Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R1644

    Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/1644 της Επιτροπής, της 13ης Ιουλίου 2018, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τον προσδιορισμό του ελάχιστου περιεχομένου των ρυθμίσεων συνεργασίας με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών των οποίων το νομοθετικό πλαίσιο και οι εποπτικές πρακτικές έχουν αναγνωριστεί ως ισοδύναμα (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    C/2018/4427

    ΕΕ L 274 της 5.11.2018, p. 33–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2018/1644/oj

    5.11.2018   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 274/33


    ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/1644 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 13ης Ιουλίου 2018

    για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τον προσδιορισμό του ελάχιστου περιεχομένου των ρυθμίσεων συνεργασίας με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών των οποίων το νομοθετικό πλαίσιο και οι εποπτικές πρακτικές έχουν αναγνωριστεί ως ισοδύναμα

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τους δείκτες που χρησιμοποιούνται ως δείκτες αναφοράς σε χρηματοπιστωτικά μέσα και χρηματοπιστωτικές συμβάσεις ή για τη μέτρηση της απόδοσης επενδυτικών κεφαλαίων, και για την τροποποίηση των οδηγιών 2008/48/ΕΚ και 2014/17/ΕΕ και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 (1), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1011 καθορίζονται οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες επιτρέπεται οι δείκτες αναφοράς που παρέχονται από διαχειριστή που βρίσκεται σε τρίτη χώρα να μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην Ένωση. Μία από τις προϋποθέσεις αυτές είναι να έχει εκδοθεί απόφαση ισοδυναμίας, με την οποία αναγνωρίζεται το νομοθετικό πλαίσιο και οι εποπτικές πρακτικές της τρίτης χώρας ως ισοδύναμα. Βάσει του άρθρου 30 παράγραφος 4 απαιτείται από την ESMA να προβαίνει σε ρυθμίσεις συνεργασίας με την αρμόδια αρχή οποιασδήποτε τρίτης χώρας για την οποία έχει εκδοθεί απόφαση ισοδυναμίας.

    (2)

    Οι ρυθμίσεις συνεργασίας αναμένεται να επιτρέπουν στην ESMA και την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας να ανταλλάσσουν κάθε πληροφορία σχετική με την εκτέλεση των αντίστοιχων εποπτικών καθηκόντων τους. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει ορισμένες αποφάσεις ισοδυναμίας και, στη συνέχεια, οι δείκτες αναφοράς που παρέχονται από διαχειριστές ευρισκόμενους σε καθεμία από τις σχετικές χώρες μπορεί να είναι επιλέξιμοι για χρήση από εποπτευόμενες οντότητες στην Ένωση. Είναι, επομένως, σημαντικό να περιέχει κάθε σύνολο ρυθμίσεων συνεργασίας τις ίδιες ελάχιστες απαιτήσεις όσον αφορά τα έντυπα και τις διαδικασίες που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την ανταλλαγή πληροφοριών, καθώς και τις ίδιες διατάξεις περί εμπιστευτικότητας και τους ίδιους όρους που διέπουν τη χρήση των πληροφοριών που λαμβάνονται στο πλαίσιο των ρυθμίσεων συνεργασίας.

    (3)

    Οι αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών των οποίων το νομοθετικό πλαίσιο και οι εποπτικές πρακτικές έχουν αναγνωριστεί ως ισοδύναμα θα διαθέτει επαρκή γνώση όλων των σχετικών γεγονότων και μεταβολών των περιστάσεων που ενδέχεται να επηρεάσουν τους διαχειριστές δεικτών αναφοράς που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία τους. Εάν οι εποπτευόμενες οντότητες χρησιμοποιούν δείκτες αναφοράς που παρέχονται από διαχειριστές από αυτές τις περιοχές δικαιοδοσίας στην Ένωση, είναι σκόπιμο οι αρμόδιες αρχές από αυτές τις περιοχές δικαιοδοσίας να τηρούν την ESMA ενήμερη σχετικά με τα εν λόγω γεγονότα και αλλαγές. Οι ρυθμίσεις συνεργασίες θα πρέπει άρα να περιλαμβάνουν διάταξη για την ενημέρωση της ESMA σχετικά με όλα αυτά τα γεγονότα και τις αλλαγές.

