This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1676
Commission Regulation (EU) 2019/1676 of 7 October 2019 correcting certain language versions of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council on food additives (Text with EEA relevance)
Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1676 της Επιτροπής της 7ης Οκτωβρίου 2019 για τη διόρθωση ορισμένων γλωσσικών εκδόσεων του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1676 της Επιτροπής της 7ης Οκτωβρίου 2019 για τη διόρθωση ορισμένων γλωσσικών εκδόσεων του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
C/2019/7110
ΕΕ L 257 της 8.10.2019, p. 11–12
(BG, ES, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SL, FI, SV)
ΕΕ L 257 της 8.10.2019, p. 11–13
(LV, SK)
ΕΕ L 257 της 8.10.2019, p. 11–17
(CS)
In force
8.10.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 257/11 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1676 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Οκτωβρίου 2019
για τη διόρθωση ορισμένων γλωσσικών εκδόσεων του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η τσεχική γλωσσική έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 περιέχει λάθη στον πίνακα 2 του μέρους Α του παραρτήματος II και στο μέρος Ε του παραρτήματος II, στις κατηγορίες τροφίμων 02.1, 02.2.2, 04.2.5.1, 04.2.5.2, 04.2.5.3, 08.2, 08.3.1, 08.3.2, 08.3.3, 14.1.4, 15.1 και 15.2. Ως εκ τούτου, στην τσεχική γλωσσική έκδοση, οι όροι χρήσης (περιορισμοί/εξαιρέσεις) των προσθέτων τροφίμων στις εν λόγω διατάξεις θα πρέπει να διορθωθούν, προκειμένου να διασφαλιστούν η νομική σαφήνεια για τους υπευθύνους των επιχειρήσεων τροφίμων και η ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. |
(2) |
Η λετονική γλωσσική έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 περιέχει ένα λάθος στην κατηγορία τροφίμων 04.1.2 του μέρους Ε του παραρτήματος ΙΙ. Ως εκ τούτου, στη λετονική γλωσσική έκδοση, οι όροι χρήσης (περιορισμοί/εξαιρέσεις) των προσθέτων τροφίμων στην εν λόγω διάταξη θα πρέπει να διορθωθούν, προκειμένου να διασφαλιστούν η νομική σαφήνεια για τους υπευθύνους των επιχειρήσεων τροφίμων και η ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. |
(3) |
Η σλοβακική γλωσσική έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 περιέχει ένα λάθος στην κατηγορία τροφίμων 07.1 του μέρους Ε του παραρτήματος II. Ως εκ τούτου, στη σλοβακική γλωσσική έκδοση, οι όροι χρήσης (περιορισμοί/εξαιρέσεις) των προσθέτων τροφίμων στην εν λόγω διάταξη θα πρέπει να διορθωθούν, προκειμένου να διασφαλιστούν η νομική σαφήνεια για τους υπευθύνους των επιχειρήσεων τροφίμων και η ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. |
(4) |
Συνεπώς, η λετονική, η σλοβακική και η τσεχική γλωσσική έκδοση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να διορθωθούν αναλόγως. Οι εκδόσεις στις λοιπές γλώσσες δεν επηρεάζονται. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
(δεν αφορά το ελληνικό κείμενο)
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Οκτωβρίου 2019.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER