EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1237
Commission Regulation (EU) 2021/1237 of 23 July 2021 amending Regulation (EU) No 651/2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (Text with EEA relevance)
Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1237 της Επιτροπής της 23ης Ιουλίου 2021 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1237 της Επιτροπής της 23ης Ιουλίου 2021 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
C/2021/5336
ΕΕ L 270 της 29.7.2021, p. 39–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.7.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 270/39 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1237 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Ιουλίου 2021
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 108 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1588 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, για την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ορισμένες κατηγορίες οριζόντιων κρατικών ενισχύσεων (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή για τις κρατικές ενισχύσεις,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 της Επιτροπής (2) αποτελεί σημαντική εξαίρεση από τον γενικό κανόνα σύμφωνα με τον οποίο τα κράτη μέλη οφείλουν να κοινοποιούν κάθε σχέδιο χορήγησης νέας ενίσχυσης στην Επιτροπή πριν από την εφαρμογή του, υπό τον όρο ότι πληρούνται ορισμένες προκαθορισμένες προϋποθέσεις. |
(2) |
Λαμβανομένων υπόψη των οικονομικών και χρηματοπιστωτικών συνεπειών που έχει η πανδημία της COVID-19 για τις επιχειρήσεις, και προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνοχή με τα γενικά μέτρα πολιτικής που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή, ιδίως κατά την περίοδο 2020-2021, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 θα πρέπει να προσαρμοστεί αναλόγως. Οι επιχειρήσεις που κατέστησαν προβληματικές λόγω της πανδημίας της COVID-19 θα πρέπει να εξακολουθήσουν να είναι επιλέξιμες για ενίσχυση βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για περιορισμένο χρονικό διάστημα, δηλαδή από την 1η Ιανουαρίου 2020 έως την 31η Δεκεμβρίου 2021. Επιπλέον, οι δικαιούχοι περιφερειακών επενδυτικών ενισχύσεων, οι οποίοι απέλυσαν, προσωρινά ή οριστικά, προσωπικό λόγω της πανδημίας της COVID-19 κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2020 έως τις 30 Ιουνίου 2021, δεν θα πρέπει να θεωρηθεί ότι έχουν αθετήσει την υποχρέωση διατήρησης των εν λόγω θέσεων εργασίας στην οικεία περιοχή για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία πλήρωσης της θέσης για πρώτη φορά, ή τριών ετών στην περίπτωση των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (στο εξής: ΜΜΕ). |
(3) |
Οι κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σε επιχειρήσεις που συμμετέχουν σε έργα επιχειρησιακών ομάδων της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας (στο εξής: ΕΣΚ), τα οποία καλύπτονται από το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), ή σε έργα τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων (στο εξής: ΤΑΠΤΚ), τα οποία καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) ή από τον κανονισμό (EE) 2021/1060 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), έχουν μικρό αντίκτυπο στον ανταγωνισμό, ιδίως λόγω του θετικού ρόλου που διαδραματίζουν οι ενισχύσεις στην ανταλλαγή των γνώσεων, κυρίως για τις τοπικές και τις γεωργικές κοινότητες, καθώς και του συχνά συλλογικού χαρακτήρα των ενισχύσεων και της σχετικά μικρής τους κλίμακας. Η φύση αυτών των έργων είναι ολοκληρωμένη, πολυπαραγοντική και πολυτομεακή, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει ορισμένες δυσκολίες για την ταξινόμησή τους βάσει της νομοθεσίας περί κρατικών ενισχύσεων. Δεδομένου του τοπικού χαρακτήρα των μεμονωμένων έργων των επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ και της ΤΑΠΤΚ, τα οποία επιλέγονται βάσει πολυετούς στρατηγικής τοπικής ανάπτυξης που καθορίζεται και υλοποιείται από σύμπραξη δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, και του προσανατολισμού τους προς το κοινοτικό, κοινωνικό, περιβαλλοντικό και κλιματικό συμφέρον, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αντιμετωπίσει ορισμένες δυσκολίες ενώπιον των οποίων βρίσκονται τα έργα των επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ και τα έργα ΤΑΠΤΚ, προκειμένου να διευκολυνθεί η συμμόρφωσή τους με τους κανόνες περί κρατικών ενισχύσεων. |
(4) |
Δεδομένου ότι τα μικρά ποσά ενίσχυσης που χορηγούνται σε ΜΜΕ που επωφελούνται, άμεσα ή έμμεσα, από έργα των επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ και έργα ΤΑΠΤΚ έχουν περιορισμένη επίδραση στο εμπόριο και στον ανταγωνισμό, θα πρέπει να θεσπιστούν απλοί κανόνες για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες το συνολικό ποσό της ενίσχυσης ανά έργο δεν υπερβαίνει ένα ορισμένο ανώτατο όριο. |
(5) |
Οι επιχειρήσεις που συμμετέχουν σε έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας (στο εξής: ΕΕΣ) που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1299/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) ή από τον κανονισμό (EE) 2021/1059 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) συχνά αντιμετωπίζουν δυσχέρειες όσον αφορά τη χρηματοδότηση πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη συνεργασία μεταξύ εταίρων εγκατεστημένων σε διαφορετικές περιφέρειες και σε διαφορετικά κράτη μέλη ή τρίτες χώρες. Δεδομένης της σημασίας που έχει για την πολιτική συνοχής η ΕΕΣ, η οποία παρέχει ένα πλαίσιο στο οποίο οι εθνικοί, περιφερειακοί και τοπικοί παράγοντες διαφόρων κρατών μελών ή τρίτων χωρών μπορούν να υλοποιούν κοινές δράσεις και να ανταλλάσσουν απόψεις για την άσκηση πολιτικής, θα πρέπει να επιλυθούν ορισμένα προβλήματα που αντιμετωπίζουν τα έργα ΕΕΣ, ώστε να διευκολυνθεί η συμμόρφωσή τους με τους κανόνες περί κρατικών ενισχύσεων. Όπως προκύπτει από την πείρα της Επιτροπής, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 θα πρέπει να εφαρμόζεται στις ενισχύσεις για έργα ΕΕΣ, ανεξάρτητα από το μέγεθος των δικαιούχων επιχειρήσεων. |
(6) |
Επιπλέον, δεδομένου ότι τα μικρά ποσά ενίσχυσης που χορηγούνται σε επιχειρήσεις οι οποίες συμμετέχουν σε έργα ΕΕΣ έχουν περιορισμένη επίδραση στο εμπόριο και στον ανταγωνισμό, ιδίως, στην περίπτωση που οι επιχειρήσεις αυτές λαμβάνουν έμμεσα την εν λόγω ενίσχυση, θα πρέπει να θεσπιστούν απλοί κανόνες για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες το συνολικό ποσό της ενίσχυσης ανά επιχείρηση και ανά έργο δεν υπερβαίνει ένα ορισμένο ανώτατο όριο. |
(7) |
Τα έργα έρευνας και ανάπτυξης ή οι μελέτες σκοπιμότητας που έχουν λάβει σήμα ποιότητας «Σφραγίδα Αριστείας» έπειτα από αξιολόγηση και κατάταξη διενεργηθείσες από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες, τα οποία θεωρείται ότι είναι εξαιρετικά και αξίζει να λάβουν δημόσια χρηματοδότηση αλλά δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν μέσω του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων» λόγω έλλειψης διαθέσιμων πόρων, μπορούν να στηριχθούν από εθνικούς πόρους συμπεριλαμβανομένων των πόρων από τα Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία για την περίοδο 2014-2020, καθώς και από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+ για την περίοδο 2021-2027. Οι κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται στα εν λόγω έργα έρευνας και ανάπτυξης τα οποία υλοποιούνται από ΜΜΕ θα πρέπει να θεωρούνται συμβατές με την εσωτερική αγορά και να απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Επιπλέον, δεν θα πρέπει να είναι αναγκαία η εκ νέου αξιολόγηση των προϋποθέσεων επιλεξιμότητας που έχουν ήδη αξιολογηθεί σε επίπεδο Ένωσης σύμφωνα με τους κανόνες του προγράμματος «Ορίζων 2020» ή του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων Ευρώπη» πριν από την απονομή του σήματος «Σφραγίδα Αριστείας». Ο κερδοσκοπικός ή μη κερδοσκοπικός χαρακτήρας των οντοτήτων που υλοποιούν τα έργα δεν αποτελεί σχετικό κριτήριο βάσει της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού. |
(8) |
Οι κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται για τη στήριξη της ανάπτυξης ορισμένων αποδοτικών σταθερών ευρυζωνικών δικτύων και οι κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται για τη στήριξη της ανάπτυξης ορισμένων αποδοτικών παθητικών δικτύων κινητών επικοινωνιών θα πρέπει να θεωρούνται συμβατές με την εσωτερική αγορά και να απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης υπό ορισμένες προϋποθέσεις, ώστε να συμβάλουν στη γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος σε τομείς όπου εντοπίζονται ανεπάρκειες της αγοράς και, παράλληλα, να περιορίζουν τους κινδύνους στρέβλωσης του ανταγωνισμού και παραγκωνισμού των ιδιωτικών επενδύσεων. |
(9) |