    (4)

    Ομοίως, οι αρμόδιες αρχές των τρίτων χωρών χρειάζεται να τηρούνται ενήμερες για τις δραστηριότητες των διαχειριστών που τελούν υπό την εποπτεία τους. Οι ρυθμίσεις συνεργασίες θα πρέπει, επομένως, να προβλέπουν ότι η ESMA πρέπει να ενημερώνει την αρμόδια αρχή τρίτης χώρας αν οι διαχειριστές που τελούν υπό την εποπτεία της εν λόγω αρχής κοινοποιούν στην ESMA τη συναίνεσή τους για τη χρήση των δεικτών αναφοράς τους από εποπτευόμενες οντότητες στην Ένωση.

    (5)

    Με εξαίρεση την υποχρέωση που υπέχει βάσει του άρθρου 31 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1011 να ανακαλεί την εγγραφή σε μητρώο των διαχειριστών που βρίσκονται σε τρίτες χώρες, η ESMA δεν διαθέτει άμεσες εποπτικές εξουσίες επί των διαχειριστών που βρίσκονται σε τρίτες χώρες. Αντιθέτως, βασίζεται στην εποπτεία από την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας, και στη συνεργασία μαζί της. Οι ρυθμίσεις συνεργασίες θα πρέπει, επομένως, να περιλαμβάνουν διατάξεις με τις οποίες να καθορίζονται οι αντίστοιχοι ρόλοι των μερών που συμμετέχουν στην εποπτική συνεργασία, συμπεριλαμβανομένων των επιτόπιων επιθεωρήσεων.

    (6)

    Βάσει του άρθρου 32 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1011, απαιτείται να έχουν οι ρυθμίσεις συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών τρίτων χωρών και των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών αναφοράς το ίδιο ελάχιστο περιεχόμενο όπως οι ρυθμίσεις συνεργασίας μεταξύ της ESMA και των αρμόδιων αρχών τρίτων χωρών. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι, όταν καθορίζεται το ελάχιστο περιεχόμενο των ρυθμίσεων συνεργασίας με την ESMA, το περιεχόμενο είναι επίσης κατάλληλο για ρυθμίσεις συνεργασίας σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 5.

    (7)

    Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η ESMA στην Επιτροπή.

    (8)

    Η ESMA δεν διενήργησε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ούτε ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και τις ωφέλειες, επειδή η ESMA κατέληξε στο συμπέρασμα ότι αυτό θα ήταν δυσανάλογο σε σχέση με το πεδίο εφαρμογής και την επίπτωση των εν λόγω σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα θα αφορούν άμεσα μόνο τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών, τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και την ESMA, και όχι τους συμμετέχοντες στην αγορά.

    (9)

    Η ESMA ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών, που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

    (10)

    Θα πρέπει να δοθεί επαρκής χρόνος στους διαχειριστές ώστε να είναι σε θέση να διασφαλίσουν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται δύο μήνες μετά την έναρξη ισχύος του,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Πεδίο εφαρμογής των ρυθμίσεων συνεργασίας

    Οι ρυθμίσεις συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1011 («ρυθμίσεις συνεργασίας») καθορίζουν με σαφήνεια το πεδίο εφαρμογής τους. Το εν λόγω πεδίο εφαρμογής περιλαμβάνει τη συνεργασία των μερών, τουλάχιστον σχετικά με τα ακόλουθα θέματα:

    α)

    την ανταλλαγή πληροφοριών και την αποστολή κοινοποιήσεων σχετικών με την εκτέλεση των αντίστοιχων εποπτικών καθηκόντων·

    β)

