Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1858

Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1858 του Συμβουλίου, της 16ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1509 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας

ΕΕ L 265I της 16.10.2017, pp. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1858/oj

16.10.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

LI 265/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/1858 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 16ης Οκτωβρίου 2017

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1509 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/849 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2016, για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας και για την κατάργηση της απόφασης 2013/183/ΚΕΠΠΑ (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1509 (2) θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/849.

(2)

Στις 5 Αυγούστου 2017 και στις 11 Σεπτεμβρίου 2017, αντιστοίχως, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΗΕ) εξέδωσε τις αποφάσεις 2371 (2017) και 2375 (2017) με τις οποίες εξέφρασε τη βαθύτατη ανησυχία του για τις δοκιμές βαλλιστικών πυραύλων στις 3 Ιουλίου 2017 και στις 28 Ιουλίου 2017, καθώς για την πυρηνική δοκιμή της 2ας Σεπτεμβρίου 2017 στην οποία προέβη η Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας (ΛΔΚ) και επέβαλε νέα μέτρα κατά της ΛΔΚ. Τα μέτρα αυτά ενισχύουν περαιτέρω τα περιοριστικά μέτρα που επιβλήθηκαν με τις αποφάσεις 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) και 2356 (2017) του ΣΑΗΕ.

(3)

Με τις αποφάσεις του Συμβουλίου (ΚΕΠΠΑ) 2017/1562 (3), της 14ης Σεπτεμβρίου 2017, και (ΚΕΠΠΑ) 2017/1838 (4), της 10ης Οκτωβρίου 2017, η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/849 τροποποιήθηκε προκειμένου να τεθούν σε εφαρμογή τα νέα μέτρα που επιβλήθηκαν με τις αποφάσεις 2371 (2017) και 2375 (2017).

(4)

Με τους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΕ) 2017/1548 (5), της 14ης Σεπτεμβρίου 2017, και (ΕΕ) 2017/1836 (6), της 10ης Οκτωβρίου 2017, τροποποιήθηκε ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1509, ώστε να τεθούν σε εφαρμογή τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/849.

(5)

Στις 16 Οκτωβρίου 2017 το Συμβούλιο αποφάσισε την περαιτέρω επέκταση της απαγόρευσης των επενδύσεων της ΕΕ στην ΛΔΚ και με την ΛΔΚ σε όλους τους τομείς, τη μείωση του ποσού των προσωπικών εμβασμάτων που μπορούν να αποστέλλονται στη ΛΔΚ, από 15 000 EUR σε 5 000 EUR, και την επιβολή απαγόρευσης εξαγωγών πετρελαίου στη ΛΔΚ.

(6)

Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης και, επομένως, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης, κυρίως για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους σε όλα τα κράτη μέλη.

(7)

Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1509 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Για την αποτελεσματικότητα των μέτρων του,ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1509 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 16ε αντικαθίσταται ως εξής:

«Άρθρο 16ε

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 16δ, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέψουν τις συναλλαγές σε προϊόντα διύλισης πετρελαίου που έχει καθοριστεί ότι προορίζονται αποκλειστικά για σκοπούς επιβίωσης υπηκόων ΛΔΚ εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

στις συναλλαγές δεν συμμετέχουν άτομα ή οντότητες που σχετίζονται με τα πυρηνικά προγράμματα ή προγράμματα βαλλιστικών πυραύλων της ΛΔΚ ή άλλες δραστηριότητες απαγορευμένες βάσει των αποφάσεων 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) ή 2375 (2017) του ΣΑΗΕ, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων, των οντοτήτων και των φορέων που αναφέρονται στο παράρτημα XIII, XV, XVI και XVII·

β)

η συναλλαγή δεν σχετίζεται με την παραγωγή εισοδήματος για πυρηνικά προγράμματα ή προγράμματα βαλλιστικών πυραύλων της ΛΔΚ ή για άλλες δραστηριότητες απαγορευμένες βάσει των αποφάσεων 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) ή 2375 (2017) του ΣΑΗΕ·

γ)

η Επιτροπή Κυρώσεων δεν έχει ενημερώσει τα κράτη μέλη ότι έχει καλυφθεί το 90 % του συνολικού ετήσιου ορίου· και

δ)

το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί ανά 30 ημέρες στην Επιτροπή Κυρώσεων το ύψος των εξαγωγών και πληροφορίες για όλα τα μέρη που συμμετείχαν στη συναλλαγή.