Οι κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται υπό μορφή κουπονιών συνδεσιμότητας για τους καταναλωτές με σκοπό να διευκολύνεται η τηλεργασία και οι υπηρεσίες διαδικτυακής εκπαίδευσης και κατάρτισης, καθώς και για τις ΜΜΕ, θα πρέπει να θεωρούνται συμβατές με την εσωτερική αγορά και να απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης υπό ορισμένες προϋποθέσεις, ώστε να συμβάλουν στη γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος σε τομείς όπου εντοπίζονται ανεπάρκειες της αγοράς και, παράλληλα, να περιορίζουν τους κινδύνους στρέβλωσης του ανταγωνισμού και παραγκωνισμού των ιδιωτικών επενδύσεων. |
(10) |
Οι κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σε ορισμένα έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των διευρωπαϊκών υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας τα οποία χρηματοδοτούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1153 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) ή στα οποία απονέμεται το σήμα ποιότητας «Σφραγίδα Αριστείας» δυνάμει του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να θεωρούνται συμβατές με την εσωτερική αγορά και να απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης υπό ορισμένες προϋποθέσεις, ώστε να συμβάλουν στη γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος σε τομείς όπου εντοπίζονται ανεπάρκειες της αγοράς και, παράλληλα, να περιορίζουν τους κινδύνους στρέβλωσης του ανταγωνισμού και παραγκωνισμού των ιδιωτικών επενδύσεων. |
(11) |
Οι επιχορηγήσεις που παρέχονται σε ερευνητές και ερευνήτριες στο πλαίσιο της δράσης «απόδειξη της ορθότητας της ιδέας» (Proof of Concept) του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Έρευνας (στο εξής: ΕΣΕ) και στο πλαίσιο των δράσεων Marie Skłodowska-Curie (στο εξής: MSCA), οι οποίες χαρακτηρίζονται οικονομικές δραστηριότητες, θα πρέπει επίσης να θεωρούνται συμβατές με την εσωτερική αγορά όταν έχουν λάβει το σήμα ποιότητας «Σφραγίδα Αριστείας». |
(12) |
Η δημόσια χρηματοδότηση με συνδυασμό εθνικών πόρων και πόρων υπό την άμεση διαχείριση της Ένωσης που παρέχεται σε έργα έρευνας και ανάπτυξης (όπως εκείνα που υλοποιούνται στο πλαίσιο ευρωπαϊκής θεσμοθετημένης εταιρικής σχέσης βάσει του άρθρου 185 ή του άρθρου 187 της Συνθήκης ή δράσης συγχρηματοδότησης προγράμματος όπως ορίζεται στο πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζων Ευρώπη») μπορεί να συμβάλει στη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας στον τομέα της ευρωπαϊκής έρευνας και ανάπτυξης, δεδομένου ότι τα εν λόγω έργα έρευνας και ανάπτυξης θεωρείται ότι εξυπηρετούν στόχους κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος και αντιμετωπίζουν σαφώς καθορισμένες ανεπάρκειες της αγοράς. Τούτο θεωρείται ότι συμβαίνει όταν τα εν λόγω έργα επιλέγονται βάσει αξιολόγησης και κατάταξης από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σύμφωνα με τους κανόνες του προγράμματος «Ορίζων 2020» ή του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων Ευρώπη», έπειτα από διακρατικές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στις οποίες συμμετέχουν τουλάχιστον τρία κράτη μέλη (δύο κράτη μέλη στην περίπτωση ομαδικών επιχειρησιακών δράσεων) ή εναλλακτικά δύο κράτη μέλη και τουλάχιστον μία συνδεδεμένη χώρα. Οι χρηματοδοτικές συνεισφορές των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων των πόρων από τα Ευρωπαϊκά Διαρθρωτικά και Επενδυτικά Ταμεία για την περίοδο 2014-2020, καθώς και από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+ για την περίοδο 2021-2027, στα εν λόγω συγχρηματοδοτούμενα έργα έρευνας και ανάπτυξης θα πρέπει να θεωρούνται συμβατές με την εσωτερική αγορά και να απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Επιπλέον, δεν θα πρέπει να είναι αναγκαία η εκ νέου αξιολόγηση των προϋποθέσεων επιλεξιμότητας που έχουν ήδη αξιολογηθεί σε διακρατικό επίπεδο από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες σύμφωνα με τους κανόνες των προγραμμάτων «Ορίζων 2020» ή «Ορίζων Ευρώπη» πριν από την επιλογή του έργου έρευνας και ανάπτυξης. |
(13) |
Το πρόγραμμα «Ορίζων 2020» και το πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζων Ευρώπη» ορίζουν τις δράσεις έρευνας και καινοτομίας που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση. Εν προκειμένω, οι δράσεις έρευνας και καινοτομίας, όπως ορίζονται στο πρόγραμμα-πλαίσιο «Ορίζων», θα αντιστοιχούν κανονικά σε δραστηριότητες βασικής έρευνας και βιομηχανικής έρευνας, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 651/2014. Εξάλλου, οι δράσεις καινοτομίας που λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο του προγράμματος-πλαισίου «Ορίζων» θα αντιστοιχούν κανονικά στον ορισμό των δραστηριοτήτων πειραματικής ανάπτυξης βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014. Οι απλουστεύσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό στον τομέα της έρευνας και της ανάπτυξης δεν θα πρέπει, ωστόσο, να χρησιμοποιούνται για τη θέσπιση μέτρων ενίσχυσης που χρηματοδοτούν δραστηριότητες οι οποίες δεν είναι επιλέξιμες σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν τις κρατικές ενισχύσεις για την έρευνα και ανάπτυξη, δηλαδή δραστηριότητες οι οποίες υπερβαίνουν το πεδίο των δραστηριοτήτων πειραματικής ανάπτυξης. Προς τον σκοπό αυτό, μπορούν επίσης να λαμβάνονται υπόψη από τα κράτη μέλη οι ορισμοί σχετικά με το επίπεδο τεχνολογικής ετοιμότητας (στο εξής: TRL). Οι κρατικές ενισχύσεις για δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης σε επίπεδο TRL 9 θεωρείται ότι υπερβαίνουν το πεδίο του ορισμού της πειραματικής ανάπτυξης και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014. |
(14) |
Η στήριξη για μέτρα ενεργειακής απόδοσης σε ορισμένα κτίρια μπορεί να συνδυαστεί, στο πλαίσιο του ταμείου InvestEU και υπό απλουστευμένες προϋποθέσεις, με στήριξη για την επιτόπια παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και την αποθήκευσή της, για επιτόπια σημεία φόρτισης οχημάτων και για την ψηφιοποίηση των εν λόγω κτιρίων. Αυτή η συνδυασμένη στήριξη υπό απλουστευμένες προϋποθέσεις είναι δυνατή για οικιστικά κτίρια, κτίρια που προορίζονται για την παροχή εκπαιδευτικών ή κοινωνικών υπηρεσιών, κτίρια που προορίζονται για δραστηριότητες σχετικές με τη δημόσια διοίκηση ή τη δικαιοσύνη, την αστυνομία ή πυροσβεστικές υπηρεσίες, και κτίρια στα οποία οι οικονομικές δραστηριότητες καταλαμβάνουν λιγότερο από το 35 % του εσωτερικού εμβαδού. Δεδομένης της φύσης των δραστηριοτήτων που λαμβάνουν χώρα στα κτίρια αυτά, η στήριξη για τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης των εν λόγω κτιρίων έχει πιο περιορισμένο αντίκτυπο στον ανταγωνισμό. Για να διασφαλιστεί η ενιαία μεταχείριση των έργων που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο InvestEU και των έργων που χρηματοδοτούνται με αμιγώς εθνικούς πόρους, είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 σχετικά με τις επενδυτικές ενισχύσεις για μέτρα ενεργειακής απόδοσης και να θεσπιστούν προϋποθέσεις συμβατότητας για τη διευκόλυνση του συνδυασμού, στο πλαίσιο του ίδιου έργου, επενδύσεων σε μέτρα ενεργειακής απόδοσης με επενδύσεις για τη βελτίωση των ενεργειακών επιδόσεων του κτιρίου (δηλαδή ολοκληρωμένες επιτόπιες εγκαταστάσεις παραγωγής ανανεώσιμης ενέργειας, επιτόπιος εξοπλισμός για τη φόρτιση ηλεκτρικών οχημάτων των χρηστών του κτιρίου), και επενδύσεις για την ψηφιοποίηση του κτιρίου, ιδίως για την αύξηση της ευφυούς ετοιμότητάς του. Για τον σκοπό αυτό, οι συνολικές επενδυτικές δαπάνες του μέτρου ενεργειακής απόδοσης και των διαφόρων στοιχείων εξοπλισμού θα πρέπει να αποτελούν επιλέξιμες δαπάνες, με παράλληλη εφαρμογή ενιαίας μέγιστης έντασης ενίσχυσης. |
(15) |