    οποιαδήποτε ζητήματα που μπορεί να είναι σχετικά με τις πράξεις, τις δραστηριότητες ή τις υπηρεσίες των διαχειριστών που καλύπτονται από τις ρυθμίσεις συνεργασίας, συμπεριλαμβανομένης της παροχής στην ESMA πληροφοριών σχετικά με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις στις οποίες υπόκεινται οι εν λόγω διαχειριστές στην τρίτη χώρα, καθώς και κάθε ουσιώδη αλλαγή σε αυτές τις νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις·

    γ)

    οποιαδήποτε ρυθμιστικά ή εποπτικά μέτρα που έχουν ληφθεί, ή εγκρίσεις που έχουν χορηγηθεί, από την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας σχετικά με κάθε διαχειριστή, ο οποίος έχει δώσει τη συναίνεσή του για τη χρήση των δεικτών αναφοράς στην Ένωση, συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών στις υποχρεώσεις ή τις απαιτήσεις, στις οποίες υπόκειται ο διαχειριστής, που μπορεί να έχουν αντίκτυπο στη συνεχή συμμόρφωση του διαχειριστή με τις εφαρμοστέες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις.

    Άρθρο 2

    Ανταλλαγή πληροφοριών και κοινοποιήσεις

    Οι ρυθμίσεις συνεργασίας περιέχουν τουλάχιστον τις ακόλουθες διατάξεις όσον αφορά οποιεσδήποτε πληροφορίες ή κοινοποιήσεις που πρέπει να ανταλλάσσονται ή να παρέχονται βάσει των ρυθμίσεων:

    α)

    μια διάταξη με την οποία απαιτείται να περιλαμβάνουν τα αιτήματα παροχής πληροφοριών τουλάχιστον τις πληροφορίες που ζητά η αρχή και σύντομες λεπτομέρειες, που περιγράφουν το αντικείμενο του αιτήματος, τον σκοπό για τον οποίο ζητούνται οι πληροφορίες και τις σχετικές νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στη δραστηριότητα παροχής δεικτών αναφοράς·

    β)

    λεπτομέρειες του μηχανισμού ή των μηχανισμών με τους οποίους πρέπει να ανταλλάσσονται ή να παρέχονται οι πληροφορίες και οι κοινοποιήσεις·

    γ)

    μια διάταξη με την οποία απαιτείται να ανταλλάσσονται ή να παρέχονται οι πληροφορίες και οι κοινοποιήσεις γραπτώς·

    δ)

    μια διάταξη με την οποία απαιτείται να λαμβάνονται μέτρα ώστε να εξασφαλίζεται ότι κάθε ανταλλαγή ή παροχή πληροφοριών πραγματοποιείται με ασφαλή τρόπο·

    ε)

    μια διάταξη με την οποία απαιτείται να παρέχονται οι πληροφορίες και οι κοινοποιήσεις εγκαίρως και, κατά περίπτωση, σύμφωνα με το σχετικό χρονοδιάγραμμα που καθορίζεται στις ρυθμίσεις.

    Άρθρο 3

    Εποπτική συνεργασία

    1.   Οι ρυθμίσεις συνεργασίας προσδιορίζουν ένα πλαίσιο για τον συντονισμό των εποπτικών δραστηριοτήτων των μερών στον τομέα της εποπτείας των δεικτών αναφοράς, και περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες απαιτήσεις:

    α)

    μια απαίτηση ότι ο υπογράφων που επιθυμεί να αναλάβει μια εποπτική δραστηριότητα πρέπει να υποβάλει αρχικό γραπτό αίτημα όσον αφορά τη δραστηριότητα·

    β)

    μια απαίτηση ότι στο αίτημα αναφέρεται το πραγματικό και το νομικό πλαίσιο της εν λόγω δραστηριότητας, καθώς και το εκτιμώμενο χρονοδιάγραμμα·

    γ)

    μια απαίτηση ότι ο άλλος υπογράφων επιβεβαιώνει γραπτώς την παραλαβή του αιτήματος, εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την παραλαβή του.

