρο αποστράτευσης δραπέτευσαν πρόσφατα και περιφέρονται σε έξαλλη κατάσταση και ότι άνω των 500 παιδιών εξακολουθούν να βρίσκονται στα χέρια του FNL, |
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Μπουρούντι είναι η τρίτη χώρα, πέραν της Ουγκάντας και της Αιθιοπίας που συμβάλλει στην Ειρηνευτική Δύναμη της Αφρικανικής Ένωσης, υπό τον κωδικό AMISOM, με την αποστολή 800 στρατιωτών στο Μογκαντίσου της Σομαλίας παρά την εύθραυστη κατάσταση του Μπουρούντι, |
1. |
εκφράζει τη σοβαρή του ανησυχία για τις πρόσφατες στρατιωτικές συγκρούσεις στο Μπουρούντι μεταξύ των εθνικών ενόπλων δυνάμεων και του FNL που είχαν ως αποτέλεσμα την απώλεια αθώων ζωών· |
2. |
καλεί όλα τα μέρη να σεβαστούν τη συνολική συμφωνία κατάπαυσης του πυρός, να επαναλάβουν τις διαπραγματεύσεις και να κινηθούν ταχέως προς την εφαρμογή του JVMM που ιδρύθηκε μετά την εκεχειρία· |
3. |
καλεί ιδιαίτερα το FNL και τον ηγέτη του Agathon Rwasa να συμμετάσχουν εποικοδομητικά στην ειρηνευτική διαδικασία· |
4. |
ζητεί από τα γειτονικά κράτη του Μπουρούντι να φροντίσουν ώστε να μην χρησιμεύουν ως βάση πίσω από το ανταρτικό κίνημα και χαιρετίζει την απόφαση της Τανζανίας να μην φιλοξενεί πλέον στελέχη του FNL· |
5. |
ζητεί από την Επιτροπή να εκπονήσει μέτρα προκειμένου να διευκολυνθεί, σε περίπτωση συμφωνίας, η κοινωνική ένταξη των μαχητών του FNL· |
6. |
ζητεί από την Επιτροπή να αυξήσει την ανθρωπιστική της βοήθεια, περιλαμβανομένης εκείνης για τους πρόσφυγες και τους εσωτερικώς εκτοπισθέντες και να μην τη μειώσει παρά μόνο σε συνάρτηση με την ουσιαστική αντικατάστασή της από αναπτυξιακές δραστηριότητες, προκειμένου να εξασφαλιστεί αίσια μετάβαση από τις παρεμβάσεις ανθρωπιστικού χαρακτήρα στις πολιτικές αναπτυξιακές παρεμβάσεις· |
7. |
καλεί τους χορηγούς να τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους και να ενισχύσουν το συντονισμό σε πρώτο στάδιο προκειμένου να καταστεί αποτελεσματικότερη η βοήθεια· |
8. |
ζητεί από την Επιτροπή να προτείνει ταχεία και σημαντική αύξηση των οικονομικών μέσων που χορηγούνται από την ΕΕ στο Μπουρούντι ιδιαίτερα επ' ευκαιρία της ενδιάμεσης επανεξέτασης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης· |
9. |
ζητεί από την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη την εύθραυστη κατάσταση που επικρατεί στη χώρα και στο πλαίσιο του απαιτούμενου σχεδίου δράσης, να υποστηρίξει κατά προτεραιότητα:
|
10. |
επιμένει, δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της κατάστασης, να δοθεί έμφαση σε συγκεκριμένες και ορατές ενέργειες για τον πληθυσμό του Μπουρούντι· |
11. |
ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την εκεί παρουσία τους· |
12. |
ζητεί από την Επιτροπή να προωθήσει τις ενέργειες των ΜΚΟ της ΕΕ υπέρ των τοπικών αρχών και της κοινωνίας των πολιτών του Μπουρούντι· |
13. |
τονίζει εκ νέου την υποστήριξή του στη διευκόλυνση της Νότιας Αφρικής και στις περιφερειακές πρωτοβουλίες και παραμένει αποφασισμένο, ως τμήμα του πολιτικού διευθυντηρίου, να διαδραματίσει ενεργό ρόλο στην άρση των εμποδίων για την εφαρμογή του σχεδίου δράσης και να βοηθήσει όλες τις προσπάθειες για την επανέναρξη των διαπραγματεύσεων και την εδραίωση της ειρήνης στο Μπουρούντι· υποστηρίζει επίσης τις μεσολαβητικές προσπάθειες υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών εκ μέρους της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την εδραίωση της ειρήνης· |
14. |
επισημαίνει την πρόοδο που έχει επιτελεστεί στο Μπουρούντι σε σχέση με τη σταθερότητα αφότου τέθηκε σε εφαρμογή νέο σύνταγμα το οποίο ακολούθησαν γενικές εκλογές, ζητεί όμως τη συγκρότηση της Επιτροπής για την Ειρήνη και τη Συμφιλίωση ως μέτρο οικοδόμησης εμπιστοσύνης που θα συμβάλλει στην αποκατάσταση κλίματος εμπιστοσύνης και σταθερότητας μεταξύ των διαφόρων ενδιαφερομένων μερών και ζητεί από τις κυβερνήσεις των κρατών μελών να υποστηρίξουν μια τέτοια πρωτοβουλία οικονομικά και επιμελητειακά· |
15. |
καλεί την κυβέρνηση του Μπουρούντι να προβεί σε άμεσες ενέργειες για την εξασφάλιση του σεβασμού του κράτους δικαίου και σε σχέση με το κλίμα ατιμωρησίας, να εξασφαλίσει ότι οι δράστες των καταχρήσεων θα προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης και να βελτιώσει την εκπαίδευση των αστυνομικών δυνάμεων· |
16. |
χαιρετίζει την πρόσφατη ελευθέρωση 232 παιδιών που κατέστη δυνατή μετά από οκτάμηνες διαπραγματεύσεις μεταξύ της κυβέρνησης του Μπουρούντι, της κοινωνίας των πολιτών, υπηρεσιών του ΟΗΕ και άλλων και ομάδας διαφωνούντων του FNL· |
17. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τους Συμπροέδρους της Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ, την Αφρικανική Ένωση και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών της περιοχής των Μεγάλων Λιμνών και της Nοτίου Aφρικής. |