Για να διασφαλιστεί η ενιαία μεταχείριση των έργων που χρηματοδοτούνται με στήριξη από το Ταμείο InvestEU και των έργων που χρηματοδοτούνται με αμιγώς εθνικούς πόρους, ενδείκνυται η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 με τη θέσπιση προϋποθέσεων συμβατότητας για τις επενδυτικές ενισχύσεις για ορισμένα είδη υποδομών κινητικότητας χαμηλών εκπομπών για οδικά οχήματα. Οι επενδυτικές ενισχύσεις για δημόσια προσβάσιμες υποδομές επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού για οδικά οχήματα θα πρέπει να θεωρούνται συμβατές με την εσωτερική αγορά και να απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης του άρθρου 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, στο μέτρο που επιτρέπουν αυξημένο επίπεδο περιβαλλοντικής προστασίας και δεν στρεβλώνουν αδικαιολόγητα τον ανταγωνισμό. Όσον αφορά τις υποδομές ανεφοδιασμού, ελλείψει εναρμονισμένου ορισμού του υδρογόνου χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών, μόνο οι επενδυτικές ενισχύσεις για υποδομές ανεφοδιασμού που εφοδιάζουν οδικά οχήματα με ανανεώσιμο υδρογόνο θα πρέπει να καλύπτονται από την απαλλαγή κατά κατηγορία. Η Επιτροπή θα εξετάσει το ενδεχόμενο να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής των σχετικών διατάξεων ώστε να συμπεριληφθεί και το υδρογόνο χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών, μόλις θεσπιστεί εναρμονισμένος ορισμός. Επιπλέον, όσον αφορά τόσο τις υποδομές επαναφόρτισης όσο και τις υποδομές ανεφοδιασμού, θα πρέπει να θεσπιστούν ορισμένες διασφαλίσεις για τον περιορισμό των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού. Οι προϋποθέσεις συμβατότητας θα πρέπει ιδίως να διασφαλίζουν ότι η στήριξη δημιουργεί πρόσθετες επενδύσεις και αντιμετωπίζει ανεπάρκειες της αγοράς ή καταστάσεις μη ικανοποιητικής αξιοποίησης επενδύσεων, ότι η ανάπτυξη της αγοράς δεν παρεμποδίζεται από τη στήριξη και ιδίως ότι η πρόσβαση στην υποδομή είναι ανοικτή και δεν ενέχει διακρίσεις. Επιπλέον, οι επενδυτικές ενισχύσεις για υποδομές επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού θα πρέπει να χορηγούνται βάσει ανταγωνιστικής διαδικασίας υποβολής προσφορών, ώστε να διασφαλίζεται η αναλογικότητα και να ελαχιστοποιούνται οι στρεβλώσεις στην αγορά υποδομών. Τέλος, για να τονωθεί ο αποτελεσματικός ανταγωνισμός, θα πρέπει να τεθεί ανώτατο όριο στις ενισχύσεις που χορηγούνται στον ίδιο δικαιούχο στο πλαίσιο κάθε μέτρου. |
(16) |
Τα χρηματοδοτικά προϊόντα που στηρίζονται από το Ταμείο InvestEU μπορεί να περιλαμβάνουν πόρους που ελέγχονται από τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των πόρων των ταμείων επιμερισμένης διαχείρισης της Ένωσης, των συνεισφορών που προέρχονται από τον μηχανισμό ανάκαμψης και ανθεκτικότητας ή άλλων συνεισφορών από τα κράτη μέλη, προκειμένου να αυξηθεί η μόχλευση και να στηριχθούν πρόσθετες επενδύσεις στην Ένωση. Για παράδειγμα, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να διαθέσουν ένα μέρος των πόρων των ταμείων επιμερισμένης διαχείρισης της Ένωσης ή των πόρων του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας στη συνιστώσα κράτους μέλους της εγγύησης της ΕΕ στο πλαίσιο του Ταμείου InvestEU. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα έχουν τη δυνατότητα να χρηματοδοτήσουν τα χρηματοδοτικά προϊόντα που στηρίζονται από το Ταμείο InvestEU μέσω δικών τους πόρων ή μέσω εθνικών αναπτυξιακών τραπεζών. Η εν λόγω χρηματοδότηση μπορεί να θεωρηθεί «κρατικοί πόροι» και μπορεί να καταλογιστεί στο κράτος εάν τα κράτη μέλη έχουν διακριτική ευχέρεια όσον αφορά τη χρήση των εν λόγω πόρων. Αντιθέτως, όταν τα κράτη μέλη δεν έχουν διακριτική ευχέρεια όσον αφορά τη χρήση των πόρων ή ενεργούν σύμφωνα με τους συνήθεις όρους της αγοράς, η χρήση των εν λόγω πόρων ενδέχεται να μη συνιστά κρατική ενίσχυση. |
(17) |
Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι εθνικοί πόροι, συμπεριλαμβανομένων των πόρων των ταμείων επιμερισμένης διαχείρισης της Ένωσης, συνιστούν κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της Συνθήκης, θα πρέπει να καθοριστεί ένα σύνολο προϋποθέσεων βάσει των οποίων η ενίσχυση θα μπορούσε να θεωρηθεί συμβατή με την εσωτερική αγορά και να εξαιρείται από την υποχρέωση κοινοποίησης, προκειμένου να διευκολυνθεί η υλοποίηση του Ταμείου InvestEU. |
(18) |
Ο σχεδιασμός του Ταμείου InvestEU ενσωματώνει μια σειρά σημαντικών διασφαλίσεων ανταγωνισμού, όπως η στήριξη επενδύσεων που εξυπηρετούν στόχους πολιτικής της Ένωσης και έχουν ενωσιακή προστιθέμενη αξία, καθώς και η απαίτηση να είναι το Ταμείο InvestEU συμπληρωματικό και να αντιμετωπίζει τις ανεπάρκειες της αγοράς και τις καταστάσεις μη ικανοποιητικής αξιοποίησης επενδύσεων. Επιπλέον, το σύστημα διακυβέρνησης και η διαδικασία λήψης αποφάσεων θα εξασφαλίζουν, πριν από την έκδοση της εγγύησης της ΕΕ, ότι οι πράξεις που στηρίζονται από το Ταμείο InvestEU πληρούν τις ανωτέρω απαιτήσεις. Τέλος, οι ενισχύσεις που παρέχονται από το Ταμείο InvestEU θα είναι διαφανείς και τα αποτελέσματά τους θα αξιολογούνται. Ως εκ τούτου, οι κρατικές ενισχύσεις που περιλαμβάνονται σε χρηματοδοτικά προϊόντα τα οποία στηρίζονται από το Ταμείο InvestEU θα πρέπει να θεωρηθούν συμβατές με την εσωτερική αγορά και να εξαιρεθούν από την υποχρέωση κοινοποίησης βάσει περιορισμένου συνόλου προϋποθέσεων. |
(19) |
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
στο άρθρο 4, η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
στο άρθρο 5, η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
στο άρθρο 6 παράγραφος 5, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία θ), ι), ια) και ιβ):
|
6) |
στο άρθρο 7 παράγραφος 1, η δεύτερη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Το ποσό των επιλέξιμων δαπανών μπορεί να υπολογίζεται σύμφωνα με τις απλουστευμένες επιλογές κόστους που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*) ή στον κανονισμό (EE) 2021/1060 (**) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, κατά περίπτωση, υπό την προϋπόθεση ότι η πράξη χρηματοδοτείται τουλάχιστον εν μέρει μέσω ταμείου της Ένωσης που επιτρέπει τη χρήση αυτών των απλουστευμένων επιλογών κόστους και ότι η κατηγορία δαπανών είναι επιλέξιμη σύμφωνα με τη σχετική διάταξη εξαίρεσης. (*) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 2013 περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320)." (**) Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1060 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Ιουνίου 2021 για τον καθορισμό κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+, το Ταμείο Συνοχής, το Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας, Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, και δημοσιονομικών κανόνων για τα εν λόγω Ταμεία και για το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης, το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας και το Μέσο για τη Χρηματοδοτική Στήριξη της Διαχείρισης των Συνόρων και την Πολιτική των Θεωρήσεων (ΕΕ L 231 της 30.6.2021, σ. 159).»·" |
7) |
το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
|
8) |
το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
στο άρθρο 11, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Τα κράτη μέλη ή, εναλλακτικά, στην περίπτωση ενισχύσεων που χορηγούνται για έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας βάσει του άρθρου 20, το κράτος μέλος στο οποίο έχει την έδρα της η διαχειριστική αρχή, όπως ορίζεται στο άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1299/2013 ή στο άρθρο 45 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1059, κατά περίπτωση, διαβιβάζουν στην Επιτροπή:
Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται όσον αφορά τις ενισχύσεις που χορηγούνται σε έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 20α, καθώς και σε έργα των επιχειρησιακών ομάδων της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας (ΕΣΚ) και σε έργα τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων (ΤΑΠΤΚ), που αναφέρονται στο άρθρο 19β. (*) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 794/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1589 του Συμβουλίου περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 140 της 30.4.2004, σ. 1).»·" |
10) |
στο άρθρο 12, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Για να είναι η Επιτροπή σε θέση να παρακολουθεί τις ενισχύσεις που απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης βάσει του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη, ή εναλλακτικά, στην περίπτωση ενισχύσεων που χορηγούνται για έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 20, το κράτος μέλος στο οποίο έχει την έδρα της η διαχειριστική αρχή, διατηρούν λεπτομερείς φακέλους με τις πληροφορίες και τα δικαιολογητικά έγγραφα που απαιτούνται προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Οι φάκελοι αυτοί φυλάσσονται επί 10 έτη από την ημερομηνία κατά την οποία χορηγήθηκαν είτε η ad hoc ενίσχυση είτε η τελευταία ενίσχυση δυνάμει του καθεστώτος. Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται όσον αφορά τις ενισχύσεις που χορηγούνται σε έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 20α, καθώς και σε έργα των επιχειρησιακών ομάδων της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας και σε έργα τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων (ΤΑΠΤΚ) που αναφέρονται στο άρθρο 19β.»· |
11) |
το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:
|
12) |
στο άρθρο 16, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Επιλέξιμες δαπάνες είναι οι συνολικές δαπάνες του έργου αστικής ανάπτυξης, στον βαθμό που είναι σύμφωνες με τα άρθρα 37 και 65 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 ή τα άρθρα 67 και 68 του κανονισμού (EE) 2021/1060, κατά περίπτωση.»· |
13) |
παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 19α και 19β: «Άρθρο 19α Ενισχύσεις για την κάλυψη δαπανών πραγματοποιούμενων από ΜΜΕ που συμμετέχουν σε έργα τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων (ΤΑΠΤΚ) ή σε έργα των επιχειρησιακών ομάδων της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας (ΕΣΚ) 1. Οι ενισχύσεις για την κάλυψη των δαπανών πραγματοποιούμενων από ΜΜΕ που συμμετέχουν σε έργα ΤΑΠΤΚ, τα οποία ορίζονται ως τοπική ανάπτυξη LEADER στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης και τα οποία καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 ή από τον κανονισμό (EE) 2021/1060, καθώς και σε έργα επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ που καλύπτονται από το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου I. 2. Οι ακόλουθες δαπάνες που ορίζονται στο άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 ή στο άρθρο 34 παράγραφος 1 του κανονισμού (EE) 2021/1060, κατά περίπτωση, είναι επιλέξιμες για έργα ΤΑΠΤΚ και έργα επιχειρησιακών ομάδων της ΕΣΚ:
3. Η ένταση της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τα μέγιστα ποσοστά συγχρηματοδότησης που προβλέπονται στους ειδικούς κανονισμούς του Ταμείου για τη στήριξη των επιχειρησιακών ομάδων ΤΑΠΤΚ και ΕΣΚ. Άρθρο 19β Περιορισμένα ποσά ενίσχυσης σε ΜΜΕ που επωφελούνται από έργα τοπικής ανάπτυξης με πρωτοβουλία των τοπικών κοινοτήτων (ΤΑΠΤΚ) ή από έργα των επιχειρησιακών ομάδων της Ευρωπαϊκής Σύμπραξης Καινοτομίας για την παραγωγικότητα και τη βιωσιμότητα της γεωργίας (ΕΣΚ) 1. Οι ενισχύσεις σε επιχειρήσεις που συμμετέχουν σε έργα ΤΑΠΤΚ ή έργα των επιχειρησιακών ομάδων ΕΣΚ, ή επωφελούνται από αυτά, όπως αναφέρονται στο άρθρο 19α συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Το συνολικό ποσό της ενίσχυσης βάσει του παρόντος άρθρου που χορηγείται ανά έργο δεν υπερβαίνει τα 200 000 EUR για έργα ΤΑΠΤΚ και τα 350 000 EUR για έργα των επιχειρησιακών ομάδων ΕΣΚ.»· |
14) |
μετά το άρθρο 19β, παρεμβάλλεται ο ακόλουθος τίτλος τμήματος: «ΤΜΗΜΑ 2Α Ενισχύσεις για την ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία » |
15) |
το άρθρο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 20 Ενισχύσεις για την κάλυψη δαπανών πραγματοποιούμενων από επιχειρήσεις που συμμετέχουν σε έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας 1. Οι ενισχύσεις για την κάλυψη δαπανών πραγματοποιούμενων από επιχειρήσεις που συμμετέχουν σε έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1299/2013 ή από τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1059 συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης του άρθρου 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου I. 2. Στον βαθμό που συνδέονται με το έργο συνεργασίας, οι ακόλουθες δαπάνες, οι οποίες έχουν την έννοια που τους αποδίδεται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 481/2014 της Επιτροπής (*) ή στα άρθρα 38 έως 44 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1059, κατά περίπτωση, αποτελούν επιλέξιμες δαπάνες:
3. Η ένταση της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει το μέγιστο ποσοστό συγχρηματοδότησης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 ή στον κανονισμό (EE) 2021/1060 και/ή στον κανονισμό (EE) 2021/1059, κατά περίπτωση. (*) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 481/2014 της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1299/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους ειδικούς κανόνες σχετικά με την επιλεξιμότητα των δαπανών για προγράμματα συνεργασίας (ΕΕ L 138 της 13.5.2014, σ. 45).»·" |
16) |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 20α: «Άρθρο 20α Περιορισμένα ποσά ενίσχυσης σε επιχειρήσεις για συμμετοχή σε έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας 1. Οι ενισχύσεις σε επιχειρήσεις για τη συμμετοχή τους σε έργα ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1299/2013 ή από τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1059 συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου I. 2. Το συνολικό ποσό της ενίσχυσης βάσει του παρόντος άρθρου που χορηγείται σε επιχείρηση ανά έργο δεν υπερβαίνει τα 20 000 EUR.»· |
17) |
στο άρθρο 25, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Οι ενισχύσεις για έργα έρευνας και ανάπτυξης, περιλαμβανομένων των έργων έρευνας και ανάπτυξης που έχουν λάβει σήμα ποιότητας “Σφραγίδα Αριστείας” στο πλαίσιο του προγράμματος “Ορίζων 2020” ή του προγράμματος “Ορίζων Ευρώπη”, και των συγχρηματοδοτούμενων έργων έρευνας και ανάπτυξης και, κατά περίπτωση, οι ενισχύσεις για συγχρηματοδοτούμενες ομαδικές επιχειρησιακές δράσεις συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι.»· |
18) |
παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 25α έως 25δ: «Άρθρο 25α Ενισχύσεις για έργα στα οποία έχει απονεμηθεί το σήμα ποιότητας “Σφραγίδα Αριστείας” 1. Οι ενισχύσεις προς ΜΜΕ για έργα έρευνας και ανάπτυξης καθώς και για μελέτες σκοπιμότητας που έχουν λάβει σήμα ποιότητας “Σφραγίδα Αριστείας” στο πλαίσιο του προγράμματος “Ορίζων 2020” ή του προγράμματος “Ορίζων Ευρώπη” συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου I. 2. Οι επιλέξιμες δραστηριότητες του ενισχυόμενου έργου έρευνας και ανάπτυξης ή της ενισχυόμενης μελέτης σκοπιμότητας είναι εκείνες που ορίζονται ως επιλέξιμες βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”, εξαιρουμένων των δραστηριοτήτων που υπερβαίνουν τις δραστηριότητες πειραματικής ανάπτυξης. 3. Οι κατηγορίες, τα μέγιστα ποσά και οι μέθοδοι υπολογισμού των επιλέξιμων δαπανών του ενισχυόμενου έργου έρευνας και ανάπτυξης ή της ενισχυόμενης μελέτης σκοπιμότητας είναι εκείνες που ορίζονται ως επιλέξιμες βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”. 4. Το μέγιστο ποσό της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τα 2,5 εκατ. EUR ανά ΜΜΕ και ανά έργο έρευνας και ανάπτυξης ή μελέτη σκοπιμότητας. 5. Η συνολική δημόσια χρηματοδότηση που παρέχεται για κάθε έργο έρευνας και ανάπτυξης ή μελέτη σκοπιμότητας δεν υπερβαίνει το ποσοστό χρηματοδότησης που καθορίζεται για το εν λόγω έργο έρευνας και ανάπτυξης ή την εν λόγω μελέτη σκοπιμότητας βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”. Άρθρο 25β Ενισχύσεις για δράσεις Marie Skłodowska-Curie και δράσεις “Απόδειξη της ορθότητας της ιδέας” του ΕΣΕ 1. Οι ενισχύσεις για δράσεις Marie Skłodowska-Curie και δράσεις “Απόδειξη της ορθότητας της ιδέας” του ΕΣΕ που έχουν λάβει σήμα ποιότητας “Σφραγίδα Αριστείας” στο πλαίσιο του προγράμματος “Ορίζων 2020” ή του προγράμματος “Ορίζων Ευρώπη” συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου I. 2. Οι επιλέξιμες δραστηριότητες της ενισχυόμενης δράσης είναι εκείνες που ορίζονται ως επιλέξιμες βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”. 3. Οι κατηγορίες, τα μέγιστα ποσά και οι μέθοδοι υπολογισμού των επιλέξιμων δαπανών της ενισχυόμενης δράσης είναι εκείνες που ορίζονται ως επιλέξιμες βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”. 4. Η συνολική δημόσια χρηματοδότηση που παρέχεται για κάθε ενισχυόμενη δράση δεν υπερβαίνει το μέγιστο επίπεδο στήριξης που προβλέπεται στο πρόγραμμα “Ορίζων 2020” ή στο πρόγραμμα “Ορίζων Ευρώπη”. Άρθρο 25γ Ενισχύσεις που περιλαμβάνονται σε συγχρηματοδοτούμενα έργα έρευνας και ανάπτυξης 1. Οι ενισχύσεις που χορηγούνται σε συγχρηματοδοτούμενο έργο έρευνας και ανάπτυξης ή σε συγχρηματοδοτούμενη μελέτη σκοπιμότητας (συμπεριλαμβανομένων των έργων έρευνας και ανάπτυξης που υλοποιούνται στο πλαίσιο ευρωπαϊκής θεσμοθετημένης εταιρικής σχέσης βάσει του άρθρου 185 ή του άρθρου 187 της Συνθήκης ή δράσης συγχρηματοδότησης προγράμματος όπως ορίζεται στους κανόνες του προγράμματος “Ορίζων Ευρώπη”), που υλοποιείται από τουλάχιστον τρία κράτη μέλη ή, εναλλακτικά, δύο κράτη μέλη και τουλάχιστον μία συνδεδεμένη χώρα και έχει επιλεγεί βάσει αξιολόγησης και κατάταξης από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες μετά από διακρατικές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, σύμφωνα με τους κανόνες των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”, συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου I. 2. Οι επιλέξιμες δραστηριότητες του ενισχυόμενου έργου έρευνας και ανάπτυξης ή της ενισχυόμενης μελέτης σκοπιμότητας είναι εκείνες που ορίζονται ως επιλέξιμες βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”, εξαιρουμένων των δραστηριοτήτων που υπερβαίνουν τις δραστηριότητες πειραματικής ανάπτυξης. 3. Οι κατηγορίες, τα μέγιστα ποσά και οι μέθοδοι υπολογισμού των επιλέξιμων δαπανών είναι εκείνες που ορίζονται ως επιλέξιμες βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”. 4. Η συνολική δημόσια χρηματοδότηση που παρέχεται δεν υπερβαίνει το ποσοστό χρηματοδότησης που έχει καθοριστεί για το έργο έρευνας και ανάπτυξης ή τη μελέτη σκοπιμότητας μετά την επιλογή, την κατάταξη και την αξιολόγηση βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”. 