    2.   Για τους σκοπούς του συντονισμού των επιτόπιων επιθεωρήσεων στη δικαιοδοσία της αρμόδιας αρχής στην τρίτη χώρα, οι ρυθμίσεις συνεργασίας προβλέπουν διαδικασία προκειμένου τα μέρη να καταλήξουν σε συνεννόηση σχετικά με τους όρους που διέπουν τις εν λόγω επιτόπιες επιθεωρήσεις, οι οποίοι περιλαμβάνουν τουλάχιστον όρους που αναφέρουν τους αντίστοιχους ρόλους και τις αρμοδιότητές τους, το δικαίωμα της αρμόδιας αρχής της τρίτης χώρας να συνοδεύει κάθε επιτόπια επιθεώρηση, και το καθήκον της εν λόγω αρχής να βοηθά στην εξέταση, την ερμηνεία και την ανάλυση του περιεχομένου των δημόσιων και μη δημόσιων βιβλίων και αρχείων, και τη συγκέντρωση πληροφοριών από τους διευθυντές και τα ανώτερα διοικητικά στελέχη κάθε διαχειριστή που καλύπτεται από τις ρυθμίσεις.

    Άρθρο 4

    Εμπιστευτικότητα, χρήση των πληροφοριών και προστασία των δεδομένων

    1.   Οι ρυθμίσεις συνεργασίας προβλέπουν την απαίτηση να μην γνωστοποιούν τα μέρη πληροφορίες που ανταλλάσσονται ή τους παρέχονται στο πλαίσιο των ρυθμίσεων συνεργασίας, εκτός εάν το μέρος που παρείχε τις πληροφορίες έχει δώσει την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεσή του ή όταν η γνωστοποίηση των δεδομένων είναι αναγκαία και αναλογική υποχρέωση που επιβάλλεται δυνάμει του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου, ιδίως στο πλαίσιο ερευνών ή επακόλουθων δικαστικών διαδικασιών.

    2.   Οι ρυθμίσεις συνεργασίας προβλέπουν την απαίτηση να αποθηκεύονται με ασφάλεια οι πληροφορίες που λαμβάνονται από μια αρχή στο πλαίσιο των ρυθμίσεων, και επιτρέπουν να χρησιμοποιούνται οι πληροφορίες αποκλειστικά για τον σκοπό που καθορίζεται από την εν λόγω αρχή στο αίτημά της για πληροφορίες ή, εάν οι πληροφορίες παρασχέθηκαν με άλλους τρόπους πλην του αιτήματος, αποκλειστικά για τον σκοπό να παρέχουν τη δυνατότητα στην εν λόγω αρχή να ασκεί τα ρυθμιστικά και εποπτικά καθήκοντά της. Ωστόσο, η εν λόγω αρχή μπορεί να χρησιμοποιεί τις πληροφορίες αυτές για άλλους σκοπούς, εάν έχει λάβει προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση από την αρχή που παρείχε τις πληροφορίες στο πλαίσιο των ρυθμίσεων.

    3.   Όταν οι ρυθμίσεις συνεργασίας επιτρέπουν την ανταλλαγή προσωπικών δεδομένων, περιέχουν διατάξεις για την εξασφάλιση των κατάλληλων μέσων για την προστασία των εν λόγω δεδομένων, τα οποία να είναι σύμφωνα με όλη την εφαρμοστέα νομοθεσία για την προστασία των δεδομένων εντός της δικαιοδοσίας των αρμόδιων αρχών οι οποίες είναι συμβαλλόμενα μέρη στην αντίστοιχη ρύθμιση συνεργασίας.

    Άρθρο 5

    Έναρξη ισχύος

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από τις 25 Ιανουαρίου 2019.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 13 Ιουλίου 2018.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ΕΕ L 171 της 29.6.2016, σ. 1.

    (2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).


    Top