2.   Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί δυνάμει της παραγράφου 1.».

2)

Το άρθρο 16ζ αντικαθίσταται ως εξής:

«Άρθρο 16ζ

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 16στ, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν τις συναλλαγές αργού πετρελαίου όταν βεβαιωθούν ότι πληρούνται όλες οι εξής προυποθέσεις:

α)

η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους διαπιστώνει ότι η συναλλαγή είναι αποκλειστικά για ανθρωπιστικούς σκοπούς· και

β)

το κράτος μέλος έχει λάβει την πρότερη έγκριση της Επιτροπής Κυρώσεων, ανά περίπτωση. σύμφωνα με την παράγραφο 15 της απόφασης ΣΑΗΕ 2375 (2017).

2.   Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια που χορηγείται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1.».

3)

Στο άρθρο 17 παράγραφος 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:

«α)

η δημιουργία, διατήρηση ή λειτουργία κοινής επιχείρησης ή συνεταιριστικής οικονομικής οντότητας, με φυσικό ή νομικό πρόσωπο αναφερόμενο στην παράγραφο 1 ή με κατοικία στη ΛΔΚ ή η απόκτηση,διατήρηση ή επέκταση ιδιοκτησιακού συμφέροντος, συμπεριλαμβανομένης της πλήρους απόκτησης ή της απόκτησης μετοχών και άλλων αξιογράφων συμμετοχικής φύσης, σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή κατοικεί στη ΛΔΚ, ή σε δραστηριότητες ή περιουσιακά στοχεία στη ΛΔΚ·».

4)

Το άρθρο 17α αντικαθίσταται ως εξής:

«Άρθρο 17α

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο α), οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν τέτοιες δραστηριότητες, και ιδίως τις σχετικές με κοινές επιχειρήσεις ή συνεταιριστικές οντότητες που αφορούν σχέδια υποδομών κοινής ωφελείας μη εμπορικού και κερδοσκοπικού χαρακτήρος, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος έχει λάβει πρότερη έγκριση από την Επιτροπή Κυρώσεων, ανά περίπτωση.

2.   Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο α) του άρθρου 17 παράγραφος 2, και εφόσον δεν αφορούν κοινές επιχειρήσεις ή συνεταιριστικές οντότητες, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέψουν τέτοιες δραστηριότητες αν το κράτος μέλος αποφασίσει ότι αυτές είναι αποκλειστικά ανθρωπιστικού σκοπού και δεν αφορούν τους τομείς εξόρυξης, διύλισης, χημικών,μεταλλουργίας ή κατεργασίας μετάλλου, αεροναυτικής και διαστήματος,ή βιομηχανίες συμβατικών όπλων.

Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί δυνάμει της παραγράφου 1 ή 2.».

5)

Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:

α)

Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Οι απαγορεύσεις των παραγράφων 1 και 2 δεν εφαρμόζονται σε καμία από τις ακόλουθες συναλλαγές, υπό τον όρο ότι περιλαμβάνουν μεταφορά κεφαλαίων για ποσά ίσα ή κατώτερα των 15 000 EUR ή ισοδύναμα ποσά:

α)

συναλλαγές που αφορούν τρόφιμα, υγειονομική περίθαλψη ή ιατρικό εξοπλισμό ή εξυπηρετούν γεωργικούς ή ανθρωπιστικούς σκοπούς·

β)

συναλλαγές που αφορούν την εκτέλεση των εξαιρέσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·

γ)

συναλλαγές που σχετίζονται με συγκεκριμένη εμπορική σύμβαση, η οποία δεν απαγορεύεται από τον παρόντα κανονισμό·

δ)

συναλλαγές που απαιτούνται αποκλειστικά για την υλοποίηση έργων που χρηματοδοτούνται από την Ένωση ή τα κράτη μέλη της για αναπτυξιακούς σκοπούς που αφορούν άμεσα τις ανάγκες του άμαχου πληθυσμού ή για την προαγωγή της αποπυρηνικοποίησης· και

ε)

συναλλαγές που αφορούν διπλωματική ή προξενική αποστολή ή διεθνή οργανισμό που χαίρει ασυλίας σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, στο μέτρο κατά το οποίο οι συναλλαγές αυτές προορίζονται να εξυπηρετήσουν επίσημους σκοπούς της διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή του διεθνούς οργανισμού.».

β)

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.   Οι απαγορεύσεις των παραγράφων 1 και 2 δεν εφαρμόζονται σε συναλλαγές που αφορούν προσωπικά εμβάσματα, υπό τον όρο ότι περιλαμβάνουν μεταφορά κεφαλαίων για ποσά ίσα ή κατώτερα των 5 000 EUR ή ισοδύναμα ποσά.».

6)

Το άρθρο 22 τροποποιείται ως εξής:

α)

Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Κατά παρέκκλιση από τις απαγορεύσεις του άρθρου 21 παράγραφοι 1 και 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να εγκρίνουν:

α)

τις συναλλαγές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 4 στοιχεία α) έως ε), αξίας άνω των 15 000 EUR ή ισοδύναμης· και

β)

τις συναλλαγές που εμπίπτουν στο άρθρο 21 παράγραφος 5, αξίας άνω των 5 000 EUR ή ισοδύναμης.».

β)

Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η απαίτηση για έγκριση που περιγράφεται στην παράγραφο 1 εφαρμόζεται ανεξαρτήτως του αν η μεταφορά κεφαλαίων εκτελείται με μία πράξη ή με περισσότερες πράξεις που φαίνεται να συνδέονται. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι “πράξεις που φαίνεται να συνδέονται” περιλαμβάνουν:

α)

αλυσιδωτές μεταφορές κεφαλαίων από ή προς το ίδιο πιστωτικό ή χρηματοδοτικό ίδρυμα που εμπίπτει στο άρθρο 21 παράγραφος 2 ή προς ή από το ίδιο πρόσωπο, οντότητα ή φορέα της ΛΔΚ, οι οποίες διενεργούνται σε σχέση με ενιαία υποχρέωση πραγματοποίησης μεταφοράς κεφαλαίων και στο πλαίσιο των οποίων κάθε μεμονωμένη μεταφορά δεν υπερβαίνει το ποσό των 15 000 EUR, προκειμένου για συναλλαγές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 4, ή των 5 000 EUR, προκειμένου για συναλλαγές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 5, αλλά το άθροισμα πληροί τα κριτήρια για χορήγηση άδειας· και

β)

αλυσιδωτές μεταφορές που ενέχουν διαφορετικούς παρόχους υπηρεσιών πληρωμών ή φυσικά ή νομικά πρόσωπα και οι οποίες συνδέονται με ενιαία υποχρέωση πραγματοποίησης μεταφοράς κεφαλαίων.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 16 Οκτωβρίου 2017.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

F. MOGHERINI


(1)   ΕΕ L 141 της 28.5.2016, σ. 79.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1509 του Συμβουλίου, της 30ής Αυγούστου 2017, για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 329/2007 (ΕΕ L 224 της 31.8.2017, σ. 1).

(3)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1562 του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2017, για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/849 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας (ΕΕ L 237 της 15.9.2017, σ. 86).

(4)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1838 του Συμβουλίου, της 10ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2016/849 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας (ΕΕ L 261 της 11.10.2017, σ. 17).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1548 του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1509 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας (ΕΕ L 237 της 15.9.2017, σ. 39).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1836 του Συμβουλίου, της 10ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1509 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κορέας (ΕΕ L 261 της 11.10.2017, σ. 1).


Top