5. Η χρηματοδότηση που παρέχεται από το πρόγραμμα “Ορίζων 2020” ή το πρόγραμμα “Ορίζων Ευρώπη” καλύπτει τουλάχιστον το 30 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών μιας δράσης έρευνας και καινοτομίας ή μιας δράσης καινοτομίας, όπως ορίζονται στο πλαίσιο του προγράμματος “Ορίζων 2020” ή του προγράμματος “Ορίζων Ευρώπη”. Άρθρο 25δ Ενισχύσεις για ομαδικές επιχειρησιακές δράσεις 1. Οι ενισχύσεις που χορηγούνται σε συγχρηματοδοτούμενες ομαδικές επιχειρησιακές δράσεις στις οποίες εμπλέκονται τουλάχιστον δύο κράτη μέλη και έχουν επιλεγεί βάσει αξιολόγησης και κατάταξης από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες μετά από διακρατικές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, σύμφωνα με τους κανόνες των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”, συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου I. 2. Οι επιλέξιμες δραστηριότητες της συγχρηματοδοτούμενης ομαδικής επιχειρησιακής δράσης είναι εκείνες που ορίζονται ως επιλέξιμες βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”. Εξαιρούνται οι δραστηριότητες που υπερβαίνουν τις δραστηριότητες πειραματικής ανάπτυξης. 3. Οι κατηγορίες, τα μέγιστα ποσά και οι μέθοδοι υπολογισμού των επιλέξιμων δαπανών είναι εκείνες που ορίζονται ως επιλέξιμες βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”. Επιπλέον, είναι επιλέξιμες οι δαπάνες για επενδύσεις σε ενσώματα και άυλα στοιχεία ενεργητικού που σχετίζονται με το έργο. 4. Η συνολική δημόσια χρηματοδότηση που παρέχεται δεν υπερβαίνει το ποσοστό χρηματοδότησης που έχει καθοριστεί για την ομαδική επιχειρησιακή δράση μετά την επιλογή, την κατάταξη και την αξιολόγηση βάσει των κανόνων των προγραμμάτων “Ορίζων 2020” ή “Ορίζων Ευρώπη”. Επιπλέον, για επενδύσεις σε ενσώματα και άυλα στοιχεία ενεργητικού που σχετίζονται με το έργο, η ενίσχυση δεν υπερβαίνει το 70 % των επενδυτικών δαπανών. 5. Για τις επενδυτικές ενισχύσεις για υποδομές στο πλαίσιο ομαδικής επιχειρησιακής δράσης ισχύουν οι ακόλουθες πρόσθετες προϋποθέσεις:
|
19) |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 36α: «Άρθρο 36α Επενδυτικές ενισχύσεις για δημοσίως προσβάσιμες υποδομές επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού για οδικά οχήματα μηδενικών και χαμηλών εκπομπών 1. Οι ενισχύσεις για την ανάπτυξη υποδομών επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού για τον εφοδιασμό με ενέργεια οδικών οχημάτων μηδενικών και χαμηλών εκπομπών για μεταφορικούς σκοπούς συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Το παρόν άρθρο καλύπτει μόνο τις ενισχύσεις που χορηγούνται για την ανάπτυξη υποδομών επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού για τον εφοδιασμό οχημάτων με ηλεκτρική ενέργεια ή ανανεώσιμο υδρογόνο για μεταφορικούς σκοπούς. Το κράτος μέλος διασφαλίζει τη συμμόρφωση με την απαίτηση εφοδιασμού με ανανεώσιμο υδρογόνο καθ’ όλη τη διάρκεια οικονομικής ζωής της υποδομής. 3. Επιλέξιμες δαπάνες είναι οι δαπάνες για την κατασκευή, την εγκατάσταση ή την αναβάθμιση της υποδομής επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού. Οι δαπάνες αυτές μπορεί να περιλαμβάνουν το κόστος της υποδομής επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού αυτής καθεαυτήν, το κόστος εγκατάστασης ή αναβαθμίσεων ηλεκτρικών ή άλλων συστατικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των μετασχηματιστών ισχύος που απαιτούνται για τη σύνδεση της υποδομής επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού με το δίκτυο ή με τοπική μονάδα παραγωγής ή αποθήκευσης ηλεκτρικής ενέργειας ή υδρογόνου, καθώς και το κόστος σχετικού τεχνικού εξοπλισμού, έργων τεχνικής υποδομής, προσαρμογών του εδάφους ή του οδικού δικτύου, το κόστος εγκατάστασης και το κόστος απόκτησης των σχετικών αδειών. Εξαιρείται το κόστος των τοπικών μονάδων παραγωγής ή αποθήκευσης, οι οποίες παράγουν ή στις οποίες αποθηκεύεται η ηλεκτρική ενέργεια, και το κόστος των τοπικών μονάδων παραγωγής υδρογόνου. 4. Ενισχύσεις δυνάμει του παρόντος άρθρου χορηγούνται στο πλαίσιο ανταγωνιστικής διαδικασίας υποβολής προσφορών βάσει σαφών και διαφανών κριτηρίων που δεν εισάγουν διακρίσεις, ενώ η ένταση της ενίσχυσης μπορεί να ανέλθει στο 100 % των επιλέξιμων δαπανών. 5. Η ενίσχυση που χορηγείται σε οποιονδήποτε δικαιούχο δεν υπερβαίνει το 40 % του συνολικού προϋπολογισμού του οικείου καθεστώτος. 6. Η ενίσχυση βάσει του παρόντος άρθρου χορηγείται μόνο για την κατασκευή, εγκατάσταση ή αναβάθμιση υποδομής επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού η οποία είναι προσβάσιμη στο ευρύ κοινό και παρέχει τη δυνατότητα πρόσβασης χωρίς διακρίσεις στους χρήστες, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα τιμολόγια, τις μεθόδους εξακρίβωσης ταυτότητας και πληρωμής και άλλους όρους και προϋποθέσεις χρήσης. 7. Η ανάγκη χορήγησης ενισχύσεων με σκοπό τη δημιουργία κινήτρων για την ανάπτυξη υποδομών επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού της ίδιας κατηγορίας (για παράδειγμα, όσον αφορά υποδομή επαναφόρτισης: κανονική ή υψηλή ισχύς) επαληθεύεται μέσω εκ των προτέρων ανοικτής δημόσιας διαβούλευσης ή ανεξάρτητης μελέτης της αγοράς. Ειδικότερα, επαληθεύεται ότι δεν είναι πιθανή η ανάπτυξη σχετικής υποδομής με εμπορικούς όρους εντός τριών ετών από τη δημοσίευση του σχεδιαζόμενου μέτρου ενίσχυσης. 8. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 7, η ανάγκη χορήγησης ενισχύσεων για υποδομές επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού μπορεί να τεκμαίρεται όταν είτε τα ηλεκτρικά οχήματα με συσσωρευτή (όσον αφορά τις υποδομές επαναφόρτισης) είτε τα οχήματα υδρογόνου (όσον αφορά τις υποδομές ανεφοδιασμού) αντιπροσωπεύουν αντιστοίχως λιγότερο από 2 % του συνολικού αριθμού οχημάτων της ίδιας κατηγορίας που είναι ταξινομημένα στο οικείο κράτος μέλος. Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, τα επιβατικά αυτοκίνητα και τα ελαφρά επαγγελματικά οχήματα θεωρείται ότι ανήκουν στην ίδια κατηγορία οχημάτων. 9. Οποιαδήποτε παραχώρηση ή άλλη ανάθεση σε τρίτο μέρος της λειτουργίας της υποστηριζόμενης υποδομής επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού πραγματοποιείται κατά τρόπο ανταγωνιστικό, διαφανή και χωρίς διακρίσεις, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των ισχυόντων κανόνων σύναψης δημοσίων συμβάσεων.»· |
20) |
το άρθρο 38 τροποποιείται ως εξής:
|
21) |
το άρθρο 39 τροποποιείται ως εξής:
|
22) |
το άρθρο 52 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 52 Ενισχύσεις για σταθερά ευρυζωνικά δίκτυα 1. Οι ενισχύσεις για την ανάπτυξη σταθερών ευρυζωνικών δικτύων συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Επιλέξιμες δαπάνες είναι το σύνολο των δαπανών για την κατασκευή, διαχείριση και λειτουργία σταθερού ευρυζωνικού δικτύου. Το μέγιστο ποσό ενίσχυσης για ένα έργο καθορίζεται βάσει ανταγωνιστικής διαδικασίας επιλογής, όπως ορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α). Όταν πραγματοποιείται επένδυση σύμφωνα με την παράγραφο 6 στοιχείο β) χωρίς ανταγωνιστική διαδικασία επιλογής, το ποσό της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τη διαφορά μεταξύ των επιλέξιμων δαπανών και του κέρδους εκμετάλλευσης της επένδυσης. Το κέρδος εκμετάλλευσης αφαιρείται από τις επιλέξιμες δαπάνες εκ των προτέρων, βάσει εύλογων προβλέψεων, και επαληθεύεται εκ των υστέρων μέσω μηχανισμού ανάκτησης. 3. Τα ακόλουθα εναλλακτικά είδη επενδύσεων είναι επιλέξιμα:
4. Η χαρτογράφηση και η δημόσια διαβούλευση που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πληρούν όλες τις ακόλουθες απαιτήσεις:
5. Το ενισχυόμενο έργο επιφέρει σημαντική βελτίωση (σταδιακή αλλαγή) σε σύγκριση με τα υφιστάμενα δίκτυα ή τα δίκτυα που έχουν προγραμματιστεί κατ’ αξιόπιστο τρόπο να αναπτυχθούν εντός τριών ετών από τη δημοσίευση του σχεδιαζόμενου μέτρου ενίσχυσης ή εντός του ίδιου χρονικού πλαισίου με την ανάπτυξη του επιδοτούμενου δικτύου, το οποίο δεν μπορεί να είναι μικρότερο των δύο ετών, σύμφωνα με την παράγραφο 4. Σταδιακή αλλαγή υφίσταται εάν, ως αποτέλεσμα της επιδοτούμενης παρέμβασης, αναλαμβάνεται σημαντική νέα επένδυση στο ευρυζωνικό δίκτυο και το επιδοτούμενο δίκτυο προσφέρει σημαντικές νέες ικανότητες στην αγορά από πλευράς διαθεσιμότητας, χωρητικότητας, ταχύτητας και ανταγωνισμού όσον αφορά τις υπηρεσίες ευρυζωνικής πρόσβασης στο διαδίκτυο σε σύγκριση με τα υφιστάμενα ή τα προγραμματισμένα κατ’ αξιόπιστο τρόπο δίκτυα. Το έργο πρέπει να περιλαμβάνει σημαντικές επενδύσεις σε παθητική υποδομή οι οποίες υπερβαίνουν τις οριακές επενδύσεις που σχετίζονται απλώς με την αναβάθμιση των ενεργών στοιχείων του δικτύου. 6. Οι ενισχύσεις χορηγούνται όπως ορίζεται ακολούθως:
7. Η λειτουργία του επιδοτούμενου δικτύου παρέχει την ευρύτερη δυνατή ενεργητική και παθητική χονδρική πρόσβαση, σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο 139), με δίκαιους και άνευ διακρίσεων όρους, συμπεριλαμβανομένης της υλικής αποδεσμοποίησης. Ένα έργο μπορεί να προσφέρει εικονική αποδεσμοποίηση αντί για υλική αποδεσμοποίηση εάν το προϊόν εικονικής πρόσβασης κηρυχθεί ως ισοδύναμο με την υλική αποδεσμοποίηση από την εθνική ρυθμιστική αρχή. Η ενεργητική χονδρική πρόσβαση χορηγείται για τουλάχιστον επτά έτη και η χονδρική πρόσβαση στην υλική υποδομή, συμπεριλαμβανομένων των αγωγών ή των πυλώνων, δεν περιορίζεται χρονικά. Οι ίδιοι όροι πρόσβασης ισχύουν για το σύνολο του επιδοτούμενου δικτύου, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων του δικτύου στα οποία έχουν χρησιμοποιηθεί υφιστάμενες υποδομές. Οι υποχρεώσεις πρόσβασης επιβάλλονται ανεξάρτητα από κάθε αλλαγή του ιδιοκτησιακού καθεστώτος, της διαχείρισης ή της λειτουργίας του επιδοτούμενου δικτύου. Στην περίπτωση ενισχύσεων για την κατασκευή αγωγών, οι αγωγοί πρέπει να είναι αρκετά μεγάλοι ώστε να εξυπηρετούν τουλάχιστον τρία δίκτυα και διαφορετικές τοπολογίες δικτύου. 8. Η τιμή χονδρικής πρόσβασης βασίζεται σε έναν από τους ακόλουθους δείκτες αναφοράς: i) στις μέσες δημοσιευμένες τιμές χονδρικής που ισχύουν σε άλλες συγκρίσιμες, πιο ανταγωνιστικές περιοχές του κράτους μέλους ή της Ένωσης· ή ii) αν δεν υπάρχουν οι εν λόγω δημοσιευμένες τιμές, στις ρυθμιζόμενες τιμές αναφοράς που έχουν ήδη καθοριστεί ή εγκριθεί από την εθνική ρυθμιστική αρχή για τις οικείες αγορές και υπηρεσίες· ή iii) αν δεν υπάρχουν οι εν λόγω δημοσιευμένες ή ρυθμιζόμενες τιμές, οι τιμές συμμορφώνονται με την κοστοστρέφεια και τη μέθοδο που επιβάλλεται βάσει του τομεακού κανονιστικού πλαισίου. Χωρίς να θίγονται οι αρμοδιότητες της εθνικής ρυθμιστικής αρχής δυνάμει του κανονιστικού πλαισίου, ζητείται η γνώμη της εθνικής ρυθμιστικής αρχής σχετικά με τους όρους και τις προϋποθέσεις πρόσβασης, μεταξύ άλλων σχετικά με τις τιμές, και σχετικά με τις διαφορές που σχετίζονται με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. 9. Τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή μηχανισμό παρακολούθησης και ανάκτησης, αν το ποσό της ενίσχυσης που χορηγείται στο έργο υπερβαίνει τα 10 εκατ. EUR.»· |
23) |
παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 52α, 52β και 52γ: «Άρθρο 52α Ενισχύσεις για δίκτυα κινητής τηλεφωνίας 4G και 5G 1. Οι ενισχύσεις για την ανάπτυξη δικτύων κινητής τηλεφωνίας 4G και 5G συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Επιλέξιμες δαπάνες είναι το σύνολο των δαπανών για την κατασκευή, διαχείριση και λειτουργία παθητικού δικτύου κινητής τηλεφωνίας. Το μέγιστο ποσό ενίσχυσης για ένα έργο καθορίζεται βάσει ανταγωνιστικής διαδικασίας επιλογής, όπως ορίζεται στην παράγραφο 7 στοιχείο α). Όταν πραγματοποιείται επένδυση σύμφωνα με την παράγραφο 7 στοιχείο β) χωρίς ανταγωνιστική διαδικασία επιλογής, το ποσό της ενίσχυσης δεν υπερβαίνει τη διαφορά μεταξύ των επιλέξιμων δαπανών και του κέρδους εκμετάλλευσης της επένδυσης. Το κέρδος εκμετάλλευσης αφαιρείται από τις επιλέξιμες δαπάνες εκ των προτέρων, βάσει εύλογων προβλέψεων, και επαληθεύεται εκ των υστέρων μέσω μηχανισμού ανάκτησης. 3. Οι επενδύσεις 5G πραγματοποιούνται σε περιοχές στις οποίες δεν έχουν αναπτυχθεί δίκτυα κινητής τηλεφωνίας ή όπου είναι διαθέσιμα μόνο δίκτυα κινητής τηλεφωνίας ικανά να υποστηρίζουν υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας έως και 3G και όπου δεν υφίστανται δίκτυα κινητής τηλεφωνίας 4G και 5G ούτε έχει προγραμματιστεί κατ’ αξιόπιστο τρόπο η ανάπτυξη δικτύων αυτού του είδους εντός τριών ετών από τη δημοσίευση του σχεδιαζόμενου μέτρου ενίσχυσης ή εντός του ίδιου χρονικού πλαισίου με την ανάπτυξη του επιδοτούμενου δικτύου, το οποίο δεν μπορεί να είναι μικρότερο των δύο ετών. Τούτο επαληθεύεται με χαρτογράφηση και δημόσια διαβούλευση, σύμφωνα με την παράγραφο 4. Οι επενδύσεις 4G πραγματοποιούνται σε περιοχές στις οποίες δεν έχουν αναπτυχθεί δίκτυα κινητής τηλεφωνίας ή όπου είναι διαθέσιμα μόνο δίκτυα κινητής τηλεφωνίας ικανά να υποστηρίζουν υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας έως και 2G και όπου δεν υφίστανται δίκτυα κινητής τηλεφωνίας 3G, 4G και 5G ούτε έχει προγραμματιστεί κατ’ αξιόπιστο τρόπο η ανάπτυξη δικτύων αυτού του είδους εντός τριών ετών από τη δημοσίευση του σχεδιαζόμενου μέτρου ενίσχυσης ή εντός του ίδιου χρονικού πλαισίου με την ανάπτυξη του επιδοτούμενου δικτύου, το οποίο δεν μπορεί να είναι μικρότερο των δύο ετών. Τούτο επαληθεύεται με χαρτογράφηση και δημόσια διαβούλευση, σύμφωνα με την παράγραφο 4. 4. Η χαρτογράφηση και η δημόσια διαβούλευση που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πληρούν όλες τις ακόλουθες απαιτήσεις:
5. Η ενισχυόμενη υποδομή δεν λαμβάνεται υπόψη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων κάλυψης των φορέων εκμετάλλευσης δικτύων κινητής τηλεφωνίας οι οποίες απορρέουν από τους όρους που συνδέονται με τα δικαιώματα χρήσης του ραδιοφάσματος 4G και 5G. 6. Το υποστηριζόμενο έργο επιφέρει σημαντική βελτίωση (σταδιακή αλλαγή) σε σύγκριση με τα υφιστάμενα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας ή τα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας που έχουν προγραμματιστεί κατ’ αξιόπιστο τρόπο να αναπτυχθούν εντός τριών ετών από τη δημοσίευση του σχεδιαζόμενου μέτρου ενίσχυσης ή εντός του ίδιου χρονικού πλαισίου με την ανάπτυξη του επιδοτούμενου δικτύου, το οποίο δεν μπορεί να είναι μικρότερο των δύο ετών, σύμφωνα με την παράγραφο 4. Σταδιακή αλλαγή υφίσταται εάν, ως αποτέλεσμα της επιδοτούμενης παρέμβασης, πραγματοποιείται σημαντική νέα επένδυση στο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας και το επιδοτούμενο δίκτυο προσφέρει σημαντικές νέες δυνατότητες στην αγορά από πλευράς διαθεσιμότητας, χωρητικότητας, ταχυτήτων και ανταγωνισμού όσον αφορά τις κινητές υπηρεσίες σε σύγκριση με τα υφιστάμενα ή τα προγραμματισμένα κατ’ αξιόπιστο τρόπο δίκτυα. Το έργο πρέπει να περιλαμβάνει σημαντικές επενδύσεις σε παθητική υποδομή οι οποίες υπερβαίνουν τις οριακές επενδύσεις που σχετίζονται απλώς με την αναβάθμιση των ενεργών στοιχείων του δικτύου. 7. Οι ενισχύσεις χορηγούνται όπως ορίζεται ακολούθως:
8. Η λειτουργία του επιδοτούμενου δικτύου παρέχει την ευρύτερη δυνατή ενεργητική και παθητική χονδρική πρόσβαση, σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο 139), με δίκαιους όρους και άνευ διακρίσεων. Η ενεργητική χονδρική πρόσβαση παρέχεται επί επτά τουλάχιστον έτη και η χονδρική πρόσβαση στην υλική υποδομή, συμπεριλαμβανομένων των αγωγών ή των πυλώνων, δεν περιορίζεται χρονικά. Οι ίδιοι όροι πρόσβασης ισχύουν για το σύνολο του επιδοτούμενου δικτύου, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων του εν λόγω δικτύου στα οποία έχουν χρησιμοποιηθεί υφιστάμενες υποδομές. Οι υποχρεώσεις πρόσβασης επιβάλλονται ανεξάρτητα από κάθε αλλαγή του ιδιοκτησιακού καθεστώτος, της διαχείρισης ή της λειτουργίας του επιδοτούμενου δικτύου. Στην περίπτωση ενισχύσεων για την κατασκευή αγωγών, οι αγωγοί πρέπει να είναι αρκετά μεγάλοι, ώστε να εξυπηρετούν τουλάχιστον όλους τους υφιστάμενους φορείς εκμετάλλευσης δικτύων κινητής τηλεφωνίας. 9. Η τιμή χονδρικής πρόσβασης βασίζεται σε έναν από τους ακόλουθους δείκτες αναφοράς: i) στις μέσες δημοσιευμένες τιμές χονδρικής που ισχύουν σε άλλες συγκρίσιμες, πιο ανταγωνιστικές περιοχές του κράτους μέλους ή της Ένωσης· ή ii) αν δεν υπάρχουν οι εν λόγω δημοσιευμένες τιμές, στις ρυθμιζόμενες τιμές αναφοράς που έχουν ήδη καθοριστεί ή εγκριθεί από την εθνική ρυθμιστική αρχή για τις οικείες αγορές και υπηρεσίες· ή iii) αν δεν υπάρχουν οι εν λόγω δημοσιευμένες ή ρυθμιζόμενες τιμές, οι τιμές συμμορφώνονται με την κοστοστρέφεια και τη μέθοδο που επιβάλλεται βάσει του τομεακού κανονιστικού πλαισίου. Χωρίς να θίγονται οι αρμοδιότητες της εθνικής ρυθμιστικής αρχής δυνάμει του κανονιστικού πλαισίου, ζητείται η γνώμη της εθνικής ρυθμιστικής αρχής σχετικά με τους όρους και τις προϋποθέσεις πρόσβασης, μεταξύ άλλων σχετικά με τις τιμές, καθώς και σχετικά με τις διαφορές που σχετίζονται με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. 10. Τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή μηχανισμό παρακολούθησης και ανάκτησης, αν το ποσό της ενίσχυσης που χορηγείται στο έργο υπερβαίνει τα 10 εκατ. EUR. 11. Η χρήση του δημοσίως χρηματοδοτούμενου δικτύου 4G ή 5G για την παροχή σταθερών υπηρεσιών ασύρματης πρόσβασης επιτρέπεται μόνο σύμφωνα με τα ακόλουθα:
Άρθρο 52β Ενισχύσεις για έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των διευρωπαϊκών υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας 1. Οι ενισχύσεις για έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των διευρωπαϊκών υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας που χρηματοδοτούνται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1153 ή έργων που έχουν λάβει σήμα ποιότητας “Σφραγίδα Αριστείας” σύμφωνα με τον ίδιο κανονισμό συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης του άρθρου 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Τα έργα πληρούν τις σωρευτικές γενικές προϋποθέσεις συμβατότητας που προβλέπονται στην παράγραφο 3. Επιπλέον, εμπίπτουν σε μία από τις κατηγορίες επιλέξιμων έργων που ορίζονται στην παράγραφο 4 και πληρούν όλες τις ειδικές προϋποθέσεις συμβατότητας για τη σχετική κατηγορία που ορίζεται στην εν λόγω παράγραφο. Μόνο τα έργα που αφορούν αποκλειστικά τα στοιχεία και τις οντότητες που ορίζονται σε κάθε σχετική κατηγορία της παραγράφου 4 εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της απαλλαγής που προβλέπεται στην παράγραφο 1. 3. Οι γενικές σωρευτικές προϋποθέσεις συμβατότητας είναι οι ακόλουθες:
4. Οι κατηγορίες επιλέξιμων έργων και οι σχετικές ισχύουσες ειδικές σωρευτικές προϋποθέσεις συμβατότητας είναι οι ακόλουθες:
Άρθρο 52γ Κουπόνια συνδεσιμότητας 1. Οι ενισχύσεις υπό μορφή καθεστώτος κουπονιών συνδεσιμότητας για καταναλωτές με σκοπό τη διευκόλυνση της τηλεργασίας, της διαδικτυακής εκπαίδευσης, των υπηρεσιών κατάρτισης, ή για ΜΜΕ συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου και του κεφαλαίου Ι. 2. Η διάρκεια του καθεστώτος κουπονιών δεν υπερβαίνει τους 24 μήνες. 3. Οι ακόλουθες κατηγορίες καθεστώτων κουπονιών είναι επιλέξιμες:
4. Τα κουπόνια καλύπτουν έως και το 50 % του συνολικού κόστους εγκατάστασης και του μηνιαίου τέλους συνδρομής σε υπηρεσία ευρυζωνικής πρόσβασης στο διαδίκτυο με τις ταχύτητες που ορίζονται στην παράγραφο 3, είτε αυτοτελώς είτε ως μέρος δέσμης υπηρεσιών, στις οποίες περιλαμβάνεται τουλάχιστον ο απαραίτητος τερματικός εξοπλισμός (διαποδιαμορφωτής/δρομολογητής) για πρόσβαση στο διαδίκτυο με την ταχύτητα που ορίζεται στην παράγραφο 3. Το κουπόνι πληρώνεται από τις δημόσιες αρχές απευθείας στους τελικούς χρήστες ή απευθείας στον πάροχο υπηρεσιών που έχουν επιλέξει οι τελικοί χρήστες, περίπτωση κατά την οποία το ποσό του κουπονιού αφαιρείται από το τιμολόγιο των τελικών χρηστών. 5. Τα κουπόνια διατίθενται σε καταναλωτές ή ΜΜΕ μόνο σε περιοχές στις οποίες υπάρχει τουλάχιστον ένα υφιστάμενο δίκτυο το οποίο είναι σε θέση να παρέχει με αξιόπιστο τρόπο τις ταχύτητες που ορίζονται στην παράγραφο 3, γεγονός που επαληθεύεται με χαρτογράφηση και δημόσια διαβούλευση. Στο πλαίσιο της διαδικασίας χαρτογράφησης και της δημόσιας διαβούλευσης προσδιορίζονται οι γεωγραφικές περιοχές-στόχοι που καλύπτονται από ένα τουλάχιστον δίκτυο που είναι σε θέση να παρέχει με αξιόπιστο τρόπο την ταχύτητα που καθορίζεται στην παράγραφο 3 για τη διάρκεια του καθεστώτος κουπονιών, οι υφιστάμενοι επιλέξιμοι πάροχοι υπηρεσιών στην περιοχή και συλλέγονται πληροφορίες για τον υπολογισμό του μεριδίου αγοράς τους. Η χαρτογράφηση πραγματοποιείται i) για ενσύρματα σταθερά δίκτυα, σε επίπεδο διεύθυνσης βάσει των εξυπηρετούμενων εγκαταστάσεων και ii) για σταθερά ασύρματα δίκτυα πρόσβασης ή δίκτυα κινητής τηλεφωνίας, σε επίπεδο διεύθυνσης βάσει των εξυπηρετούμενων εγκαταστάσεων ή με βάση το μέγιστο εύρος 100x100 μέτρων. Η χαρτογράφηση επαληθεύεται πάντοτε μέσω δημόσιας διαβούλευσης. Η δημόσια διαβούλευση διενεργείται από την αρμόδια δημόσια αρχή μέσω δημοσίευσης των κύριων χαρακτηριστικών του σχεδιαζόμενου μέτρου και του καταλόγου των γεωγραφικών περιοχών-στόχων που προσδιορίζονται με τη διαδικασία χαρτογράφησης σε κατάλληλο δικτυακό τόπο, μεταξύ άλλων και σε εθνικό επίπεδο. Στη δημόσια διαβούλευση καλούνται τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το σχέδιο μέτρου καθώς και τεκμηριωμένες πληροφορίες σχετικά με τα υφιστάμενα δίκτυά τους που είναι σε θέση να παρέχουν με αξιόπιστο τρόπο την ταχύτητα που ορίζεται στην παράγραφο 3. Η δημόσια διαβούλευση διαρκεί τουλάχιστον 30 ημέρες. 6. Το καθεστώς κουπονιών συνάδει με την αρχή της τεχνολογικής ουδετερότητας, υπό την έννοια ότι τα κουπόνια μπορούν να χρησιμοποιηθούν για συνδρομές σε υπηρεσίες οποιωνδήποτε φορέων εκμετάλλευσης είναι σε θέση να παρέχουν με αξιόπιστο τρόπο τις ταχύτητες που ορίζονται στην παράγραφο 3 σε υφιστάμενο ευρυζωνικό δίκτυο, ανεξάρτητα από τις χρησιμοποιούμενες τεχνολογίες. Για να διευκολυνθεί η επιλογή εκ μέρους των καταναλωτών ή ΜΜΕ, ο κατάλογος των επιλέξιμων παρόχων υπηρεσιών για καθεμία από τις γεωγραφικές περιοχές-στόχους δημοσιεύεται στο διαδίκτυο και κάθε ενδιαφερόμενος πάροχος υπηρεσιών έχει τη δυνατότητα να υποβάλει αίτηση συμπερίληψης σε αυτόν βάσει ανοικτών και διαφανών κριτηρίων που δεν εισάγουν διακρίσεις. 7. Για να είναι επιλέξιμος ο πάροχος της υπηρεσίας ευρυζωνικής πρόσβασης στο διαδίκτυο, σε περιπτώσεις κατά τις οποίες είναι κάθετα ολοκληρωμένη επιχείρηση και έχει μερίδιο αγοράς λιανικής άνω του 25 %, πρέπει να παρέχει στην αντίστοιχη αγορά χονδρικής πρόσβασης σε οποιονδήποτε πάροχο υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών τουλάχιστον ένα προϊόν χονδρικής πρόσβασης ικανό να εξασφαλίζει ότι ο αιτών πρόσβαση θα είναι σε θέση να παρέχει με αξιόπιστο τρόπο υπηρεσία λιανικής στην ταχύτητα που ορίζεται στην παράγραφο 3, υπό ανοικτούς, διαφανείς και χωρίς διακρίσεις όρους. Η τιμή χονδρικής πρόσβασης καθορίζεται με βάση έναν από τους ακόλουθους δείκτες αναφοράς: i) τις μέσες δημοσιευμένες τιμές χονδρικής που ισχύουν σε άλλες συγκρίσιμες, πιο ανταγωνιστικές περιοχές του κράτους μέλους ή της Ένωσης· ή ii) αν δεν υπάρχουν οι εν λόγω δημοσιευμένες τιμές, τις ρυθμιζόμενες τιμές αναφοράς που έχουν ήδη καθοριστεί ή εγκριθεί από την εθνική ρυθμιστική αρχή για τις οικείες αγορές και υπηρεσίες· ή iii) αν δεν υπάρχουν οι εν λόγω δημοσιευμένες ή ρυθμιζόμενες τιμές, οι τιμές συμμορφώνονται με την κοστοστρέφεια και τη μέθοδο που επιβάλλεται βάσει του τομεακού κανονιστικού πλαισίου. Χωρίς να θίγονται οι αρμοδιότητες της εθνικής ρυθμιστικής αρχής δυνάμει του κανονιστικού πλαισίου, ζητείται η γνώμη της εθνικής ρυθμιστικής αρχής σχετικά με τους όρους και τις προϋποθέσεις πρόσβασης, μεταξύ άλλων σχετικά με τις τιμές, και σχετικά με τις διαφορές που σχετίζονται με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. (*) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1488 του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2018, σχετικά με τη σύσταση της κοινής επιχείρησης για την ευρωπαϊκή υπολογιστική υψηλών επιδόσεων (ΕΕ L 252 της 8.10.2018, σ. 1)." (**) Κανονισμός (ΕΕ) 2021/695 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 2021, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου έρευνας και καινοτομίας “Ορίζων Ευρώπη”, τον καθορισμό των κανόνων συμμετοχής και διάδοσής του, και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 (ΕΕ L 170 της 12.5.2021, σ. 1).»·" |
24) |
μετά το άρθρο 56γ, παρεμβάλλεται το ακόλουθο τμήμα 16: «ΤΜΗΜΑ 16 Ενισχύσεις που περιλαμβάνονται σε χρηματοδοτικά προϊόντα τα οποία στηρίζονται από το Ταμείο InvestEU Άρθρο 56δ Πεδίο εφαρμογής και κοινές προϋποθέσεις 1. Το παρόν τμήμα εφαρμόζεται σε ενισχύσεις που περιλαμβάνονται σε χρηματοδοτικά προϊόντα τα οποία στηρίζονται από το Ταμείο InvestEU και παρέχουν ενίσχυση στους εταίρους υλοποίησης, τους ενδιάμεσους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς ή τους τελικούς δικαιούχους. 2. Οι ενισχύσεις συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 3 της Συνθήκης και απαλλάσσονται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις του κεφαλαίου I, του παρόντος άρθρου και είτε του άρθρου 56ε είτε του άρθρου 56στ. 3. Οι ενισχύσεις συμμορφώνονται με όλες τις ισχύουσες προϋποθέσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/523 και με τις επενδυτικές κατευθυντήριες γραμμές για το ταμείο InvestEU που καθορίζονται στο παράρτημα του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/1078 της Επιτροπής (*). 4. Τα μέγιστα όρια που καθορίζονται στα άρθρα 56ε και 56στ ισχύουν για τη συνολική εκκρεμή χρηματοδότηση, στον βαθμό που η εν λόγω χρηματοδότηση, η οποία παρέχεται από οποιοδήποτε χρηματοδοτικό προϊόν που στηρίζεται από το Ταμείο InvestEU, περιλαμβάνει ενίσχυση. Τα μέγιστα όρια εφαρμόζονται:
5. Δεν χορηγούνται ενισχύσεις υπό μορφή αναχρηματοδότησης ή εγγυήσεων για υφιστάμενα χαρτοφυλάκια ενδιάμεσων χρηματοπιστωτικών οργανισμών. Άρθρο 56ε Προϋποθέσεις που ισχύουν για τις ενισχύσεις που περιλαμβάνονται σε χρηματοδοτικά προϊόντα τα οποία στηρίζονται από το Ταμείο InvestEU 1. Οι ενισχύσεις προς τον τελικό δικαιούχο από χρηματοδοτικό προϊόν που στηρίζεται από το Ταμείο InvestEU:
2. Ενισχύσεις για έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των διευρωπαϊκών υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας που χρηματοδοτούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1153 ή που έχουν λάβει σήμα ποιότητας “Σφραγίδα Αριστείας” δυνάμει του ίδιου κανονισμού χορηγούνται μόνο σε έργα που πληρούν όλες τις γενικές και ειδικές προϋποθέσεις συμβατότητας που προβλέπονται στο άρθρο 52β. Το ονομαστικό ποσό της συνολικής χρηματοδότησης που παρέχεται σε κάθε τελικό δικαιούχο ανά έργο στο πλαίσιο της στήριξης από το Ταμείο InvestEU δεν υπερβαίνει τα 150 εκατ. EUR. 3. Οι ενισχύσεις για επενδύσεις σε σταθερά ευρυζωνικά δίκτυα με σκοπό τη σύνδεση ορισμένων μόνο επιλέξιμων κοινωνικοοικονομικών κινητήριων μοχλών πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
4. Οι ενισχύσεις για παραγωγή ενέργειας και ενεργειακές υποδομές πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
5. Οι ενισχύσεις για υποδομές και δραστηριότητες στους τομείς της κοινωνικής, πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
6. Οι ενισχύσεις για μεταφορές και για υποδομές μεταφορών πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
7. Οι ενισχύσεις για άλλες υποδομές πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
8. Οι ενισχύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας του κλίματος, πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
9. Οι ενισχύσεις για έρευνα, ανάπτυξη, καινοτομία και ψηφιοποίηση πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
10. Οι ΜΜΕ ή, κατά περίπτωση, οι μικρές επιχειρήσεις μεσαίας κεφαλαιοποίησης μπορεί, επιπλέον των κατηγοριών ενισχύσεων που προβλέπονται στις παραγράφους 2 έως 9, να λαμβάνουν επίσης ενισχύσεις με τη μορφή χρηματοδότησης που στηρίζεται από το Ταμείο InvestEU, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούται μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
Άρθρο 56στ Προϋποθέσεις που ισχύουν για τις ενισχύσεις που περιλαμβάνονται σε ενδιάμεσα χρηματοδοτικά προϊόντα εμπορικού χαρακτήρα τα οποία στηρίζονται από το Ταμείο InvestEU 1. Η χρηματοδότηση προς τους τελικούς δικαιούχους παρέχεται από ενδιάμεσους εμπορικούς χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς, οι οποίοι επιλέγονται κατά τρόπο ανοικτό, διαφανή και χωρίς διακρίσεις βάσει αντικειμενικών κριτηρίων. 2. Ο ενδιάμεσος εμπορικός χρηματοπιστωτικός οργανισμός που παρέχει χρηματοδότηση στον τελικό δικαιούχο διατηρεί ελάχιστη έκθεση σε κίνδυνο που αντιστοιχεί στο 20 % κάθε χρηματοδοτικής συναλλαγής. 3. Το ονομαστικό ποσό της συνολικής χρηματοδότησης που παρέχεται σε κάθε τελικό δικαιούχο μέσω του ενδιάμεσου εμπορικού χρηματοπιστωτικού οργανισμού δεν υπερβαίνει τα 7,5 εκατ. EUR. (*) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/1078 της Επιτροπής της 14ης Απριλίου 2021 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τον καθορισμό των επενδυτικών κατευθυντήριων γραμμών για το ταμείο InvestEU (ΕΕ L 234 της 2.7.2021, σ. 18)." (**) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 347/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2013, σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τις διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές, την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1364/2006/ΕΚ και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 713/2009, (ΕΚ) αριθ. 714/2009 και (ΕΚ) αριθ. 715/2009 (ΕΕ L 115 της 25.4.2013, σ. 39)." (***) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 και (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 (ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 1).»·" |
25) |
στο άρθρο 58, η παράγραφος 3α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3α. Κάθε μεμονωμένη ενίσχυση που χορηγείται μεταξύ της 1ης Ιουλίου 2014 και της 2ας Αυγούστου 2021 σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, όπως εφαρμόζεται κατά τον χρόνο χορήγησης της ενίσχυσης, συμβιβάζεται με την εσωτερική αγορά και απαλλάσσεται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης. Κάθε μεμονωμένη ενίσχυση που χορηγείται πριν από την 1η Ιουλίου 2014 σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, με εξαίρεση το άρθρο 9, όπως εφαρμόζεται πριν ή μετά τη 10η Ιουλίου 2017, ή πριν ή μετά τη 3η Αυγούστου 2021, συμβιβάζεται με την εσωτερική αγορά και απαλλάσσεται από την υποχρέωση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης.»· |
26) |
στο παράρτημα II, το μέρος II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 248 της 24.9.2015, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης (ΕΕ L 187 της 26.6.2014, σ. 1).
(3) Κανονισμός (EE) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 2013 περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1060 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2021, για τον καθορισμό κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+, το Ταμείο Συνοχής, το Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας, Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, και δημοσιονομικών κανόνων για τα εν λόγω Ταμεία και για το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης, το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας και το Μέσο για τη Χρηματοδοτική Στήριξη της Διαχείρισης των Συνόρων και την Πολιτική των Θεωρήσεων (ΕΕ L 231 της 30.6.2021, σ. 159).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1299/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού ειδικών διατάξεων για την υποστήριξη του στόχου της Ευρωπαϊκής εδαφικής συνεργασίας από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 259).
(7) Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1059 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2021, για τις ειδικές διατάξεις που διέπουν τον στόχο «Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία» (Interreg) ο οποίος υποστηρίζεται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και τους μηχανισμούς εξωτερικής χρηματοδότησης (ΕΕ L 231 της 30.6.2021, σ. 94).
(8) Κανονισμός (EE) 2021/1153 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7ης Ιουλίου 2021 για τη σύσταση του μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη» και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014 (ΕΕ L 249 της 14.7.2021, σ. 38).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΜΕΡΟΣ II
Υποβάλλεται μέσω του καθιερωμένου ηλεκτρονικού συστήματος κοινοποίησης της Επιτροπής, όπως ορίζεται στο άρθρο 11
Να αναφερθεί η διάταξη του ΓΚΑΚ βάσει της οποίας εφαρμόζεται το μέτρο ενίσχυσης.
Πρωταρχικός στόχος – Γενικοί στόχοι (κατάλογος) |
Στόχοι (κατάλογος) |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης σε ποσοστό (%) ή ανώτατο ετήσιο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα (σε ακέραιο ποσό) |
ΜΜΕ – πριμοδοτήσεις σε ποσοστό (%) |
||||||||||||||||
Περιφερειακές ενισχύσεις – επενδυτικές ενισχύσεις (1) (άρθρο 14) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Περιφερειακές ενισχύσεις – ενισχύσεις λειτουργίας (άρθρο 15) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…. εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
Ενισχύσεις προς ΜΜΕ (άρθρα 17-19β) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
Ενισχύσεις για την ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία (άρθρα 20-20α) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
Ενισχύσεις προς ΜΜΕ – Πρόσβαση των ΜΜΕ σε χρηματοδότηση (άρθρα 21-22) |
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…%· στην περίπτωση που το μέτρο ενίσχυσης λαμβάνει τη μορφή ενίσχυσης για νεοσύστατες επιχειρήσεις: … εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Ενισχύσεις για έρευνα και ανάπτυξη και καινοτομία (άρθρα 25-30) |
Ενισχύσεις για έργα έρευνας- και ανάπτυξης (άρθρο 25) |
|
…% |
…% |
|||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Ενισχύσεις για εργαζομένους σε μειονεκτική θέση και εργαζομένους με αναπηρία (άρθρα 32-35) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Ενισχύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος (άρθρα 36-49) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
…% |
…% |
||||||||||||||||
Τύπος θεομηνίας: |
|
||||||||||||||||||
Ημερομηνία επέλευσης της θεομηνίας |
Από ηη/μμ/εεεε έως ηη/μμ/εεεε |
||||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
…% |
…% |
||||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Ενισχύσεις που περιλαμβάνονται σε χρηματοδοτικά προϊόντα τα οποία στηρίζονται από το Ταμείο InvestEU (άρθρα 56δ - 56στ) |
Άρθρο 56ε |
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
|||||||||||||||||
|
…εθνικό νόμισμα |
…% |
(1) Στην περίπτωση ad hoc περιφερειακής ενίσχυσης για τη συμπλήρωση ενίσχυσης που χορηγήθηκε στο πλαίσιο ενός ή περισσοτέρων καθεστώτων ενισχύσεων, να αναφερθεί τόσο η ένταση της ενίσχυσης που χορηγήθηκε στο πλαίσιο του καθεστώτος όσο και η ένταση της ad hoc ενίσχυσης.
(2) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1, η υποβολή εκθέσεων σχετικά με ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του άρθρου 19β δεν είναι υποχρεωτική. Η υποβολή εκθέσεων σχετικά με ενισχύσεις αυτού του είδους είναι, συνεπώς, απλώς προαιρετική.
(3) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1, η υποβολή εκθέσεων σχετικά με ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του άρθρου 20α δεν είναι υποχρεωτική. Η υποβολή εκθέσεων σχετικά με ενισχύσεις αυτού του είδους είναι, συνεπώς, απλώς προαιρετική.».